1 00:00:00,000 --> 00:00:01,206 "...في الحلقات السابقة" 2 00:00:03,105 --> 00:00:04,824 .أنت الوغد الذي أطلق النيران على طفلي 3 00:00:07,484 --> 00:00:08,978 .احملوه، احضروه للبركة 4 00:00:11,709 --> 00:00:13,521 !أنت لا تنقذه، أنت تغرقه 5 00:00:16,280 --> 00:00:17,191 .لقد مات صديقك 6 00:00:17,225 --> 00:00:18,381 !(جاك) 7 00:00:20,676 --> 00:00:23,397 ما الذي حدث؟ ما الذي تريده؟ 8 00:00:25,050 --> 00:00:28,256 .ليس لديّ أية أسرار لمَ تفعل هذا؟ 9 00:00:31,502 --> 00:00:34,820 .يجب ان تعطي صديقك الحبة - ما مكوناتها؟ - 10 00:00:35,083 --> 00:00:37,186 سم - لمَ تريدوا قتل (سعيد)؟ - 11 00:00:37,220 --> 00:00:39,486 .هناك ظلمة تنمو بداخله 12 00:00:39,521 --> 00:00:43,145 وبمجرد أن تصل لقلبه، فكل ما ..كان عليه صديقك يوماً 13 00:00:43,398 --> 00:00:44,461 .سيختفي 14 00:00:44,633 --> 00:00:45,854 ما الذي تخبئه عني؟ 15 00:00:46,120 --> 00:00:49,859 الحبة كانت سماً. لقد أرادوني أن أقتلك 16 00:00:57,418 --> 00:00:59,420 الحساب لا يتوقف حتى تخرج .يا صاحبي 17 00:01:02,196 --> 00:01:03,553 .احتفظ بالبقية 18 00:01:25,093 --> 00:01:26,137 .(سعيد) 19 00:01:31,117 --> 00:01:32,125 .(مرحباً يا (نادية 20 00:01:37,048 --> 00:01:40,169 !أنت هنا - أين كنت يا عم (سعيد)؟ - 21 00:01:40,410 --> 00:01:42,488 (لقد كنت بـ(سيدني - وأين تقع (سيدني)؟ - 22 00:01:43,093 --> 00:01:44,421 .في أستراليا 23 00:01:46,004 --> 00:01:52,152 هل أحضرت ورود لزوجتي؟ - .سأعطيهم إليك إن أردت - 24 00:01:55,913 --> 00:01:58,514 .(من الجيد رؤيتك يا (سعيد - .من الجيد رؤيتك أيضاً يا أخي - 25 00:01:58,706 --> 00:01:59,321 .تعال 26 00:02:05,447 --> 00:02:08,281 عم (سعيد)، ما الذي أحضرته لنا من استراليا)؟) 27 00:02:08,821 --> 00:02:10,971 ،اذهبا وابحثا بحقيبتي .إنها على الأريكة 28 00:02:13,605 --> 00:02:16,370 ،(من الجيد انك آتيت يا (سعيد .لقد افتقداك 29 00:02:16,566 --> 00:02:18,344 ..إنا لمحظوظون أنه ظهر 30 00:02:19,471 --> 00:02:22,628 فهو المسافر العالمي في رحلاته .عمله المثيرة 31 00:02:22,801 --> 00:02:28,517 ترجمة العقود لشركة نفط لهو عمل غير مثير، بل هو عمل ممل بشكل مؤلم 32 00:02:28,575 --> 00:02:32,357 .ليس كمغامرات عالم التجفيف والتنظيف 33 00:02:33,020 --> 00:02:36,252 .إنه يؤدي دور البسيط .لقد أفتتح (عمر) متجر جديد 34 00:02:37,273 --> 00:02:38,263 .مبارك عليك 35 00:02:39,604 --> 00:02:42,412 أعتقد اننا تحدثنا عن أمر الهواتف .الخلوية على طاولة العشاء 36 00:02:44,891 --> 00:02:47,758 .لقد انتهى العشاء. هذا هو العمل 37 00:02:50,996 --> 00:02:51,553 أجل؟ 38 00:02:57,914 --> 00:03:01,447 أوصلك خطابي؟ - .أجل - 39 00:03:02,906 --> 00:03:04,030 .لم تعاود المرسال ابداً 40 00:03:08,017 --> 00:03:11,893 !إنهم رائعون! شكراً لك - .العفو - 41 00:03:12,528 --> 00:03:16,378 لقد وجدنا صورة لكِ يا أمي في .(حقيبة العم (سعيد 42 00:03:44,317 --> 00:03:45,703 .أود التحدث إليك 43 00:03:47,665 --> 00:03:50,720 .أريد بعض الأجوبة - أجوبة لأي شيء؟ - 44 00:03:52,605 --> 00:03:54,072 لنبدأ بتلك الآلة 45 00:03:59,560 --> 00:04:01,241 ..لقد قيدتني بهذا الشيء 46 00:04:03,958 --> 00:04:08,453 ،وادخلت آبر بجسدي .وسميته اختبار 47 00:04:10,118 --> 00:04:12,367 .