1 00:00:00,400 --> 00:00:01,733 Tidligere i Lost... 2 00:00:02,023 --> 00:00:05,023 Husker du bambusmarken, du vågnede op på, da du kom hertil? 3 00:00:05,353 --> 00:00:08,482 Bag den, over forbi højderyggen, der ligger øens hjerte. 4 00:00:08,724 --> 00:00:11,141 Der er lyset, hvor han forsøger at komme til. 5 00:00:11,566 --> 00:00:12,881 - Det skal du beskytte. 6 00:00:13,177 --> 00:00:14,962 - Hvor længe skal jeg gøre det? 7 00:00:15,148 --> 00:00:16,348 Så længe du kan. 8 00:00:16,716 --> 00:00:18,564 Drik dette. 9 00:00:19,480 --> 00:00:20,631 Nu er du som mig. 10 00:00:22,770 --> 00:00:25,616 Det er brønden, jeg smed Desmond i. 11 00:00:25,653 --> 00:00:28,838 - Nogen hjalp ham vist. - Nej Ben, nogen hjalp mig. 12 00:00:28,842 --> 00:00:30,026 Jeg finder Desmond, 13 00:00:30,062 --> 00:00:34,432 og når jeg gør, så tilintegør jeg øen. 14 00:00:34,470 --> 00:00:36,505 Der skete et uheld for et par dage siden 15 00:00:36,541 --> 00:00:39,109 på Washington Tustin skolen. 16 00:00:39,146 --> 00:00:41,280 - Ja? - Jeg er den mistænkte. 17 00:00:42,653 --> 00:00:45,922 God aften. Hvordan har du det i dag? 18 00:00:45,960 --> 00:00:47,293 Storslået. 19 00:00:47,329 --> 00:00:50,798 Det er tid til at smutte. 20 00:00:50,836 --> 00:00:53,504 Du tager med ham, du tager med mig. 21 00:00:53,542 --> 00:00:55,676 Vi skal til koncert. 22 00:00:56,713 --> 00:00:59,014 Lad os komme af sted. 23 00:03:39,669 --> 00:03:42,637 - Mangler du en underskrift? - Arbejder du her? 24 00:03:42,675 --> 00:03:45,376 Det kan du tro, broder 25 00:03:45,413 --> 00:03:47,781 Er du en præst eller sådan noget? 26 00:03:47,818 --> 00:03:50,320 eller sådan noget 27 00:03:52,093 --> 00:03:54,695 Kan du sætte ham her omme bag ved? 28 00:03:54,731 --> 00:03:57,466 - Ja, selvfølgelig, ingen problem. 29 00:04:07,457 --> 00:04:09,958 Bare deromme, tak. 30 00:04:22,019 --> 00:04:23,519 Hvem er død? 31 00:04:25,158 --> 00:04:27,159 - En mand ved navn Christian Shephard. 32 00:04:30,168 --> 00:04:31,468 "Christian Shephard"? 33 00:04:31,504 --> 00:04:33,471 Seriøst? 34 00:04:33,507 --> 00:04:35,775 Seriøst 35 00:04:38,050 --> 00:04:41,118 En ven? 36 00:04:41,157 --> 00:04:42,457 Ikke rigtig. 37 00:04:42,492 --> 00:04:43,926 H..... Vent lidt. 38 00:04:43,961 --> 00:04:46,930 Du bryder mig ud af fængsel, ifører mig denne kjole, 39 00:04:46,967 --> 00:04:48,935 -så vi kan komme til en koncert, 40 00:04:48,971 --> 00:04:51,573 og du vil ikke engang sige, hvorfor vi er her. 41 00:04:51,610 --> 00:04:55,413 Ingen kan sige, hvorfor du er her, Kate. 42 00:04:55,451 --> 00:04:58,119 - Slet ikke mig. - Du fik mig hertil. 43 00:04:58,156 --> 00:05:01,625 Jeg snakker ikke om kirken. 