1
00:00:00,001 --> 00:00:02,084
" سابقاً فى " الضائعون
2
00:00:02,084 --> 00:00:04,167
أنت الوغد الذى أطلق الرصاص على إبنى
3
00:00:06,201 --> 00:00:09,134
احملوه واحضروه للنبع
4
00:00:10,500 --> 00:00:13,533
أنتم لا تنقذونه بل تغرقونه
5
00:00:13,567 --> 00:00:15,867
لقد مات صديقكم
6
00:00:15,900 --> 00:00:17,967
" جاك "
7
00:00:19,134 --> 00:00:20,867
ما الذى حدث ؟
8
00:00:20,900 --> 00:00:23,834
ماذا تريد ؟
9
00:00:23,867 --> 00:00:26,468
ليس لدىّ أىّ أسرار , لماذا تفعل هذا ؟
10
00:00:29,934 --> 00:00:33,667
عليكَ أن تعطى صديقك هذا القرص -
ماذا يوجد بداخله ؟ -
11
00:00:33,701 --> 00:00:36,533
سم -
لماذا تريدون قتل " سعيد " أيّها الناس ؟ -
12
00:00:35,567 --> 00:00:37,967
هناك ظلام ينمو بداخله
13
00:00:37,900 --> 00:00:41,934
وعندما يصل لقلبه فكل ما كان عليه صديقكم من قبل
14
00:00:41,468 --> 00:00:43,567
سيختفى
15
00:00:43,900 --> 00:00:45,301
ما الذى تخفيه عنى ؟
16
00:00:45,334 --> 00:00:49,900
كان هذا القرص سمّاً , أرادوا منى أن أقتلك
17
00:00:55,334 --> 00:00:58,500
لن يتوقف العداد حتى تترجل من السيّارة يا صاح
18
00:01:00,267 --> 00:01:02,934
احتفظ بالباقى
19
00:01:24,667 --> 00:01:26,267
" سعيد "
20
00:01:30,401 --> 00:01:31,867
" مرحباً يا " نادية
21
00:01:36,967 --> 00:01:37,967
أنت هنا
22
00:01:38,001 --> 00:01:40,067
أين كنت أيّها العم " سعيد " ؟
23
00:01:40,101 --> 00:01:42,401
" كنت فى " سيدنى -
وأين توجد " سيدنى " ؟ -
24
00:01:42,434 --> 00:01:44,468
" فى " أستراليا
25
00:01:46,034 --> 00:01:49,201
هل أحضرتَ زهوراً لزوجتى ؟
26
00:01:49,234 --> 00:01:52,134
سأعطيكَ إيّاهم لو كنت تريد
27
00:01:54,900 --> 00:01:56,800
" سررتُ لرؤيتك يا " سعيد
28
00:01:56,834 --> 00:02:00,034
وأنا أيضاً يا أخى -
تعال -
29
00:02:04,101 --> 00:02:07,967
عمّى " سعيد " , ماذا أحضرت لنا من " أستراليا " ؟
30
00:02:08,001 --> 00:02:10,934
اذهبوا لتبحثوا فى حقيبتى إنّها على الأريكة
31
00:02:13,201 --> 00:02:16,167
قدومك هذا شيئاً رائعاً فهم يفتقدونك
32
00:02:16,201 --> 00:02:19,001
..نحن محظوظون لظهوره
33
00:02:19,034 --> 00:02:22,633
أكبر مسافر فى رحلات مثيرة بالعالم
34
00:02:22,667 --> 00:02:24,633
ترجمة العقود لشركة نفط
35
00:02:24,667 --> 00:02:28,767
بالكاد يكون مثيراً كما إنّه ممل للغاية
36
00:02:29,834 --> 00:02:32,667
لا شئ يضاهى متعة التنظيف الجاف الملابس
37
00:02:33,167 --> 00:02:37,633
إنّه متواضع , لقد افتتح " عمر " محلاً جديداً
38
00:02:37,667 --> 00:02:39,134
تهانى
39
00:02:39,468 --> 00:02:42,633
ظننتنا تحدثنا عن الحديث فى
الهاتف الخلوى على مائد العشاء
40
00:02:44,401 --> 00:02:48,267
لقد انتهى العشاء , هذه مكالمة عمل
41
00:02:51,000 --> 00:02:52,800
أجل ؟
42
00:02:57,101 --> 00:02:59,500
هل تلقيت خطاباتى ؟
43
00:03:01,600 --> 00:03:02,934
نعم
44
00:03:00,967 --> 00:03:04,900
لم تعاود الكتابة لى قط
45
00:03:09,067 --> 00:03:11,967
إن هذه الأشياء رائعة , شكراً
46
00:03:12,000 --> 00:03:13,601
أنتم على الرحب والسعة
47
00:03:13,634 --> 00:03:17,501
" أمّى , لقد وجدنا صورة لكِ فى حقيبة عمّى " سعيد
48
00:03:44,800 --> 00:03:46,933
أرغب فى الحديث إليك
49
00:03:48,800 --> 00:03:50,401
أريد بعض الأجوبة
50
00:03:50,434 --> 00:03:51,933
أجوبة لماذا ؟
51
00:03:51,967 --> 00:03:55,768
لنبدأ بهذه الآلة
52
00:04:00,401 --> 00:04:05,000
لقد قمت بتوصيلى بهذا الشئ
53
00:04:05,034 --> 00:04:08,134
ووخزتنى بإبر
54
00:04:08,167 --> 00:04:10,334
وقلت إنّه اختبار
55
00:04:10,367 --> 00:04:14,267
لكل مرء هناك ميزان
56
00:04:15,267 --> 00:04:18,900
على جانب من الميزان هناك خير
57
00:04:18,933 --> 00:04:22,367
وعلى الجانب الآخر شر
58
00:04:24,900 --> 00:04:27,601
وهذه الآلة تخبرنا
59
00:04:26,634 --> 00:04:29,768
بتوازن الميزان
60
00:04:30,167 --> 00:04:32,900
..وميزانك
61
00:04:32,933 --> 00:04:35,833
متجه فى الاتجاه الخاطئ
62
00:04:34,867 --> 00:04:38,134
ولهذا حاولت تسميمى ؟
63
00:04:38,167 --> 00:04:41,634
بلى
64
00:04:41,668 --> 00:04:46,134
أظن إنّه سيكون من الأفضل لو مت
