1 00:00:10,170 --> 00:00:11,660 Tetap berbaring. 2 00:00:20,750 --> 00:00:24,690 Silahkan pilih, kalau pergi, kamu takkan dihajar. 3 00:00:33,090 --> 00:00:35,460 Kau mestinya tetap berbaring, Jack. 4 00:00:35,530 --> 00:00:38,660 Jack! Jack! 5 00:00:41,240 --> 00:00:43,070 Jack! 6 00:00:43,140 --> 00:00:44,500 Hey, Jack! 7 00:00:44,570 --> 00:00:46,010 Ada seseorang di sana! 8 00:00:46,070 --> 00:00:47,970 Kamu harus...arusnya!/ Apa? 9 00:00:48,040 --> 00:00:49,510 Ada seseorang di sana! Lihat! 10 00:00:49,580 --> 00:00:51,640 Tolong! 11 00:00:51,710 --> 00:00:53,580 Tolong!/ Aku bangun dan Ia... 12 00:00:53,650 --> 00:00:57,180 Aku tak bisa renang. 13 00:01:49,540 --> 00:01:51,630 Kamu baik-baik saja. 14 00:01:51,710 --> 00:01:55,800 Tariklah nafas yang dalam. 15 00:01:55,880 --> 00:01:58,740 Nafas saja. Yeah. 16 00:02:00,880 --> 00:02:02,870 Kau dapat wanitanya? 17 00:02:02,950 --> 00:02:05,080 Apa? 18 00:02:05,890 --> 00:02:08,080 Ada seorang wanita. Aku mencoba... 19 00:02:08,160 --> 00:02:10,450 Kau dapat wanitanya? 20 00:02:12,830 --> 00:02:14,420 Tolong! 21 00:02:15,660 --> 00:02:18,260 Kita harus kembali./ Tolong! 22 00:02:21,640 --> 00:02:24,330 Tolong! 23 00:02:25,010 --> 00:02:26,500 Ayo. 24 00:02:29,680 --> 00:02:31,510 Ayo. 25 00:02:46,160 --> 00:02:49,960 Jack./ Masih ada orang di sana. 26 00:03:07,960 --> 00:03:14,190 Diterjemahkan oleh phaiest IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US Subs by honeybunny Addic7ed 27 00:03:49,190 --> 00:03:50,590 Hey. 28 00:03:52,360 --> 00:03:54,850 Jadi, Apa kata mereka? 29 00:03:55,460 --> 00:03:57,930 Jack, mungkin kamu sebaiknya.../ Siapa wanita itu? 30 00:04:00,240 --> 00:04:02,600 Namanya Joanna. 31 00:04:03,040 --> 00:04:05,700 Ia mestinya tidak naik pesawat. 32 00:04:05,770 --> 00:04:09,230 Ia mau menyelam pada Barrier Reef dan telinganya terinfeksi, 33 00:04:09,310 --> 00:04:12,300 jadi dokternya mengurungnya selama 2 hari. 34 00:04:12,380 --> 00:04:14,370 Ia malah naik pesawat. 35 00:04:14,450 --> 00:04:17,210 Itulah alasannya bersama kita. 36 00:04:17,290 --> 00:04:19,950 Ia hanya mau renang pagi ini. 37 00:04:20,020 --> 00:04:22,620 Lalu terseret ombak pasang. 38 00:04:24,160 --> 00:04:27,620 Kita di sini sudah 6 hari. Aku tak pernah bicara dengannya. 39 00:04:27,700 --> 00:04:30,530 Jack, jangan.../ Kita ada 47 orang. Tak pernah bicara. 40 00:04:30,600 --> 00:04:32,570 Kamu mencobanya./ Aku tidak mencobanya. 41 00:04:34,500 --> 00:04:36,490 Mungkin Aku bisa... 42 00:04:36,570 --> 00:04:39,740 Kukira Aku bisa menyelamatkan dia dan masih ada waktu. 43 00:04:39,810 --> 00:04:43,870 Aku di sana.. di air. 44 00:04:44,850 --> 00:04:46,580 Aku tidak mencobanya. 45 00:04:47,580 --> 00:04:50,380 Aku memutuskan tidak menyusul wanita itu. 46 00:04:57,630 --> 00:04:58,790 Jack? 47 00:05:02,230 --> 00:05:03,430 Jack? 48 00:05:06,240 --> 00:05:07,570 Kamu tidak apa? 49 00:05:07,640 --> 00:05:09,970 Kau lihat itu?/ Apa? 50 00:05:10,040 --> 00:05:12,170 Berdiri di air, ada seorang pria. 51 00:05:14,980 --> 00:05:17,100 Kau tak lihat itu? 52 00:05:18,050 --> 00:05:20,450 Jack, kapan terakhir kamu tidur? 53 00:05:26,320 --> 00:05:29,310 Aku perlu menaruh ini pada tempatnya. 54 00:05:38,870 --> 00:05:40,660 Siapa yang mengajari itu? 55 00:05:41,740 --> 00:05:44,400 Sun. Wanita Korea. 56 00:05:45,540 --> 00:05:48,370 Jangan diminum./ Kenapa tidak? 57 00:05:48,440 --> 00:05:51,740 Air laut membuatmu haus./ Kenapa? 58 00:05:54,180 --> 00:05:56,580 Jangan minum saja, mengerti? 59 00:06:14,780 --> 00:06:17,090 Lihatlah bibirmu. 