1
00:00:10,170 --> 00:00:11,660
Tetap berbaring.
2
00:00:20,750 --> 00:00:24,690
Silahkan pilih, kalau pergi,
kamu takkan dihajar.
3
00:00:33,090 --> 00:00:35,460
Kau mestinya tetap berbaring, Jack.
4
00:00:35,530 --> 00:00:38,660
Jack! Jack!
5
00:00:41,240 --> 00:00:43,070
Jack!
6
00:00:43,140 --> 00:00:44,500
Hey, Jack!
7
00:00:44,570 --> 00:00:46,010
Ada seseorang di sana!
8
00:00:46,070 --> 00:00:47,970
Kamu harus...arusnya!/
Apa?
9
00:00:48,040 --> 00:00:49,510
Ada seseorang di sana!
Lihat!
10
00:00:49,580 --> 00:00:51,640
Tolong!
11
00:00:51,710 --> 00:00:53,580
Tolong!/
Aku bangun dan Ia...
12
00:00:53,650 --> 00:00:57,180
Aku tak bisa renang.
13
00:01:49,540 --> 00:01:51,630
Kamu baik-baik saja.
14
00:01:51,710 --> 00:01:55,800
Tariklah nafas yang dalam.
15
00:01:55,880 --> 00:01:58,740
Nafas saja. Yeah.
16
00:02:00,880 --> 00:02:02,870
Kau dapat wanitanya?
17
00:02:02,950 --> 00:02:05,080
Apa?
18
00:02:05,890 --> 00:02:08,080
Ada seorang wanita.
Aku mencoba...
19
00:02:08,160 --> 00:02:10,450
Kau dapat wanitanya?
20
00:02:12,830 --> 00:02:14,420
Tolong!
21
00:02:15,660 --> 00:02:18,260
Kita harus kembali./
Tolong!
22
00:02:21,640 --> 00:02:24,330
Tolong!
23
00:02:25,010 --> 00:02:26,500
Ayo.
24
00:02:29,680 --> 00:02:31,510
Ayo.
25
00:02:46,160 --> 00:02:49,960
Jack./
Masih ada orang di sana.
26
00:03:07,960 --> 00:03:14,190
Diterjemahkan oleh phaiest
IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US
Subs by honeybunny Addic7ed
27
00:03:49,190 --> 00:03:50,590
Hey.
28
00:03:52,360 --> 00:03:54,850
Jadi, Apa kata mereka?
29
00:03:55,460 --> 00:03:57,930
Jack, mungkin kamu sebaiknya.../
Siapa wanita itu?
30
00:04:00,240 --> 00:04:02,600
Namanya Joanna.
31
00:04:03,040 --> 00:04:05,700
Ia mestinya tidak naik pesawat.
32
00:04:05,770 --> 00:04:09,230
Ia mau menyelam pada Barrier Reef
dan telinganya terinfeksi,
33
00:04:09,310 --> 00:04:12,300
jadi dokternya mengurungnya
selama 2 hari.
34
00:04:12,380 --> 00:04:14,370
Ia malah naik pesawat.
35
00:04:14,450 --> 00:04:17,210
Itulah alasannya bersama kita.
36
00:04:17,290 --> 00:04:19,950
Ia hanya mau renang pagi ini.
37
00:04:20,020 --> 00:04:22,620
Lalu terseret ombak pasang.
38
00:04:24,160 --> 00:04:27,620
Kita di sini sudah 6 hari.
Aku tak pernah bicara dengannya.
39
00:04:27,700 --> 00:04:30,530
Jack, jangan.../
Kita ada 47 orang. Tak pernah bicara.
40
00:04:30,600 --> 00:04:32,570
Kamu mencobanya./
Aku tidak mencobanya.
41
00:04:34,500 --> 00:04:36,490
Mungkin Aku bisa...
42
00:04:36,570 --> 00:04:39,740
Kukira Aku bisa menyelamatkan dia
dan masih ada waktu.
43
00:04:39,810 --> 00:04:43,870
Aku di sana..
di air.
44
00:04:44,850 --> 00:04:46,580
Aku tidak mencobanya.
45
00:04:47,580 --> 00:04:50,380
Aku memutuskan tidak
menyusul wanita itu.
46
00:04:57,630 --> 00:04:58,790
Jack?
47
00:05:02,230 --> 00:05:03,430
Jack?
48
00:05:06,240 --> 00:05:07,570
Kamu tidak apa?
49
00:05:07,640 --> 00:05:09,970
Kau lihat itu?/
Apa?
50
00:05:10,040 --> 00:05:12,170
Berdiri di air,
ada seorang pria.
51
00:05:14,980 --> 00:05:17,100
Kau tak lihat itu?
52
00:05:18,050 --> 00:05:20,450
Jack, kapan terakhir kamu tidur?
53
00:05:26,320 --> 00:05:29,310
Aku perlu menaruh ini
pada tempatnya.
54
00:05:38,870 --> 00:05:40,660
Siapa yang mengajari itu?
55
00:05:41,740 --> 00:05:44,400
Sun.
Wanita Korea.
56
00:05:45,540 --> 00:05:48,370
Jangan diminum./
Kenapa tidak?
57
00:05:48,440 --> 00:05:51,740
Air laut membuatmu haus./
Kenapa?
58
00:05:54,180 --> 00:05:56,580
Jangan minum saja, mengerti?
59
00:06:14,780 --> 00:06:17,090
Lihatlah bibirmu.