هناك مقياس لكل رجل 48 00:04:14,781 --> 00:04:17,122 ..على كفة من المقياس الخير 49 00:04:18,705 --> 00:04:21,168 .وعلى الكفة الأخرى الشر 50 00:04:24,116 --> 00:04:27,821 هذه الآلة تخبرنا، مدى موازنة .هذا الميزان 51 00:04:29,353 --> 00:04:33,910 .ومقياسك.. رجح كفة الشر 52 00:04:34,238 --> 00:04:38,779 ولهذا السبب حاولت تسميمي؟ - أجل - 53 00:04:41,048 --> 00:04:44,459 أعتقد انه من الأفضل أن تكون .ميتاً 54 00:04:50,408 --> 00:04:52,694 أنت تعتقد أنك تعرفني، ولكنك .لا تعرفني 55 00:04:55,383 --> 00:04:59,116 .أنا رجل صالح ..لذا إن حاولت قتلي 56 00:06:08,311 --> 00:06:11,720 .اذهب. دع هذا المكان 57 00:06:14,438 --> 00:06:15,407 .ولا تعد ابداً 58 00:06:44,261 --> 00:06:48,561 أأنتِ مستعدة؟ - لمَ يجب أن يكون انا؟ - 59 00:06:48,806 --> 00:06:50,501 (أعني، كان يمكنك ارسال (سوير ..(أو (جين 60 00:06:51,417 --> 00:06:53,648 .أو تفعلها بنفسك - ..إن كان يمكنني فعلها بنفسي - 61 00:06:53,682 --> 00:06:55,111 .(فما كنت سأطلب منك فعلها يا (كلير 62 00:06:59,900 --> 00:07:03,569 ،إن ذهبت إلى هناك .فأريد أن أعلم أنك ستفعل ما قلته 63 00:07:04,468 --> 00:07:08,154 .أريد استعادة ابني - .دوماً أفعل ما أقوله - 64 00:07:17,747 --> 00:07:20,738 هل ستؤذيهم؟ - .فقط من لن يستمع - 65 00:07:34,200 --> 00:07:38,174 (الــتــائــهـون) - (الـموســم الـسـادس) (الحلقة الـسـادسـة) بعنوان (الـمـغـيـب) 66 00:07:57,456 --> 00:08:00,919 !هذا أنا، اهدأ ما الذي تفعله؟ 67 00:08:01,271 --> 00:08:03,090 .إنها الثانية والنصف صباحاً 68 00:08:07,489 --> 00:08:09,491 .سعيد)، أنا متورط) 69 00:08:13,411 --> 00:08:14,985 أي مشكلة؟ 70 00:08:16,550 --> 00:08:21,195 ،لقد اقترضت المال لفتح المتجر الثاني ..ولكن 71 00:08:23,618 --> 00:08:26,767 .لم اقترضه من المصرف ،لقد دفعت القرض 72 00:08:26,931 --> 00:08:31,288 ولكن الرجل الذي اقرضني قال .أنني لازلت أدين له بمنفعة كل شهر 73 00:08:32,813 --> 00:08:37,329 .طالما أملك عملي - ..إن أحتجت المال، فيمكنني إقراضك - 74 00:08:37,421 --> 00:08:44,072 لا أحتاج للمال يا (سعيد)، أريدك أن تقنع .هؤلاء القوم أن يدعوني وشأني 75 00:08:44,105 --> 00:08:46,914 اقنعهم"؟" - .(لا تنس مع من تتحدث يا (سعيد - 76 00:08:47,127 --> 00:08:48,229 .أنا على دراية بما فعلته أثناء الحرب 77 00:08:50,220 --> 00:08:53,150 .لقد كنت مستجوباً للحرس الجمهوري 78 00:08:56,674 --> 00:08:58,879 .أعرف طبيعتك 79 00:09:00,858 --> 00:09:04,712 إن أعتقدت أنني سأؤذي أحد ..فقط لأنك عقدت قرار عمل سيئ 80 00:09:04,748 --> 00:09:05,735 ،اسمعني، هذا ليس بشأني 81 00:09:05,881 --> 00:09:08,915 .(مدخرات حياتنا.. لقد صرفت كلها يا (سعيد ..كلها 82 00:09:09,114 --> 00:09:12,033 .يمكننا فقدان منزلنا .رجاءً 83 00:09:13,855 --> 00:09:17,197 .(أسمعني.. أعلم انك تهتم بـ(نادية 84 00:09:18,270 --> 00:09:20,769 ..إن كنت تهتم بنا.. وبها 85 00:09:23,697 --> 00:09:25,416 .(فستفعل هذا يا (سعيد 86 00:09:28,059 --> 00:09:33,610 .أنا آسف، لم أعد ذاك الرجل 87 00:09:54,809 --> 00:09:56,403 ما الذي تفعله؟ - .أنا راحل - 88 00:09:57,921 --> 00:10:02,148 .لقد أُبعدت - أُبعدت؟ لأي سبب؟ - 89 00:10:03,057 --> 00:10:04,406 .كما هو واضح، فانا شرير 90 00:10:05,024 --> 00:10:06,666 .