1 00:00:01,958 --> 00:00:03,851 Tidligere i Lost... 2 00:00:03,956 --> 00:00:07,469 De andre kommer. De kommer efter jer. 3 00:00:07,909 --> 00:00:12,759 I har tre valg. Løb. Gem jer. Eller dø. 4 00:00:12,784 --> 00:00:15,645 Jeg kan kun fortælle jer, at vi har en plan. 5 00:00:15,648 --> 00:00:19,312 I går ind i junglen, finder dynamitten og sprænger lugen. 6 00:00:19,327 --> 00:00:20,960 Og så skal alle skjule sig inde i den. 7 00:00:21,215 --> 00:00:24,072 Nitroglycerin er meget temperamentsfuldt. Så vi... 8 00:00:30,351 --> 00:00:33,447 Locke ... Måske er det ikke den bedste måde. 9 00:00:34,359 --> 00:00:35,806 Det er den eneste måde, Jack. 10 00:00:36,393 --> 00:00:39,800 Jeg tager en. Det er ikke din beslutning. 11 00:00:40,100 --> 00:00:41,634 Vi trækker lod. 12 00:00:41,902 --> 00:00:46,336 Vi har ikke tid til at tale om, hvem der skal risikere sit liv. 13 00:00:46,509 --> 00:00:49,765 Det er dig og mig, Kate. 14 00:00:49,967 --> 00:00:51,461 Må jeg holde ham? 15 00:00:54,589 --> 00:00:57,355 Hvis vi tager af sted nu, kan vi indhente hende. 16 00:00:57,358 --> 00:01:00,391 - Få ham tilbage. - Jeg skal nok få ham tilbage. 17 00:01:06,589 --> 00:01:09,911 - Faldt Boone ned her? - Flyet var lastet med heroin. 18 00:01:16,562 --> 00:01:20,296 Hvad tror du, der er inde i lugen? 19 00:01:21,581 --> 00:01:24,923 Håb. Jeg tror, der er håb. 20 00:01:34,217 --> 00:01:37,731 Den, der fandt på navnet Mørkets Territorium, var et geni. 21 00:01:55,978 --> 00:01:58,003 Ja. Jeg så den. 22 00:01:59,211 --> 00:02:00,542 Vi må væk herfra. 23 00:02:28,013 --> 00:02:29,708 Locke! Hvad laver du? 24 00:03:37,760 --> 00:03:40,456 Locke! Locke! 25 00:03:43,666 --> 00:03:45,827 Jack? 26 00:03:46,802 --> 00:03:48,702 Jack! 27 00:03:58,380 --> 00:04:00,007 Locke! 28 00:04:17,132 --> 00:04:20,295 - Åh, gud. Locke! - Jeg skal bruge dynamitten! 29 00:04:21,270 --> 00:04:22,862 Nej, den er i min rygsæk. 30 00:04:24,039 --> 00:04:25,199 Hent den! Hurtigt! 31 00:04:26,909 --> 00:04:30,106 John. John, hold ud. 32 00:04:31,213 --> 00:04:32,840 - Giv slip på mig. - Hvad? 33 00:04:32,915 --> 00:04:34,780 - Det er okay. - Nej 34 00:04:34,850 --> 00:04:37,546 - Giv slip! Jeg er okay. - Jeg har den! 35 00:04:38,354 --> 00:04:39,946 Pas på, når du pakker den ud. 36 00:04:40,456 --> 00:04:41,787 Okay. 37 00:04:41,857 --> 00:04:43,848 - Kast den i. - Vi vil sprænge i luften. 38 00:04:43,926 --> 00:04:46,258 - Gør det! Jeg kan ikke holde ham. - Nej. 39 00:04:46,328 --> 00:04:49,889 Kast den i. Nu, Kate! 40 00:05:39,048 --> 00:05:41,039 Hej. 41 00:05:41,450 --> 00:05:45,079 Lavede din... kone den til dig? 42 00:05:45,154 --> 00:05:46,519 Sun. 43 00:05:46,588 --> 00:05:48,317 Skrev hun dem ned til dig? 44 00:05:48,390 --> 00:05:51,484 - Så du kan lære engelsk. - Ja. 45 00:05:51,560 --> 00:05:54,290 Jeg ville ønske, hun havde lavet en til mig. 46 00:05:55,464 --> 00:05:56,897 Hvilke ord er med? 47 00:05:57,766 --> 00:06:00,667 Engelske ord. Hvad kan du sige? 48 00:06:04,006 --> 00:06:05,735 Styrbord. 