60
00:06:17,390 --> 00:06:19,990
Kau sungguh butuh air.
61
00:06:20,590 --> 00:06:23,190
Aku tidak apa-apa.
62
00:06:23,190 --> 00:06:24,990
Terima kasih.
63
00:06:29,490 --> 00:06:34,990
Kapankah seseorang akan
menuntun kita?
64
00:06:36,590 --> 00:06:39,490
Menurutku seseorang tidak datang.
65
00:06:42,390 --> 00:06:46,490
Seseorang akan datang.
66
00:06:47,890 --> 00:06:50,990
Orang lain mengabaikan kita.
67
00:06:51,590 --> 00:06:53,990
Kalau kita lebih berusaha berkomunikasi...
68
00:06:53,990 --> 00:06:57,990
Kita akan baik-baik saja.
Kita tak butuh orang lain.
69
00:06:58,990 --> 00:07:02,990
Aku lah yang akan menuntun kamu.
70
00:07:11,990 --> 00:07:14,190
Kau punya atau tidak?
71
00:07:14,260 --> 00:07:15,920
Kau menutupi cahayaku, tongkat.
72
00:07:16,000 --> 00:07:20,560
Apa maksudnya itu...?/
Cahaya, koma, tongkat.
73
00:07:20,640 --> 00:07:22,800
Isi kedua kakimu.
74
00:07:22,870 --> 00:07:25,770
Saat Aku suka nama baruku,
menurutku baik kalau...
75
00:07:25,840 --> 00:07:28,000
Tenang.
76
00:07:28,080 --> 00:07:29,840
Aku punya pesananmu.
77
00:07:30,410 --> 00:07:33,850
Membasmi kutu pasir?/
Pasti.
78
00:07:33,920 --> 00:07:36,280
Bahkan ada aloe-nya.
79
00:07:37,950 --> 00:07:39,820
Harganya?
80
00:07:40,590 --> 00:07:44,250
Uangmu tak berguna di sini./
Lalu apa yang kau inginkan?
81
00:07:47,430 --> 00:07:49,950
Kalau kau berpikir Aku.../
$5,000.
82
00:07:50,030 --> 00:07:52,430
Bukannya kau bilang
uangku tak berguna di sini.
83
00:07:52,500 --> 00:07:54,470
Aku tadi lagi nego.
84
00:07:54,540 --> 00:08:00,640
Aku bisa terima "hutang".
Firasatku kamu bisa melunasinya.
85
00:08:14,360 --> 00:08:15,980
Hey.
86
00:08:16,060 --> 00:08:18,690
Kau tidak menemukan
sisir rambut di situ, ya?
87
00:08:18,760 --> 00:08:20,020
Tidak. Maaf.
88
00:08:20,100 --> 00:08:22,500
Aku pasti mencari di 20 koper.
89
00:08:22,560 --> 00:08:24,900
Tak ketemu satupun.
Aneh, kan?
90
00:08:24,970 --> 00:08:28,130
Maksudku, pasti semua orang
mengemasi 1 sisi rambut...
91
00:08:28,200 --> 00:08:29,690
Whoa.
92
00:08:30,510 --> 00:08:34,200
Kamu tidak apa?/
Yeah, ini karena hawa panas.
93
00:08:34,740 --> 00:08:35,840
Oh.
94
00:08:35,910 --> 00:08:39,370
Dan Aku hamil./
Sungguh?
95
00:08:40,350 --> 00:08:42,080
Terima kasih.
96
00:08:44,150 --> 00:08:45,590
Sedang apa kamu?
97
00:08:45,650 --> 00:08:50,180
Sedang memisahkan pakaian tak berguna.
98
00:08:50,260 --> 00:08:53,520
Mau bantu?/
Tentu.
99
00:08:54,360 --> 00:08:57,800
Boleh kutannyakan kamu sesuatu?/
Tentu. Silahkan.
100
00:08:57,870 --> 00:08:59,800
Kamu Gemini?
101
00:09:02,440 --> 00:09:04,960
Yeah, memang./
Sudah kuduga.
102
00:09:05,040 --> 00:09:07,530
Tak pernah istirahat.
Penuh nafsu.
103
00:09:07,610 --> 00:09:10,480
Orang berpikir astrologi
hanyalah omong kosong.
104
00:09:10,550 --> 00:09:12,570
itu karena mereka tidak mengerti.
105
00:09:13,350 --> 00:09:15,340
Bisa kupetakan kalau kau mau.
106
00:09:16,920 --> 00:09:18,480
Atau tidak.
107
00:09:19,720 --> 00:09:21,750
Dasar Gemini.
108
00:09:26,130 --> 00:09:27,250
Hey, Jack?
109
00:09:29,300 --> 00:09:30,290
Whoa.
110
00:09:31,830 --> 00:09:34,230
Kau nampak lelah, saudaraku.
111
00:09:34,300 --> 00:09:35,570
Aku baik.
112
00:09:35,640 --> 00:09:37,870
Ada apa?/
Kita dapat masalah.
113
00:09:39,910 --> 00:09:42,570
Itu saja ?/
Itu saja.
114
00:09:42,640 --> 00:09:44,670
Berapa banyak?/
18.
115
00:09:44,750 --> 00:09:47,180
Orang pada mengambil
yang mereka butuhkan karena...
116
00:09:47,920 --> 00:09:50,610
...mestinya rescue mendatangi kita.