60 00:06:17,390 --> 00:06:19,990 Kau sungguh butuh air. 61 00:06:20,590 --> 00:06:23,190 Aku tidak apa-apa. 62 00:06:23,190 --> 00:06:24,990 Terima kasih. 63 00:06:29,490 --> 00:06:34,990 Kapankah seseorang akan menuntun kita? 64 00:06:36,590 --> 00:06:39,490 Menurutku seseorang tidak datang. 65 00:06:42,390 --> 00:06:46,490 Seseorang akan datang. 66 00:06:47,890 --> 00:06:50,990 Orang lain mengabaikan kita. 67 00:06:51,590 --> 00:06:53,990 Kalau kita lebih berusaha berkomunikasi... 68 00:06:53,990 --> 00:06:57,990 Kita akan baik-baik saja. Kita tak butuh orang lain. 69 00:06:58,990 --> 00:07:02,990 Aku lah yang akan menuntun kamu. 70 00:07:11,990 --> 00:07:14,190 Kau punya atau tidak? 71 00:07:14,260 --> 00:07:15,920 Kau menutupi cahayaku, tongkat. 72 00:07:16,000 --> 00:07:20,560 Apa maksudnya itu...?/ Cahaya, koma, tongkat. 73 00:07:20,640 --> 00:07:22,800 Isi kedua kakimu. 74 00:07:22,870 --> 00:07:25,770 Saat Aku suka nama baruku, menurutku baik kalau... 75 00:07:25,840 --> 00:07:28,000 Tenang. 76 00:07:28,080 --> 00:07:29,840 Aku punya pesananmu. 77 00:07:30,410 --> 00:07:33,850 Membasmi kutu pasir?/ Pasti. 78 00:07:33,920 --> 00:07:36,280 Bahkan ada aloe-nya. 79 00:07:37,950 --> 00:07:39,820 Harganya? 80 00:07:40,590 --> 00:07:44,250 Uangmu tak berguna di sini./ Lalu apa yang kau inginkan? 81 00:07:47,430 --> 00:07:49,950 Kalau kau berpikir Aku.../ $5,000. 82 00:07:50,030 --> 00:07:52,430 Bukannya kau bilang uangku tak berguna di sini. 83 00:07:52,500 --> 00:07:54,470 Aku tadi lagi nego. 84 00:07:54,540 --> 00:08:00,640 Aku bisa terima "hutang". Firasatku kamu bisa melunasinya. 85 00:08:14,360 --> 00:08:15,980 Hey. 86 00:08:16,060 --> 00:08:18,690 Kau tidak menemukan sisir rambut di situ, ya? 87 00:08:18,760 --> 00:08:20,020 Tidak. Maaf. 88 00:08:20,100 --> 00:08:22,500 Aku pasti mencari di 20 koper. 89 00:08:22,560 --> 00:08:24,900 Tak ketemu satupun. Aneh, kan? 90 00:08:24,970 --> 00:08:28,130 Maksudku, pasti semua orang mengemasi 1 sisi rambut... 91 00:08:28,200 --> 00:08:29,690 Whoa. 92 00:08:30,510 --> 00:08:34,200 Kamu tidak apa?/ Yeah, ini karena hawa panas. 93 00:08:34,740 --> 00:08:35,840 Oh. 94 00:08:35,910 --> 00:08:39,370 Dan Aku hamil./ Sungguh? 95 00:08:40,350 --> 00:08:42,080 Terima kasih. 96 00:08:44,150 --> 00:08:45,590 Sedang apa kamu? 97 00:08:45,650 --> 00:08:50,180 Sedang memisahkan pakaian tak berguna. 98 00:08:50,260 --> 00:08:53,520 Mau bantu?/ Tentu. 99 00:08:54,360 --> 00:08:57,800 Boleh kutannyakan kamu sesuatu?/ Tentu. Silahkan. 100 00:08:57,870 --> 00:08:59,800 Kamu Gemini? 101 00:09:02,440 --> 00:09:04,960 Yeah, memang./ Sudah kuduga. 102 00:09:05,040 --> 00:09:07,530 Tak pernah istirahat. Penuh nafsu. 103 00:09:07,610 --> 00:09:10,480 Orang berpikir astrologi hanyalah omong kosong. 104 00:09:10,550 --> 00:09:12,570 itu karena mereka tidak mengerti. 105 00:09:13,350 --> 00:09:15,340 Bisa kupetakan kalau kau mau. 106 00:09:16,920 --> 00:09:18,480 Atau tidak. 107 00:09:19,720 --> 00:09:21,750 Dasar Gemini. 108 00:09:26,130 --> 00:09:27,250 Hey, Jack? 109 00:09:29,300 --> 00:09:30,290 Whoa. 110 00:09:31,830 --> 00:09:34,230 Kau nampak lelah, saudaraku. 111 00:09:34,300 --> 00:09:35,570 Aku baik. 112 00:09:35,640 --> 00:09:37,870 Ada apa?/ Kita dapat masalah. 113 00:09:39,910 --> 00:09:42,570 Itu saja ?/ Itu saja. 114 00:09:42,640 --> 00:09:44,670 Berapa banyak?/ 18. 115 00:09:44,750 --> 00:09:47,180 Orang pada mengambil yang mereka butuhkan karena... 116 00:09:47,920 --> 00:09:50,610 ...mestinya rescue mendatangi kita. 117 00:09:50,690 --> 00:09:52,050 Tapi nyatanya tidak. 118 00:09:52,120 --> 00:09:56,250 Bahkan kalau dibagi, takkan cukup untuk 47 orang. 119 00:09:56,330 --> 00:09:59,620 46. Ada 46 sekarang. 