49 00:06:06,675 --> 00:06:09,405 Agter. Bagbord. 50 00:06:11,080 --> 00:06:14,049 Sejl. 51 00:06:15,784 --> 00:06:17,445 - Spise. - Ja. 52 00:06:17,519 --> 00:06:19,282 Det var pænt af hende. 53 00:06:19,354 --> 00:06:21,584 Jeg håber, du ved, hvor heldig du er. 54 00:06:27,229 --> 00:06:28,628 Skal vi komme videre? 55 00:06:30,299 --> 00:06:32,233 Okay. 56 00:06:34,236 --> 00:06:36,136 Hej, 57 00:06:37,106 --> 00:06:39,233 det er dit. 58 00:06:49,151 --> 00:06:51,915 - Okay. - Dig. 59 00:06:52,521 --> 00:06:53,818 Hvad? 60 00:06:57,359 --> 00:06:58,951 Dig. 61 00:07:06,435 --> 00:07:10,132 Tak. 62 00:07:25,988 --> 00:07:28,388 Jeg har lavet te. 63 00:07:29,591 --> 00:07:31,752 Ellers tak. 64 00:07:36,632 --> 00:07:37,621 Tak. 65 00:07:44,039 --> 00:07:46,837 Aaron er et smukt navn. 66 00:07:46,909 --> 00:07:48,171 Hvad betyder det? 67 00:07:53,315 --> 00:07:55,875 Jeg ved ikke, hvad Aaron betyder. 68 00:08:01,123 --> 00:08:03,648 - De bringer ham tilbage. - Sig ikke det. 69 00:08:03,725 --> 00:08:05,454 - Jo. - Hvor ved du det fra? 70 00:08:05,527 --> 00:08:08,018 Fordi han sagde, han ville. 71 00:08:10,332 --> 00:08:13,961 Charlie vil bringe din baby tilbage. 72 00:08:27,465 --> 00:08:29,831 - Der! - Charlie, vent! 73 00:08:39,777 --> 00:08:40,869 Se. Lad mig se. 74 00:08:40,945 --> 00:08:43,812 - Jeg bløder. - Vi må lægge det i pres. 75 00:08:43,881 --> 00:08:45,610 Okay. Pres til. 76 00:08:49,387 --> 00:08:52,754 - Dyr! Hvad er hun...? - Pres til, sådan her! 77 00:08:52,823 --> 00:08:56,281 Hun har været her i 16 år. Hun ved, hvordan man sætter fælder. 78 00:08:56,360 --> 00:08:58,920 Okay, lad os se engang. Det er for dybt. 79 00:08:58,996 --> 00:09:01,658 Det bløder for meget. Du må gå tilbage. 80 00:09:01,732 --> 00:09:03,131 Nej. Du må ordne det. 81 00:09:03,200 --> 00:09:05,134 - Jeg er ikke læge. - Du er soldat! 82 00:09:05,202 --> 00:09:07,432 Hvad gør folk, når de bliver såret? 83 00:09:07,505 --> 00:09:10,599 Jeg tager ikke tilbage uden babyen, Sayid. 84 00:09:15,546 --> 00:09:17,446 Bliv her. 85 00:09:30,661 --> 00:09:33,528 - Krudt? - Fjern håndklædet, kom hovedet tilbage. 86 00:09:34,765 --> 00:09:36,733 Fjern håndklædet. 87 00:09:37,493 --> 00:09:39,859 Det er, fordi jeg slog dig, ikke? 88 00:09:49,972 --> 00:09:51,701 Det bliver ikke rart. 89 00:09:52,875 --> 00:09:53,864 Er du klar? 90 00:09:57,179 --> 00:10:00,046 En. To. Tre. 91 00:10:33,279 --> 00:10:34,640 Åh, mand. 92 00:10:34,648 --> 00:10:36,582 Jeg skal bruge min bil. 93 00:10:36,650 --> 00:10:39,016 20 minutter? Jeg skal nå mit fly. 94 00:10:39,086 --> 00:10:40,747 Min mor har fødselsdag i morgen. 