1
00:00:01,958 --> 00:00:03,851
Tidligere i Lost...
2
00:00:03,956 --> 00:00:07,469
De andre kommer.
De kommer efter jer.
3
00:00:07,909 --> 00:00:12,759
I har tre valg.
Løb. Gem jer. Eller dø.
4
00:00:12,784 --> 00:00:15,645
Jeg kan kun fortælle jer,
at vi har en plan.
5
00:00:15,648 --> 00:00:19,312
I går ind i junglen,
finder dynamitten og sprænger lugen.
6
00:00:19,327 --> 00:00:20,960
Og så skal alle skjule sig inde i den.
7
00:00:21,215 --> 00:00:24,072
Nitroglycerin er
meget temperamentsfuldt. Så vi...
8
00:00:30,351 --> 00:00:33,447
Locke ...
Måske er det ikke den bedste måde.
9
00:00:34,359 --> 00:00:35,806
Det er den eneste måde, Jack.
10
00:00:36,393 --> 00:00:39,800
Jeg tager en.
Det er ikke din beslutning.
11
00:00:40,100 --> 00:00:41,634
Vi trækker lod.
12
00:00:41,902 --> 00:00:46,336
Vi har ikke tid til at tale om,
hvem der skal risikere sit liv.
13
00:00:46,509 --> 00:00:49,765
Det er dig og mig, Kate.
14
00:00:49,967 --> 00:00:51,461
Må jeg holde ham?
15
00:00:54,589 --> 00:00:57,355
Hvis vi tager af sted nu,
kan vi indhente hende.
16
00:00:57,358 --> 00:01:00,391
- Få ham tilbage.
- Jeg skal nok få ham tilbage.
17
00:01:06,589 --> 00:01:09,911
- Faldt Boone ned her?
- Flyet var lastet med heroin.
18
00:01:16,562 --> 00:01:20,296
Hvad tror du, der er inde i lugen?
19
00:01:21,581 --> 00:01:24,923
Håb. Jeg tror, der er håb.
20
00:01:34,217 --> 00:01:37,731
Den, der fandt på navnet
Mørkets Territorium, var et geni.
21
00:01:55,978 --> 00:01:58,003
Ja. Jeg så den.
22
00:01:59,211 --> 00:02:00,542
Vi må væk herfra.
23
00:02:28,013 --> 00:02:29,708
Locke! Hvad laver du?
24
00:03:37,760 --> 00:03:40,456
Locke! Locke!
25
00:03:43,666 --> 00:03:45,827
Jack?
26
00:03:46,802 --> 00:03:48,702
Jack!
27
00:03:58,380 --> 00:04:00,007
Locke!
28
00:04:17,132 --> 00:04:20,295
- Åh, gud. Locke!
- Jeg skal bruge dynamitten!
29
00:04:21,270 --> 00:04:22,862
Nej, den er i min rygsæk.
30
00:04:24,039 --> 00:04:25,199
Hent den! Hurtigt!
31
00:04:26,909 --> 00:04:30,106
John. John, hold ud.
32
00:04:31,213 --> 00:04:32,840
- Giv slip på mig.
- Hvad?
33
00:04:32,915 --> 00:04:34,780
- Det er okay.
- Nej
34
00:04:34,850 --> 00:04:37,546
- Giv slip! Jeg er okay.
- Jeg har den!
35
00:04:38,354 --> 00:04:39,946
Pas på, når du pakker den ud.
36
00:04:40,456 --> 00:04:41,787
Okay.
37
00:04:41,857 --> 00:04:43,848
- Kast den i.
- Vi vil sprænge i luften.
38
00:04:43,926 --> 00:04:46,258
- Gør det! Jeg kan ikke holde ham.
- Nej.
39
00:04:46,328 --> 00:04:49,889
Kast den i. Nu, Kate!
40
00:05:39,048 --> 00:05:41,039
Hej.
41
00:05:41,450 --> 00:05:45,079
Lavede din... kone den til dig?
42
00:05:45,154 --> 00:05:46,519
Sun.
43
00:05:46,588 --> 00:05:48,317
Skrev hun dem ned til dig?
44
00:05:48,390 --> 00:05:51,484
- Så du kan lære engelsk.
- Ja.