120 00:10:01,100 --> 00:10:04,090 Kalau mereka tahu jumlahnya segini, mereka akan kebingungan. 121 00:10:04,170 --> 00:10:06,930 Daging babinya mau habis. Kita bilang apa ke mereka? 122 00:10:07,000 --> 00:10:09,700 Entahlah./ Mungkin buat taruhan pencari airnya. 123 00:10:09,770 --> 00:10:13,330 Kita apakan sisa air ini?/ Aku tidak tahu. 124 00:10:15,510 --> 00:10:18,640 Kita taruh di tenda?/ Mungkin anjing bisa mencari air. 125 00:10:18,710 --> 00:10:20,940 Lebih baik sisa airnya tidak diketahui. 126 00:10:21,020 --> 00:10:24,250 Anjing bisa mencari ganja dan bom, Aku yakin bisa mencari air. 127 00:10:24,320 --> 00:10:26,950 Kita bilang ke mereka persediannya menipis dan perlu dirasionalkan. 128 00:10:27,020 --> 00:10:30,010 Lalu kamu bisa putuskan.../ Aku tidak memutuskan apapun! 129 00:10:31,330 --> 00:10:33,120 Kenapa tidak? 130 00:10:49,210 --> 00:10:51,410 Kamu mau masuk? 131 00:11:01,990 --> 00:11:04,320 Jadi... 132 00:11:04,390 --> 00:11:07,060 Mau memberitahuku kejadiannya? 133 00:11:07,130 --> 00:11:09,120 2 orang menghajar Marc Silverman. 134 00:11:10,100 --> 00:11:12,590 2 orang menghajar Marc Silverman? 135 00:11:12,670 --> 00:11:15,360 Tapi mereka tidak menghajarmu. 136 00:11:16,670 --> 00:11:17,800 Tidak. 137 00:11:23,650 --> 00:11:26,610 Aku mengoperasi anak kecil hari ini. 138 00:11:26,680 --> 00:11:30,140 Mungkin setahun lebih muda darimu. 139 00:11:30,220 --> 00:11:32,410 Jantungnya buruk. 140 00:11:32,490 --> 00:11:35,420 Ada rambutnya, detaknya cepat. 141 00:11:35,490 --> 00:11:38,220 Semua orang melihat Ayahmu supaya membuat keputusan. 142 00:11:38,290 --> 00:11:40,690 Dan Aku bisa membuat keputusan itu... 143 00:11:40,760 --> 00:11:44,160 karena di akhir hari... 144 00:11:44,230 --> 00:11:46,960 setelah si anak mati, 145 00:11:47,040 --> 00:11:48,760 Aku bisa mencuci tanganku 146 00:11:48,840 --> 00:11:52,240 dan pulang untuk makan malam, 147 00:11:52,310 --> 00:11:56,570 melihat Carol Burnett, tertawa sampai pinggangku sakit. 148 00:11:56,650 --> 00:11:59,740 Caranya Aku melakukan itu? 149 00:11:59,820 --> 00:12:04,620 Maksudku, bahkan saat Aku gagal, bagaimana caraku melakukan itu, Jack? 150 00:12:07,160 --> 00:12:09,920 Karena Aku punya kemampuan melakukannya. 151 00:12:11,930 --> 00:12:14,330 Jangan memilih, Jack. 152 00:12:14,400 --> 00:12:16,160 Jangan putuskan. 153 00:12:17,670 --> 00:12:21,400 Kamu takkan mau jadi pahlawan. Kamu takkan mau menyelamatkan semua orang. 154 00:12:21,470 --> 00:12:25,430 Karena saat kamu gagal... 155 00:12:29,210 --> 00:12:32,610 Berarti kamu tak punya kemampuan melakukannya. 156 00:12:38,520 --> 00:12:40,920 Kenapa kau tidak meninggalkan aku? 157 00:12:42,860 --> 00:12:45,050 Hey, Aku lagi bicara padamu. 158 00:12:48,360 --> 00:12:50,630 Jangan sekarang./ Aku bisa balik sendiri. 159 00:12:53,070 --> 00:12:55,060 Kau takkan menjawabku? 160 00:12:55,140 --> 00:12:58,230 Padahal kubilang tinggalkan aku./ Kamu itu tenggelam. 161 00:12:58,310 --> 00:13:02,970 Kamu mestinya selamatkan wanita itu./ Tapi Aku tidak melakukannya. 162 00:13:03,040 --> 00:13:04,810 Dan kamu juga tidak. 163 00:13:05,650 --> 00:13:09,340 Kau merasa pahlawan dengan menyelamatkan aku? Padahal aku tidak apa. 164 00:13:09,420 --> 00:13:13,350 Bukan kamu saja yang tahu mesti bagaimana di sini. Aku menjalankan bisnis. 165 00:13:14,620 --> 00:13:16,780 Siapa yang menunjukmu jadi penyelamat kami, huh? 166 00:13:18,790 --> 00:13:22,290 Apa yang membuatmu berhak? Lihat aku. 167 00:13:22,360 --> 00:13:25,230 Hey, Aku bcara denganmu. 