القوم يقولوا أنه من الأفضل أن اكون ميتاً 91 00:10:07,315 --> 00:10:10,922 وهو الأمر المفاجئ بإعتبارهم من انقذوا .حياتي 92 00:10:11,396 --> 00:10:15,369 .حسناً، في الواقع، ليسوا هم ..إنهم 93 00:10:15,536 --> 00:10:17,494 ..حاولوا انقاذك، ولكن 94 00:10:20,430 --> 00:10:23,979 ..لقد كنت ميتاً يا رجل لساعتين 95 00:10:25,381 --> 00:10:29,010 ثق بيّ، عندما نهضت فقط كانوا .متفاجئين كبقيتنا 96 00:10:30,301 --> 00:10:33,999 ،لذا، أي يكن ما أعادك للحياة .فلم يكونوا هم 97 00:10:38,278 --> 00:10:38,929 .انتظرِ 98 00:10:40,549 --> 00:10:41,912 !توقف! لا تطلق النيران عليها 99 00:10:48,952 --> 00:10:52,628 ما الذي تفعليه هنا؟ - .إنه يريد رؤيتك - 100 00:10:54,188 --> 00:10:55,026 .تحدث بالإنجليزية 101 00:10:59,327 --> 00:11:01,931 من يريد رؤيتي؟ - .أنت تعرفه - 102 00:11:02,188 --> 00:11:06,160 إن أراد رؤيتي، فأخبريه بأن يأتي .للداخل 103 00:11:06,334 --> 00:11:08,160 .كلا، إنه يريدك أن تذهب إليه 104 00:11:08,614 --> 00:11:11,047 .إنه ينتظرك بالخارج عند الحائط الخارجي - .أنا لست بأحمق - 105 00:11:13,102 --> 00:11:17,669 ...إن خرجت خارج هذا المعبد فسيقتلني 106 00:11:18,543 --> 00:11:20,891 حسناً، لربما يجب أن ترسل احد .لن يقتله 107 00:11:23,328 --> 00:11:24,231 !أوقفوها 108 00:11:25,625 --> 00:11:28,148 ضع الفتاة في الحفرة حتى .ينتهي الأمر 109 00:11:28,287 --> 00:11:31,251 ثم أحضر (شيبارد) و (رايز) إلى .غرفتي في الحال 110 00:11:31,282 --> 00:11:32,846 سيكون هذا صعب قليلاً 111 00:11:34,532 --> 00:11:35,675 لا يمكننا إيجادهما 112 00:11:38,711 --> 00:11:39,904 !ابحث أكثر 113 00:11:41,747 --> 00:11:42,285 !تعالوا 114 00:11:51,068 --> 00:11:52,110 .تعال معي 115 00:11:53,532 --> 00:11:55,423 .أعتقدت أنك تريد مني الرحيل 116 00:12:00,356 --> 00:12:01,873 .لقد تغيرت الأمور 117 00:12:14,265 --> 00:12:18,807 ..(صديقاك (شيبارد) و (رايز أتدري إلى أين ذهبا؟ 118 00:12:19,919 --> 00:12:20,815 كلا 119 00:12:25,170 --> 00:12:26,428 لمَ (كلير) هنا؟ 120 00:12:27,516 --> 00:12:29,167 وعما كانت تتحدث؟ 121 00:12:31,214 --> 00:12:36,274 ،إنها فتاة مشوشة .تحت تأثير رجل غاضب 122 00:12:37,620 --> 00:12:38,388 أي رجل؟ 123 00:12:40,287 --> 00:12:44,152 .لأعوام كان محاصراً 124 00:12:44,739 --> 00:12:48,184 ،(ولكن الآن بموت (جايكوب .فقد تحرر 125 00:12:49,698 --> 00:12:54,067 هذا الرجل لن يتوقف حتى ..ينهي على 126 00:12:54,403 --> 00:12:57,329 .كل شيء حيّ في هذه الجزيرة 127 00:12:57,856 --> 00:13:00,391 .إنه الشر مجسداً 128 00:13:02,152 --> 00:13:05,011 وأنت تريدني أن أتحدث إليه؟ - كلا - 129 00:13:07,973 --> 00:13:09,441 .أريدك أن تقتله 130 00:13:11,062 --> 00:13:16,527 ،سيأتي إليك على هيئة شخص تعرفه .شخص قد مات 131 00:13:18,043 --> 00:13:19,605 ..وبمجرد أن تراه 132 00:13:21,274 --> 00:13:24,742 .اطعنه بهذا النصل بصدره 133 00:13:25,494 --> 00:13:30,074 ،إن سمحت له بالحديث .فسيكون الأمر قد تأخر بالفعل 134 00:13:31,086 --> 00:13:32,298 ..منذ أن وصلت هنا 135 00:13:33,400 --> 00:13:36,412 تم اغراقي وتعذيبي وضربي على .يداك 136 00:13:37,747 --> 00:13:44,338 فما الذي سيدفعني لأفعل أي شيء لك؟ - .لقد قلت انه لازال هناك خير بروحك - 137 00:13:48,232 --> 00:13:49,468 .