1 00:00:00,000 --> 00:00:03,894 LOST SEASON 1 Ep. 1 - Pilot (Part 1) - 2 00:00:03,895 --> 00:00:05,895 By. bod 3 00:03:06,895 --> 00:03:08,438 Seseorang tolong aku keluar! 4 00:03:10,566 --> 00:03:12,192 ya, Tuhan! 5 00:03:26,915 --> 00:03:29,793 Walt! Walt! 6 00:03:29,877 --> 00:03:32,713 Jauhi gas! Tetap di sana! 7 00:03:41,305 --> 00:03:44,808 tolong! tolong! 8 00:03:44,892 --> 00:03:46,685 Seseorang tolong aku! 9 00:03:47,060 --> 00:03:52,191 tolong! tolong! 10 00:03:55,986 --> 00:03:56,904 kakiku! 11 00:04:02,326 --> 00:04:03,827 Hei, ke sini! Bantu aku! 12 00:04:04,203 --> 00:04:07,831 kamu! Ayo! kemarilah! Bantu aku! 13 00:04:08,290 --> 00:04:09,833 Pada hitungan ke 3! 14 00:04:10,042 --> 00:04:10,751 1 ... 15 00:04:10,876 --> 00:04:12,127 2 ... 16 00:04:12,336 --> 00:04:13,879 3! 17 00:04:30,312 --> 00:04:31,146 tolong! 18 00:04:32,147 --> 00:04:36,693 Kumohon! Tolong aku! Tolong aku! Tolong aku! 19 00:04:38,320 --> 00:04:41,073 Baiklah, bawa dia keluar dari sini! Jauhkan dia dari mesin! 20 00:04:41,198 --> 00:04:42,824 Keluarkan dia dari sini! 21 00:04:49,957 --> 00:04:51,834 aku mengalami kontraksi. 22 00:04:51,959 --> 00:04:54,753 - Sudah berapa bulan kau hamil? - delapan bulan. 23 00:04:55,087 --> 00:04:56,380 Dan seberapa jauh mereka datang? 24 00:04:56,463 --> 00:04:58,173 aku tidak tahu. aku pikir itu hanya terjadi. 25 00:04:59,923 --> 00:05:02,803 Hei! Hei, hei, pergi! 26 00:05:16,733 --> 00:05:17,359 Dengarkan aku. Lihatlah aku. 27 00:05:17,442 --> 00:05:19,611 Kau akan baik-baik saja Apakah kamu mengerti? 28 00:05:19,736 --> 00:05:21,864 Tapi kamu harus benar-benar duduk diam. 29 00:05:26,030 --> 00:05:27,953 Hei, kau! 30 00:05:28,161 --> 00:05:29,246 sini! 31 00:05:29,371 --> 00:05:31,415 aku perlu kamu untuk menjaga wanita ini jauh dari asap. 32 00:05:31,540 --> 00:05:33,083 Bawa dia ke sana. Temani dia. 33 00:05:33,166 --> 00:05:36,587 Jika kontraksinya lebih cepat dari tiga menit , panggil aku. 34 00:05:36,962 --> 00:05:38,088 Oh, kau pasti bercanda. 35 00:05:38,213 --> 00:05:40,424 - aku akan segera kembali, oke? - Terima kasih. 36 00:05:41,258 --> 00:05:43,594 Hei! Siapa namamu?! 37 00:05:44,887 --> 00:05:45,804 Jack! 38 00:05:47,890 --> 00:05:48,807 Berhenti. 39 00:05:49,266 --> 00:05:51,935 Kepalanya tidak cukup miring ke belakang. kamu akan meniupkan udara ke dalam perutnya. 40 00:05:52,019 --> 00:05:52,769 Apakah kamu yakin? 41 00:05:53,854 --> 00:05:54,980 Itulah tepatnya apa yang pernah aku lakukan. 42 00:05:55,063 --> 00:05:56,315 aku penjaga pantai. berlisensi. 43 00:05:56,398 --> 00:05:59,151 Yeah, kamu perlu berpikir kembali untuk mengenai lisensi itu. 44 00:05:59,526 --> 00:06:01,361 Mungkin kita harus membuat satu lubang. 45 00:06:01,653 --> 00:06:03,113 Kau tahu, tusukkan pena kedalam tenggorokannya. 