45
00:05:51,560 --> 00:05:54,290
Jeg ville ønske,
hun havde lavet en til mig.
46
00:05:55,464 --> 00:05:56,897
Hvilke ord er med?
47
00:05:57,766 --> 00:06:00,667
Engelske ord.
Hvad kan du sige?
48
00:06:04,006 --> 00:06:05,735
Styrbord.
49
00:06:06,675 --> 00:06:09,405
Agter. Bagbord.
50
00:06:11,080 --> 00:06:14,049
Sejl.
51
00:06:15,784 --> 00:06:17,445
- Spise.
- Ja.
52
00:06:17,519 --> 00:06:19,282
Det var pænt af hende.
53
00:06:19,354 --> 00:06:21,584
Jeg håber, du ved, hvor heldig du er.
54
00:06:27,229 --> 00:06:28,628
Skal vi komme videre?
55
00:06:30,299 --> 00:06:32,233
Okay.
56
00:06:34,236 --> 00:06:36,136
Hej,
57
00:06:37,106 --> 00:06:39,233
det er dit.
58
00:06:49,151 --> 00:06:51,915
- Okay.
- Dig.
59
00:06:52,521 --> 00:06:53,818
Hvad?
60
00:06:57,359 --> 00:06:58,951
Dig.
61
00:07:06,435 --> 00:07:10,132
Tak.
62
00:07:25,988 --> 00:07:28,388
Jeg har lavet te.
63
00:07:29,591 --> 00:07:31,752
Ellers tak.
64
00:07:36,632 --> 00:07:37,621
Tak.
65
00:07:44,039 --> 00:07:46,837
Aaron er et smukt navn.
66
00:07:46,909 --> 00:07:48,171
Hvad betyder det?
67
00:07:53,315 --> 00:07:55,875
Jeg ved ikke, hvad Aaron betyder.
68
00:08:01,123 --> 00:08:03,648
- De bringer ham tilbage.
- Sig ikke det.
69
00:08:03,725 --> 00:08:05,454
- Jo.
- Hvor ved du det fra?
70
00:08:05,527 --> 00:08:08,018
Fordi han sagde, han ville.
71
00:08:10,332 --> 00:08:13,961
Charlie vil bringe din baby tilbage.
72
00:08:27,465 --> 00:08:29,831
- Der!
- Charlie, vent!
73
00:08:39,777 --> 00:08:40,869
Se. Lad mig se.
74
00:08:40,945 --> 00:08:43,812
- Jeg bløder.
- Vi må lægge det i pres.
75
00:08:43,881 --> 00:08:45,610
Okay. Pres til.
76
00:08:49,387 --> 00:08:52,754
- Dyr! Hvad er hun...?
- Pres til, sådan her!
77
00:08:52,823 --> 00:08:56,281
Hun har været her i 16 år.
Hun ved, hvordan man sætter fælder.
78
00:08:56,360 --> 00:08:58,920
Okay, lad os se engang.
Det er for dybt.
79
00:08:58,996 --> 00:09:01,658
Det bløder for meget.
Du må gå tilbage.
80
00:09:01,732 --> 00:09:03,131
Nej. Du må ordne det.
81
00:09:03,200 --> 00:09:05,134
- Jeg er ikke læge.
- Du er soldat!
82
00:09:05,202 --> 00:09:07,432
Hvad gør folk, når de bliver såret?
83
00:09:07,505 --> 00:09:10,599
Jeg tager ikke tilbage
uden babyen, Sayid.
84
00:09:15,546 --> 00:09:17,446
Bliv her.
85
00:09:30,661 --> 00:09:33,528
- Krudt?
- Fjern håndklædet, kom hovedet tilbage.
86
00:09:34,765 --> 00:09:36,733
Fjern håndklædet.
87
00:09:37,493 --> 00:09:39,859
Det er, fordi jeg slog dig, ikke?
88
00:09:49,972 --> 00:09:51,701
Det bliver ikke rart.
89
00:09:52,875 --> 00:09:53,864
Er du klar?
90
00:09:57,179 --> 00:10:00,046
En. To. Tre.
91
00:10:33,279 --> 00:10:34,640
Åh, mand.
92
00:10:34,648 --> 00:10:36,582
Jeg skal bruge min bil.
93
00:10:36,650 --> 00:10:39,016
20 minutter?