168 00:13:25,300 --> 00:13:27,700 Lihat aku, Jack. 169 00:13:27,770 --> 00:13:29,790 Mau kemana kamu? 170 00:13:31,210 --> 00:13:33,800 Hey, mau kemana kamu? 171 00:14:10,780 --> 00:14:12,340 Ayah? 172 00:14:31,170 --> 00:14:33,500 Ayahmu pergi, Jack. 173 00:14:35,270 --> 00:14:37,930 Kau dengar perkataanku? 174 00:14:39,570 --> 00:14:40,910 Dia pergi, Jack. 175 00:14:43,140 --> 00:14:46,770 Dia akan kembali./ Kali ini berbeda. 176 00:14:50,220 --> 00:14:51,950 Aku ingin kau membawa dia kembali. 177 00:14:55,320 --> 00:14:58,490 Apa? / Dia tidak bicara denganku selama 2 bulan. 178 00:14:58,560 --> 00:15:00,490 Kamu tidak bicara dengan dia selama 2 bulan. 179 00:15:00,560 --> 00:15:02,790 Dia tak ingin aku yang membawanya kembali. Percayalah. 180 00:15:02,860 --> 00:15:06,530 Biarkan salah satu temannya./ Dia tak punya teman lagi. 181 00:15:06,600 --> 00:15:08,260 Menurutmu kenapa itu? 182 00:15:11,910 --> 00:15:13,700 Dia benar tentang kamu. 183 00:15:15,880 --> 00:15:17,370 Benar tentang apa? 184 00:15:17,450 --> 00:15:21,510 Kau tak mengerti tekanan./ Aku mengerti tekanan. 185 00:15:25,350 --> 00:15:29,220 Jack, kumohon, kau kenal dia. Dia tidak... 186 00:15:29,290 --> 00:15:33,280 Dia takkan mengurus dirinya sendiri. Kamu harus mendatanginya. 187 00:15:34,460 --> 00:15:36,490 Maafkan aku. 188 00:15:37,570 --> 00:15:39,560 Aku tidak bisa. 189 00:15:40,570 --> 00:15:42,400 "Aku tidak bisa" ? 190 00:15:45,240 --> 00:15:50,640 Kau tak berhak berkata begitu. Dikarenakan perbuatanmu itu. 191 00:15:55,850 --> 00:15:59,220 Kamu bawa pulang Ayahmu, Jack. 192 00:16:08,330 --> 00:16:10,320 Dimana dia? 193 00:16:13,270 --> 00:16:15,460 Australia. 194 00:16:26,720 --> 00:16:28,110 Hey, hey! 195 00:16:28,480 --> 00:16:31,880 Ada apa?/ Si wanita hamil pingsan. 196 00:16:36,460 --> 00:16:38,290 Apa yang terjadi?/ Ia jatuh sendiri. 197 00:16:38,360 --> 00:16:40,230 Pasti karena hawa panas. Apa Ia bernafas? 198 00:16:40,300 --> 00:16:41,660 Sepertinya. 199 00:16:41,730 --> 00:16:43,360 Bawa ke dalam. 200 00:16:49,540 --> 00:16:53,300 Claire? Sayang, bangunlah. 201 00:16:53,380 --> 00:16:55,210 Claire, bisa mendengarku? 202 00:16:55,280 --> 00:16:57,640 Ayo. Bangunlah. 203 00:16:57,710 --> 00:17:00,340 Ayo, kumohon, Bangunlah. 204 00:17:00,420 --> 00:17:04,150 Claire, bisa mendengarku?/ Hi, ini aku. Kate. 205 00:17:04,220 --> 00:17:05,710 Apa...?/ Kamu pingsan. 206 00:17:05,790 --> 00:17:08,650 Tenanglah. Ia butuh air. 207 00:17:08,720 --> 00:17:10,250 Air./ Jangan bergerak. 208 00:17:11,290 --> 00:17:14,630 Badannya sungguh panas. Sayang, sepertinya kamu demam. 209 00:17:14,700 --> 00:17:17,890 Kamu tetaplah berbaring. Tidak apa. 210 00:17:17,970 --> 00:17:20,490 Istirahat saja./ Apa yang...? 211 00:17:21,640 --> 00:17:23,630 Airnya hilang. 212 00:17:26,140 --> 00:17:28,080 Seseorang mencurinya. 213 00:17:29,110 --> 00:17:32,380 Mana dokternya?/ Entahlah. Dia tidak ketemu. 214 00:17:32,450 --> 00:17:35,510 Apakah ini persedian terakhir air perkemahan? / Iya. 215 00:17:35,580 --> 00:17:37,740 Menyimpan di 1 tempat. Bodoh. 216 00:17:37,820 --> 00:17:39,910 Aku bisa ke hutan mencari air segar. 217 00:17:39,990 --> 00:17:41,250 Kamu takkan pergi sendiri. 218 00:17:41,320 --> 00:17:44,420 Saat yang lain tahu airnya hilang, keadaan akan memburuk. 219 00:17:44,490 --> 00:17:48,720 Saat tahu seseorang mencurinya, malah bisa lebih buruk. 220 00:17:51,870 --> 00:17:56,000 Aku yang pergi. Perkemahan butuh kalian berdua. Terutama setelah kepergian dokter. 221 00:17:57,240 --> 00:18:00,700 Lagipula, Aku tahu mesti cari dimana. 222 00:18:39,350 --> 00:18:41,110 Dimana kamu? 223 00:18:48,890 --> 00:18:50,690 Dimana kamu? 224 00:18:52,790 --> 00:18:55,090 Dimana kamu? 225 00:18:55,160 --> 00:18:59,100 Pelayan bilang dia tidak menggunakan kasurnya selama 3 hari terakhir. 