46 00:06:04,406 --> 00:06:06,533 Ya, ide yang bagus. kau pergi carikan pena. 47 00:06:10,287 --> 00:06:12,998 Apakah ada yang punya pena? Apakah kamu punya pena? 48 00:06:13,565 --> 00:06:15,292 Ayo. 49 00:06:16,835 --> 00:06:21,924 Ayo! Ayo! Ayo. 50 00:06:27,554 --> 00:06:28,680 Tarik nafas dalam-dalam. 51 00:06:28,722 --> 00:06:29,640 Tarik Napas. 52 00:06:46,240 --> 00:06:48,617 Pindah! Pindah! Pindah! 53 00:06:48,742 --> 00:06:50,577 Pindah dari sana! Sayapnya! 54 00:07:15,018 --> 00:07:16,770 - Apakah kamu baik-baik saja? - Ya. 55 00:07:18,063 --> 00:07:18,981 kamu? 56 00:07:20,065 --> 00:07:21,191 Jaga dia. 57 00:07:21,316 --> 00:07:23,902 Dude, aku tidak akan ke mana-mana. 58 00:08:13,827 --> 00:08:15,704 aku tidak tahu mana yang bekerja dengan baik. 59 00:08:23,712 --> 00:08:25,047 Mereka semua baik-baik saja. 60 00:08:25,464 --> 00:08:26,507 Terima kasih. 61 00:10:06,064 --> 00:10:07,399 Permisi. 62 00:10:10,277 --> 00:10:11,862 Apakah kamu pernah menggunakan jarum? 63 00:10:13,614 --> 00:10:14,781 Apa? 64 00:10:14,948 --> 00:10:17,701 Apakah kamu pernah menjahit celana jins? 65 00:10:21,838 --> 00:10:26,084 aku membuat tirai di apartemen ku. 66 00:10:26,210 --> 00:10:28,045 Itu bagus. Dengar, 67 00:10:28,253 --> 00:10:31,381 Apa kau punya sedikit waktu? aku membutuhkan sedikit pertolongan. 68 00:10:36,261 --> 00:10:38,055 pertolongan apa? 69 00:10:38,931 --> 00:10:40,057 Ini. 70 00:10:40,224 --> 00:10:42,309 Dengar, aku akan melakukannya sendiri. aku seorang dokter, tapi aku tidak bisa mencapai-- 71 00:10:42,392 --> 00:10:44,353 - Kau ingin aku untuk menjahit itu? - Ini akan menjadi seperti tirai-- 72 00:10:44,394 --> 00:10:46,188 Tidak, dengan tirai Ini menjahit dengan mesin jahit. 73 00:10:46,230 --> 00:10:48,482 Tidak, kamu dapat melakukan ini. aku membimbingmu. 74 00:10:48,649 --> 00:10:50,275 Jika kamu tidak keberatan. 75 00:10:57,866 --> 00:10:59,743 - Tentu saja aku tak keberatan. - Terima kasih. 76 00:11:05,457 --> 00:11:06,959 Ini untuk tanganmu. 77 00:11:10,712 --> 00:11:11,922 Sisakan sedikit untukku. 78 00:11:12,548 --> 00:11:14,967 Untuk--untuk luka. 79 00:11:20,097 --> 00:11:21,640 Pilihan warna apa? 80 00:11:23,809 --> 00:11:27,145 Tidak. hitam. 81 00:12:42,846 --> 00:12:43,931 Hei, kau. 82 00:12:44,765 --> 00:12:45,807 Siapa namamu? 83 00:12:45,933 --> 00:12:47,851 aku? Charlie. 84 00:12:47,893 --> 00:12:48,894 Charlie. 85 00:12:48,977 --> 00:12:51,897 Kita perlu bantuan dengan api. Tak seorang pun akan melihatnya jika tidak cukup besar. 86 00:12:51,980 --> 00:12:52,898 Oke, aku akan menanganinya. 87 00:12:52,981 --> 00:12:53,899 Siapa namamu? 88 00:12:53,941 --> 00:12:56,151 - Sayid. - Sayid. aku akan menanganinya, Sayid. 89 00:13:08,914 --> 00:13:10,666 aku mungkin menyakiti mu. 90 00:13:11,750 --> 00:13:13,377 Kau bekerja baik. 91 00:13:17,631 --> 00:13:19,049 kamu tampaknya tidak takut sama sekali. 