Jeg skal nå mit fly.
94
00:10:39,086 --> 00:10:40,747
Min mor har fødselsdag i morgen.
95
00:10:48,729 --> 00:10:52,290
Kom nu, kom nu, kom nu.
Okay.
96
00:10:59,073 --> 00:11:01,303
Nogle af os skal nå et fly.
97
00:11:07,948 --> 00:11:08,937
Undskyld mig.
98
00:11:12,486 --> 00:11:15,011
Kom nu. Kom nu.
99
00:11:19,693 --> 00:11:21,786
Nej. Nej. Nej!
100
00:11:40,881 --> 00:11:44,078
Undskyld mig.
Lad mig komme igennem.
101
00:11:44,151 --> 00:11:46,278
Undskyld mig.
Pas på.
102
00:11:53,527 --> 00:11:56,894
Flyrute 917 er klar til
at boarde ved gate 85.
103
00:11:57,898 --> 00:12:01,629
Flyrute 917 boarder nu ved gate 85.
104
00:12:02,069 --> 00:12:05,129
Kan du gøre det hurtigere?
Min mor har fødselsdag i morgen.
105
00:12:05,205 --> 00:12:09,437
Eller... i dag. Jeg er ikke sikker,
jeg forstår ikke det med tidsforskellen,
106
00:12:09,510 --> 00:12:11,000
men jeg skal med det fly.
107
00:12:11,078 --> 00:12:14,275
Jeg gør det så hurtigt
som systemet lader mig.
108
00:12:14,348 --> 00:12:16,612
Din plads er 20-G.
109
00:12:17,251 --> 00:12:20,687
Det er luftfartsselskabets politik,
at en mand af din størrelse
110
00:12:20,754 --> 00:12:22,187
skal købe to billetter.
111
00:12:23,624 --> 00:12:26,422
Hvad? Det behøvede
jeg ikke på vej hertil.
112
00:12:26,493 --> 00:12:28,791
Bliver jeg nødt til at veje dig?
113
00:12:30,631 --> 00:12:33,691
Okay.
Jeg køber det ved siden af.
114
00:12:35,702 --> 00:12:39,035
- Her er to sæder ved siden af hinanden.
- Dem tager jeg.
115
00:12:39,406 --> 00:12:42,773
Gaten til flyrute 143
er blevet ændret til...
116
00:12:44,378 --> 00:12:45,675
"Uh-oh"? Hvad betyder det?
117
00:12:45,746 --> 00:12:48,306
Det lader til, at dit fly afgår
118
00:12:48,382 --> 00:12:52,341
fra udenrigsterminalen.
Dette er indenrigs.
119
00:12:53,187 --> 00:12:55,747
Det er vist ikke meningen,
du skal med det fly.
120
00:13:09,203 --> 00:13:11,364
Undskyld.
121
00:13:11,438 --> 00:13:14,236
Undskyld mig.
122
00:13:14,308 --> 00:13:17,072
Undskyld mig.
123
00:13:18,979 --> 00:13:22,278
Undskyld mig! Lad mig
komme forbi. Bag dig. Pas på!
124
00:13:23,917 --> 00:13:25,908
Undskyld mig.
125
00:13:26,987 --> 00:13:30,718
Undskyld! Det er et nødstilfælde.
Jeg skal...
126
00:13:30,791 --> 00:13:34,158
Jeg skal forbi.
Undskyld mig.
127
00:13:34,228 --> 00:13:37,095
- Bagest i køen.
- Lad mig komme igennem. Jeg skal nå...
128
00:13:37,164 --> 00:13:40,531
- Du forstår ikke. Det er...
- Bagest i køen.
129
00:13:43,170 --> 00:13:44,899
Næste.
130
00:13:47,107 --> 00:13:49,371
Nu? Nu tager du computeren frem?
131
00:13:57,784 --> 00:14:00,082
Hej! Gamle mand!
132
00:14:02,289 --> 00:14:04,348
Jeg giver dig 500
for at låne din scooter.
133
00:14:04,424 --> 00:14:06,585
Jeg har lige fået en ny hofte.
134
00:14:07,194 --> 00:14:10,595
Okay. 1600 dollars.
135
00:14:15,569 --> 00:14:17,503
Undskyld mig.
136
00:14:17,571 --> 00:14:19,766
Lad mig komme forbi.