65
00:04:50,534 --> 00:04:54,534
تظن نفسكَ تعرفنى لكن هذا غير صحيح
66
00:04:55,567 --> 00:04:58,967
أنا رجل طيّب
67
00:04:58,000 --> 00:05:01,200
..لذا إذا كنت تحاول قتلى
68
00:06:10,867 --> 00:06:13,900
إذهب
69
00:06:13,933 --> 00:06:17,401
غادر هذا المكان
70
00:06:17,434 --> 00:06:19,467
ولا تعد قطّ
71
00:06:48,000 --> 00:06:49,933
هل أنتِ مستعدة ؟
72
00:06:49,967 --> 00:06:51,933
لماذا أخترتنى أنا ؟
73
00:06:51,967 --> 00:06:54,467
.."كان بإمكانكَ أن إرسال " جين " أو " سوير
74
00:06:54,501 --> 00:06:57,501
أو أن تقوم بهذا بنفسك -
لو كان بمقدورى أن أقوم بهذا بنفسى -
75
00:06:57,534 --> 00:06:59,301
" ما كنت لأطلب منكِ الذهاب يا " كلاير
76
00:07:02,933 --> 00:07:04,833
لو ذهبت هناك
77
00:07:04,867 --> 00:07:07,401
فأريد أن أعرف إنّك ستقوم بما قلت
78
00:07:07,434 --> 00:07:09,801
أريد إستعادة إبنى
79
00:07:09,834 --> 00:07:12,134
أنا أنفذ أقوالى دائماً
80
00:07:18,800 --> 00:07:22,267
هل ستؤذيهم ؟
81
00:07:22,301 --> 00:07:24,867
فقط اللذين لن يصغوا لأوامرى
82
00:07:40,000 --> 00:07:45,000
" الضائعون "
الموسم السادس , الحلقة السادسة
" غروب الشمس "
82
00:07:45,000 --> 00:07:52,000
تـرجـمـة : مـهـا أحـمـد
kobeta8
82
00:08:02,033 --> 00:08:03,534
هذا أنا
83
00:08:03,567 --> 00:08:06,534
إهدأ -
ماذا تفعل ؟ -
84
00:08:06,567 --> 00:08:09,767
إنّها الثانية والنصف صباحاً
85
00:08:12,167 --> 00:08:16,000
سعيد " , أنا واقع بمشكلة "
86
00:08:18,634 --> 00:08:20,334
أى نوع من المشاكل ؟
87
00:08:20,367 --> 00:08:26,133
لقد اقترضت بعض المال كى أفتح المحل الثانى
88
00:08:26,167 --> 00:08:28,467
..لكن
89
00:08:28,501 --> 00:08:31,033
لم اقترضه من البنك
90
00:08:31,067 --> 00:08:32,968
لقد سددت القرض
91
00:08:33,033 --> 00:08:35,801
..ولكن الرجل الذى أعانى هذا المال
92
00:08:35,834 --> 00:08:37,868
يقول إنّنى لازلت مديناً له بفوائد كل شهر
93
00:08:37,901 --> 00:08:40,033
طالما عملت
94
00:08:40,067 --> 00:08:43,234
..أن كنت تريد مال فبإمكانى إقراضك
95
00:08:43,267 --> 00:08:45,868
" أنا لا أريد مال يا " سعيد
96
00:08:45,901 --> 00:08:49,300
أريدك أن تقنع هؤلاء الناس أن يدعونى وشأنى
97
00:08:49,334 --> 00:08:52,701
أقنعهم ؟ -
سعيد " , هل نسيت إلى من تتحدث ؟ " -
98
00:08:52,734 --> 00:08:56,067
أنا أعرف ما فعلت فى الحرب
99
00:08:56,100 --> 00:08:59,567
لقد كنتَ مستجوباً لصالح الحرس الجمهورى
100
00:09:02,267 --> 00:09:05,968
أعرف أى نوع من الرجال كنت
101
00:09:06,033 --> 00:09:08,334
إن كنت تظننى سأؤذى احدهم من أجلك
102
00:09:08,367 --> 00:09:10,000
..فقط لأنّكَ اتخذت قراراً سيئاً فى عملك
103
00:09:10,033 --> 00:09:11,568
انظر , إن هذا لا يتعلق بى
104
00:09:11,601 --> 00:09:15,167
مدخراتنا تلاشت يا " سعيد " , كلها
105
00:09:15,200 --> 00:09:17,133
من الممكن أن نخسر منزلنا
106
00:09:17,167 --> 00:09:19,801
أرجوك
107
00:09:19,834 --> 00:09:23,567
" أنا أعرف إنّكَ تهتم لأمر " نادية
108
00:09:23,601 --> 00:09:27,400
..إن كنت تهتم بنا .. وبها
109
00:09:29,567 --> 00:09:31,701
" فستفعل هذا يا " سعيد
110
00:09:34,234 --> 00:09:35,968
أنا آسف
111
00:09:37,934 --> 00:09:40,400
فأنا لم أعد هذا الرجل
112
00:10:00,634 --> 00:10:02,133
ماذا تفعل ؟
113
00:10:02,167 --> 00:10:04,634
سأغادر
114
00:10:04,667 --> 00:10:06,767
فقد تم نفيى
115
00:10:06,801 --> 00:10:08,834
تم نفيك ؟ لماذا ؟
116
00:10:08,868 --> 00:10:11,267
لأنّنى شرير على ما يبدو
117
00:10:11,300 --> 00:10:13,367
..هؤلاء الناس يقولون أن من الأفضل لى أن أموت
118
00:10:13,400 --> 00:10:15,001
وهو شئ مفاجئ
119
00:10:15,034 --> 00:10:18,868
نظراً لأنّهم من أنقذوا حياتى
120
00:10:18,901 --> 00:10:21,868
..فى الواقع هذا ليس صحيح , إنّهم
121
00:10:21,901 --> 00:10:26,801
..لقد حاولوا إنقاذك , ولكن
122
00:10:26,834 --> 00:10:28,934
لكنّكَ مت يا رجل
123
00:10:28,968 --> 00:10:31,167
لساعتين
124
00:10:31,200 --> 00:10:33,534
..صدّقنى , عندما أفقت
125
00:10:33,567 --> 00:10:37,634
كانوا مندهشين كبقيتنا تماماً
126