92 00:13:20,884 --> 00:13:22,386 aku tidak mengerti. 93 00:13:23,428 --> 00:13:24,555 Yah, 94 00:13:24,930 --> 00:13:26,348 Ketakutan adalah hal yang aneh. 95 00:13:30,936 --> 00:13:32,271 Ketika aku berada di klinik, 96 00:13:32,354 --> 00:13:37,776 Prosedur pertama aku adalah operasi tulang belakang pada seorang anak 16 tahun. 97 00:13:38,610 --> 00:13:39,486 Seorang gadis. 98 00:13:41,321 --> 00:13:46,201 Dan pada akhirnya, setelah 13 jam, aku berada di depan tubuhnya, dan aku-- 99 00:13:47,661 --> 00:13:49,872 aku tak sengaja merobek kantung dural nya. 100 00:13:50,163 --> 00:13:53,208 Mengiris jaringan utama tulang belakang dimana semua saraf menjadi satu. 101 00:13:53,709 --> 00:13:55,544 Membran, jaringan stenos. 102 00:13:57,337 --> 00:13:59,756 Jadi semuanya robek dan terbuka. 103 00:14:01,425 --> 00:14:05,220 Jaringan Saraf tumpah keluar darinya seperti pasta dari rambut malaikat. 104 00:14:05,721 --> 00:14:08,640 Cairan Spinal mengalir keluar, dan aku ketakutan- 105 00:14:19,610 --> 00:14:20,819 Begitu nyata. 106 00:14:23,238 --> 00:14:25,032 Dan aku tahu aku harus berurusan dengannya. 107 00:14:27,492 --> 00:14:29,745 Jadi aku membuat pilihan. 108 00:14:30,537 --> 00:14:34,291 aku akan membiarkan rasa takut masuk dan membiarkan mengambil alih. Biarkan itu melakukan hal tersebut. 109 00:14:34,499 --> 00:14:38,086 Tapi hanya selama lima detik. Itu semua yang dapat aku berikannya. 110 00:14:38,462 --> 00:14:40,297 Jadi aku mulai menghitung. 111 00:14:41,048 --> 00:14:41,924 1... 112 00:14:42,549 --> 00:14:43,425 2... 113 00:14:44,176 --> 00:14:45,219 3... 114 00:14:45,844 --> 00:14:46,970 4... 115 00:14:47,304 --> 00:14:47,888 5. 116 00:14:50,766 --> 00:14:52,559 Kemudian semua itu hilang. 117 00:14:55,312 --> 00:14:58,148 aku kembali bekerja, menjahitnya, dan dia akhirnya baik-baik saja. 118 00:15:00,317 --> 00:15:01,860 Jika itu terjadi padaku, 119 00:15:02,903 --> 00:15:04,863 aku pikir aku akan berlari ke pintu. 120 00:15:06,365 --> 00:15:08,659 Yah, aku tidak berpikir begitu. 121 00:15:10,661 --> 00:15:12,120 Kau tidak berlari sekarang. 122 00:15:24,550 --> 00:15:27,386 NASIB 123 00:15:29,680 --> 00:15:31,723 kau akan berpikir mereka akan datang sekarang. 124 00:15:32,599 --> 00:15:34,935 Apa? Siapa? 125 00:15:35,269 --> 00:15:36,645 Siapapun. 126 00:15:57,165 --> 00:15:59,918 aku tak mau makan cokelat. 127 00:16:02,754 --> 00:16:04,548 Shannon, kita mungkin berada di sini untuk sementara waktu. 128 00:16:04,631 --> 00:16:06,800 Pesawat itu punya kotak hitam, idiot. 129 00:16:07,134 --> 00:16:10,012 Mereka tahu persis dimana kita berada. Mereka akan datang. 130 00:16:12,598 --> 00:16:14,892 aku akan makan di perahu penyelamat. 131 00:16:15,767 --> 00:16:18,770 aku akan makan di perahu penyelamat! 