137
00:14:19,840 --> 00:14:22,172
Pas på.
Lad mig komme forbi.
138
00:14:22,242 --> 00:14:23,539
Undskyld mig.
139
00:14:23,610 --> 00:14:26,078
Pas på. Kig op.
Lad mig komme forbi.
140
00:14:26,146 --> 00:14:28,171
Lad mig komme forbi.
141
00:14:37,057 --> 00:14:41,289
Pas på!
142
00:14:41,361 --> 00:14:43,522
Luk ikke døren!
143
00:14:46,967 --> 00:14:49,800
Luk... ikke døren!
144
00:14:52,973 --> 00:14:55,271
Jeg skal med dette... fly!
145
00:14:55,342 --> 00:14:57,674
- Gangbroen er lukket.
- Kom nu.
146
00:14:57,744 --> 00:15:00,440
Af hensyn til alt, der er godt i verden,
147
00:15:00,514 --> 00:15:02,505
så lad mig komme med flyet.
148
00:15:05,952 --> 00:15:07,613
Okay, et øjeblik.
149
00:15:08,955 --> 00:15:12,288
Hunter? Det er Gina.
Vi har en til.
150
00:15:15,629 --> 00:15:17,153
Tak.
151
00:15:18,632 --> 00:15:19,894
Det er din heldige dag.
152
00:15:36,216 --> 00:15:39,379
15, 16, 23, 42, fire.
153
00:15:45,092 --> 00:15:46,992
Sagde du noget?
154
00:15:47,527 --> 00:15:48,619
Nej.
155
00:15:51,698 --> 00:15:54,462
Jeg syntes, jeg hørte 23.
156
00:15:54,534 --> 00:15:56,593
Betyder det noget for dig?
157
00:15:56,670 --> 00:15:59,434
- Hvad?
- Tallet? 23?
158
00:16:02,468 --> 00:16:06,165
Ham, der meldte mig til FBI,
da jeg var i Australien,
159
00:16:06,238 --> 00:16:08,433
gjorde det for en
dusør på 23.000 dollars.
160
00:16:10,460 --> 00:16:12,121
Betyder tallet noget for dig?
161
00:16:12,962 --> 00:16:16,056
Nej. Det er bare et tal.
162
00:16:17,233 --> 00:16:20,259
Vi må hellere komme videre.
Jeg kan næsten ikke se dem.
163
00:16:31,865 --> 00:16:34,425
Vi burde ikke være så
tæt på hinanden, Jack.
164
00:16:34,501 --> 00:16:37,493
Hvis vi sprænger i luften,
så gør vi det.
165
00:16:39,273 --> 00:16:41,639
Hvad fanden skete der før?
166
00:16:41,709 --> 00:16:44,041
- Hvad?
- Du bad mig give slip.
167
00:16:44,111 --> 00:16:45,100
Det gjorde jeg.
168
00:16:45,179 --> 00:16:47,113
Den ville hive dig ned i hullet.
169
00:16:47,181 --> 00:16:49,513
- Den ville ikke gøre mig noget.
- Kun dræbe dig.
170
00:16:49,583 --> 00:16:51,744
Det tvivler jeg på.
171
00:16:51,952 --> 00:16:53,943
Hør, du skal...
172
00:16:54,021 --> 00:16:57,582
Du skal fortælle mig,
hvad fanden der foregår i dit hoved.
173
00:16:57,658 --> 00:17:00,388
Jeg må vide, hvorfor du ikke tror,
at den ville...
174
00:17:00,461 --> 00:17:04,227
- Det var en prøve.
- En prøve?
175
00:17:04,298 --> 00:17:06,425
Ja. En prøve.
176
00:17:07,601 --> 00:17:11,435
Det er derfor,
vi to ikke altid er enige, Jack.
177
00:17:11,505 --> 00:17:14,497
- Du tror på det rationelle.
- Ja.
178
00:17:14,575 --> 00:17:17,203
- Og hvad gør du så?
- Mig?
179
00:17:17,277 --> 00:17:19,438
Jeg er en troens mand.
180
00:17:21,715 --> 00:17:25,412
Tror du virkelig, det hele er et uheld?
181
00:17:26,387 --> 00:17:28,480
At vi, en gruppe fremmede, overlevede.