00:10:37,667 --> 00:10:41,367
لذا فإن أيّاً كان ما أعادك ليس هم
127
00:10:43,968 --> 00:10:46,734
مهلاً
128
00:10:46,767 --> 00:10:49,367
توقفوا , لا تطلقوا عليها الرصاص
129
00:10:56,133 --> 00:10:58,467
ماذا تفعلين هنا ؟
130
00:10:58,501 --> 00:11:01,334
إنّه يرغب فى رؤيتك
131
00:11:01,334 --> 00:11:02,934
تحدث بالإنجليزية
132
00:11:05,968 --> 00:11:07,901
من الذى يرغب فى رؤيتى ؟
133
00:11:07,934 --> 00:11:09,501
أنت تعرف من
134
00:11:09,534 --> 00:11:13,567
إن كان يرغب فى رؤيتى فأخبريه أن يأتى هنا
135
00:11:13,601 --> 00:11:15,501
لا , إنّه يريدك أنت أن تذهب إليه
136
00:11:15,534 --> 00:11:18,100
إنّه ينتظر بالخارج , خلف الباب الخارجى
137
00:11:18,133 --> 00:11:19,734
أنا لست أحمق
138
00:11:19,767 --> 00:11:23,634
..فلو خطوت خطوة واحدة خارج هذا المعبد
139
00:11:23,667 --> 00:11:25,067
سيقتلنى
140
00:11:25,100 --> 00:11:30,000
ربما عليك أن ترسل أحد لن يقوم بقتله
141
00:11:30,033 --> 00:11:31,534
أوقفوها
142
00:11:33,000 --> 00:11:35,601
ضعوا الفتاة فى الحفرة حتى يحل هذا
142
00:11:35,700 --> 00:11:37,901
ثم أحضر " شيبارد " و " رييس " لغرفتى على الفور
142
00:11:38,334 --> 00:11:41,601
سيكون هذا صعباً قليلاً
143
00:11:41,634 --> 00:11:43,467
فلا يمكننا إيجادهم
144
00:11:44,000 --> 00:11:45,200
ابحثوا جيّداً
144
00:11:45,467 --> 00:11:48,200
هيّا
145
00:11:55,467 --> 00:11:57,701
تعال معى
146
00:11:57,734 --> 00:12:01,133
ظننتكَ تريد منى الرحيل
147
00:12:05,467 --> 00:12:07,234
لقد تغيّرت الأمور
148
00:12:20,067 --> 00:12:22,567
.." صديقاك " شيبارد " و " رييس
149
00:12:22,600 --> 00:12:24,833
هل تعرف إلى أين ذهبوا ؟
150
00:12:24,867 --> 00:12:26,900
لا , لا أعرف
151
00:12:31,001 --> 00:12:32,900
ما سبب وجود " كلاير " هنا ؟
152
00:12:32,934 --> 00:12:35,101
وعمّا كانت تتحدث ؟
153
00:12:37,201 --> 00:12:39,301
إنّها فتاة مضطربة
154
00:12:39,334 --> 00:12:43,034
واقعة تحت تأثير رجل غاضب
155
00:12:43,067 --> 00:12:45,800
أىّ رجل ؟
157
00:12:45,834 --> 00:12:50,934
لقد كان محاصراً لسنوات
158
00:12:51,067 --> 00:12:53,468
" ولكن الآن بعد رحيل " جايكوب
159
00:12:53,501 --> 00:12:54,800
تحرر
160
00:12:56,334 --> 00:13:00,900
ولن يتوقف هذا الرجل حتى يدمّر
161
00:13:00,934 --> 00:13:04,367
كل شئ حى على هذه الجزيرة
162
00:13:04,401 --> 00:13:06,967
فهو الشر مجسد
163
00:13:07,000 --> 00:13:10,667
وتريد منى أن أتحدث إليه ؟
164
00:13:10,700 --> 00:13:12,301
لا
165
00:13:13,900 --> 00:13:16,000
أريدكَ أن تقتله
166
00:13:17,800 --> 00:13:21,367
..سيأتى إليكَ على هيئة شخص تعرفه
167
00:13:21,401 --> 00:13:23,600
شخص ميّت
168
00:13:23,633 --> 00:13:26,401
..بمجرد ما أن تراه
169
00:13:27,800 --> 00:13:31,534
اغمد هذا فى صدره
170
00:13:31,567 --> 00:13:34,501
لو سمحت له بالكلام
171
00:13:34,534 --> 00:13:36,434
فسيعنى هذا أن الأوان قد فات
172
00:13:38,434 --> 00:13:39,800
منذ جئتُ هنا
173
00:13:39,834 --> 00:13:44,401
تم إغراقى وضربى وتعذيبى على أيديكم
174
00:13:44,434 --> 00:13:47,434
لماذا سأرغب فى القيام بشئ من أجلكم ؟
175
00:13:47,468 --> 00:13:52,101
قلت أن لازال هناك خير فى روحك
176
00:13:54,568 --> 00:13:57,167
اثبت هذا إذاً
177
00:14:03,434 --> 00:14:06,167
كم ستبقى معنا يا عمّى " سعيد " ؟
178
00:14:07,633 --> 00:14:09,767
بضعة أيام
179
00:14:09,800 --> 00:14:12,434
.."علىّ أن أذهب إلى " تورنتو
180
00:14:12,468 --> 00:14:13,700
من أجل العمل
181
00:14:13,733 --> 00:14:16,034
نحن نحب وجودك هنا
182
00:14:16,067 --> 00:14:18,568
أجل وأمنا أيضاً تحب هذا
183
00:14:23,733 --> 00:14:25,834
حسناً ,كونوا مطيعين
184
00:14:41,934 --> 00:14:44,600
" سعيد "
185
00:14:54,667 --> 00:14:56,067
" عمر "
186
00:14:56,101 --> 00:14:58,067
هل سيكون زوجى بخير ؟
187
00:14:58,101 --> 00:14:59,401
سنأخذه إلى الجراحة الآن
188
00:14:59,401 --> 00:15:01,000
فهو يعانى من ثقب بالرئة ونزف داخلى
189
00:15:01,000 --> 00:15:02,667
هل تعرف كيف حدث هذا ؟
190
00:15:02,700 --> 00:15:05,134
E.M.T.S thinhe was mugged.