اثبت هذا 138 00:13:55,451 --> 00:13:57,276 إلى متى ستبقى يا عم (سعيد)؟ 139 00:14:00,010 --> 00:14:01,137 .لبضعة أيام فحسب 140 00:14:02,563 --> 00:14:06,125 ..(يجب أن أذهب إلى (تورنتو .للعمل 141 00:14:06,419 --> 00:14:10,352 .إننا نحب تواجدك هنا - .أجل، وأمنا كذلك - 142 00:14:16,323 --> 00:14:17,900 .حسناً. كونا مطيعين 143 00:14:35,735 --> 00:14:36,524 !(سعيد) 144 00:14:46,328 --> 00:14:47,181 !(عمر) 145 00:14:48,554 --> 00:14:51,015 هل سيكون زوجي على ما يرام؟ - .إننا ندخله غرفة العمليات الآن - 146 00:14:51,050 --> 00:14:52,532 إنه يعاني من ثقب بالرئة ونزيف .داخلي 147 00:14:53,429 --> 00:14:55,932 أتعرف كيف وقع هذا؟ - .الشرطة تعتقد أنه كان سرقة - 148 00:14:56,149 --> 00:15:00,714 .سآتي لإبلاغكم بمجرد أن تستقر حالته - سعيد)! إلى أين انت ذاهب؟) - 149 00:15:01,329 --> 00:15:05,041 .(ابقِ هنا مع (عمر - لم تكن هذه سرقة، صحيح؟ - 150 00:15:06,330 --> 00:15:10,076 ..أيا يكن ما تفكر في فعله .فلا تفعله 151 00:15:12,387 --> 00:15:17,267 .لا أريدك أن تفعله .رجاءً.. فقط.. عد للمنزل 152 00:15:18,656 --> 00:15:21,849 انتظر الأطفال، اجعلهم يشعروا بالأمان .(يا (سعيد 153 00:15:24,157 --> 00:15:25,137 هلا فعلت هذا؟ 154 00:15:36,363 --> 00:15:36,979 مرحباً؟ 155 00:15:40,699 --> 00:15:43,320 سعيد)؟) - .(مرحباً يا (كايت - 156 00:15:45,446 --> 00:15:46,368 أأنت راحل؟ 157 00:15:48,873 --> 00:15:52,468 .لست واثق كلياً - ما الذي فاتني؟ - 158 00:15:52,735 --> 00:15:53,851 .(اسألي (مايلز 159 00:16:06,211 --> 00:16:06,959 .شكراً لك 160 00:16:22,276 --> 00:16:25,759 .(من الجيد رؤيتك أيضاً يا (مايلز - سوير) أبعدكِ، صحيح؟) - 161 00:16:29,912 --> 00:16:31,728 .لقد فكرت في الذهاب خلفه أيضاً 162 00:16:32,806 --> 00:16:35,784 ولكنني عرفت أن الأمر سينتهي ..بتوبيخه ليّ 163 00:16:35,927 --> 00:16:37,528 .حتى أبتعد عنه وأعود إلى هنا 164 00:16:39,010 --> 00:16:43,907 اهذا ما حدث تقريباً؟ - .تقريباً - 165 00:16:45,336 --> 00:16:48,006 .حسناً.. مرحباً بعودتكِ إلى السيرك 166 00:16:48,040 --> 00:16:50,523 ما الذي يجري هنا؟ - ..حسناً، لنرى - 167 00:16:51,795 --> 00:16:54,869 .الفتاة الاسترالية عادت - مهلاً، ماذا؟ - 168 00:16:55,290 --> 00:16:59,268 .تعلمين، تلك الشقراء.. ام الرضيع - كلير)؟) - 169 00:16:59,473 --> 00:17:00,476 .(صحيح. (كلير 170 00:17:01,516 --> 00:17:05,479 إنها تجولت هنا قبل ساعتين تتصرف .بشكل غريب كلياً 171 00:17:05,604 --> 00:17:10,560 .لازالت مثيرة، رغم ذلك - أين هي يا (مايلز)؟ - 172 00:17:11,787 --> 00:17:12,534 أين هي؟ 173 00:18:02,549 --> 00:18:03,569 .(مرحباً يا (سعيد 174 00:18:24,035 --> 00:18:25,446 الآن، لمَ فعلت هذا؟ 175 00:18:41,191 --> 00:18:42,309 أتود استعادته؟ 176 00:18:45,060 --> 00:18:46,453 .خذه. لن أعضك 177 00:18:53,307 --> 00:18:57,093 ماذا تكون؟ - .حسناً يا (سعيد)، يبدو أن لديك فكرة عن هذا - 178 00:18:57,133 --> 00:19:00,763 بأعتبار أنك طعنتني في صدري بدون أن .ترحب بيّ حتى 179 00:19:03,842 --> 00:19:07,550 ما الذي أخبروك به؟ - .لقد قالوا أنك الشر مجسداً - 180 00:19:09,380 --> 00:19:10,618 .أشعر بالأسف عليك 181 00:19:14,596 --> 00:19:18,628 لمَ؟ - ..