182
00:17:28,555 --> 00:17:31,922
Mange af os med kun
overfladiske skrammer.
183
00:17:31,992 --> 00:17:36,793
Tror du, vi styrtede ned her
ved et tilfælde? Lige netop her.
184
00:17:36,864 --> 00:17:40,766
Der er en grund til, vi er her.
Os alle sammen.
185
00:17:40,834 --> 00:17:44,827
Der er en grund til,
at vi hver især blev bragt hertil.
186
00:17:45,305 --> 00:17:46,932
Bragt hertil?
187
00:17:47,975 --> 00:17:49,943
Hvem har bragt os hertil, John?
188
00:17:50,010 --> 00:17:52,137
Øen.
189
00:17:52,212 --> 00:17:55,079
Øen bragte os hertil.
190
00:17:55,749 --> 00:17:58,809
Det er ikke en almindelig ø.
Det har du set, det ved jeg.
191
00:18:00,354 --> 00:18:03,016
Øen valgte dig, Jack.
192
00:18:03,991 --> 00:18:05,788
Det er skæbnen.
193
00:18:08,228 --> 00:18:10,992
Talte du med Boone
om skæbnen, John?
194
00:18:15,536 --> 00:18:19,063
Boone var et offer, som øen krævede.
195
00:18:24,545 --> 00:18:27,946
Det, der skete med ham på det fly,
var et led i kæden af begivenheder
196
00:18:28,015 --> 00:18:30,609
der førte os hertil,
og førte os ad en sti,
197
00:18:30,684 --> 00:18:34,415
der førte os to til denne dag, lige nu.
198
00:18:36,990 --> 00:18:39,220
Hvor ender den sti, John?
199
00:18:39,727 --> 00:18:41,524
Stien ender ved lugen.
200
00:18:43,163 --> 00:18:46,860
Lugen. Det hele skete, fordi det
er meningen, vi skal åbne lugen.
201
00:18:46,934 --> 00:18:50,370
Nej. Vi åbner lugen, så vi vil overleve.
202
00:18:51,505 --> 00:18:54,440
Overlevelse er en relativ ting, Jack.
203
00:19:01,915 --> 00:19:03,815
Jeg tror ikke på skæbnen.
204
00:19:06,153 --> 00:19:07,711
Jo, du gør.
205
00:19:09,690 --> 00:19:12,056
Du ved det bare ikke endnu.
206
00:19:39,236 --> 00:19:42,000
Jeg beklager, sir,
men den kørestol vi bruger
207
00:19:42,072 --> 00:19:46,031
til at køre handicappede passagerer
om bord på flyet med, ved ingen hvor er,
208
00:19:46,109 --> 00:19:49,545
og medmindre vi finder den,
kan vi ikke få dig om bord.
209
00:19:49,613 --> 00:19:51,774
Der er først et andet fly i morgen.
210
00:19:51,848 --> 00:19:54,043
Det ved jeg,
men der er intet, jeg kan gøre.
211
00:19:54,117 --> 00:19:57,280
Jeg kan finde Michelle.
Vi kan bære ham om bord.
212
00:19:57,354 --> 00:19:58,844
Må vi bære dig om bord?
213
00:20:01,825 --> 00:20:03,850
Det ville være fint.
214
00:20:11,401 --> 00:20:13,528
Sådan.
215
00:20:13,603 --> 00:20:15,696
Her er din plads.
216
00:20:19,776 --> 00:20:21,403
Jeg henter dine tasker, sir.
217
00:20:21,478 --> 00:20:23,878
Hvis du mangler noget,
så tryk på knappen.
218
00:20:23,947 --> 00:20:26,973
Okay. Tak.
219
00:21:26,042 --> 00:21:28,476
Hugo,
220
00:21:28,545 --> 00:21:31,275
tag disse stænger et par
hundrede meter tilbage.
221
00:21:31,348 --> 00:21:32,906
Mig?
222
00:21:34,918 --> 00:21:38,217
Okay. Jeg forstår.
223
00:21:39,489 --> 00:21:41,423
Pas på.
224
00:21:44,260 --> 00:21:46,592
Må jeg få en lommelygte?
225
00:21:46,663 --> 00:21:50,531
Lommelygten og
dynamitten giver ingen mening.