117
00:09:50,690 --> 00:09:52,050
Tapi nyatanya tidak.
118
00:09:52,120 --> 00:09:56,250
Bahkan kalau dibagi,
takkan cukup untuk 47 orang.
119
00:09:56,330 --> 00:09:59,620
46.
Ada 46 sekarang.
120
00:10:01,100 --> 00:10:04,090
Kalau mereka tahu jumlahnya segini,
mereka akan kebingungan.
121
00:10:04,170 --> 00:10:06,930
Daging babinya mau habis.
Kita bilang apa ke mereka?
122
00:10:07,000 --> 00:10:09,700
Entahlah./
Mungkin buat taruhan pencari airnya.
123
00:10:09,770 --> 00:10:13,330
Kita apakan sisa air ini?/
Aku tidak tahu.
124
00:10:15,510 --> 00:10:18,640
Kita taruh di tenda?/
Mungkin anjing bisa mencari air.
125
00:10:18,710 --> 00:10:20,940
Lebih baik sisa airnya tidak diketahui.
126
00:10:21,020 --> 00:10:24,250
Anjing bisa mencari ganja dan bom,
Aku yakin bisa mencari air.
127
00:10:24,320 --> 00:10:26,950
Kita bilang ke mereka persediannya
menipis dan perlu dirasionalkan.
128
00:10:27,020 --> 00:10:30,010
Lalu kamu bisa putuskan.../
Aku tidak memutuskan apapun!
129
00:10:31,330 --> 00:10:33,120
Kenapa tidak?
130
00:10:49,210 --> 00:10:51,410
Kamu mau masuk?
131
00:11:01,990 --> 00:11:04,320
Jadi...
132
00:11:04,390 --> 00:11:07,060
Mau memberitahuku kejadiannya?
133
00:11:07,130 --> 00:11:09,120
2 orang menghajar Marc Silverman.
134
00:11:10,100 --> 00:11:12,590
2 orang menghajar Marc Silverman?
135
00:11:12,670 --> 00:11:15,360
Tapi mereka tidak menghajarmu.
136
00:11:16,670 --> 00:11:17,800
Tidak.
137
00:11:23,650 --> 00:11:26,610
Aku mengoperasi anak kecil hari ini.
138
00:11:26,680 --> 00:11:30,140
Mungkin setahun lebih muda darimu.
139
00:11:30,220 --> 00:11:32,410
Jantungnya buruk.
140
00:11:32,490 --> 00:11:35,420
Ada rambutnya,
detaknya cepat.
141
00:11:35,490 --> 00:11:38,220
Semua orang melihat Ayahmu
supaya membuat keputusan.
142
00:11:38,290 --> 00:11:40,690
Dan Aku bisa membuat keputusan itu...
143
00:11:40,760 --> 00:11:44,160
karena di akhir hari...
144
00:11:44,230 --> 00:11:46,960
setelah si anak mati,
145
00:11:47,040 --> 00:11:48,760
Aku bisa mencuci tanganku
146
00:11:48,840 --> 00:11:52,240
dan pulang untuk makan malam,
147
00:11:52,310 --> 00:11:56,570
melihat Carol Burnett,
tertawa sampai pinggangku sakit.
148
00:11:56,650 --> 00:11:59,740
Caranya Aku melakukan itu?
149
00:11:59,820 --> 00:12:04,620
Maksudku, bahkan saat Aku gagal,
bagaimana caraku melakukan itu, Jack?
150
00:12:07,160 --> 00:12:09,920
Karena Aku punya
kemampuan melakukannya.
151
00:12:11,930 --> 00:12:14,330
Jangan memilih, Jack.
152
00:12:14,400 --> 00:12:16,160
Jangan putuskan.
153
00:12:17,670 --> 00:12:21,400
Kamu takkan mau jadi pahlawan.
Kamu takkan mau menyelamatkan semua orang.
154
00:12:21,470 --> 00:12:25,430
Karena saat kamu gagal...
155
00:12:29,210 --> 00:12:32,610
Berarti kamu tak punya
kemampuan melakukannya.
156
00:12:38,520 --> 00:12:40,920
Kenapa kau tidak
meninggalkan aku?
157
00:12:42,860 --> 00:12:45,050
Hey, Aku lagi bicara padamu.
158
00:12:48,360 --> 00:12:50,630
Jangan sekarang./
Aku bisa balik sendiri.
159
00:12:53,070 --> 00:12:55,060
Kau takkan menjawabku?
160
00:12:55,140 --> 00:12:58,230
Padahal kubilang tinggalkan aku./
Kamu itu tenggelam.
161
00:12:58,310 --> 00:13:02,970
Kamu mestinya selamatkan wanita itu./
Tapi Aku tidak melakukannya.
162
00:13:03,040 --> 00:13:04,810
Dan kamu juga tidak.
163
00:13:05,650 --> 00:13:09,340
Kau merasa pahlawan dengan menyelamatkan aku?
Padahal aku tidak apa.
164
00:13:09,420 --> 00:13:13,350
Bukan kamu saja yang tahu mesti bagaimana di sini.
Aku menjalankan bisnis.
165
00:13:14,620 --> 00:13:16,780
Siapa yang menunjukmu
jadi penyelamat kami, huh?
166
00:13:18,790 --> 00:13:22,290
Apa yang membuatmu berhak?
Lihat aku.
167
00:13:22,360 --> 00:13:25,230
Hey, Aku bcara denganmu.