191
00:15:05,167 --> 00:15:07,434
سآتى لإحضاركم بمجرد ما إن يستقر
192
00:15:07,468 --> 00:15:11,134
سعيد " , إلى أين أنت ذاهب ؟ " -
" إبقى هنا مع " عمر -
193
00:15:11,167 --> 00:15:13,533
لم يكن هذا حادث سرقة , أليس كذلك ؟
194
00:15:13,567 --> 00:15:17,434
..أيّاً كان ما تفكر فى فعله
195
00:15:17,468 --> 00:15:19,101
لا تفعله
196
00:15:20,401 --> 00:15:22,368
لا أريدك أن تفعل
197
00:15:22,434 --> 00:15:24,700
..أرجوك.. فقط
198
00:15:24,734 --> 00:15:26,201
عد للمنزل
199
00:15:26,234 --> 00:15:27,900
وانتظر مجئ الأطفال
200
00:15:27,934 --> 00:15:30,600
" واجعلهم يشعرون بالأمان يا " سعيد
201
00:15:32,001 --> 00:15:33,667
هلا فعلت هذا ؟
202
00:15:45,001 --> 00:15:46,600
مرحباً ؟
203
00:15:49,068 --> 00:15:51,001
سعيد " ؟ "
204
00:15:51,034 --> 00:15:52,367
" مرحباً يا " كايت
205
00:15:52,400 --> 00:15:55,200
هل أنت راحل ؟
206
00:15:56,934 --> 00:15:58,934
لستُ واثقاً
207
00:15:58,967 --> 00:16:00,901
ماذا فاتنى ؟
208
00:16:00,934 --> 00:16:03,034
" سلى " مايلز
209
00:16:14,567 --> 00:16:16,001
شكراً
210
00:16:30,267 --> 00:16:33,333
"أنا أيضاً سررتُ لرؤيتكَ يا " مايلز
211
00:16:33,367 --> 00:16:36,101
سوير " لم ينصت إليكِ "
212
00:16:39,467 --> 00:16:42,068
فكرت فى اللحاق به أنا أيضاً
213
00:16:42,134 --> 00:16:45,068
لكننى عرفت أن الأمر سينتهى به وهو يوبخنى
214
00:16:45,101 --> 00:16:48,233
حتى أرحل وأعود هنا مرة أخرى
215
00:16:48,267 --> 00:16:50,767
هذا هو ما حدث تقريباً ؟
216
00:16:50,801 --> 00:16:53,134
تقريباً ؟
217
00:16:53,168 --> 00:16:55,467
..حسناً
218
00:16:55,500 --> 00:16:57,901
مرحباً بعودتكِ للسيرك
219
00:16:57,934 --> 00:17:00,034
ما الذى يحدث هنا ؟ -
..لنرى -
220
00:17:00,068 --> 00:17:03,767
لقد عادت هذه الفتاة الاستراليّة
221
00:17:03,801 --> 00:17:05,034
مهلاً , ماذا ؟
222
00:17:05,068 --> 00:17:08,134
تعرفينها .. الشقراء , أم الطفل
223
00:17:08,168 --> 00:17:09,434
كلاير " ؟ "
224
00:17:09,467 --> 00:17:11,500
" بلى , " كلاير
225
00:17:11,534 --> 00:17:13,901
جائت هنا منذ ساعتين
226
00:17:13,934 --> 00:17:15,867
وتصرفت بغرابة
227
00:17:15,901 --> 00:17:18,101
لكنها لازالت جذابة
228
00:17:19,600 --> 00:17:21,801
مايلز " , أين هى ؟ "
229
00:17:21,834 --> 00:17:23,333
أين هى ؟
230
00:18:13,734 --> 00:18:15,734
" مرحباً يا " سعيد
231
00:18:34,600 --> 00:18:37,467
لماذا فعلت هذا ؟
232
00:18:53,001 --> 00:18:54,834
أترغب فى إستعادته ؟
233
00:18:56,767 --> 00:18:59,134
خذه فلن أعضك
234
00:19:04,934 --> 00:19:06,468
ما أنت ؟
235
00:19:06,500 --> 00:19:09,468
فى الواقع يا " سعيد " يبدو أن لديكَ فكرة عن هويتى
236
00:19:09,500 --> 00:19:11,934
نظراً لأنّك طعنتنى فى صدرى
237
00:19:11,967 --> 00:19:13,767
دون حتى أن تلقى على التحية
238
00:19:15,600 --> 00:19:17,767
بم أخبروك ؟
239
00:19:17,800 --> 00:19:20,434
قالوا إنّكَ الشر مجسد
240
00:19:20,468 --> 00:19:22,567
أشعر بالأسف لأجلك
241
00:19:25,633 --> 00:19:27,600
لماذا ؟
242
00:19:27,633 --> 00:19:30,934
..دوجين " , الرجل الذى أرسلك هنا "
243
00:19:30,967 --> 00:19:34,234
عرف إنّكَ لن تتمكّن من قتلى
244
00:19:34,267 --> 00:19:37,600
وظن إنّنى سأقتلكَ لو حاولت
245
00:19:39,034 --> 00:19:41,134
ولم تكن هذه أول مرة
246
00:19:41,167 --> 00:19:44,201
حاول فيها أن يجعل الآخرين يقومون بعمله
247
00:19:44,234 --> 00:19:45,967
لا
248
00:19:46,001 --> 00:19:50,834
إذاً عار عليك لأنّكَ جعلته يقنعك بهذا بهذه السهولة
249
00:19:51,067 --> 00:19:54,934
وما الذى تحاول أنت إقناعى بفعله ؟
250
00:19:54,967 --> 00:19:56,367
معذرة ؟
251
00:19:56,401 --> 00:19:59,534
أنت لم تقتلنى
252
00:19:59,890 --> 00:20:01,312
من الواضح أن هناك شئ تريده
253
00:20:01,312 --> 00:20:04,615
أريدكَ فقط ان توصل رسالة , هذا كلّ شئ
254
00:20:04,615 --> 00:20:06,334
لماذا لم تجعل " كلاير " توصلها وحسب ؟
255
00:20:06,334 --> 00:20:08,503
لأن تأثيرها سيكون أفضل لو صدرت منك
256
00:20:09,534 --> 00:20:13,422
..سعيد " , لو قمت بهذا من أجلى "
257
00:20:16,589 --> 00:20:19,789
ماذا لو أخبرتك أن بإمكانكَ
الحصول على أىّ شئ تريده ؟
258
00:20:22,456 --> 00:20:26,823
ماذا لو أخبرتك أن بإمكانكَ
الحصول على أىّ شئ فى العالم ؟
259
00:20:28,122 --> 00:20:32,656
سأخبركَ أن الشئ الوحيد الذى أردته
260
00:20:32,689 --> 00:20:34,789
مات بين ذراعى
261
00:20:36,656 --> 00:20:39,923
ولن أراه مرة أخرى
262
00:20:42,789 --> 00:20:45,489
لكن ماذا لو كان بإمكانكَ أن تراه ؟
264
00:21:03,089 --> 00:21:05,723
لقد صادفنا حادث حزين
265
00:21:05,756 --> 00:21:08,222
Involving a boomerang.