دوغين)، هذا الرجل الذي أرسلك) - 182 00:19:19,296 --> 00:19:25,447 ،علم أن ليس لديك فرصة لقتلي .وآمن أنني سأقتلك إن حاولت قتلي 183 00:19:28,871 --> 00:19:32,534 وهذه ليست بالمرة الأولى التي يحاول جعل شخص آخر يقتلك بدلاً منه، أمحق أنا؟ 184 00:19:33,540 --> 00:19:37,901 .بلى - .إذن لهو عار عليك أن تقع في هذا بسهولة - 185 00:19:39,683 --> 00:19:43,173 وما الذي تود أن توقعني فيه؟ - آسف؟ - 186 00:19:43,752 --> 00:19:48,940 أنت لم تقتلني. من الواضح أن لديك .ما تريد 187 00:19:48,975 --> 00:19:53,688 .أريدك فقط أن توصل رسالة، هذا كل شيء - إذن لمَ لم تجعل (كلير) توصلها؟ - 188 00:19:53,725 --> 00:19:58,970 .لأنها ستعني الكثير بصدورها منك ..(إن فعلت هذا ليّ يا (سعيد 189 00:20:04,017 --> 00:20:06,384 فماذا إن أخبرتك أنه يمكنك الحصول على أي شيء ترغبه؟ 190 00:20:09,901 --> 00:20:13,172 ماذا إن قلت أنه بإمكانك الحصول على أي ما تريد من هذا العالم؟ 191 00:20:15,104 --> 00:20:21,053 لكنت ساخبرك أن الشيء الوحيد الذي .ابتغيته مات بين ذراعيّ 192 00:20:24,668 --> 00:20:26,314 .ولن أراها مجدداً 193 00:20:30,329 --> 00:20:31,513 ولكن ماذا إن استطعت؟ 194 00:20:50,563 --> 00:20:54,559 لقد وقعت لنا حادثة مؤسفة تتضمن .قطعة خشبية 195 00:20:57,867 --> 00:20:58,906 .اعتذاراتي 196 00:21:03,321 --> 00:21:07,160 متى نام الأطفال؟ - .منذ حوالي ساعتين - 197 00:21:09,274 --> 00:21:12,066 وما الذي أخبرتهما به؟ - ..أن وقع لوالدكما حادثة - 198 00:21:13,180 --> 00:21:19,557 .ولكنه سيكون على ما يرام - ..لازال يتعافى من الجراحة، ولكن - 199 00:21:21,282 --> 00:21:22,204 .لقد استفاق الآن 200 00:21:27,789 --> 00:21:30,343 هل أخبرك بشأن القرض؟ - ..اسمعيني، لديّ المال - 201 00:21:30,377 --> 00:21:35,004 .(كلا. هذه مسئولية (عمر 202 00:21:35,928 --> 00:21:37,412 .لقد جلب هذا لنفسه 203 00:21:44,745 --> 00:21:46,378 لمَ لم ترغب في أن تكون معي؟ 204 00:21:50,559 --> 00:21:53,254 .(أنت تحمل صورتي معك يا (سعيد 205 00:21:56,094 --> 00:22:00,490 إن كنت تهتم بيّ، فلمَ دفعتني بإتجاه أخيك؟ 206 00:22:07,641 --> 00:22:11,012 ..لمدة 12 عام، حاولت أن أغسل يدي 207 00:22:11,965 --> 00:22:14,049 .من كل الأفعال الشنيعة التي فعلتها 208 00:22:18,723 --> 00:22:20,366 ...لا يمكنني أن أكون معكِ 209 00:22:25,436 --> 00:22:27,529 .لأنني لا أستحقكِ 210 00:22:46,964 --> 00:22:47,947 ما الذي وقع؟ 211 00:22:50,563 --> 00:22:55,418 هناك رجل في الغابة، على بعد ميل ..من جهة الجنوب 212 00:22:55,827 --> 00:23:00,190 عند الحائط الخارجي. لقد أعدني إلى .هنا لتوصيل رسالة 213 00:23:02,025 --> 00:23:06,782 إنه يريدكم أن تعلموا أن (جايكوب) قد ..مات، ولأنه قد مات 214 00:23:07,595 --> 00:23:10,296 .فلم يعد عليكم البقاء هنا بعد الآن .أنتم أحرار 215 00:23:11,716 --> 00:23:15,595 الرجل الذي قابلته سيرحل من الجزيرة .للآبد 216 00:23:16,964 --> 00:23:20,807 ومن منكم يريد الرحيل معه، فيجب أن .يغادروا المعبد وينضموا إليه 217 00:23:22,650 --> 00:23:27,169 .أمامكم حتى المغيب لتقرروا - ما الذي سيحدث عند المغيب إن بقينا؟ - 218 00:23:28,580 --> 00:23:29,428 .ستموتوا 219 00:23:41,866 --> 00:23:44,194 متى عدتِ؟ هل معكِ (فورد) أو (كوان)؟ 220 00:23:44,229 --> 00:23:47,444 أين (كلير)؟ - ..حسناً، يجب أن تخبريني ما أريد معرفته قبل - 221 00:23:47,908 --> 00:23:53,821 لقد قلت، أين (كلير)؟ - حسناً، فقط ابعدِ يداكِ عني، حسناً؟ - 222 00:24:01,375 --> 00:24:02,713 .أمامكِ دقيقتين 223 00:24:05,068 --> 00:24:11,024 .امسك بنجم واقع، وأحفظه بجيبك# #.احفظه لوقت ممطر 224 00:24:11,815 --> 00:24:18,254 ،لربما يأتي الحب وينقر على كتفك# #.في ليلة بلا نجوم 225 00:24:19,076 --> 00:24:19,541 كلير)؟) 226 00:24:26,778 --> 00:24:29,735 .كلير)، هذه أنا) - .(كايت) - 227 00:24:32,025 --> 00:24:35,407 أأنتِ بخير؟ - .لا أصدق أنكِ هنا - 228 00:24:36,945 --> 00:24:40,070 هل أسروكِ أنتِ أيضاً؟ - ..كلا، كلا - 229 00:24:41,429 --> 00:24:44,847 لمَ وضعكِ هنا؟ ما الذي وقع؟ 230 00:24:45,201 --> 00:24:47,792 .(لديهم ابني يا (كايت). لديهم (آرون .لقد أخذوه مني 231 00:24:47,898 --> 00:24:54,050 .كلا، يا (كلير)، (آرون) ليس معهم .فقد أخذته معي 232 00:24:56,323 --> 00:24:58,844 ماذا؟ - .لقد أخرجته من الجزيرة - 233 00:25:00,228 --> 00:25:06,359 ..لقد أختفيتِ ولم استطع إيجادكِ، لذا .فقط راعيته 234 00:25:08,803 --> 00:25:13,885 .وهو أجمل وأكثر طفل روعة في العالم 235 00:25:15,257 --> 00:25:18,245 ولكنني عدت إلى هنا لأنقذكِ، كي يمكنكِ .أن تكوني معه 236 00:25:18,663 --> 00:25:20,585 .كي يمكن أن تكونا سوياً مجدداً 237 00:25:23,059 --> 00:25:25,206 .(لست أنا من تحتاج للإنقاذ يا (كايت 238 00:25:26,299 --> 00:25:29,488 .انتهى الوقت! لنذهب - .كلا، مهلاً - 239 00:25:30,023 --> 00:25:33,045 !كلا! مهلاً، مهلاً - .لقد أردتي رؤيتها. لنذهب إذن - 240 00:25:34,841 --> 00:25:39,572 إنه آت يا (كايت)، إنه آت ولن يستطيعوا .إيقافه 241 00:25:42,066 --> 00:25:42,965 !حسناً، اسرع 242 00:25:45,932 --> 00:25:49,743 !ليهدأ الجميع! الأمور ستصبح على ما يرام !كلا! انتظروا 243 00:25:50,453 --> 00:25:51,143 !انتظروا 244 00:25:53,822 --> 00:25:58,383 .لقد خلقت ذعر هنا، إن قومنا يرحلوا - ..لقد طُلب مني توصيل رسالة - 245 00:25:58,650 --> 00:26:01,884 وهذا كل ما فعلته. ما يقوم به قومك الآن .يرجع إليهم 246 00:26:03,179 --> 00:26:08,167 ،سيندي)، انتظرِ فحسب. ستكوني بأمان هنا) .طالما بقيّ المعبد، فلا يمكنه المساس بنا 247 00:26:08,126 --> 00:26:12,043 لقد سمعته، (جايكوب) مات، وإن لم يعد ..المكان آمن هنا 248 00:26:12,459 --> 00:26:13,850 .فلا يمكننا المخاطرة 249 00:26:16,581 --> 00:26:19,139 ! ليستمع الجميع ! هذه مجرد خدعة 250 00:26:19,519 --> 00:26:22,663 !لا يمكنه الدخول! لا يمكنه الدخول 251 00:26:23,266 --> 00:26:25,435 ما الذي وقع هنا؟ لقد كنت مُبعد ..وفي اللحظة التالية 252 00:26:25,567 --> 00:26:27,926 .تخبر الجميع أنهم سيموتوا - .هذا ملخص الأمر - 253 00:26:28,362 --> 00:26:30,938 إذن، أسنخرج من هنا أم لا؟ - .ليس بعد - 254 00:26:33,009 --> 00:26:34,157 .يجب أن أعيد هذه 255 00:26:45,548 --> 00:26:46,707 أذاهب لإحضار الأطفال؟ 256 00:26:49,518 --> 00:26:53,100 المعذرة؟ - لمَ لا تدلف للسيارة؟ - 257 00:26:56,756 --> 00:26:57,598 .(ادلف للسيارة يا (سعيد 258 00:26:59,442 --> 00:27:03,192 {\a6} .إلا أن أردتنا أن نأخذ الأطفال من المدرسة 259 00:27:40,266 --> 00:27:45,918 لمَ لا تجلس؟ أتريد بعض البيض؟ 260 00:27:47,509 --> 00:27:51,632 .يمكنني.. تحضريه بالطريقة التي ترغبها ..مشوي، مخلوط 261 00:27:52,490 --> 00:27:54,883 ألا زال لدينا وعاء سلق البيض؟ أين وعاء سلق البيض؟ أتريده مسلوق؟ 262 00:27:54,918 --> 00:27:58,817 .لأنه يمكنني أن أعد لك بيض مسلوق جيد - .كلا، شكراً لك - 263 00:27:59,048 --> 00:28:03,040 .أنا أعد بيض جيد كلا؟ 264 00:28:04,177 --> 00:28:04,912 .حسناً 265 00:28:18,592 --> 00:28:23,988 .(مارتين كيمي) - .سعيد جراح)، ولكنك تعرف هذا مسبقاً) - 266 00:28:24,022 --> 00:28:27,743 .أجل، أعلم هذا. حسناً 267 00:28:32,556 --> 00:28:35,301 ..(إذن.. يا (سعيد 268 00:28:36,434 --> 00:28:37,388 كيف حال أخاك؟ 269 00:28:41,691 --> 00:28:45,529 .لقد سُرق أخاه من أمام متجره .لقد كان أمراً.. مريعاً 270 00:28:46,628 --> 00:28:51,422 .ولكن على الأقل أنت هنا لتعتني بعائلته 271 00:28:51,629 --> 00:28:53,792 أنت تود الإعتناء بعائلته، صحيح؟ 272 00:28:57,948 --> 00:28:58,625 صحيح؟ 273 00:29:00,109 --> 00:29:05,629 أتدري؟ يمكنني فهم أنك رجل مباشر جداً ..يا (سعيد)، لذا سأوضح غرضي 274 00:29:05,829 --> 00:29:11,878 لقد اقترض أخاك بعض المال مني، وكأي ..شخص يقترض مال أو عليه دين 275 00:29:11,952 --> 00:29:15,428 .فيجب أن يسدده - .لقد أخبرني أخي أنه سدد كل ما يدينه لك - 276 00:29:16,522 --> 00:29:21,587 .ولكن رغم ذلك، فلا زلت تريد المزيد - ..هذه كذبة يا (سعيد)، أخاك يدين ليّ - 277 00:29:21,587 --> 00:29:26,839 .وأحدهم سيدفع هذا المال - أأنت من تسبب في ذهاب أخي للمستشفى؟ - 278 00:29:29,822 --> 00:29:34,351 أتعتقد أنني من هاجمه؟ .لم أفعل هذا 279 00:29:36,807 --> 00:29:40,879 ،(كما تدري فهذا عالم خطر يا (سعيد .(أنت تدري هذا لأنك من (العراق 280 00:29:43,879 --> 00:29:46,088 ..لن تدري أبداً متى سيتسلل أحد 281 00:29:55,249 --> 00:29:59,913 سعيد).. فقط استرخ الآن، حسناً؟) - .اصمت - 282 00:30:02,554 --> 00:30:05,932 .حسناً. حسناً.. لقد قضي الأمر 283 00:30:06,765 --> 00:30:11,188 .حسناً؟ أخاك لا يدين ليّ بشيء لقد سامحته في الدين، حسناً؟ 284 00:30:14,648 --> 00:30:20,330 .جيد؟ حسناً؟ فقط استرخ.. وانس أمر هذا 285 00:30:23,899 --> 00:30:25,104 .لا استطيع 286 00:31:08,423 --> 00:31:10,993 من أنت؟ - .لا أتحدث الأنجليزية - 287 00:31:25,950 --> 00:31:30,008 .لقد سمحت له أن يتحدث إليك - ،لقد طعنته في صدره كما أخبرتني - 288 00:31:30,928 --> 00:31:32,382 .وبعدها سمحت له بالحديث معي 289 00:31:38,548 --> 00:31:41,110 .هذه ثان مرة تدع شخص آخر ليقتلني 290 00:31:42,740 --> 00:31:47,259 لقد كانت لديك الفرصة لتقوم بهذا بنفسك، فلمَ لم تنتهزها؟ 291 00:31:53,308 --> 00:31:56,930 لقد كنت رجل أعمال من قبل.. في مدينة .(أوساكا) 292 00:31:59,646 --> 00:32:04,381 .لقد عملت بمصرف. وكنت جيد في عملي 293 00:32:04,842 --> 00:32:10,855 ،ناجح جداً. وفي أحدى أيام الجمعة .تمت ترقيتي 294 00:32:12,861 --> 00:32:16,735 .وقد خرجت مع زملائي للإحتفال 295 00:32:20,223 --> 00:32:22,183 .أحتسيت الكثير من الخمر 296 00:32:26,346 --> 00:32:32,113 كل ليلة جمعة، كنت أقل ابني من ملعب .كرة القاعدة 297 00:32:34,911 --> 00:32:36,007 .لقد كان بعمر الثانية عشر 298 00:32:40,431 --> 00:32:42,625 .وكانت الحادثة شنيعة 299 00:32:46,138 --> 00:32:47,062 .قد نجوت 300 00:32:50,345 --> 00:32:51,504 ...ولكن بالنسبة لأبني 301 00:32:56,686 --> 00:33:00,013 ..وبعدها.. في المستشفى 302 00:33:02,624 --> 00:33:07,846 ..