95 00:10:48,729 --> 00:10:52,290 Kom nu, kom nu, kom nu. Okay. 96 00:10:59,073 --> 00:11:01,303 Nogle af os skal nå et fly. 97 00:11:07,948 --> 00:11:08,937 Undskyld mig. 98 00:11:12,486 --> 00:11:15,011 Kom nu. Kom nu. 99 00:11:19,693 --> 00:11:21,786 Nej. Nej. Nej! 100 00:11:40,881 --> 00:11:44,078 Undskyld mig. Lad mig komme igennem. 101 00:11:44,151 --> 00:11:46,278 Undskyld mig. Pas på. 102 00:11:53,527 --> 00:11:56,894 Flyrute 917 er klar til at boarde ved gate 85. 103 00:11:57,898 --> 00:12:01,629 Flyrute 917 boarder nu ved gate 85. 104 00:12:02,069 --> 00:12:05,129 Kan du gøre det hurtigere? Min mor har fødselsdag i morgen. 105 00:12:05,205 --> 00:12:09,437 Eller... i dag. Jeg er ikke sikker, jeg forstår ikke det med tidsforskellen, 106 00:12:09,510 --> 00:12:11,000 men jeg skal med det fly. 107 00:12:11,078 --> 00:12:14,275 Jeg gør det så hurtigt som systemet lader mig. 108 00:12:14,348 --> 00:12:16,612 Din plads er 20-G. 109 00:12:17,251 --> 00:12:20,687 Det er luftfartsselskabets politik, at en mand af din størrelse 110 00:12:20,754 --> 00:12:22,187 skal købe to billetter. 111 00:12:23,624 --> 00:12:26,422 Hvad? Det behøvede jeg ikke på vej hertil. 112 00:12:26,493 --> 00:12:28,791 Bliver jeg nødt til at veje dig? 113 00:12:30,631 --> 00:12:33,691 Okay. Jeg køber det ved siden af. 114 00:12:35,702 --> 00:12:39,035 - Her er to sæder ved siden af hinanden. - Dem tager jeg. 115 00:12:39,406 --> 00:12:42,773 Gaten til flyrute 143 er blevet ændret til... 116 00:12:44,378 --> 00:12:45,675 "Uh-oh"? Hvad betyder det? 117 00:12:45,746 --> 00:12:48,306 Det lader til, at dit fly afgår 118 00:12:48,382 --> 00:12:52,341 fra udenrigsterminalen. Dette er indenrigs. 119 00:12:53,187 --> 00:12:55,747 Det er vist ikke meningen, du skal med det fly. 120 00:13:09,203 --> 00:13:11,364 Undskyld. 121 00:13:11,438 --> 00:13:14,236 Undskyld mig. 122 00:13:14,308 --> 00:13:17,072 Undskyld mig. 123 00:13:18,979 --> 00:13:22,278 Undskyld mig! Lad mig komme forbi. Bag dig. Pas på! 124 00:13:23,917 --> 00:13:25,908 Undskyld mig. 125 00:13:26,987 --> 00:13:30,718 Undskyld! Det er et nødstilfælde. Jeg skal... 126 00:13:30,791 --> 00:13:34,158 Jeg skal forbi. Undskyld mig. 127 00:13:34,228 --> 00:13:37,095 - Bagest i køen. - Lad mig komme igennem. Jeg skal nå... 128 00:13:37,164 --> 00:13:40,531 - Du forstår ikke. Det er... - Bagest i køen. 129 00:13:43,170 --> 00:13:44,899 Næste. 130 00:13:47,107 --> 00:13:49,371 Nu? Nu tager du computeren frem? 131 00:13:57,784 --> 00:14:00,082 Hej! Gamle mand! 132 00:14:02,289 --> 00:14:04,348 Jeg giver dig 500 for at låne din scooter. 133 00:14:04,424 --> 00:14:06,585 Jeg har lige fået en ny hofte. 134 00:14:07,194 --> 00:14:10,595 Okay. 1600 dollars. 135 00:14:15,569 --> 00:14:17,503 Undskyld mig. 136 00:14:17,571 --> 00:14:19,766 Lad mig komme forbi. 137 00:14:19,840 --> 00:14:22,172 Pas på. Lad mig komme forbi. 138 00:14:22,242 --> 00:14:23,539 Undskyld mig. 139 00:14:23,610 --> 00:14:26,078 Pas på. Kig op. Lad mig komme forbi. 