226 00:19:05,870 --> 00:19:09,570 Apa dia menyewa mobil dari petugas hotel? / Tidak. 227 00:19:11,480 --> 00:19:13,970 Jujur saja, Tn. Shephard, 228 00:19:14,050 --> 00:19:17,480 Menurutku Ayahmu sama sekali tidak menyewa mobil. 229 00:19:17,550 --> 00:19:18,950 Yeah? Kenapa begitu? 230 00:19:19,020 --> 00:19:22,250 Ada insiden beberapa malam lalu, di hotel bar sini. 231 00:19:22,320 --> 00:19:25,690 Aku suruh pihak keamanan mengantar Ayahmu ke kamarnya. 232 00:19:26,490 --> 00:19:28,490 Apa hubungan itu dengan persewaan mobil? 233 00:19:28,560 --> 00:19:30,120 Maaf, Aku mestinya tidak... 234 00:19:30,200 --> 00:19:32,690 Apa hubungan itu dengan persewaan mobil? 235 00:19:32,770 --> 00:19:35,790 Tn. Shepherd, menurutku tak ada agent rental di Sydney... 236 00:19:35,870 --> 00:19:38,130 yang mau menyewakan mobil kalau kondisi Ayahmu begitu. 237 00:19:38,210 --> 00:19:41,230 Ayahku adalah Kepala Bedah. 238 00:19:41,810 --> 00:19:43,870 Tentu saja. Aku minta maaf. 239 00:19:51,490 --> 00:19:53,680 Dia meninggalkan dompetnya. 240 00:19:56,790 --> 00:19:59,060 Orang macam apa yang meninggalkan dompet? 241 00:19:59,130 --> 00:20:02,260 Mungkin kamu bicara ke polisi saja, Tn. Shephard. 242 00:20:06,270 --> 00:20:07,700 Dimana kamu? 243 00:21:03,220 --> 00:21:04,920 Ah! 244 00:21:39,660 --> 00:21:41,250 Tidak! 245 00:22:01,980 --> 00:22:04,420 Pegang tanganku. 246 00:22:09,290 --> 00:22:11,050 Ayo. 247 00:22:31,950 --> 00:22:33,380 Kamu tidak apa? 248 00:22:52,900 --> 00:22:54,800 Hey. 249 00:22:57,070 --> 00:22:58,970 Hey. 250 00:22:59,770 --> 00:23:03,870 Berapa lama Aku...? Beberapa jam. Ini. 251 00:23:05,210 --> 00:23:07,700 Tidak banyak, tapi ini yang kami punya. 252 00:23:09,850 --> 00:23:11,410 Tenanglah. 253 00:23:11,490 --> 00:23:13,780 Kamu harus pikirkan si kecil sekarang. 254 00:23:14,790 --> 00:23:17,350 Terima kasih airnya, Charlie. 255 00:23:17,430 --> 00:23:19,920 Ada lebih kalau seseorang tidak mencurinya. 256 00:23:21,930 --> 00:23:25,020 Jack kembali?/ Tidak. 257 00:23:25,970 --> 00:23:27,460 Tak ada yang lihat dia. 258 00:23:31,840 --> 00:23:33,830 Tapi Aku takkan khawatir. 259 00:23:33,910 --> 00:23:37,110 Tn. Locke pergi ke hutan mencari air untukmu. 260 00:23:37,180 --> 00:23:40,440 Bagus. Pemburu kita akan "dimakan" 261 00:23:40,520 --> 00:23:43,010 hanya supaya si gadis hamil dapat air lebih. 262 00:23:43,080 --> 00:23:46,750 Aku takkan khawatir. Menurutmu, kamu lebih suka ketemu apa di jalan gelap, 263 00:23:46,820 --> 00:23:50,220 apapun di luar sana, atau ketemu orang dengan 400 pisau? 264 00:23:50,290 --> 00:23:52,950 Maksudku, siapa yang mengemas 400 pisau? 265 00:23:53,030 --> 00:23:57,430 Tempatku hanya cukup 200. Paling banyak 300. 266 00:24:03,040 --> 00:24:05,270 Kapan mereka menolong kita? 267 00:24:08,180 --> 00:24:09,800 Segera. 268 00:24:12,050 --> 00:24:14,980 Terima kasih, Charlie./ Buat apa? 269 00:24:15,050 --> 00:24:18,680 Orang di sini tak pernah menatap mataku. 270 00:24:18,750 --> 00:24:22,710 Sepertinya Aku menakuti mereka karena si bayi. 271 00:24:22,790 --> 00:24:25,450 Aku seperti bom tanggung jawab 272 00:24:25,530 --> 00:24:27,930 yang siap meledak. 273 00:24:32,630 --> 00:24:34,620 Kamu tidak menakutiku. 274 00:24:43,640 --> 00:24:44,630 Uh... 275 00:24:44,710 --> 00:24:47,310 Orang China punya airnya. 276 00:24:50,690 --> 00:24:52,850 Darimana kau dapat ini? 277 00:24:54,220 --> 00:24:56,020 Darimana kau dapat ini? 278 00:24:57,760 --> 00:25:01,020 Darimana kau dapat...?/ Ia tidak mengerti, Sayid. 