226
00:21:54,471 --> 00:21:56,166
Kate, du ordner lunten.
227
00:21:58,708 --> 00:22:01,802
- Jack og jeg ordner ladningen.
- Okay.
228
00:22:30,241 --> 00:22:34,109
- Jeg tændte den for lidt siden.
- Sayid sagde hver time.
229
00:22:34,178 --> 00:22:38,444
Vi er 25 kilometer ude.
Vi kan være herude i ugevis.
230
00:22:38,516 --> 00:22:42,043
- Hvis batteriet løber ud...
- Han sagde hver time.
231
00:22:47,291 --> 00:22:51,489
- Ikke noget.
- Fem minutter. Ikke mere.
232
00:22:51,829 --> 00:22:53,262
Ja, ja.
233
00:22:54,699 --> 00:22:57,463
Ved du, hvad jeg godt
kan lide ved dig, Mike?
234
00:22:57,535 --> 00:22:59,230
Du har en engels tålmodighed.
235
00:22:59,303 --> 00:23:01,328
Ja? Hvorfor siger du det?
236
00:23:02,373 --> 00:23:04,341
Jeg har set, hvordan han taler til dig.
237
00:23:05,443 --> 00:23:08,776
Hvordan han løber omkring
og laver, hvad der passer ham.
238
00:23:08,846 --> 00:23:11,713
Jeg ville have stukket ham
en lussing for længe siden.
239
00:23:12,750 --> 00:23:16,948
- Ville du det?
- Det er billigere end en psykolog.
240
00:23:17,555 --> 00:23:21,082
Gjorde din far det mod dig?
Stak dig lussinger?
241
00:23:21,159 --> 00:23:24,754
Min far fik aldrig muligheden
for at give mig tæsk.
242
00:23:24,829 --> 00:23:26,524
Han skød sig selv, da jeg var otte.
243
00:23:29,767 --> 00:23:31,200
Er det derfor, du vil dø?
244
00:23:33,671 --> 00:23:34,695
Hvad?
245
00:23:34,772 --> 00:23:38,264
Siden du sagde, du ville med,
har jeg tænkt over, hvad grunden var.
246
00:23:39,077 --> 00:23:41,102
Hvorfor vil en,
der kun tænker på sig selv,
247
00:23:41,179 --> 00:23:43,977
risikere sit liv for at
redde alle andres?
248
00:23:45,850 --> 00:23:48,648
Jeg ser det, som om man har to valg.
249
00:23:49,420 --> 00:23:53,948
Enten er man en helt,
eller også vil man dø.
250
00:23:56,627 --> 00:23:58,595
Tja...
251
00:23:59,664 --> 00:24:02,030
Jeg er ingen helt, Mike.
252
00:24:12,009 --> 00:24:13,909
Er det, hvad jeg tror, det er?
253
00:24:16,614 --> 00:24:18,673
Der er noget derude.
254
00:24:53,267 --> 00:24:55,394
Hvad fanden er det?
255
00:24:57,338 --> 00:24:59,568
Der er ingen fodaftryk, ingen spor.
256
00:25:00,308 --> 00:25:03,505
Er det den?
Er det den sorte røg?
257
00:25:04,779 --> 00:25:08,374
- Hvor er de?
- Det ved jeg ikke.
258
00:25:16,957 --> 00:25:18,618
Hun er her.
259
00:25:19,493 --> 00:25:21,427
Danielle?
260
00:25:22,863 --> 00:25:26,822
- Kom ud! Nu!
- Slap af.
261
00:25:30,271 --> 00:25:34,230
Danielle, jeg kan høre dig.
Kom ud.
262
00:25:34,608 --> 00:25:37,634
Han har brug for sin mor.
263
00:25:47,254 --> 00:25:49,882
- De var her ikke.
- Danielle,
264
00:25:50,624 --> 00:25:52,854
du må give os babyen.
265
00:25:54,929 --> 00:25:58,558
Jeg ville bare have Alex tilbage.
266
00:26:00,801 --> 00:26:05,295
Jeg troede,
at hvis jeg gav dem babyen...
267
00:26:16,617 --> 00:26:20,610
Det er okay. Jeg forstår.
268
00:26:32,500 --> 00:26:34,400
Det er okay.
269
00:26:45,746 --> 00:26:47,577
Jeg har ham.