140 00:14:26,146 --> 00:14:28,171 Lad mig komme forbi. 141 00:14:37,057 --> 00:14:41,289 Pas på! 142 00:14:41,361 --> 00:14:43,522 Luk ikke døren! 143 00:14:46,967 --> 00:14:49,800 Luk... ikke døren! 144 00:14:52,973 --> 00:14:55,271 Jeg skal med dette... fly! 145 00:14:55,342 --> 00:14:57,674 - Gangbroen er lukket. - Kom nu. 146 00:14:57,744 --> 00:15:00,440 Af hensyn til alt, der er godt i verden, 147 00:15:00,514 --> 00:15:02,505 så lad mig komme med flyet. 148 00:15:05,952 --> 00:15:07,613 Okay, et øjeblik. 149 00:15:08,955 --> 00:15:12,288 Hunter? Det er Gina. Vi har en til. 150 00:15:15,629 --> 00:15:17,153 Tak. 151 00:15:18,632 --> 00:15:19,894 Det er din heldige dag. 152 00:15:36,216 --> 00:15:39,379 15, 16, 23, 42, fire. 153 00:15:45,092 --> 00:15:46,992 Sagde du noget? 154 00:15:47,527 --> 00:15:48,619 Nej. 155 00:15:51,698 --> 00:15:54,462 Jeg syntes, jeg hørte 23. 156 00:15:54,534 --> 00:15:56,593 Betyder det noget for dig? 157 00:15:56,670 --> 00:15:59,434 - Hvad? - Tallet? 23? 158 00:16:02,468 --> 00:16:06,165 Ham, der meldte mig til FBI, da jeg var i Australien, 159 00:16:06,238 --> 00:16:08,433 gjorde det for en dusør på 23.000 dollars. 160 00:16:10,460 --> 00:16:12,121 Betyder tallet noget for dig? 161 00:16:12,962 --> 00:16:16,056 Nej. Det er bare et tal. 162 00:16:17,233 --> 00:16:20,259 Vi må hellere komme videre. Jeg kan næsten ikke se dem. 163 00:16:31,865 --> 00:16:34,425 Vi burde ikke være så tæt på hinanden, Jack. 164 00:16:34,501 --> 00:16:37,493 Hvis vi sprænger i luften, så gør vi det. 165 00:16:39,273 --> 00:16:41,639 Hvad fanden skete der før? 166 00:16:41,709 --> 00:16:44,041 - Hvad? - Du bad mig give slip. 167 00:16:44,111 --> 00:16:45,100 Det gjorde jeg. 168 00:16:45,179 --> 00:16:47,113 Den ville hive dig ned i hullet. 169 00:16:47,181 --> 00:16:49,513 - Den ville ikke gøre mig noget. - Kun dræbe dig. 170 00:16:49,583 --> 00:16:51,744 Det tvivler jeg på. 171 00:16:51,952 --> 00:16:53,943 Hør, du skal... 172 00:16:54,021 --> 00:16:57,582 Du skal fortælle mig, hvad fanden der foregår i dit hoved. 173 00:16:57,658 --> 00:17:00,388 Jeg må vide, hvorfor du ikke tror, at den ville... 174 00:17:00,461 --> 00:17:04,227 - Det var en prøve. - En prøve? 175 00:17:04,298 --> 00:17:06,425 Ja. En prøve. 176 00:17:07,601 --> 00:17:11,435 Det er derfor, vi to ikke altid er enige, Jack. 177 00:17:11,505 --> 00:17:14,497 - Du tror på det rationelle. - Ja. 178 00:17:14,575 --> 00:17:17,203 - Og hvad gør du så? - Mig? 179 00:17:17,277 --> 00:17:19,438 Jeg er en troens mand. 180 00:17:21,715 --> 00:17:25,412 Tror du virkelig, det hele er et uheld? 181 00:17:26,387 --> 00:17:28,480 At vi, en gruppe fremmede, overlevede. 182 00:17:28,555 --> 00:17:31,922 Mange af os med kun overfladiske skrammer. 