132 00:16:30,324 --> 00:16:33,911 - Lapar? - Ya. Terima kasih. 133 00:16:35,913 --> 00:16:39,917 Ada lagi, eh, kau tahu, peralatan bayi? 134 00:16:40,542 --> 00:16:43,504 Tidak, aku - aku baik-baik. 135 00:16:47,090 --> 00:16:51,178 - Yah, bertahanlah di sana. - Ya, kau juga. 136 00:17:03,815 --> 00:17:05,359 Kau yakin kau cukup hangat? 137 00:17:46,650 --> 00:17:48,193 Apakah kau pikir dia akan hidup? 138 00:17:53,073 --> 00:17:54,074 Apakah kau kenal dia? 139 00:17:56,159 --> 00:17:57,494 Dia duduk di sampingku. 140 00:18:06,670 --> 00:18:10,257 Kita seharusnya berada di sekitar 40.000 kaki ketika itu terjadi. 141 00:18:11,466 --> 00:18:12,676 Membentur kantong udara 142 00:18:13,302 --> 00:18:15,387 dan jatuh mungkin... 143 00:18:16,346 --> 00:18:18,307 200 kaki. 144 00:18:18,974 --> 00:18:21,059 Dan Turbulensi itu... 145 00:18:25,981 --> 00:18:27,566 aku pingsan. 146 00:18:30,235 --> 00:18:31,653 aku tidak. 147 00:18:32,571 --> 00:18:34,406 aku melihat semuanya. 148 00:18:39,203 --> 00:18:41,663 aku tahu bahwa bagian ekor telah lenyap, tapi aku.. 149 00:18:42,623 --> 00:18:45,083 tidak bisa untuk melihat ke belakang. 150 00:18:46,877 --> 00:18:48,504 Dan kemudian-- 151 00:18:48,629 --> 00:18:50,797 ujung depan pesawat terputus. 152 00:18:53,884 --> 00:18:55,886 Yah, benda itu tidak ada di sini di pantai. 153 00:18:56,553 --> 00:18:57,971 Begitu juga dengan ekornya. 154 00:19:00,641 --> 00:19:02,643 Kita perlu mencari tahu bagaimana cara kita masuk 155 00:19:02,809 --> 00:19:03,644 Mengapa? 156 00:19:03,852 --> 00:19:05,812 Karena ada kemungkinan kita bisa menemukan kokpit. 157 00:19:05,938 --> 00:19:07,940 Jika itu utuh, kita mungkin bisa menemukan transceiver, 158 00:19:07,981 --> 00:19:09,399 dan kita bisa mengirim sinyal 159 00:19:09,483 --> 00:19:11,985 dan membantu regu penyelamat menemukan kita. 160 00:19:12,236 --> 00:19:13,612 Bagaimana kamu tahu semua itu? 161 00:19:15,531 --> 00:19:18,408 aku pernah Mengambil pelajaran terbang. 162 00:19:19,076 --> 00:19:21,286 Itu bukan untukku. 163 00:19:25,040 --> 00:19:27,167 aku baru saja melihat asap. 164 00:19:27,668 --> 00:19:29,670 baru saja menembus lembah. 165 00:19:34,049 --> 00:19:36,093 Jika kamu berpikir tentang pergi mencari kokpit, 166 00:19:36,176 --> 00:19:37,553 aku akan ikut denganmu. 167 00:19:46,103 --> 00:19:47,604 aku tidak tahu namamu. 168 00:19:51,733 --> 00:19:55,320 - aku Kate. - Jack. 169 00:20:12,838 --> 00:20:13,422 Apa barusan itu? 170 00:20:18,051 --> 00:20:19,052 Itu aneh, kan? 171 00:20:19,178 --> 00:20:20,387 Apakah itu Vincent? 172 00:20:21,471 --> 00:20:22,681 Itu bukan Vincent. 173 00:20:27,853 --> 00:20:29,146 Apa ada yang melihat itu? 174 00:20:31,815 --> 00:20:32,733 Ya. 175 00:20:35,068 --> 00:20:36,153 Boone! 176 00:21:09,186 --> 00:21:10,479 Mengerikan. 177 00:21:25,035 --> 00:21:26,620 Jadi bagaimana dengan minumannya? 