266
00:21:10,589 --> 00:21:12,623
تقبلى إعتذارى
267
00:21:15,789 --> 00:21:18,356
متى آوى الأطفال للفراش ؟
268
00:21:18,389 --> 00:21:20,689
منذ نحو ساعتين
269
00:21:23,116 --> 00:21:24,665
وماذا قلت لهم ؟
270
00:21:24,665 --> 00:21:26,682
أن أباهم وقع له حادث
271
00:21:26,682 --> 00:21:28,881
ولكنّه سيكون على ما يرام
272
00:21:30,539 --> 00:21:33,947
..لازال يتعافى من الجراحة , ولكن
273
00:21:35,103 --> 00:21:36,547
لكنه واعى الآن
274
00:21:41,940 --> 00:21:43,264
هل أخبركَ بشأن القرض ؟
275
00:21:43,264 --> 00:21:44,261
انظرى , أنا لدى مال
276
00:21:44,261 --> 00:21:45,228
لا
277
00:21:46,057 --> 00:21:49,404
" هذه مسئولية " عمر
278
00:21:50,068 --> 00:21:52,461
هو من جلب هذا لنفسه
279
00:21:59,207 --> 00:22:01,907
لماذا لم ترد أن تكون معى ؟
280
00:22:05,374 --> 00:22:09,041
" إنّكَ تحمل صورتى معكَ يا " سعيد
281
00:22:10,673 --> 00:22:12,573
إن كنتَ تهتم لأمرى
282
00:22:12,607 --> 00:22:15,274
لماذا دفعتنى تجاه أخيكَ إذا ؟
283
00:22:23,041 --> 00:22:24,940
للسنوات الإثنى عشر الماضية
284
00:22:24,974 --> 00:22:28,607
كنتُ أحاول تطهير يدى
285
00:22:28,640 --> 00:22:31,540
من كلّ الأشياء الرهيبة التى ارتكبتها
286
00:22:33,874 --> 00:22:37,074
..لا يمكننى أن أكون معكِ
287
00:22:42,007 --> 00:22:44,774
لأنّنى لا أستحقكِ
288
00:23:03,207 --> 00:23:06,673
ماذا حدث ؟
289
00:23:06,707 --> 00:23:10,141
..هناك رجل فى الأدغال
290
00:23:10,174 --> 00:23:12,141
على بعد ميل جنوباً
291
00:23:12,174 --> 00:23:13,907
عند الحائط الخارجى
292
00:23:13,940 --> 00:23:16,874
أعادنى هنا أسلمكم رسالة
293
00:23:16,907 --> 00:23:20,540
يريدكم أن تعرفوا أن " جايكوب " قد مات
294
00:23:22,141 --> 00:23:23,673
وبسبب رحيله
295
00:23:23,707 --> 00:23:26,007
لم يعد أحدكم مضطراً للبقاء هنا
296
00:23:26,041 --> 00:23:27,374
أنتم أحرار
297
00:23:27,408 --> 00:23:30,349
الرجل الذى قابلته
298
00:23:30,349 --> 00:23:33,723
سيغادر الجزيرة للأبد
299
00:23:33,723 --> 00:23:36,433
ومن يرغب منكم فى الرحيل معه
300
00:23:36,433 --> 00:23:39,063
عليه أن يغادر المعبد وينضم إليه
301
00:23:39,063 --> 00:23:42,101
أمامكم حتى غروب الشمس لتقرروا
302
00:23:42,101 --> 00:23:44,676
ماذا سيحدث عند غروب الشمس لو بقينا ؟
303
00:23:46,049 --> 00:23:47,153
ستموتون
304
00:23:57,250 --> 00:23:59,381
أنتِ
305
00:23:59,381 --> 00:24:00,732
متى عدتِ ؟
306
00:24:00,732 --> 00:24:02,995
هل " فورد " و " كوان " بصحبتكِ ؟ -
أين " كلاير " ؟ -
307
00:24:02,995 --> 00:24:05,194
..حسناً , أريد منكَ أن تخبرنى بما أريد أن أعرف قبل
308
00:24:05,194 --> 00:24:07,165
قلت , أين " كلاير " ؟
309
00:24:08,684 --> 00:24:12,417
اتركينى , حسنا ؟
310
00:24:17,616 --> 00:24:20,217
أمامكِ دقيقتين
311
00:24:20,250 --> 00:24:22,217
..يتلاشى
312
00:24:22,250 --> 00:24:26,050
..أمسك بنجم يهوى وضعه فى جيبك
313
00:24:26,084 --> 00:24:28,883
احفظه ليوم مطير
314
00:24:28,917 --> 00:24:33,317
فقد يأتى الحب ويربت على كتفيك
315
00:24:33,350 --> 00:24:36,451
فى ليلة بلا نجوم
316
00:24:36,484 --> 00:24:39,250
كلاير " ؟ " -
..فقط -
317
00:24:44,417 --> 00:24:46,084
كلاير " , هذه أنا -
318
00:24:46,117 --> 00:24:49,217
كايت " ؟ "
319
00:24:49,250 --> 00:24:51,150
هل أنتِ بخير ؟
320
00:24:51,184 --> 00:24:54,084
لا أصدق إنّكِ هنا
321
00:24:54,117 --> 00:24:56,117
هل أمسكوا بكِ أيضاً ؟
322
00:24:56,150 --> 00:24:58,583
..لا , لا , إنّهم
323
00:24:58,616 --> 00:25:01,117
لماذا وضعوكِ بالأسفل هنا ؟
324
00:25:01,150 --> 00:25:03,050
ماذا حدث ؟
325
00:25:03,084 --> 00:25:05,783
إبنى لديهم يا " كايت " , " آرون " لديهم
326
00:25:05,817 --> 00:25:07,750
لقد أخذوه منى -
لا , لا -