183 00:17:31,992 --> 00:17:36,793 Tror du, vi styrtede ned her ved et tilfælde? Lige netop her. 184 00:17:36,864 --> 00:17:40,766 Der er en grund til, vi er her. Os alle sammen. 185 00:17:40,834 --> 00:17:44,827 Der er en grund til, at vi hver især blev bragt hertil. 186 00:17:45,305 --> 00:17:46,932 Bragt hertil? 187 00:17:47,975 --> 00:17:49,943 Hvem har bragt os hertil, John? 188 00:17:50,010 --> 00:17:52,137 Øen. 189 00:17:52,212 --> 00:17:55,079 Øen bragte os hertil. 190 00:17:55,749 --> 00:17:58,809 Det er ikke en almindelig ø. Det har du set, det ved jeg. 191 00:18:00,354 --> 00:18:03,016 Øen valgte dig, Jack. 192 00:18:03,991 --> 00:18:05,788 Det er skæbnen. 193 00:18:08,228 --> 00:18:10,992 Talte du med Boone om skæbnen, John? 194 00:18:15,536 --> 00:18:19,063 Boone var et offer, som øen krævede. 195 00:18:24,545 --> 00:18:27,946 Det, der skete med ham på det fly, var et led i kæden af begivenheder 196 00:18:28,015 --> 00:18:30,609 der førte os hertil, og førte os ad en sti, 197 00:18:30,684 --> 00:18:34,415 der førte os to til denne dag, lige nu. 198 00:18:36,990 --> 00:18:39,220 Hvor ender den sti, John? 199 00:18:39,727 --> 00:18:41,524 Stien ender ved lugen. 200 00:18:43,163 --> 00:18:46,860 Lugen. Det hele skete, fordi det er meningen, vi skal åbne lugen. 201 00:18:46,934 --> 00:18:50,370 Nej. Vi åbner lugen, så vi vil overleve. 202 00:18:51,505 --> 00:18:54,440 Overlevelse er en relativ ting, Jack. 203 00:19:01,915 --> 00:19:03,815 Jeg tror ikke på skæbnen. 204 00:19:06,153 --> 00:19:07,711 Jo, du gør. 205 00:19:09,690 --> 00:19:12,056 Du ved det bare ikke endnu. 206 00:19:39,236 --> 00:19:42,000 Jeg beklager, sir, men den kørestol vi bruger 207 00:19:42,072 --> 00:19:46,031 til at køre handicappede passagerer om bord på flyet med, ved ingen hvor er, 208 00:19:46,109 --> 00:19:49,545 og medmindre vi finder den, kan vi ikke få dig om bord. 209 00:19:49,613 --> 00:19:51,774 Der er først et andet fly i morgen. 210 00:19:51,848 --> 00:19:54,043 Det ved jeg, men der er intet, jeg kan gøre. 211 00:19:54,117 --> 00:19:57,280 Jeg kan finde Michelle. Vi kan bære ham om bord. 212 00:19:57,354 --> 00:19:58,844 Må vi bære dig om bord? 213 00:20:01,825 --> 00:20:03,850 Det ville være fint. 214 00:20:11,401 --> 00:20:13,528 Sådan. 215 00:20:13,603 --> 00:20:15,696 Her er din plads. 216 00:20:19,776 --> 00:20:21,403 Jeg henter dine tasker, sir. 217 00:20:21,478 --> 00:20:23,878 Hvis du mangler noget, så tryk på knappen. 218 00:20:23,947 --> 00:20:26,973 Okay. Tak. 219 00:21:26,042 --> 00:21:28,476 Hugo, 220 00:21:28,545 --> 00:21:31,275 tag disse stænger et par hundrede meter tilbage. 221 00:21:31,348 --> 00:21:32,906 Mig? 222 00:21:34,918 --> 00:21:38,217 Okay. Jeg forstår. 223 00:21:39,489 --> 00:21:41,423 Pas på. 224 00:21:44,260 --> 00:21:46,592 Må jeg få en lommelygte? 225 00:21:46,663 --> 00:21:50,531 Lommelygten og dynamitten giver ingen mening. 226 00:21:54,471 --> 00:21:56,166 Kate, du ordner lunten. 