178 00:21:28,163 --> 00:21:29,915 tampaknya bagus. 179 00:21:30,457 --> 00:21:32,292 Itu bukan reaksi yang bagus. 180 00:21:32,376 --> 00:21:34,378 Yah, itu bukan minuman yang kuat. 181 00:21:38,382 --> 00:21:40,968 Tapi jangan bilang siapa-siapa. 182 00:21:41,343 --> 00:21:44,263 Perjalanan ini melanggar beberapa peraturan penting FAA. 183 00:22:15,419 --> 00:22:16,461 Permisi. 184 00:22:17,838 --> 00:22:19,423 Pak, permisi? 185 00:22:19,506 --> 00:22:20,966 aku kira dia benar-benar harus pergi. 186 00:22:21,925 --> 00:22:23,594 Pak, permisi? 187 00:22:36,690 --> 00:22:37,649 Ladies and gentlemen, 188 00:22:37,733 --> 00:22:40,027 pilot telah mengaktifkan tanda "kencangkan sabuk pengaman". 189 00:22:40,402 --> 00:22:43,906 Silahkan kembali ke kursi anda dan kencangkan sabuk pengaman. 190 00:22:44,114 --> 00:22:46,366 Ini normal. 191 00:22:46,533 --> 00:22:48,577 Oh, aku tahu. 192 00:22:48,660 --> 00:22:51,038 aku bukan penerbang yang baik. 193 00:22:51,205 --> 00:22:53,582 Suamiku terus mengingatkan bahwa pesawat 194 00:22:53,707 --> 00:22:55,626 akan berada di udara. 195 00:22:55,834 --> 00:22:57,669 Yah, dia terdengar seperti orang yang sangat cerdas. 196 00:22:57,753 --> 00:23:00,756 aku akan mengatakan itu padanya ketika dia kembali dari kamar mandi. 197 00:23:06,929 --> 00:23:09,556 Yah, aku akan menemanimu sampai dia selesai. 198 00:23:10,182 --> 00:23:11,934 Jangan khawatir. 199 00:23:12,392 --> 00:23:13,060 Ini akan akan segera berakhir. 200 00:23:52,641 --> 00:23:54,434 Kedengarannya seperti binatang. 201 00:23:55,143 --> 00:23:56,353 dari suara yang dihasilkan, 202 00:23:56,436 --> 00:23:59,064 suaranya terdengar tak asing bagiku. 203 00:23:59,147 --> 00:24:00,774 - kamu berasal dari mana? - The Bronx. 204 00:24:00,858 --> 00:24:03,694 - Mungkin monyet. - Tentu. Itu pulau monyet ... 205 00:24:04,977 --> 00:24:06,738 kau siap? 206 00:24:13,287 --> 00:24:15,706 Kate, kau bisa menunjukkan padaku dari mana asap itu. aku bisa sampai di sana sendiri. 207 00:24:15,747 --> 00:24:16,790 aku ikut. 208 00:24:20,919 --> 00:24:22,421 Kau akan membutuhkan sepatu yang lebih baik. 209 00:25:24,608 --> 00:25:26,193 Apa pun itu, 210 00:25:26,485 --> 00:25:27,861 itu tidak alami. 211 00:25:28,403 --> 00:25:30,364 Apa ada yang punya tabir surya? 212 00:25:30,739 --> 00:25:31,949 Ya, aku. 213 00:25:32,815 --> 00:25:34,368 Jadi, 214 00:25:34,535 --> 00:25:37,287 aku baru saja melihat ke dalam pesawat. 215 00:25:37,579 --> 00:25:39,540 cukup suram di sana. 216 00:25:39,915 --> 00:25:42,125 Apa kau pikir kita harus melakukan sesuatu padanya, eh... 217 00:25:44,461 --> 00:25:46,630 M-a-y-a-t ? 218 00:25:48,465 --> 00:25:50,133 Apa yang kamu ejaan, Bung, tubuh? 