327
00:25:07,783 --> 00:25:10,883
كلاير " , " آرون " ليس لديهم "
328
00:25:10,917 --> 00:25:12,683
أنا من أخدته
329
00:25:12,716 --> 00:25:14,017
..أنا
330
00:25:14,050 --> 00:25:15,284
ماذا ؟
331
00:25:15,317 --> 00:25:18,117
رحلت به عن الجزيرة
332
00:25:18,150 --> 00:25:20,650
لقد اختفيتِ ولم يمكننا إيجادكِ
333
00:25:20,683 --> 00:25:22,850
..لذا
334
00:25:22,883 --> 00:25:24,683
قمت بتربيته
335
00:25:26,817 --> 00:25:28,451
..ثم
336
00:25:28,484 --> 00:25:31,917
إنّه أروع وأجمل طفل على الإطلاق
337
00:25:31,950 --> 00:25:34,384
لكنّى عدت هنا لإنقاذكِ
338
00:25:34,417 --> 00:25:36,551
حتى تكونى معه
339
00:25:36,583 --> 00:25:39,484
حتى تكونوا سويّاً يا رفاق
340
00:25:41,017 --> 00:25:44,384
" لست أنا من يحتاج لإنقاذ يا " كايت
341
00:25:44,417 --> 00:25:46,451
انتهى الوقت , لنذهب
342
00:25:46,484 --> 00:25:48,451
لا , لا , انتظر
343
00:25:48,484 --> 00:25:50,650
لا , انتظر , انتظر -
لقد أردتِ رؤيتها -
344
00:25:50,683 --> 00:25:52,950
لذا لنذهب
345
00:25:52,983 --> 00:25:54,683
" إنّه قادم يا " كايت
346
00:25:55,950 --> 00:25:58,716
إنّه قادم ولن يمكنهم إيقافه
347
00:26:01,130 --> 00:26:02,464
حسناً أسرعوا
348
00:26:05,161 --> 00:26:07,715
اهدأوا جميعاً , كلّ شئ سيكون على ما يرام
349
00:26:07,715 --> 00:26:09,236
لا , لا , مهلاً
350
00:26:09,236 --> 00:26:10,529
انتظر
352
00:26:12,330 --> 00:26:15,364
لقد تسببت فى موجة من الذعر هنا , قومنا مغادرون
353
00:26:15,397 --> 00:26:17,431
لقد طُلب منّى توصيل رسالة
354
00:26:17,464 --> 00:26:19,397
وهذا ما فعلت
355
00:26:19,464 --> 00:26:21,963
ما يفعله قومك الآن يعود لهم
356
00:26:21,963 --> 00:26:25,076
سيندى " انتظرى وحسب , كل شئ سيكون على ما يرام "
357
00:26:25,076 --> 00:26:27,289
طالما بقينا فى المعبد فلن يمكنه الإمساك بنا
358
00:26:27,289 --> 00:26:29,480
" لقد سمعته , لقد مات " جايكوب
359
00:26:29,480 --> 00:26:31,211
ولو لم يكن الوضع هنا آمناً
360
00:26:31,211 --> 00:26:33,259
فلا يمكننا المخاطرة
361
00:26:34,597 --> 00:26:36,531
انصتوا جميعاً
362
00:26:36,564 --> 00:26:38,130
إن هذه خدعة
363
00:26:38,164 --> 00:26:41,297
لايمكنه الدخول , لا يمكنه الدخول
364
00:26:41,330 --> 00:26:44,197
ما الذى حدث هناك , فى لحظة كنت منفيّاً
365
00:26:44,230 --> 00:26:47,531
وفى اللحظة التالية تخبر الجميع بأنّهم سيموتون -
هذا يلخص ما حدث -
367
00:26:47,564 --> 00:26:50,330
هل سنخرج من هنا أم لا ؟ -
ليس بعد -
368
00:26:51,531 --> 00:26:53,831
علىّ أن أعيد هذا
369
00:27:03,063 --> 00:27:05,731
ذاهب لتقل الأطفال ؟
370
00:27:07,898 --> 00:27:10,164
معذرة ؟
371
00:27:10,197 --> 00:27:12,831
لم لا تركب السيّارة ؟
372
00:27:16,266 --> 00:27:17,674
" اركب يا " سعيد
373
00:27:19,646 --> 00:27:22,986
وإلا فسنقل نحن الأطفال من المدرسة
374
00:28:00,200 --> 00:28:03,134
لمَ لا تجلس
375
00:28:04,900 --> 00:28:06,579
أترغب فى بعض البيض ؟
376
00:28:07,663 --> 00:28:09,585
..بإمكانى
377
00:28:09,585 --> 00:28:11,946
بإمكانى صنع ما تريد , محمّر , أو مقلى
378
00:28:11,946 --> 00:28:14,356
لازال لدينا هذا المسلوق ؟ أين هو ؟
379
00:28:14,356 --> 00:28:17,048
أتريد بيضاً مسلوقاً ؟ بإمكانى أن أعده لك
380
00:28:17,048 --> 00:28:19,382
لا , شكراً
381
00:28:19,382 --> 00:28:20,861
إنّنى أطهى بيضاً طيباً
382
00:28:22,697 --> 00:28:23,894
لا ؟
383
00:28:24,510 --> 00:28:25,943
حسناً
385
00:28:37,943 --> 00:28:40,510
" مارتن كايمى "
386
00:28:40,543 --> 00:28:44,109
" سعيد جراح "
لكنكَ تعرف هذا بالفعل
387
00:28:44,142 --> 00:28:47,510
أجل , هذا صحيح
388
00:28:47,543 --> 00:28:49,142
حسناً
389
00:28:52,877 --> 00:28:54,676
..لذا
390
00:28:54,710 --> 00:28:55,843