227 00:21:58,708 --> 00:22:01,802 - Jack og jeg ordner ladningen. - Okay. 228 00:22:30,241 --> 00:22:34,109 - Jeg tændte den for lidt siden. - Sayid sagde hver time. 229 00:22:34,178 --> 00:22:38,444 Vi er 25 kilometer ude. Vi kan være herude i ugevis. 230 00:22:38,516 --> 00:22:42,043 - Hvis batteriet løber ud... - Han sagde hver time. 231 00:22:47,291 --> 00:22:51,489 - Ikke noget. - Fem minutter. Ikke mere. 232 00:22:51,829 --> 00:22:53,262 Ja, ja. 233 00:22:54,699 --> 00:22:57,463 Ved du, hvad jeg godt kan lide ved dig, Mike? 234 00:22:57,535 --> 00:22:59,230 Du har en engels tålmodighed. 235 00:22:59,303 --> 00:23:01,328 Ja? Hvorfor siger du det? 236 00:23:02,373 --> 00:23:04,341 Jeg har set, hvordan han taler til dig. 237 00:23:05,443 --> 00:23:08,776 Hvordan han løber omkring og laver, hvad der passer ham. 238 00:23:08,846 --> 00:23:11,713 Jeg ville have stukket ham en lussing for længe siden. 239 00:23:12,750 --> 00:23:16,948 - Ville du det? - Det er billigere end en psykolog. 240 00:23:17,555 --> 00:23:21,082 Gjorde din far det mod dig? Stak dig lussinger? 241 00:23:21,159 --> 00:23:24,754 Min far fik aldrig muligheden for at give mig tæsk. 242 00:23:24,829 --> 00:23:26,524 Han skød sig selv, da jeg var otte. 243 00:23:29,767 --> 00:23:31,200 Er det derfor, du vil dø? 244 00:23:33,671 --> 00:23:34,695 Hvad? 245 00:23:34,772 --> 00:23:38,264 Siden du sagde, du ville med, har jeg tænkt over, hvad grunden var. 246 00:23:39,077 --> 00:23:41,102 Hvorfor vil en, der kun tænker på sig selv, 247 00:23:41,179 --> 00:23:43,977 risikere sit liv for at redde alle andres? 248 00:23:45,850 --> 00:23:48,648 Jeg ser det, som om man har to valg. 249 00:23:49,420 --> 00:23:53,948 Enten er man en helt, eller også vil man dø. 250 00:23:56,627 --> 00:23:58,595 Tja... 251 00:23:59,664 --> 00:24:02,030 Jeg er ingen helt, Mike. 252 00:24:12,009 --> 00:24:13,909 Er det, hvad jeg tror, det er? 253 00:24:16,614 --> 00:24:18,673 Der er noget derude. 254 00:24:53,267 --> 00:24:55,394 Hvad fanden er det? 255 00:24:57,338 --> 00:24:59,568 Der er ingen fodaftryk, ingen spor. 256 00:25:00,308 --> 00:25:03,505 Er det den? Er det den sorte røg? 257 00:25:04,779 --> 00:25:08,374 - Hvor er de? - Det ved jeg ikke. 258 00:25:16,957 --> 00:25:18,618 Hun er her. 259 00:25:19,493 --> 00:25:21,427 Danielle? 260 00:25:22,863 --> 00:25:26,822 - Kom ud! Nu! - Slap af. 261 00:25:30,271 --> 00:25:34,230 Danielle, jeg kan høre dig. Kom ud. 262 00:25:34,608 --> 00:25:37,634 Han har brug for sin mor. 263 00:25:47,254 --> 00:25:49,882 - De var her ikke. - Danielle, 264 00:25:50,624 --> 00:25:52,854 du må give os babyen. 265 00:25:54,929 --> 00:25:58,558 Jeg ville bare have Alex tilbage. 266 00:26:00,801 --> 00:26:05,295 Jeg troede, at hvis jeg gav dem babyen... 267 00:26:16,617 --> 00:26:20,610 Det er okay. Jeg forstår. 