219 00:25:50,217 --> 00:25:51,844 M-a-y-a-t. 220 00:25:51,927 --> 00:25:53,846 Kedengarannya seperti ide yang baik. 221 00:25:54,096 --> 00:25:56,890 Tidak, mereka saja yang menanganinya saat mereka sampai di sini. 222 00:25:57,015 --> 00:25:59,393 aku akan pergi keluar dan mencari kokpit. 223 00:25:59,643 --> 00:26:00,853 Lihat apakah kita dapat menemukan sebuah transceiver 224 00:26:00,978 --> 00:26:03,480 untuk mengirim sinyal, membantu tim penyelamat. 225 00:26:03,564 --> 00:26:05,774 kau harus terus mengawasi luka tersebut. 226 00:26:06,066 --> 00:26:07,276 Jika pria dalam setelan jas itu bangun, 227 00:26:07,484 --> 00:26:08,569 cobalah untuk membuatnya tenang, 228 00:26:08,694 --> 00:26:11,947 tapi jangan biarkan dia melepaskan sepotongpun pecahan tersebut. kamu mengerti? 229 00:26:12,155 --> 00:26:14,449 Ya. mengerti. Bagaimana pria dengan kaki itu, Si tourniquet? 230 00:26:14,533 --> 00:26:15,993 hentikan pendarahannya. Aku telah mengurusnya semalam. 231 00:26:16,118 --> 00:26:18,245 Dia seharusnya baik-baik saja. 232 00:26:18,495 --> 00:26:20,998 Ya. Keren. Kerja Bagus. 233 00:26:22,124 --> 00:26:23,750 aku akan datang. aku ingin membantu. 234 00:26:23,834 --> 00:26:24,835 Nah, aku tidak butuh pertolongan lagi. 235 00:26:24,918 --> 00:26:28,589 Tidak, tak apa. Jangan benar-benar merasa seperti berdiri diam, jadi... 236 00:26:31,175 --> 00:26:32,342 Bagus. 237 00:26:39,183 --> 00:26:40,392 Dapatkah aku menanyaimu sesuatu? 238 00:26:40,642 --> 00:26:41,727 aku? 239 00:26:42,019 --> 00:26:43,103 Dengan senang hati. 240 00:26:43,520 --> 00:26:44,730 aku sudah menunggu. 241 00:26:45,355 --> 00:26:47,357 Apa kita pernah bertemu sebelumnya? 242 00:26:48,442 --> 00:26:50,652 Tidak. Itu tidak mungkin. 243 00:26:52,571 --> 00:26:54,780 - aku tampak akrab, kan? - Ya. 244 00:26:55,564 --> 00:26:58,247 - Tidak dapat mengingatnya? - Tidak, aku tidak bisa. 245 00:26:58,952 --> 00:27:01,205 Ya. aku rasa aku tahu. 246 00:27:01,580 --> 00:27:02,623 kau tahu? 247 00:27:03,165 --> 00:27:04,958 "Hey, kalian semua" 248 00:27:05,667 --> 00:27:07,711 "Hey, kalian semua" 249 00:27:09,004 --> 00:27:10,047 kamu tidak pernah mendengar lagu itu? 250 00:27:10,172 --> 00:27:13,467 - aku pernah mendengarnya. aku hanya tidak tahu - Itu kita ... Driveshaft. 251 00:27:13,675 --> 00:27:14,510 Lihatlah, cincin itu. 252 00:27:14,593 --> 00:27:15,719 Tur kedua dari Finlandia. 253 00:27:15,802 --> 00:27:16,970 kamu belum pernah mendengar tentang Driveshaft? 254 00:27:17,054 --> 00:27:18,764 - Band? - Ya, band. 255 00:27:18,847 --> 00:27:21,725 - kamu berada di Driveshaft? - Yup. aku bermain bass. 256 00:27:21,850 --> 00:27:23,519 - Kamu Serius? - Ya. Charlie. 257 00:27:23,602 --> 00:27:24,978 Track 3, kau tahu, aku backing vocal. 258 00:27:25,062 --> 00:27:26,939 Temanku Beth tergila-gila. Dia mencintai kalian. 259 00:27:27,064 --> 00:27:28,524 Berikan nomor Beth. aku akan meneleponnya. 