.." سعيد "
391
00:28:55,877 --> 00:28:57,877
كيف حال أخيك ؟
392
00:29:01,276 --> 00:29:02,676
لقد سرق أخيه
393
00:29:02,710 --> 00:29:04,776
أمام محلة مباشرة
394
00:29:04,810 --> 00:29:06,943
كان هذا أمراً رهيباً
395
00:29:06,977 --> 00:29:09,243
لكنكَ صرت تعرف هذا على الأقل
396
00:29:09,276 --> 00:29:11,243
لازلت موجودا لتعنى بعائلته
397
00:29:11,276 --> 00:29:14,510
أنت ترغب فى رعاية عائلته , أليس كذلك ؟
398
00:29:17,443 --> 00:29:19,743
صحيح ؟
399
00:29:19,776 --> 00:29:24,409
" أتعرف , بإمكانى أن أرى إنّكَ رجل مباشر يا " سعيد
400
00:29:23,443 --> 00:29:26,276
لذا سأدخل فى صلب الموضوع
401
00:29:26,309 --> 00:29:28,343
اقترض أخيك بعض المال منى
402
00:29:28,376 --> 00:29:29,776
ومثل أىّ شخص
403
00:29:29,810 --> 00:29:32,576
يقترض مال , او عليه دين ليسدده
404
00:29:32,610 --> 00:29:33,952
عليه أن يدفع أقساط
405
00:29:33,952 --> 00:29:36,610
قال أخى إنّه سدد كل ما عليه لك
406
00:29:36,643 --> 00:29:38,543
لكنك لازالت تريد المزيد
407
00:29:38,576 --> 00:29:42,490
سعيد " , إن هذه كذبة فلازال أخيكَ مديناً لى "
408
00:29:42,490 --> 00:29:45,642
وسيرد أحدهم هذه الأموال لى
409
00:29:45,642 --> 00:29:48,433
هل أنت من تسبب فى دخول أخى المستشفى ؟
410
00:29:49,243 --> 00:29:51,510
أتظننى من فعل هذا ؟
411
00:29:51,543 --> 00:29:53,910
أنا لا أفعل مثل هذه الأشياء
412
00:29:56,076 --> 00:29:58,543
" إنّه عالم خطر يا " سعيد
413
00:29:58,576 --> 00:30:03,276
" وأنت تعرف هذا لأنّكَ من " العراق
414
00:30:03,309 --> 00:30:06,576
..لا تعرف متى قد يتسلل أحدهم
418
00:30:15,543 --> 00:30:17,476
.." سعيد "
419
00:30:17,510 --> 00:30:20,409
حسناً , إهدأ الآن
420
00:30:20,510 --> 00:30:20,943
اصمت
421
00:30:23,476 --> 00:30:27,109
حسناً ’ لقد انتهى الأمر
422
00:30:27,543 --> 00:30:28,509
حسناً ؟
423
00:30:29,142 --> 00:30:30,942
لم يعد أخيك مديناً لى
424
00:30:30,176 --> 00:30:32,743
سامحته فى دينه , حسناً ؟
425
00:30:33,042 --> 00:30:37,543
جيّد ؟ حسناً
426
00:30:37,576 --> 00:30:42,009
إهدأ فقط وانسى الأمر
427
00:30:44,943 --> 00:30:47,009
لا يمكننى
429
00:31:30,580 --> 00:31:32,036
من أنت ؟
430
00:31:32,036 --> 00:31:34,014
لا أتحدث الإنجليزيّة
431
00:31:48,250 --> 00:31:50,004
لقد تركته يتحدث إليك
432
00:31:50,004 --> 00:31:52,611
لقد طعتنه فى صدره كما قلت لى
433
00:31:52,611 --> 00:31:56,105
ثم تركته يتحدث إلىّ
434
00:32:01,267 --> 00:32:04,775
تلك تانى مرة تحاول فيها جعل أحدهم يقتلنى
435
00:32:05,499 --> 00:32:08,012
واتتكَ الفرصة كى تفعل هذا بنفسك
436
00:32:08,217 --> 00:32:10,650
لماذا لم تفعل ؟
437
00:32:16,050 --> 00:32:18,384
..لقد كنتُ رجل أعمال ذات يوم
438
00:32:18,417 --> 00:32:20,351
" فى " أوساكا
439
00:32:21,984 --> 00:32:24,084
عملتُ فى مصرف
440
00:32:24,117 --> 00:32:27,017
كنتُ بارعاً فى عملى
441
00:32:27,050 --> 00:32:29,583
وناجح للغاية
442
00:32:29,616 --> 00:32:31,917
وذات يوم جمعة
443
00:32:31,950 --> 00:32:35,217
حصلتُ على ترقية
444
00:32:35,250 --> 00:32:39,917
وصحبنى زميلى كى نحتسى الشراب
445
00:32:43,380 --> 00:32:46,080
شربت كثيراً
446
00:32:48,313 --> 00:32:52,579
..وكلّ يوم جمعة
447
00:32:52,613 --> 00:32:55,380
كنت أقل إبنى من تدريب البيسبول
448
00:32:57,713 --> 00:32:59,380
كان فى الثانية عشرة من عمره
449
00:33:03,213 --> 00:33:06,313
كان الحادث سيّئاً
450
00:33:08,913 --> 00:33:10,913
لكننى نجوت
451
00:33:13,414 --> 00:33:15,347
..ولكن إبنى
452
00:33:18,746 --> 00:33:21,414
..وحينها
453
00:33:21,447 --> 00:33:23,213
..فى المستشفى
454
00:33:25,447 --> 00:33:28,613
..جاء رجل لرؤيتى
455
00:33:28,646 --> 00:33:30,880
رجل لم أقابله قط
456