268 00:26:32,500 --> 00:26:34,400 Det er okay. 269 00:26:45,746 --> 00:26:47,577 Jeg har ham. 270 00:26:52,019 --> 00:26:54,180 Der var ingen andre. 271 00:26:54,255 --> 00:26:56,450 Det var dig, sendte røgen op! 272 00:26:56,991 --> 00:27:00,449 Nej. Jeg kunne høre dem hviske. 273 00:27:00,528 --> 00:27:02,928 Du er sindssyg. Du har ikke hørt noget. 274 00:27:03,464 --> 00:27:06,922 Jeg hørte dem sige, de ville komme efter barnet. 275 00:27:08,369 --> 00:27:12,135 De andre sagde, de ville komme efter drengen. 276 00:27:23,184 --> 00:27:25,277 Du er patetisk. 277 00:27:39,830 --> 00:27:40,956 Ledning. 278 00:27:50,307 --> 00:27:51,569 Hold den ende. 279 00:28:06,990 --> 00:28:08,116 Og lunten. 280 00:28:19,903 --> 00:28:21,097 Jeg gør det. 281 00:28:55,205 --> 00:28:58,732 - Den er ikke længere. - Det er langt nok. 282 00:28:58,809 --> 00:29:01,141 Jeg tænder den. Gå i dækning. 283 00:29:01,211 --> 00:29:04,203 Der er tid nok til, at jeg kan komme væk. 284 00:29:04,748 --> 00:29:07,945 - Hurley! - Vent. Et øjeblik. 285 00:29:17,227 --> 00:29:18,819 Hvad drejede det sig om? 286 00:29:20,797 --> 00:29:23,027 Hvad? 287 00:29:23,099 --> 00:29:26,330 Du kom dynamitten i din rygsæk. 288 00:29:26,403 --> 00:29:29,930 - Jeg traf et valg. - Vi trak lod. 289 00:29:30,006 --> 00:29:32,998 Jeg trækker ikke lod om den slags. 290 00:29:33,076 --> 00:29:34,441 Det beslutter du ikke. 291 00:29:34,511 --> 00:29:37,947 Alle beder mig om at lede, til jeg beslutter noget, de ikke kan lide. 292 00:29:38,014 --> 00:29:40,778 Vil du drage min beslutning i tvivl? Det er din ret. 293 00:29:41,651 --> 00:29:43,516 Der er noget, du skal vide. 294 00:29:45,188 --> 00:29:47,782 Hvis vi overlever, hvis vi overlever i nat... 295 00:29:49,759 --> 00:29:51,659 ...så får vi et problem med Locke. 296 00:29:57,267 --> 00:29:59,963 Og jeg må vide, at du vil støtte mig. 297 00:30:02,138 --> 00:30:03,662 Jeg støtter dig. 298 00:30:06,209 --> 00:30:08,234 Er vi klar? 299 00:30:08,311 --> 00:30:10,370 Et øjeblik. 300 00:30:28,498 --> 00:30:30,090 Nej, nej. 301 00:30:30,600 --> 00:30:34,001 Stop! Vi kan ikke gøre det her. 302 00:30:35,005 --> 00:30:38,736 Stop! Vent! Vi kan ikke gøre det her! 303 00:30:38,808 --> 00:30:42,266 Stop! Vi kan ikke gøre det! 304 00:30:42,345 --> 00:30:44,905 Stop, tænd den ikke! Vi kan ikke gøre det! 305 00:30:44,981 --> 00:30:47,814 Vi kan ikke gøre det! Stop! Hvad...? 306 00:30:47,884 --> 00:30:49,715 Vi må stoppe det. Tallene bringer uheld. 307 00:30:51,254 --> 00:30:53,984 Hvad laver du? Hvorfor gjorde du det? 308 00:30:54,758 --> 00:30:58,387 Vent! Tallene bringer uheld! 309 00:30:58,461 --> 00:31:00,258 - De bringer uheld! - Stop! 310 00:31:00,330 --> 00:31:02,195 - Nej, vi kan ikke! - Hurley! 311 00:31:02,265 --> 00:31:04,130 - Tilbage! - Nej. Tallene... 312 00:31:04,200 --> 00:31:06,259 Du må komme væk. 313 00:31:26,323 --> 00:31:28,791 Det nærmer sig. Giv mig nødraketten. 