168
00:13:25,300 --> 00:13:27,700
Lihat aku, Jack.
169
00:13:27,770 --> 00:13:29,790
Mau kemana kamu?
170
00:13:31,210 --> 00:13:33,800
Hey, mau kemana kamu?
171
00:14:10,780 --> 00:14:12,340
Ayah?
172
00:14:31,170 --> 00:14:33,500
Ayahmu pergi, Jack.
173
00:14:35,270 --> 00:14:37,930
Kau dengar perkataanku?
174
00:14:39,570 --> 00:14:40,910
Dia pergi, Jack.
175
00:14:43,140 --> 00:14:46,770
Dia akan kembali./
Kali ini berbeda.
176
00:14:50,220 --> 00:14:51,950
Aku ingin kau
membawa dia kembali.
177
00:14:55,320 --> 00:14:58,490
Apa? / Dia tidak bicara
denganku selama 2 bulan.
178
00:14:58,560 --> 00:15:00,490
Kamu tidak bicara
dengan dia selama 2 bulan.
179
00:15:00,560 --> 00:15:02,790
Dia tak ingin aku yang
membawanya kembali. Percayalah.
180
00:15:02,860 --> 00:15:06,530
Biarkan salah satu temannya./
Dia tak punya teman lagi.
181
00:15:06,600 --> 00:15:08,260
Menurutmu kenapa itu?
182
00:15:11,910 --> 00:15:13,700
Dia benar tentang kamu.
183
00:15:15,880 --> 00:15:17,370
Benar tentang apa?
184
00:15:17,450 --> 00:15:21,510
Kau tak mengerti tekanan./
Aku mengerti tekanan.
185
00:15:25,350 --> 00:15:29,220
Jack, kumohon, kau kenal dia.
Dia tidak...
186
00:15:29,290 --> 00:15:33,280
Dia takkan mengurus dirinya sendiri.
Kamu harus mendatanginya.
187
00:15:34,460 --> 00:15:36,490
Maafkan aku.
188
00:15:37,570 --> 00:15:39,560
Aku tidak bisa.
189
00:15:40,570 --> 00:15:42,400
"Aku tidak bisa" ?
190
00:15:45,240 --> 00:15:50,640
Kau tak berhak berkata begitu.
Dikarenakan perbuatanmu itu.
191
00:15:55,850 --> 00:15:59,220
Kamu bawa pulang Ayahmu, Jack.
192
00:16:08,330 --> 00:16:10,320
Dimana dia?
193
00:16:13,270 --> 00:16:15,460
Australia.
194
00:16:26,720 --> 00:16:28,110
Hey, hey!
195
00:16:28,480 --> 00:16:31,880
Ada apa?/
Si wanita hamil pingsan.
196
00:16:36,460 --> 00:16:38,290
Apa yang terjadi?/
Ia jatuh sendiri.
197
00:16:38,360 --> 00:16:40,230
Pasti karena hawa panas.
Apa Ia bernafas?
198
00:16:40,300 --> 00:16:41,660
Sepertinya.
199
00:16:41,730 --> 00:16:43,360
Bawa ke dalam.
200
00:16:49,540 --> 00:16:53,300
Claire?
Sayang, bangunlah.
201
00:16:53,380 --> 00:16:55,210
Claire, bisa mendengarku?
202
00:16:55,280 --> 00:16:57,640
Ayo. Bangunlah.
203
00:16:57,710 --> 00:17:00,340
Ayo, kumohon,
Bangunlah.
204
00:17:00,420 --> 00:17:04,150
Claire, bisa mendengarku?/
Hi, ini aku. Kate.
205
00:17:04,220 --> 00:17:05,710
Apa...?/
Kamu pingsan.
206
00:17:05,790 --> 00:17:08,650
Tenanglah.
Ia butuh air.
207
00:17:08,720 --> 00:17:10,250
Air./
Jangan bergerak.
208
00:17:11,290 --> 00:17:14,630
Badannya sungguh panas.
Sayang, sepertinya kamu demam.
209
00:17:14,700 --> 00:17:17,890
Kamu tetaplah berbaring.
Tidak apa.
210
00:17:17,970 --> 00:17:20,490
Istirahat saja./
Apa yang...?
211
00:17:21,640 --> 00:17:23,630
Airnya hilang.
212
00:17:26,140 --> 00:17:28,080
Seseorang mencurinya.
213
00:17:29,110 --> 00:17:32,380
Mana dokternya?/
Entahlah. Dia tidak ketemu.
214
00:17:32,450 --> 00:17:35,510
Apakah ini persedian terakhir
air perkemahan? / Iya.
215
00:17:35,580 --> 00:17:37,740
Menyimpan di 1 tempat.
Bodoh.
216
00:17:37,820 --> 00:17:39,910
Aku bisa ke hutan
mencari air segar.
217
00:17:39,990 --> 00:17:41,250
Kamu takkan pergi sendiri.
218
00:17:41,320 --> 00:17:44,420
Saat yang lain tahu airnya hilang,
keadaan akan memburuk.
219
00:17:44,490 --> 00:17:48,720
Saat tahu seseorang mencurinya,
malah bisa lebih buruk.
220
00:17:51,870 --> 00:17:56,000
Aku yang pergi. Perkemahan butuh kalian berdua.
Terutama setelah kepergian dokter.
221
00:17:57,240 --> 00:18:00,700
Lagipula, Aku tahu
mesti cari dimana.