رجل آتى إليّ.. رجل لم أقابله من قبل 303 00:33:09,293 --> 00:33:13,144 ..وأخبرني أنه يمكنه إنقاذ حياة ابني 304 00:33:14,002 --> 00:33:20,384 ،ولكن بشرط أن آتي إلى هنا بالجزيرة .حيث لديّ عمل آخر 305 00:33:24,614 --> 00:33:26,914 .وأنني لن استطيع رؤية ابني مجدداً 306 00:33:39,895 --> 00:33:44,263 من كان هذا الرجل؟ - .(كان يُدعى (جايكوب - 307 00:33:46,039 --> 00:33:48,006 .لقد قدم (جايكوب) صفقة صعبة 308 00:33:50,208 --> 00:33:57,137 والرجل الذي بالخارج... أتوقع بأنه اقترح عليك صفقة مماثلة؟ 309 00:33:58,280 --> 00:33:58,950 .أجل 310 00:34:09,733 --> 00:34:16,489 .إنه وقت المغيب هل ستختار أن تبقى أن ترحل؟ 311 00:34:18,649 --> 00:34:19,773 .أود البقاء 312 00:35:00,389 --> 00:35:01,186 !رباه 313 00:35:05,657 --> 00:35:06,591 !ما الذي فعلته؟ 314 00:35:17,840 --> 00:35:22,629 أتدرك ما فعلت؟ لقد كان الشيء الوحيد !الذي يبقيه خارجاً 315 00:35:23,689 --> 00:35:26,457 !أحمق! لقد سمحت له بالدخول 316 00:35:32,502 --> 00:35:33,777 .أدري 317 00:35:58,226 --> 00:35:59,254 !يجب أن نرحل الآن 318 00:36:05,442 --> 00:36:08,804 .اركض، اركضوا، اركضوا - .بهذا الطريق - 319 00:36:24,581 --> 00:36:26,698 !من هذا الطريق، من هنا - .(يجب أن أذهب وأحضر (كلير - 320 00:36:51,459 --> 00:36:54,204 أين (شيبارد)، و (رايز) و (فورد)؟ - من أنتِ بحق الجحيم؟ - 321 00:36:54,371 --> 00:36:56,936 .فقط اجب سؤالي - .لقد ذهبوا، الجميع رحل. أنا الوحيد المتبقي - 322 00:36:57,416 --> 00:37:01,327 !(لقد تفرقنا أنا و(كايت).. (لابيدوس ...كيف قد 323 00:37:01,362 --> 00:37:03,485 سنخبر بعضنا بالأخبار لاحقاً. إن أردت .النجاة، فيستحسن أن تتحرك 324 00:37:03,642 --> 00:37:06,486 ماذا عن (جراح)، أهو هنا؟ - .أجل، لقد توجه إلى غرفة البركة - 325 00:37:06,520 --> 00:37:09,197 .سأذهب وأحضره - .(انتظر يا (لاينوس - 326 00:37:10,971 --> 00:37:12,493 .حسناً، ليأتي بقيتكم معي. هيا 327 00:37:16,541 --> 00:37:19,558 ! كلير)، اخرجِ! يجب أن نرحل) ! يجب أن تخرجِ من هنا 328 00:37:20,264 --> 00:37:21,492 .كلا - ماذا؟ - 329 00:37:21,928 --> 00:37:23,300 .ستكوني أكثر أمناً هنا 330 00:37:47,242 --> 00:37:52,202 .سعيد؟ هيا، أعرف طريق للخروج من هنا 331 00:37:54,271 --> 00:37:58,684 .لازال هناك وقت - .ليس بالنسبة ليّ - 332 00:38:13,983 --> 00:38:15,765 أين زوجكِ؟ - ماذا؟ - 333 00:38:16,513 --> 00:38:19,403 .لقد رحل زوجكِ بالأمس - جين) كان هنا؟ أهو حيّ؟) - 334 00:38:19,727 --> 00:38:20,949 .أجل، بأخر مرة رأيته كان حياً 335 00:38:33,419 --> 00:38:34,558 أنتِ تسمعين هذا، صحيح؟ 336 00:38:36,259 --> 00:38:38,650 ألديكِ خطة أم ستمكثين تحدقين في الحائط؟ 337 00:38:42,232 --> 00:38:43,335 .أجل، لديّ خطة 338 00:38:48,587 --> 00:38:50,235 ! للداخل جميعاً الآن 339 00:39:08,984 --> 00:39:13,304 #.امسك بنجم واقع، وأحفظه بجيبك# 340 00:39:13,687 --> 00:39:17,311 #.لا تدعه يضمحل# 341 00:39:19,083 --> 00:39:27,654 .امسك بنجم واقع، وأحفظه بجيبك# #.احفظه لوقت ممطر 342 00:39:29,419 --> 00:39:37,973 ،لربما يأتي الحب وينقر على كتفك# #.في ليلة بلا نجوم 343 00:39:40,302 --> 00:39:45,733 #.فقط في حاله إن أردت إمساكه# 344 00:39:46,031 --> 00:39:52,777 #.سيكون لديك جيب مليء بنور النجوم#