279 00:25:01,100 --> 00:25:03,960 Ia bakal mengerti aku. Kau mencuri air ini? 280 00:25:11,410 --> 00:25:15,670 Baik, tenanglah. Kami hanya ingin bicara. 281 00:25:15,740 --> 00:25:17,900 Di dalam ini air. Apa ini milikmu? 282 00:25:21,780 --> 00:25:23,220 Siapa yang memberimu ini? 283 00:25:32,130 --> 00:25:35,320 Aku tidak lihat airnya./ Dan? 284 00:25:35,400 --> 00:25:37,560 Kau labrak sekarang, dia takkan memberi. 285 00:25:37,630 --> 00:25:39,830 Tapi kalau kau tunggu... 286 00:25:39,900 --> 00:25:42,890 ...tikus selalu menuntunmu ke lubangnya. 287 00:26:07,630 --> 00:26:09,530 Sudah waktunya, ya?/ Untuk apa? 288 00:26:09,600 --> 00:26:11,570 Permohonan ulang tahunku ini kuminta 4 tahun lalu. 289 00:26:11,630 --> 00:26:13,430 Mana airnya? 290 00:26:18,010 --> 00:26:19,940 Ini lebih baik./ Lepaskan aku. 291 00:26:22,840 --> 00:26:25,400 Beri kami airnya sekarang!/ Yeah, sentuh aku lagi, huh? 292 00:26:25,480 --> 00:26:27,670 Kau sungguh berpikir Aku pencuri air kalian? 293 00:26:27,750 --> 00:26:31,780 Kau beri 2 botol pada orang Korea./ Aku tidak asal memberi ke orang. 294 00:26:31,850 --> 00:26:34,510 Tidak ada./ Aku tukar ke Tn. Miyagi... 295 00:26:34,590 --> 00:26:36,610 persediaan terakhir airku dengan 1 ikan tangkapannya. 296 00:26:36,690 --> 00:26:40,420 Kami tukar seperti orang goa./ Kau berikan 2 botol terakhirmu? 297 00:26:40,490 --> 00:26:42,550 Air tak ada harganya, Freckles. 298 00:26:42,630 --> 00:26:44,620 Cepat lambat bakal hujan. 299 00:26:44,700 --> 00:26:47,000 Dan, Aku orangnya optimis. 300 00:26:59,650 --> 00:27:03,410 Hey. Kamu lupa sesuatu. 301 00:27:03,480 --> 00:27:08,180 Karena kamu seperti sheriff baru di kota, sebaiknya terlihat secara resmi. 302 00:27:16,300 --> 00:27:18,200 Bagaimana mereka? 303 00:27:19,130 --> 00:27:22,430 Yang lain./ Haus. 304 00:27:23,700 --> 00:27:26,730 Lapar. Menunggu pertolongan datang. 305 00:27:26,810 --> 00:27:30,170 Dan butuh seseorang untuk menuntun mereka. 306 00:27:30,240 --> 00:27:32,340 Aku? 307 00:27:34,980 --> 00:27:37,310 Aku tidak bisa./ Kenapa kamu tidak bisa? 308 00:27:37,390 --> 00:27:41,190 Karena Aku bukan pemimpin./ Mereka memperlakukan kamu seperti pemimpin. 309 00:27:41,260 --> 00:27:45,820 Aku tak tahu cara membantu mereka. Aku akan gagal. 310 00:27:47,060 --> 00:27:49,360 Aku tak punya kemampuan melakukannya. 311 00:27:51,470 --> 00:27:53,490 Kenapa kamu di sini, Jack? 312 00:27:56,170 --> 00:28:00,040 Sepertinya Aku mulai gila./ Oh, kamu tidak gila. 313 00:28:00,110 --> 00:28:01,100 Tidak? 314 00:28:01,180 --> 00:28:03,270 Orang gila tidak tahu kalau bakal gila. 315 00:28:03,340 --> 00:28:05,570 Mereka merasa kalau mereka semakin waras. 316 00:28:06,650 --> 00:28:07,840 Jadi... 317 00:28:10,220 --> 00:28:12,050 ...kenapa kamu di sini? 318 00:28:15,590 --> 00:28:17,890 Aku mengejar sesuatu. 319 00:28:18,890 --> 00:28:20,220 Seseorang. 320 00:28:20,290 --> 00:28:22,160 Ah. 321 00:28:22,230 --> 00:28:23,820 Kelinci Putih. 322 00:28:24,370 --> 00:28:25,990 Alice in Wonderland. 323 00:28:26,070 --> 00:28:29,800 Yeah, Wonderland, karena yang aku kejar... 324 00:28:30,940 --> 00:28:32,240 ... dia tidak di sini. 325 00:28:32,310 --> 00:28:35,330 Tapi kau lihat dia?/ Iya. 326 00:28:35,410 --> 00:28:37,400 Tapi dia tidak di sini. 327 00:28:38,350 --> 00:28:41,080 Kalau Aku mendatangimu dan bilang hal yang sama, 328 00:28:41,150 --> 00:28:43,880 maka apa penjelasanmu... sebagai seorang dokter? 329 00:28:43,950 --> 00:28:46,040 Aku menyebutnya halusinasi. 330 00:28:46,120 --> 00:28:49,250 Hasil dari dehidrasi. Stres akibat trauma. 