222
00:18:39,350 --> 00:18:41,110
Dimana kamu?
223
00:18:48,890 --> 00:18:50,690
Dimana
kamu?
224
00:18:52,790 --> 00:18:55,090
Dimana kamu?
225
00:18:55,160 --> 00:18:59,100
Pelayan bilang dia tidak menggunakan
kasurnya selama 3 hari terakhir.
226
00:19:05,870 --> 00:19:09,570
Apa dia menyewa mobil
dari petugas hotel? / Tidak.
227
00:19:11,480 --> 00:19:13,970
Jujur saja, Tn. Shephard,
228
00:19:14,050 --> 00:19:17,480
Menurutku Ayahmu sama sekali
tidak menyewa mobil.
229
00:19:17,550 --> 00:19:18,950
Yeah? Kenapa begitu?
230
00:19:19,020 --> 00:19:22,250
Ada insiden beberapa malam lalu,
di hotel bar sini.
231
00:19:22,320 --> 00:19:25,690
Aku suruh pihak keamanan
mengantar Ayahmu ke kamarnya.
232
00:19:26,490 --> 00:19:28,490
Apa hubungan itu
dengan persewaan mobil?
233
00:19:28,560 --> 00:19:30,120
Maaf, Aku mestinya tidak...
234
00:19:30,200 --> 00:19:32,690
Apa hubungan itu
dengan persewaan mobil?
235
00:19:32,770 --> 00:19:35,790
Tn. Shepherd, menurutku
tak ada agent rental di Sydney...
236
00:19:35,870 --> 00:19:38,130
yang mau menyewakan mobil
kalau kondisi Ayahmu begitu.
237
00:19:38,210 --> 00:19:41,230
Ayahku adalah Kepala Bedah.
238
00:19:41,810 --> 00:19:43,870
Tentu saja.
Aku minta maaf.
239
00:19:51,490 --> 00:19:53,680
Dia meninggalkan dompetnya.
240
00:19:56,790 --> 00:19:59,060
Orang macam apa
yang meninggalkan dompet?
241
00:19:59,130 --> 00:20:02,260
Mungkin kamu bicara
ke polisi saja, Tn. Shephard.
242
00:20:06,270 --> 00:20:07,700
Dimana kamu?
243
00:21:03,220 --> 00:21:04,920
Ah!
244
00:21:39,660 --> 00:21:41,250
Tidak!
245
00:22:01,980 --> 00:22:04,420
Pegang tanganku.
246
00:22:09,290 --> 00:22:11,050
Ayo.
247
00:22:31,950 --> 00:22:33,380
Kamu tidak apa?
248
00:22:52,900 --> 00:22:54,800
Hey.
249
00:22:57,070 --> 00:22:58,970
Hey.
250
00:22:59,770 --> 00:23:03,870
Berapa lama Aku...?
Beberapa jam. Ini.
251
00:23:05,210 --> 00:23:07,700
Tidak banyak,
tapi ini yang kami punya.
252
00:23:09,850 --> 00:23:11,410
Tenanglah.
253
00:23:11,490 --> 00:23:13,780
Kamu harus pikirkan
si kecil sekarang.
254
00:23:14,790 --> 00:23:17,350
Terima kasih airnya, Charlie.
255
00:23:17,430 --> 00:23:19,920
Ada lebih kalau
seseorang tidak mencurinya.
256
00:23:21,930 --> 00:23:25,020
Jack kembali?/
Tidak.
257
00:23:25,970 --> 00:23:27,460
Tak ada yang lihat dia.
258
00:23:31,840 --> 00:23:33,830
Tapi Aku takkan khawatir.
259
00:23:33,910 --> 00:23:37,110
Tn. Locke pergi ke hutan
mencari air untukmu.
260
00:23:37,180 --> 00:23:40,440
Bagus. Pemburu kita akan "dimakan"
261
00:23:40,520 --> 00:23:43,010
hanya supaya si gadis hamil
dapat air lebih.
262
00:23:43,080 --> 00:23:46,750
Aku takkan khawatir. Menurutmu, kamu lebih suka
ketemu apa di jalan gelap,
263
00:23:46,820 --> 00:23:50,220
apapun di luar sana,
atau ketemu orang dengan 400 pisau?
264
00:23:50,290 --> 00:23:52,950
Maksudku, siapa yang
mengemas 400 pisau?
265
00:23:53,030 --> 00:23:57,430
Tempatku hanya cukup 200.
Paling banyak 300.
266
00:24:03,040 --> 00:24:05,270
Kapan mereka menolong kita?
267
00:24:08,180 --> 00:24:09,800
Segera.
268
00:24:12,050 --> 00:24:14,980
Terima kasih, Charlie./
Buat apa?
269
00:24:15,050 --> 00:24:18,680
Orang di sini tak pernah
menatap mataku.
270
00:24:18,750 --> 00:24:22,710
Sepertinya Aku menakuti mereka
karena si bayi.
271
00:24:22,790 --> 00:24:25,450
Aku seperti bom tanggung jawab
272
00:24:25,530 --> 00:24:27,930
yang siap meledak.
273
00:24:32,630 --> 00:24:34,620
Kamu tidak menakutiku.
274
00:24:43,640 --> 00:24:44,630
Uh...
275
00:24:44,710 --> 00:24:47,310
Orang China punya airnya.