00:33:30,913 --> 00:33:35,813
وأخبرنى أن بإمكانه إنقاذ حياة إبنى
458
00:33:35,846 --> 00:33:40,980
ولكن سيتوجب على القدوم لهذه الجزيرة
459
00:33:41,013 --> 00:33:43,813
حيث سيكون لى وظيفة جديدة
460
00:33:47,013 --> 00:33:50,746
ولكنّى لن أتمكّن من رؤية إبنى مرّة أخرى
461
00:34:03,510 --> 00:34:05,177
من كان هذا الرجل
462
00:34:05,210 --> 00:34:08,543
" كان اسمه " جايكوب
463
00:34:08,576 --> 00:34:11,943
جايكوب " هذا يعقد صفقات صعبة "
464
00:34:13,910 --> 00:34:16,177
.. الرجل بالخارج
465
00:34:18,010 --> 00:34:21,144
من الواضح إنّه عرض عليك صفقة مشابهة
466
00:34:21,177 --> 00:34:22,977
بلى
467
00:34:33,744 --> 00:34:35,849
لقد حلّ الغروب
468
00:34:37,449 --> 00:34:41,649
هل ستبقى أم سترحل ؟
469
00:34:42,383 --> 00:34:44,761
أفضل البقاء
470
00:35:25,130 --> 00:35:27,397
ربّاه
471
00:35:30,064 --> 00:35:31,730
ماذا فعلت ؟
472
00:35:42,197 --> 00:35:44,698
هل تدرك ماذا فعلت لتوّك ؟
473
00:35:44,730 --> 00:35:47,264
لقد كان هو الشئ الوحيد اللذى يبقيه بالخارج
474
00:35:47,297 --> 00:35:49,830
أحمق
475
00:35:49,863 --> 00:35:52,598
لقد سمحت بدخوله لتوّك
476
00:35:57,571 --> 00:35:59,397
أعرف
477
00:36:23,710 --> 00:36:25,510
علينا أن نرحل الآن
478
00:36:30,602 --> 00:36:33,148
اركض , اركض
479
00:36:33,148 --> 00:36:34,792
من هنا
480
00:36:49,377 --> 00:36:53,010
من هنا , من هنا -
" علىّ أن أحضر " كلاير -
481
00:37:16,776 --> 00:37:19,415
أين " شيبارد " و " رييس " و " فورد " ؟
482
00:37:19,415 --> 00:37:19,876
من أنتِ بحقّ السماء ؟
483
00:37:19,909 --> 00:37:21,643
أجب عن السؤال وحسب ؟ -
لقد رحلوا -
484
00:37:21,644 --> 00:37:23,377
رحلوا جميعاً وأنا وحدى بقيت
485
00:37:23,410 --> 00:37:26,204
" وأنا و" كايت " افترقنا , " لبيدوس
486
00:37:26,204 --> 00:37:28,152
..كيف -
سنتبادل القصص فى وقت آخر -
487
00:37:28,152 --> 00:37:29,497
لو كنت ترغب فى الحياة فلتتحرّك
488
00:37:29,497 --> 00:37:31,190
ماذا عن " جراح " ؟ أهو هنا ؟
489
00:37:31,190 --> 00:37:33,551
لقد ذهب إلى الغرفة التى توجد بها البركة -
سأحضره -
490
00:37:34,144 --> 00:37:35,778
لاينس " , انتظر "
491
00:37:36,610 --> 00:37:39,010
حسناً بقيتكم اتبعونى , تحركوا
492
00:37:41,943 --> 00:37:44,853
كلاير " , هيّا , " كلاير " , علينا أن نرحل "
493
00:37:44,853 --> 00:37:46,598
عليكِ أن تخرجى من هنا -
لا -
494
00:37:46,598 --> 00:37:49,785
ماذا ؟ -
ستكونين أكثر أماناً هنا -
495
00:38:13,720 --> 00:38:15,252
سعيد " ؟ "
496
00:38:15,286 --> 00:38:17,152
هيّا
497
00:38:17,186 --> 00:38:19,286
أعرف طريقاً للخروج من هنا
498
00:38:20,753 --> 00:38:24,019
لايزال هناك وقت
499
00:38:24,052 --> 00:38:25,820
ليس بالنسبة لى
500
00:38:40,119 --> 00:38:41,619
أين زوجكِ ؟
501
00:38:41,653 --> 00:38:44,386
ماذا ؟ -
زوجكِ , لقد رحل بالأمس -
502
00:38:44,419 --> 00:38:47,586
جين " كان هنا ؟ أهو حىّ ؟ " -
كان كذلك عندما رأيته آخر مرة -
503
00:39:00,440 --> 00:39:01,838
هل سمعتِ هذا ؟
504
00:39:03,250 --> 00:39:07,616
هل لديكِ خطة أم ستستمرين فى التحديق فى الحائط ؟
505
00:39:08,783 --> 00:39:11,050
نعم , لدىّ خطة
506
00:39:14,050 --> 00:39:17,183
فلتدخلوا جميعاً الآن
507
00:39:34,850 --> 00:39:37,417
أمسك بنجم يهوى
508
00:39:37,450 --> 00:39:40,683
وضعه فى جيبك
509
00:39:40,716 --> 00:39:46,250
لا تدعه يتلاشى
510
00:39:46,283 --> 00:39:51,484
أمسك بنجم يهوى وضعه فى جيبك
511
00:39:51,517 --> 00:39:55,383
احتفظ به ليوم مطير
512
00:39:55,417 --> 00:40:02,550
فقد يأتى الحب ويربت على كتفيك
513
00:40:02,584 --> 00:40:07,183
فى ليلة بلا نجوم
514
00:40:07,217 --> 00:40:12,883
ولو أردت أن تمسك بها
515
00:40:12,916 --> 00:40:20,217
فسيكون لديكَ جيب ملئ بضى النجوم