270
00:26:52,019 --> 00:26:54,180
Der var ingen andre.
271
00:26:54,255 --> 00:26:56,450
Det var dig, sendte røgen op!
272
00:26:56,991 --> 00:27:00,449
Nej. Jeg kunne høre dem hviske.
273
00:27:00,528 --> 00:27:02,928
Du er sindssyg.
Du har ikke hørt noget.
274
00:27:03,464 --> 00:27:06,922
Jeg hørte dem sige,
de ville komme efter barnet.
275
00:27:08,369 --> 00:27:12,135
De andre sagde,
de ville komme efter drengen.
276
00:27:23,184 --> 00:27:25,277
Du er patetisk.
277
00:27:39,830 --> 00:27:40,956
Ledning.
278
00:27:50,307 --> 00:27:51,569
Hold den ende.
279
00:28:06,990 --> 00:28:08,116
Og lunten.
280
00:28:19,903 --> 00:28:21,097
Jeg gør det.
281
00:28:55,205 --> 00:28:58,732
- Den er ikke længere.
- Det er langt nok.
282
00:28:58,809 --> 00:29:01,141
Jeg tænder den.
Gå i dækning.
283
00:29:01,211 --> 00:29:04,203
Der er tid nok til,
at jeg kan komme væk.
284
00:29:04,748 --> 00:29:07,945
- Hurley!
- Vent. Et øjeblik.
285
00:29:17,227 --> 00:29:18,819
Hvad drejede det sig om?
286
00:29:20,797 --> 00:29:23,027
Hvad?
287
00:29:23,099 --> 00:29:26,330
Du kom dynamitten i din rygsæk.
288
00:29:26,403 --> 00:29:29,930
- Jeg traf et valg.
- Vi trak lod.
289
00:29:30,006 --> 00:29:32,998
Jeg trækker ikke lod om den slags.
290
00:29:33,076 --> 00:29:34,441
Det beslutter du ikke.
291
00:29:34,511 --> 00:29:37,947
Alle beder mig om at lede, til jeg
beslutter noget, de ikke kan lide.
292
00:29:38,014 --> 00:29:40,778
Vil du drage min beslutning i tvivl?
Det er din ret.
293
00:29:41,651 --> 00:29:43,516
Der er noget, du skal vide.
294
00:29:45,188 --> 00:29:47,782
Hvis vi overlever,
hvis vi overlever i nat...
295
00:29:49,759 --> 00:29:51,659
...så får vi et problem med Locke.
296
00:29:57,267 --> 00:29:59,963
Og jeg må vide, at du vil støtte mig.
297
00:30:02,138 --> 00:30:03,662
Jeg støtter dig.
298
00:30:06,209 --> 00:30:08,234
Er vi klar?
299
00:30:08,311 --> 00:30:10,370
Et øjeblik.
300
00:30:28,498 --> 00:30:30,090
Nej, nej.
301
00:30:30,600 --> 00:30:34,001
Stop! Vi kan ikke gøre det her.
302
00:30:35,005 --> 00:30:38,736
Stop! Vent!
Vi kan ikke gøre det her!
303
00:30:38,808 --> 00:30:42,266
Stop! Vi kan ikke gøre det!
304
00:30:42,345 --> 00:30:44,905
Stop, tænd den ikke!
Vi kan ikke gøre det!
305
00:30:44,981 --> 00:30:47,814
Vi kan ikke gøre det!
Stop! Hvad...?
306
00:30:47,884 --> 00:30:49,715
Vi må stoppe det.
Tallene bringer uheld.
307
00:30:51,254 --> 00:30:53,984
Hvad laver du?
Hvorfor gjorde du det?
308
00:30:54,758 --> 00:30:58,387
Vent! Tallene bringer uheld!
309
00:30:58,461 --> 00:31:00,258
- De bringer uheld!
- Stop!
310
00:31:00,330 --> 00:31:02,195
- Nej, vi kan ikke!
- Hurley!
311
00:31:02,265 --> 00:31:04,130
- Tilbage!
- Nej. Tallene...
312
00:31:04,200 --> 00:31:06,259
Du må komme væk.
313
00:31:26,323 --> 00:31:28,791
Det nærmer sig.
Giv mig nødraketten.
314
00:31:28,858 --> 00:31:30,917
- Vent.