276
00:24:50,690 --> 00:24:52,850
Darimana kau dapat ini?
277
00:24:54,220 --> 00:24:56,020
Darimana kau
dapat ini?
278
00:24:57,760 --> 00:25:01,020
Darimana kau dapat...?/
Ia tidak mengerti, Sayid.
279
00:25:01,100 --> 00:25:03,960
Ia bakal mengerti aku.
Kau mencuri air ini?
280
00:25:11,410 --> 00:25:15,670
Baik, tenanglah.
Kami hanya ingin bicara.
281
00:25:15,740 --> 00:25:17,900
Di dalam ini air.
Apa ini milikmu?
282
00:25:21,780 --> 00:25:23,220
Siapa yang memberimu ini?
283
00:25:32,130 --> 00:25:35,320
Aku tidak lihat airnya./
Dan?
284
00:25:35,400 --> 00:25:37,560
Kau labrak sekarang,
dia takkan memberi.
285
00:25:37,630 --> 00:25:39,830
Tapi kalau kau tunggu...
286
00:25:39,900 --> 00:25:42,890
...tikus selalu menuntunmu ke lubangnya.
287
00:26:07,630 --> 00:26:09,530
Sudah waktunya, ya?/
Untuk apa?
288
00:26:09,600 --> 00:26:11,570
Permohonan ulang tahunku ini
kuminta 4 tahun lalu.
289
00:26:11,630 --> 00:26:13,430
Mana airnya?
290
00:26:18,010 --> 00:26:19,940
Ini lebih baik./
Lepaskan aku.
291
00:26:22,840 --> 00:26:25,400
Beri kami airnya sekarang!/
Yeah, sentuh aku lagi, huh?
292
00:26:25,480 --> 00:26:27,670
Kau sungguh berpikir
Aku pencuri air kalian?
293
00:26:27,750 --> 00:26:31,780
Kau beri 2 botol pada orang Korea./
Aku tidak asal memberi ke orang.
294
00:26:31,850 --> 00:26:34,510
Tidak ada./
Aku tukar ke Tn. Miyagi...
295
00:26:34,590 --> 00:26:36,610
persediaan terakhir airku
dengan 1 ikan tangkapannya.
296
00:26:36,690 --> 00:26:40,420
Kami tukar seperti orang goa./
Kau berikan 2 botol terakhirmu?
297
00:26:40,490 --> 00:26:42,550
Air tak ada harganya, Freckles.
298
00:26:42,630 --> 00:26:44,620
Cepat lambat bakal hujan.
299
00:26:44,700 --> 00:26:47,000
Dan, Aku orangnya optimis.
300
00:26:59,650 --> 00:27:03,410
Hey. Kamu lupa sesuatu.
301
00:27:03,480 --> 00:27:08,180
Karena kamu seperti sheriff baru di kota,
sebaiknya terlihat secara resmi.
302
00:27:16,300 --> 00:27:18,200
Bagaimana mereka?
303
00:27:19,130 --> 00:27:22,430
Yang lain./
Haus.
304
00:27:23,700 --> 00:27:26,730
Lapar. Menunggu pertolongan datang.
305
00:27:26,810 --> 00:27:30,170
Dan butuh seseorang
untuk menuntun mereka.
306
00:27:30,240 --> 00:27:32,340
Aku?
307
00:27:34,980 --> 00:27:37,310
Aku tidak bisa./
Kenapa kamu tidak bisa?
308
00:27:37,390 --> 00:27:41,190
Karena Aku bukan pemimpin./
Mereka memperlakukan kamu seperti pemimpin.
309
00:27:41,260 --> 00:27:45,820
Aku tak tahu cara membantu mereka.
Aku akan gagal.
310
00:27:47,060 --> 00:27:49,360
Aku tak punya kemampuan melakukannya.
311
00:27:51,470 --> 00:27:53,490
Kenapa kamu di sini, Jack?
312
00:27:56,170 --> 00:28:00,040
Sepertinya Aku mulai gila./
Oh, kamu tidak gila.
313
00:28:00,110 --> 00:28:01,100
Tidak?
314
00:28:01,180 --> 00:28:03,270
Orang gila tidak tahu
kalau bakal gila.
315
00:28:03,340 --> 00:28:05,570
Mereka merasa kalau
mereka semakin waras.
316
00:28:06,650 --> 00:28:07,840
Jadi...
317
00:28:10,220 --> 00:28:12,050
...kenapa kamu di sini?
318
00:28:15,590 --> 00:28:17,890
Aku mengejar sesuatu.
319
00:28:18,890 --> 00:28:20,220
Seseorang.
320
00:28:20,290 --> 00:28:22,160
Ah.
321
00:28:22,230 --> 00:28:23,820
Kelinci Putih.
322
00:28:24,370 --> 00:28:25,990
Alice in Wonderland.
323
00:28:26,070 --> 00:28:29,800
Yeah, Wonderland,
karena yang aku kejar...
324
00:28:30,940 --> 00:28:32,240
... dia tidak di sini.
325
00:28:32,310 --> 00:28:35,330
Tapi kau lihat dia?/
Iya.
326
00:28:35,410 --> 00:28:37,400
Tapi dia tidak di sini.
327
00:28:38,350 --> 00:28:41,080
Kalau Aku mendatangimu
dan bilang hal yang sama,
328
00:28:41,150 --> 00:28:43,880
maka apa penjelasanmu...
sebagai seorang dokter?