314 00:31:28,858 --> 00:31:30,917 - Vent. - Det nærmer sig. 315 00:31:30,994 --> 00:31:34,054 Det ved jeg godt. Jeg har en nødraket. 316 00:31:34,130 --> 00:31:36,030 Okay. Du kan ikke se noget. 317 00:31:36,099 --> 00:31:39,762 Hvad fanden havde du regnet med? Det er mørkt. 318 00:31:39,836 --> 00:31:42,805 - Hvad er det? Er det et skib? - Det ved vi ikke. 319 00:31:42,872 --> 00:31:44,169 Styrbord? Bagbord? 320 00:31:44,240 --> 00:31:47,004 Bagbord. 321 00:31:48,211 --> 00:31:50,111 Hvad skal jeg gøre? 322 00:31:50,180 --> 00:31:52,808 Han. Kan du og Chewie fortælle mig, hvad der sker? 323 00:31:52,882 --> 00:31:56,045 - Vi må affyre nødraketten. - Vi ved ikke, hvad det er. 324 00:31:56,119 --> 00:31:59,611 Det kan være vraggods. Vi ved ikke, om Sayids radar virker. 325 00:31:59,689 --> 00:32:02,590 - Har han lavet noget, der ikke virkede? - Det fjerner sig. 326 00:32:06,830 --> 00:32:09,856 - Kan vraggods styre? - Vi flytter os. Det betyder... 327 00:32:09,933 --> 00:32:13,164 Giver du mig raketten, eller skal jeg tage den fra dig? 328 00:32:13,803 --> 00:32:16,294 Hvad vil du gøre? Skyde mig? 329 00:32:18,074 --> 00:32:19,701 Den er næsten væk! 330 00:32:31,921 --> 00:32:33,218 Kom nu! 331 00:32:36,626 --> 00:32:38,594 Hjælp mig, Gud! 332 00:33:07,724 --> 00:33:10,386 Det kommer tilbage! Det kommer tilbage! 333 00:33:14,597 --> 00:33:16,997 - Ja! - Fandeme ja. Okay! 334 00:33:17,067 --> 00:33:19,035 Okay. 335 00:34:20,296 --> 00:34:21,490 Ohøj! 336 00:34:22,265 --> 00:34:24,893 Vi er glade for at se jer. 337 00:34:24,968 --> 00:34:29,098 Hvad laver I helt herude? 338 00:34:29,172 --> 00:34:31,663 Vi styrtede ned med et fly! 339 00:34:31,741 --> 00:34:34,335 Vi har været på en ø i flere måneder. 340 00:34:34,410 --> 00:34:37,937 Flystyrt? Der kan man bare se! 341 00:34:38,014 --> 00:34:42,314 Vi var på en ø... flyrute 815... Hvor er vi? 342 00:34:42,385 --> 00:34:44,819 Det var godt, vi fandt jer! 343 00:34:44,888 --> 00:34:48,415 Vi overlevede, og der er en gruppe tilbage på øen. 344 00:34:48,491 --> 00:34:51,756 - Det må jeg nok sige. - Ja. 345 00:34:52,495 --> 00:34:54,520 Problemet er, 346 00:34:54,597 --> 00:34:56,861 at vi bliver nødt til at tage drengen. 347 00:34:58,034 --> 00:35:00,332 Hvad? Hvad sagde du? 348 00:35:00,403 --> 00:35:03,930 Drengen. Vi bliver nødt til at tage ham. 349 00:35:14,551 --> 00:35:18,043 Hvad fanden foregår der? Hvem er I? 350 00:35:18,121 --> 00:35:20,316 Giv os drengen. 351 00:35:25,261 --> 00:35:27,126 Jeg giver jer ikke nogen. 352 00:35:32,068 --> 00:35:34,036 Okay. 353 00:35:37,840 --> 00:35:39,364 Nej! 354 00:35:40,977 --> 00:35:44,572 - Far! Far! - Nej! Walt, nej! 355 00:35:48,251 --> 00:35:50,219 Far, hjælp! 356 00:36:00,163 --> 00:36:04,532 Far. Hjælp mig. 357 00:36:17,947 --> 00:36:21,781 Hjælp mig, far! 358 00:36:30,426 --> 00:36:33,657 Walt! Nej!