331 00:28:49,320 --> 00:28:52,590 Tidak tidur 2 jam lebih di malam hari. Semuanya itu. 332 00:28:52,660 --> 00:28:54,720 Baiklah. Berarti kamu berhalusinasi. 333 00:28:56,000 --> 00:28:59,830 Tapi bagaimana kalau ternyata tidak?/ Berarti kita semua dalam masalah. 334 00:29:05,440 --> 00:29:07,500 Aku orang biasa, Jack. 335 00:29:07,580 --> 00:29:09,700 Daging dan potato. Aku hidup di dunia nyata. 336 00:29:09,780 --> 00:29:13,470 Aku tak begitu percaya... keajaiban. 337 00:29:14,950 --> 00:29:17,920 Tapi tempat ini berbeda. 338 00:29:19,050 --> 00:29:21,250 Tempat ini spesial. 339 00:29:21,320 --> 00:29:25,590 Yang lain tak ingin membicarakannya karena membuat mereka takut. 340 00:29:25,660 --> 00:29:28,920 Tapi kita semua tahu. Kita semua merasakannya. 341 00:29:29,960 --> 00:29:33,370 Apakah "Kelinci Putih"-mu halusinasi? Mungkin saja. 342 00:29:33,430 --> 00:29:35,330 Tapi... 343 00:29:35,400 --> 00:29:39,100 ...bagaimana kalau semua yang terjadi di sini... 344 00:29:39,170 --> 00:29:41,300 terjadi karena sebuah alasan? 345 00:29:42,010 --> 00:29:45,880 Bagaimana kalau orang yang kau kejar... beneran di sini? 346 00:29:45,950 --> 00:29:50,110 Itu mustahil./ Bahkan kalau mustahil, misalkan tidak. 347 00:29:54,090 --> 00:29:56,110 Lalu apa yang terjadi saat Aku menangkap dia? 348 00:29:56,190 --> 00:29:58,250 Aku tidak tahu. 349 00:29:59,690 --> 00:30:02,890 Tapi sudah kulihat mata pulau ini, 350 00:30:02,960 --> 00:30:05,400 dan yang kulihat... 351 00:30:08,540 --> 00:30:10,830 ... memang indah. 352 00:30:18,050 --> 00:30:20,670 Mau kemana kamu?/ Mencari air. 353 00:30:20,750 --> 00:30:22,150 Aku ikut kamu./ Tidak. 354 00:30:22,220 --> 00:30:24,050 Kau perlu menyelesaikan yang kamu mulai. 355 00:30:25,420 --> 00:30:27,180 Kenapa? 356 00:30:27,250 --> 00:30:29,590 Karena seorang pemimpin tidak bisa memimpin... 357 00:30:29,660 --> 00:30:32,220 ...sampai dia tahu arah tujuannya. 358 00:31:04,330 --> 00:31:06,590 Polisi menemukan dia pada gang di Kings Cross. 359 00:31:06,660 --> 00:31:09,290 Hasil pemeriksaan menunjukkan konten alkohol darah... 360 00:31:09,370 --> 00:31:13,860 yang untuk pria seukuran dia, mungkin berakibat myocardial infarction : 361 00:31:13,940 --> 00:31:16,340 Serangan jantung fatal. 362 00:31:51,480 --> 00:31:53,140 Itu Ayahku. 363 00:34:29,730 --> 00:34:33,230 ...Oceanic Airlines, penerbangan 125 nonstop ke Singapore, 364 00:34:33,300 --> 00:34:34,930 berangkat dari gerbang 14... 365 00:34:35,010 --> 00:34:38,270 Kau tak memasukannya ke pesawat? / Maaf, Tn. Shepherd. 366 00:34:38,340 --> 00:34:41,210 Kebijaksanaan kami, tubuhnya harus punya dokumen pas. 367 00:34:41,280 --> 00:34:42,940 Tidak ada ruang bebas untuk... 368 00:34:43,010 --> 00:34:44,500 Tak ada ruang bebas? 369 00:34:44,580 --> 00:34:47,420 Tanpa dokumen yang pas.../ Jangan lakukan ini padaku. 370 00:34:47,490 --> 00:34:50,180 Aku siap pergi sekarang./ Mungkin dengan pengangkut lain... 371 00:34:50,250 --> 00:34:52,120 Tidak. 372 00:34:57,260 --> 00:35:01,220 Kamu dengarkan aku, mengerti? Karena Aku minta bantuan darimu. 373 00:35:01,300 --> 00:35:05,670 Chrissy, Aku berdiri di depanmu memakai setelan yang sama... 374 00:35:05,740 --> 00:35:10,200 saat menghadiri pemakaman ayahku, dan Aku minta bantuan darimu. 375 00:35:10,270 --> 00:35:13,440 Dalam 16 jam. Aku harus mendarat di LAX. 376 00:35:13,510 --> 00:35:15,480 Aku butuh peti itu bebas dari bea-cukai 377 00:35:15,550 --> 00:35:17,950 karena ada mobil jenazah menunggu di sana. 378 00:35:18,020 --> 00:35:23,040 Dan mobil jenazahnya akan membawa peti dan aku ke pemakaman. Kenapa, Chrissy? 379 00:35:23,120 --> 00:35:26,420 Kenapa Aku tak boleh membawa dia ke pemakaman di rumah dan membuat semua persetujuannya? 