329
00:28:43,950 --> 00:28:46,040
Aku menyebutnya halusinasi.
330
00:28:46,120 --> 00:28:49,250
Hasil dari dehidrasi.
Stres akibat trauma.
331
00:28:49,320 --> 00:28:52,590
Tidak tidur 2 jam lebih di malam hari.
Semuanya itu.
332
00:28:52,660 --> 00:28:54,720
Baiklah. Berarti kamu berhalusinasi.
333
00:28:56,000 --> 00:28:59,830
Tapi bagaimana kalau ternyata tidak?/
Berarti kita semua dalam masalah.
334
00:29:05,440 --> 00:29:07,500
Aku orang biasa, Jack.
335
00:29:07,580 --> 00:29:09,700
Daging dan potato.
Aku hidup di dunia nyata.
336
00:29:09,780 --> 00:29:13,470
Aku tak begitu percaya... keajaiban.
337
00:29:14,950 --> 00:29:17,920
Tapi tempat ini berbeda.
338
00:29:19,050 --> 00:29:21,250
Tempat ini spesial.
339
00:29:21,320 --> 00:29:25,590
Yang lain tak ingin membicarakannya
karena membuat mereka takut.
340
00:29:25,660 --> 00:29:28,920
Tapi kita semua tahu.
Kita semua merasakannya.
341
00:29:29,960 --> 00:29:33,370
Apakah "Kelinci Putih"-mu halusinasi?
Mungkin saja.
342
00:29:33,430 --> 00:29:35,330
Tapi...
343
00:29:35,400 --> 00:29:39,100
...bagaimana kalau
semua yang terjadi di sini...
344
00:29:39,170 --> 00:29:41,300
terjadi karena sebuah alasan?
345
00:29:42,010 --> 00:29:45,880
Bagaimana kalau orang yang
kau kejar... beneran di sini?
346
00:29:45,950 --> 00:29:50,110
Itu mustahil./
Bahkan kalau mustahil, misalkan tidak.
347
00:29:54,090 --> 00:29:56,110
Lalu apa yang terjadi
saat Aku menangkap dia?
348
00:29:56,190 --> 00:29:58,250
Aku tidak tahu.
349
00:29:59,690 --> 00:30:02,890
Tapi sudah kulihat mata pulau ini,
350
00:30:02,960 --> 00:30:05,400
dan yang kulihat...
351
00:30:08,540 --> 00:30:10,830
... memang indah.
352
00:30:18,050 --> 00:30:20,670
Mau kemana kamu?/
Mencari air.
353
00:30:20,750 --> 00:30:22,150
Aku ikut kamu./
Tidak.
354
00:30:22,220 --> 00:30:24,050
Kau perlu menyelesaikan
yang kamu mulai.
355
00:30:25,420 --> 00:30:27,180
Kenapa?
356
00:30:27,250 --> 00:30:29,590
Karena seorang pemimpin
tidak bisa memimpin...
357
00:30:29,660 --> 00:30:32,220
...sampai dia tahu
arah tujuannya.
358
00:31:04,330 --> 00:31:06,590
Polisi menemukan dia
pada gang di Kings Cross.
359
00:31:06,660 --> 00:31:09,290
Hasil pemeriksaan menunjukkan
konten alkohol darah...
360
00:31:09,370 --> 00:31:13,860
yang untuk pria seukuran dia,
mungkin berakibat myocardial infarction :
361
00:31:13,940 --> 00:31:16,340
Serangan jantung fatal.
362
00:31:51,480 --> 00:31:53,140
Itu Ayahku.
363
00:34:29,730 --> 00:34:33,230
...Oceanic Airlines, penerbangan 125 nonstop ke Singapore,
364
00:34:33,300 --> 00:34:34,930
berangkat dari gerbang 14...
365
00:34:35,010 --> 00:34:38,270
Kau tak memasukannya ke pesawat? /
Maaf, Tn. Shepherd.
366
00:34:38,340 --> 00:34:41,210
Kebijaksanaan kami, tubuhnya harus
punya dokumen pas.
367
00:34:41,280 --> 00:34:42,940
Tidak ada ruang bebas untuk...
368
00:34:43,010 --> 00:34:44,500
Tak ada ruang bebas?
369
00:34:44,580 --> 00:34:47,420
Tanpa dokumen yang pas.../
Jangan lakukan ini padaku.
370
00:34:47,490 --> 00:34:50,180
Aku siap pergi sekarang./
Mungkin dengan pengangkut lain...
371
00:34:50,250 --> 00:34:52,120
Tidak.
372
00:34:57,260 --> 00:35:01,220
Kamu dengarkan aku, mengerti?
Karena Aku minta bantuan darimu.
373
00:35:01,300 --> 00:35:05,670
Chrissy, Aku berdiri di depanmu
memakai setelan yang sama...
374
00:35:05,740 --> 00:35:10,200
saat menghadiri pemakaman ayahku,
dan Aku minta bantuan darimu.
375
00:35:10,270 --> 00:35:13,440
Dalam 16 jam.
Aku harus mendarat di LAX.
376
00:35:13,510 --> 00:35:15,480
Aku butuh peti itu
bebas dari bea-cukai
377
00:35:15,550 --> 00:35:17,950
karena ada mobil jenazah
menunggu di sana.
378
00:35:18,020 --> 00:35:23,040
Dan mobil jenazahnya akan membawa peti
dan aku ke pemakaman. Kenapa, Chrissy?