260 00:27:29,107 --> 00:27:31,568 - Hei. - kamu pernah mendengar tentang Driveshaft? 261 00:27:31,735 --> 00:27:33,654 "Hey, kalian semua" 262 00:27:34,154 --> 00:27:36,490 "Hey, kalian semua" 263 00:27:37,324 --> 00:27:38,700 kita harus terus bergerak. 264 00:27:40,869 --> 00:27:41,954 Mereka dulu kompak. 265 00:27:42,120 --> 00:27:43,372 Mereka masih kompak. 266 00:27:44,039 --> 00:27:45,082 Masih bersama-sama. 267 00:27:46,416 --> 00:27:47,751 Di tengah usaha untuk kembali bersama. 268 00:28:16,905 --> 00:28:18,407 Hei, apa ini normal? 269 00:28:19,616 --> 00:28:21,994 Sepertinya hari akan berubah menjadi gelap, 270 00:28:22,327 --> 00:28:23,996 kau tahu tentang cuaca dunia. 271 00:28:24,121 --> 00:28:25,080 Apakah ini-- Hey? 272 00:28:38,421 --> 00:28:40,971 Kau tidak akan ingin masuk ke sana! Ada terlalu banyak mayat! 273 00:29:04,661 --> 00:29:06,038 Ya Tuhan. 274 00:29:51,875 --> 00:29:54,962 Yah, Ayo kita lakukan ini. 275 00:30:31,331 --> 00:30:36,545 - Ayo kita mencari Trans- -Transceiver. - Temukan Transceiver dan segera keluar dari sini. 276 00:31:39,058 --> 00:31:40,192 Ayo! Ayo! 277 00:31:47,074 --> 00:31:48,283 Kau baik-baik saja? 278 00:31:48,408 --> 00:31:50,369 Ya. kamu? 279 00:31:50,953 --> 00:31:51,620 Ya. 280 00:31:53,997 --> 00:31:55,082 aku baik-baik saja. 281 00:31:55,207 --> 00:31:57,084 Charlie baik-baik saja, omomg-omong. aku juga baik-baik. 282 00:32:00,501 --> 00:32:02,506 Hei, kau tidak perlu datang ke sini. 283 00:32:03,006 --> 00:32:04,299 Tidak, aku baik-baik saja. 284 00:32:26,822 --> 00:32:28,323 Jadi, seperti apa transceiver itu? 285 00:32:28,657 --> 00:32:30,492 Seperti walkie-talkie tapi lebih rumit. 286 00:33:05,528 --> 00:33:08,864 Hei! kau dapat mendengar ku? 287 00:33:11,074 --> 00:33:12,451 aku butuh air itu. 288 00:33:18,957 --> 00:33:20,792 Sini. kemarilah. 289 00:33:26,131 --> 00:33:27,924 - Berapa banyak yang selamat? - Setidaknya 48. 290 00:33:29,908 --> 00:33:31,136 Apakah ada sesuatu yang tidak beres? 291 00:33:31,261 --> 00:33:35,140 Tidak, tidak. Hanya kepala aku - sedikit pusing, itu saja. 292 00:33:35,432 --> 00:33:38,185 mungkin gegar otak. 293 00:33:40,103 --> 00:33:42,898 - Sudah Berapa lama? - 16 jam. 294 00:33:43,023 --> 00:33:43,899 16 - 295 00:33:47,653 --> 00:33:50,405 - Apakah ada yang datang? - Belum. 296 00:33:54,076 --> 00:33:56,328 Enam jam, 297 00:33:59,039 --> 00:34:00,624 komunikasi kami terputus. 298 00:34:01,917 --> 00:34:03,168 Tidak ada yang bisa melihat kita. 299 00:34:04,753 --> 00:34:07,548 Kita berbalik kembali untuk mendarat di Fiji. 300 00:34:07,923 --> 00:34:11,051 Pada saat kita mengalami turbulensi, 301 00:34:12,594 --> 00:34:14,930 kita berada seribu mil keluar dari jalur. 302 00:34:17,641 --> 00:34:20,394 Mereka sedang mencari kita di tempat yang salah. 303 00:34:26,441 --> 00:34:27,901 Kami memiliki transceiver. 