380 00:35:26,490 --> 00:35:29,650 Kenapa Aku terburu-buru dengannya? Karena... 381 00:35:29,730 --> 00:35:33,090 Karena Aku ingin ini segera selesai. 382 00:35:33,160 --> 00:35:35,630 Aku ingin ini berakhir. 383 00:35:37,800 --> 00:35:39,500 Aku hanya... 384 00:35:40,470 --> 00:35:42,460 Aku ingin mengubur ayahku. 385 00:37:12,930 --> 00:37:15,660 Hey. Hey, Claire. 386 00:37:21,270 --> 00:37:23,260 Darimana kau dapat...?/ Shh. 387 00:37:25,110 --> 00:37:27,300 Darimana kamu dapat itu? 388 00:37:28,150 --> 00:37:30,170 Ini pencurinya./ Dimana dia menyembunyikannya? 389 00:37:30,250 --> 00:37:32,510 Entahlah. Dia punya 3 botol. 390 00:37:32,580 --> 00:37:34,280 Kenapa kau lakukan itu, anak tampan? 391 00:37:34,350 --> 00:37:38,220 Airnya hanya...Airnya di tenda. Jack pergi. 392 00:37:38,290 --> 00:37:40,920 Claire bisa saja mati./ Aku coba segera memberinya. 393 00:37:40,990 --> 00:37:42,620 Jadi tidak terkendali. 394 00:37:42,690 --> 00:37:45,460 Ada apa ini?/ Seseorang harus tanggung jawab. 395 00:37:45,530 --> 00:37:47,050 40 takkan cukup... 396 00:37:47,130 --> 00:37:49,570 Jangan ganggu dia! 397 00:38:00,710 --> 00:38:03,540 Ini sudah 6 hari, 398 00:38:03,610 --> 00:38:05,610 dan kita semua masih menunggu. 399 00:38:06,780 --> 00:38:09,080 Menunggu seseorang bakal datang. 400 00:38:10,090 --> 00:38:12,580 Tapi bagaimana kalau mereka tidak datang? 401 00:38:18,960 --> 00:38:21,450 Kita harus berhenti menunggu. 402 00:38:23,830 --> 00:38:26,800 Kita harus mulai memikirkan banyak hal. 403 00:38:27,970 --> 00:38:31,410 Seorang wanita tewas pagi ini hanya karena ingin renang. 404 00:38:31,480 --> 00:38:35,430 Dan dia mencoba menyelamatkannya, dan sekarang kalian ingin menyalib dia? 405 00:38:37,450 --> 00:38:39,810 Kita tidak bisa melakukan ini. 406 00:38:39,880 --> 00:38:42,650 Yang mencoba egois takkan bertahan lama. 407 00:38:45,860 --> 00:38:48,550 Ini saatnya mulai mengorganisasi. 408 00:38:48,630 --> 00:38:52,060 Kita perlu mencari tahu cara bertahan hidup di sini. 409 00:38:54,670 --> 00:38:58,900 Tadi Aku temukan air segar, di lembah atas. 410 00:39:00,370 --> 00:39:03,310 Nanti 1 grup ikut aku saat fajar. Kalau tak ingin ikut, 411 00:39:03,370 --> 00:39:06,640 cari cara lain berkontribusi. 412 00:39:09,510 --> 00:39:13,280 Minggu kemarin, kita tidak saling kenal. 413 00:39:15,250 --> 00:39:17,310 Tapi kita semua di sini sekarang. 414 00:39:17,390 --> 00:39:19,790 Dan hanya Tuhan yang tahu sampai kapan kita di sini. 415 00:39:23,390 --> 00:39:25,690 Tapi kalau kita tak bisa hidup bersama, 416 00:39:28,830 --> 00:39:30,820 kita akan mati sendiri-sendiri. 417 00:39:50,820 --> 00:39:54,510 Terima kasih. Sudah mencarikan aku air hari ini. 418 00:39:55,810 --> 00:39:58,510 Itulah tugas seorang suami. 419 00:40:15,510 --> 00:40:17,500 Bagaimana rasanya? 420 00:40:18,580 --> 00:40:21,020 Rasanya apa? 421 00:40:21,090 --> 00:40:24,050 Mengambil posisiku sebagai orang paling dibenci. 422 00:40:28,390 --> 00:40:30,660 Tidak enak, kan? 423 00:40:45,140 --> 00:40:46,670 Terima kasih. 424 00:40:53,480 --> 00:40:55,850 Tadi kamu di mana, Jack? 425 00:41:01,060 --> 00:41:03,580 Hanya mengurus beberapa hal. 426 00:41:07,400 --> 00:41:09,800 Itu saja jawaban yang kudapat, huh? 427 00:41:13,770 --> 00:41:16,330 Ayahku meninggal. 428 00:41:16,410 --> 00:41:18,400 Di Sydney. 429 00:41:22,610 --> 00:41:24,270 Maafkan aku. 430 00:41:27,690 --> 00:41:29,180 Yeah. 431 00:41:31,020 --> 00:41:33,010 Maafkan aku juga. 432 00:41:46,510 --> 00:42:01,010 Diterjemahkan oleh phaiest IDFL™ Subs Crew | www.IDFL.US Subs by honeybunny Addic7ed