- Det nærmer sig.
315
00:31:30,994 --> 00:31:34,054
Det ved jeg godt.
Jeg har en nødraket.
316
00:31:34,130 --> 00:31:36,030
Okay.
Du kan ikke se noget.
317
00:31:36,099 --> 00:31:39,762
Hvad fanden havde du regnet med?
Det er mørkt.
318
00:31:39,836 --> 00:31:42,805
- Hvad er det? Er det et skib?
- Det ved vi ikke.
319
00:31:42,872 --> 00:31:44,169
Styrbord? Bagbord?
320
00:31:44,240 --> 00:31:47,004
Bagbord.
321
00:31:48,211 --> 00:31:50,111
Hvad skal jeg gøre?
322
00:31:50,180 --> 00:31:52,808
Han. Kan du og Chewie fortælle mig,
hvad der sker?
323
00:31:52,882 --> 00:31:56,045
- Vi må affyre nødraketten.
- Vi ved ikke, hvad det er.
324
00:31:56,119 --> 00:31:59,611
Det kan være vraggods.
Vi ved ikke, om Sayids radar virker.
325
00:31:59,689 --> 00:32:02,590
- Har han lavet noget, der ikke virkede?
- Det fjerner sig.
326
00:32:06,830 --> 00:32:09,856
- Kan vraggods styre?
- Vi flytter os. Det betyder...
327
00:32:09,933 --> 00:32:13,164
Giver du mig raketten,
eller skal jeg tage den fra dig?
328
00:32:13,803 --> 00:32:16,294
Hvad vil du gøre?
Skyde mig?
329
00:32:18,074 --> 00:32:19,701
Den er næsten væk!
330
00:32:31,921 --> 00:32:33,218
Kom nu!
331
00:32:36,626 --> 00:32:38,594
Hjælp mig, Gud!
332
00:33:07,724 --> 00:33:10,386
Det kommer tilbage!
Det kommer tilbage!
333
00:33:14,597 --> 00:33:16,997
- Ja!
- Fandeme ja. Okay!
334
00:33:17,067 --> 00:33:19,035
Okay.
335
00:34:20,296 --> 00:34:21,490
Ohøj!
336
00:34:22,265 --> 00:34:24,893
Vi er glade for at se jer.
337
00:34:24,968 --> 00:34:29,098
Hvad laver I helt herude?
338
00:34:29,172 --> 00:34:31,663
Vi styrtede ned med et fly!
339
00:34:31,741 --> 00:34:34,335
Vi har været på en ø i flere måneder.
340
00:34:34,410 --> 00:34:37,937
Flystyrt?
Der kan man bare se!
341
00:34:38,014 --> 00:34:42,314
Vi var på en ø... flyrute 815...
Hvor er vi?
342
00:34:42,385 --> 00:34:44,819
Det var godt, vi fandt jer!
343
00:34:44,888 --> 00:34:48,415
Vi overlevede,
og der er en gruppe tilbage på øen.
344
00:34:48,491 --> 00:34:51,756
- Det må jeg nok sige.
- Ja.
345
00:34:52,495 --> 00:34:54,520
Problemet er,
346
00:34:54,597 --> 00:34:56,861
at vi bliver nødt til at tage drengen.
347
00:34:58,034 --> 00:35:00,332
Hvad? Hvad sagde du?
348
00:35:00,403 --> 00:35:03,930
Drengen.
Vi bliver nødt til at tage ham.
349
00:35:14,551 --> 00:35:18,043
Hvad fanden foregår der?
Hvem er I?
350
00:35:18,121 --> 00:35:20,316
Giv os drengen.
351
00:35:25,261 --> 00:35:27,126
Jeg giver jer ikke nogen.
352
00:35:32,068 --> 00:35:34,036
Okay.
353
00:35:37,840 --> 00:35:39,364
Nej!
354
00:35:40,977 --> 00:35:44,572
- Far! Far!
- Nej! Walt, nej!
355
00:35:48,251 --> 00:35:50,219
Far, hjælp!
356
00:36:00,163 --> 00:36:04,532
Far. Hjælp mig.
357
00:36:17,947 --> 00:36:21,781
Hjælp mig, far!
358
00:36:30,426 --> 00:36:33,657
Walt! Nej!