304 00:34:28,443 --> 00:34:30,487 Bagus, bagus, itulah yang kami harapkan. 305 00:34:30,612 --> 00:34:33,323 - Dengar, kau jangan terlalu banyak bergerak. - Tidak, tidak. aku baik-baik saja. 306 00:34:33,949 --> 00:34:35,200 Transceivernya ada di sana. 307 00:34:35,325 --> 00:34:36,535 Itu di sana. 308 00:34:43,792 --> 00:34:44,751 Di mana Charlie? 309 00:34:54,595 --> 00:34:55,596 Ini tidak berfungsi. 310 00:35:02,936 --> 00:35:03,687 Charlie? 311 00:35:08,775 --> 00:35:10,152 Apa yang kamu lakukan di kamar mandi? 312 00:35:10,903 --> 00:35:11,612 Apa? 313 00:35:18,452 --> 00:35:19,745 Apa itu? 314 00:35:20,913 --> 00:35:21,622 Kate. 315 00:35:29,046 --> 00:35:30,130 Itu tepat berada di luar. 316 00:35:30,297 --> 00:35:31,590 Apa? Apa yang berada di luar? 317 00:36:31,250 --> 00:36:32,317 Apa yang baru saja terjadi?! 318 00:36:52,880 --> 00:36:53,839 Jack, ayo! 319 00:36:54,756 --> 00:36:55,674 Biarkan saja! 320 00:37:40,511 --> 00:37:41,470 Hei! 321 00:37:53,857 --> 00:37:54,983 Lari! 322 00:38:07,746 --> 00:38:08,747 Jack! 323 00:38:38,277 --> 00:38:38,861 1... 324 00:38:41,947 --> 00:38:42,573 2... 325 00:38:44,366 --> 00:38:44,908 3... 326 00:38:46,660 --> 00:38:47,244 4... 327 00:38:50,330 --> 00:38:51,456 5. 328 00:39:06,422 --> 00:39:06,714 Kate! 329 00:39:10,384 --> 00:39:11,969 - Dimana Jack? - aku tidak tahu! 330 00:39:12,052 --> 00:39:13,429 - Apakah kamu melihatnya? - Yeah, dia menarik aku. 331 00:39:13,512 --> 00:39:14,513 - Dimana dia? - aku tidak tahu! 332 00:39:14,597 --> 00:39:16,473 - Bagaimana kamu bisa tidak tahu? - Kami terpisah! 333 00:39:16,557 --> 00:39:19,560 Dengar, aku jatuh. Dia kembali untuk aku. Benda itu - 334 00:39:19,643 --> 00:39:20,603 Apa kau melihatnya? 335 00:39:20,686 --> 00:39:22,646 Tidak. Tapi itu tadi di sana. 336 00:39:22,730 --> 00:39:26,567 Kami sudah mati. aku, dan kemudian Jack datang kembali dan ia menarik aku. 337 00:39:26,692 --> 00:39:28,027 aku tidak tahu di mana dia. 338 00:39:37,620 --> 00:39:40,956 - Kami harus kembali untuknya. - Kembali? kesana? 339 00:39:41,457 --> 00:39:44,919 Kate, ada sesuatu yang besar sekali mengenai hal ini. 340 00:39:45,169 --> 00:39:46,503 Maka tak usah ikut. 341 00:39:51,342 --> 00:39:51,800 Kate! 342 00:40:20,287 --> 00:40:21,622 aku mendengarmu berteriak. 343 00:40:23,165 --> 00:40:24,875 aku mendengarmu berteriak "Jack." 344 00:40:25,751 --> 00:40:27,545 aku Charlie. 345 00:40:31,840 --> 00:40:32,758 Apa itu? 346 00:40:58,617 --> 00:40:59,660 Apa - 347 00:41:00,035 --> 00:41:00,744 Itu pilot. 348 00:41:09,378 --> 00:41:10,296 Apa kau melihatnya? 349 00:41:11,297 --> 00:41:15,843 Tidak. Mahluk tepat berada di belakangku, tapi aku terjun ke semak-semak. 350 00:41:16,468 --> 00:41:17,720 Guys? 351 00:41:17,928 --> 00:41:20,347 Bagaimana sesuatu seperti itu terjadi?