379
00:35:23,120 --> 00:35:26,420
Kenapa Aku tak boleh membawa dia ke pemakaman
di rumah dan membuat semua persetujuannya?
380
00:35:26,490 --> 00:35:29,650
Kenapa Aku terburu-buru
dengannya? Karena...
381
00:35:29,730 --> 00:35:33,090
Karena Aku ingin
ini segera selesai.
382
00:35:33,160 --> 00:35:35,630
Aku ingin ini berakhir.
383
00:35:37,800 --> 00:35:39,500
Aku hanya...
384
00:35:40,470 --> 00:35:42,460
Aku ingin mengubur ayahku.
385
00:37:12,930 --> 00:37:15,660
Hey. Hey, Claire.
386
00:37:21,270 --> 00:37:23,260
Darimana kau dapat...?/
Shh.
387
00:37:25,110 --> 00:37:27,300
Darimana kamu dapat itu?
388
00:37:28,150 --> 00:37:30,170
Ini pencurinya./
Dimana dia menyembunyikannya?
389
00:37:30,250 --> 00:37:32,510
Entahlah. Dia punya 3 botol.
390
00:37:32,580 --> 00:37:34,280
Kenapa kau lakukan itu, anak tampan?
391
00:37:34,350 --> 00:37:38,220
Airnya hanya...Airnya di tenda.
Jack pergi.
392
00:37:38,290 --> 00:37:40,920
Claire bisa saja mati./
Aku coba segera memberinya.
393
00:37:40,990 --> 00:37:42,620
Jadi tidak terkendali.
394
00:37:42,690 --> 00:37:45,460
Ada apa ini?/
Seseorang harus tanggung jawab.
395
00:37:45,530 --> 00:37:47,050
40 takkan cukup...
396
00:37:47,130 --> 00:37:49,570
Jangan ganggu dia!
397
00:38:00,710 --> 00:38:03,540
Ini sudah 6 hari,
398
00:38:03,610 --> 00:38:05,610
dan kita semua masih menunggu.
399
00:38:06,780 --> 00:38:09,080
Menunggu seseorang
bakal datang.
400
00:38:10,090 --> 00:38:12,580
Tapi bagaimana kalau
mereka tidak datang?
401
00:38:18,960 --> 00:38:21,450
Kita harus berhenti menunggu.
402
00:38:23,830 --> 00:38:26,800
Kita harus mulai
memikirkan banyak hal.
403
00:38:27,970 --> 00:38:31,410
Seorang wanita tewas pagi ini
hanya karena ingin renang.
404
00:38:31,480 --> 00:38:35,430
Dan dia mencoba menyelamatkannya,
dan sekarang kalian ingin menyalib dia?
405
00:38:37,450 --> 00:38:39,810
Kita tidak bisa melakukan ini.
406
00:38:39,880 --> 00:38:42,650
Yang mencoba egois
takkan bertahan lama.
407
00:38:45,860 --> 00:38:48,550
Ini saatnya mulai mengorganisasi.
408
00:38:48,630 --> 00:38:52,060
Kita perlu mencari tahu cara
bertahan hidup di sini.
409
00:38:54,670 --> 00:38:58,900
Tadi Aku temukan air segar,
di lembah atas.
410
00:39:00,370 --> 00:39:03,310
Nanti 1 grup ikut aku saat fajar.
Kalau tak ingin ikut,
411
00:39:03,370 --> 00:39:06,640
cari cara lain berkontribusi.
412
00:39:09,510 --> 00:39:13,280
Minggu kemarin, kita tidak saling kenal.
413
00:39:15,250 --> 00:39:17,310
Tapi kita semua
di sini sekarang.
414
00:39:17,390 --> 00:39:19,790
Dan hanya Tuhan yang tahu
sampai kapan kita di sini.
415
00:39:23,390 --> 00:39:25,690
Tapi kalau kita
tak bisa hidup bersama,
416
00:39:28,830 --> 00:39:30,820
kita akan mati sendiri-sendiri.
417
00:39:50,820 --> 00:39:54,510
Terima kasih. Sudah mencarikan
aku air hari ini.
418
00:39:55,810 --> 00:39:58,510
Itulah tugas seorang suami.
419
00:40:15,510 --> 00:40:17,500
Bagaimana rasanya?
420
00:40:18,580 --> 00:40:21,020
Rasanya apa?
421
00:40:21,090 --> 00:40:24,050
Mengambil posisiku sebagai
orang paling dibenci.
422
00:40:28,390 --> 00:40:30,660
Tidak enak, kan?
423
00:40:45,140 --> 00:40:46,670
Terima kasih.
424
00:40:53,480 --> 00:40:55,850
Tadi kamu di mana, Jack?
425
00:41:01,060 --> 00:41:03,580
Hanya mengurus beberapa hal.
426
00:41:07,400 --> 00:41:09,800
Itu saja jawaban
yang kudapat, huh?
427
00:41:13,770 --> 00:41:16,330
Ayahku meninggal.
428
00:41:16,410 --> 00:41:18,400
Di Sydney.
429
00:41:22,610 --> 00:41:24,270
Maafkan aku.
430
00:41:27,690 --> 00:41:29,180
Yeah.
431
00:41:31,020 --> 00:41:33,010
Maafkan aku juga.
432
00:41:46,510 --> 00:42:01,010
Diterjemahkan oleh phaiest
IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US
Subs by honeybunny Addic7ed