44 00:05:01,664 --> 00:05:04,332 Jeg snakker om her. 45 00:05:04,369 --> 00:05:06,937 Hvem er du? 46 00:05:06,973 --> 00:05:09,975 Hvad vil du? 47 00:05:10,013 --> 00:05:12,448 Mit navn er Desmond Hume. 48 00:05:12,485 --> 00:05:16,221 og selvom du ikke forstår det, er jeg din ven. 49 00:05:16,291 --> 00:05:18,826 Og det jeg vil... 50 00:05:21,603 --> 00:05:23,537 -Jeg vil af sted. 51 00:05:26,245 --> 00:05:30,314 Af sted hvorhen? 52 00:05:30,353 --> 00:05:33,221 Det skal jeg vise dig. 53 00:06:02,850 --> 00:06:06,252 Er du okay? 54 00:06:06,290 --> 00:06:09,793 Ja. 55 00:06:09,831 --> 00:06:11,799 Dig? 56 00:06:11,835 --> 00:06:14,337 Tja, for at være ærlig, Doc. Jeg undrer mig lidt over, 57 00:06:14,372 --> 00:06:16,840 hvad fanden der foregik her. 58 00:06:18,381 --> 00:06:20,215 Så er vi to. 59 00:06:22,856 --> 00:06:25,258 Så du er den nye Jacob, huh? 60 00:06:27,031 --> 00:06:29,432 Mærker du nogen forskel? 61 00:06:29,470 --> 00:06:31,638 Ikke rigtig 62 00:06:32,674 --> 00:06:35,676 Tja, doc, hvad med du kom ned ad bakketoppen. 63 00:06:35,713 --> 00:06:39,017 og fortæller os hvad den brænende busk havde at sige? 64 00:06:39,055 --> 00:06:43,892 Jacob sagde, at vi skulle til bambusmarken bag vores gamle lejr. 65 00:06:43,931 --> 00:06:45,398 Lige bag det 66 00:06:45,434 --> 00:06:48,236 Der kunne vi finde det sted som vi bliver nødt til at beskytte 67 00:06:48,273 --> 00:06:50,975 - Det sted... hvad er det? 68 00:06:51,012 --> 00:06:53,047 Han kaldte det øens hjerte. 69 00:06:53,082 --> 00:06:55,450 Alt som han sagde var at det er... 70 00:06:55,486 --> 00:06:56,987 Et lys 71 00:06:58,927 --> 00:07:01,662 Og at Locke-røg tingen vil slukke det? 72 00:07:01,700 --> 00:07:03,701 Noget i den stil. 73 00:07:03,736 --> 00:07:06,037 Hvad sker der så? 74 00:07:06,075 --> 00:07:08,276 Så er det slut for os alle. 75 00:07:09,782 --> 00:07:14,019 Men hvis locke vil slukke det... Hvorfor har han så ikke gjort det? 76 00:07:14,056 --> 00:07:16,625 Han mangler noget som han har brug for. 77 00:07:16,662 --> 00:07:20,098 Jeg gætter på Desmond. 78 00:07:20,136 --> 00:07:22,437 Det var der vi var på vej hen, før du overtog jobbet. 79 00:07:22,473 --> 00:07:24,874 Sayid sagde, Locke smed ham i en brønd. 80 00:07:24,911 --> 00:07:26,879 Jacob sagde ikke noget om Desmond. 81 00:07:26,915 --> 00:07:28,883 Lyder ikke som om han sagde noget som helst om noget. 82 00:07:28,919 --> 00:07:32,322 Det er rigtigt, dude. Han er værre endYoda. 83 00:07:32,359 --> 00:07:34,927 Ok så, find I bare øens hjerte. 84 00:07:34,965 --> 00:07:37,932 så henter jeg den lille magiske nisse op af brønden. 85 00:07:37,970 --> 00:07:40,472 Vi efterlader et spor, kan du nå frem til os så? 86 00:07:40,510 --> 00:07:43,512 - Kan jeg sagtens. - Pas på dig selv. 87 00:07:45,018 --> 00:07:47,987 Jeg ville invitere dig med, men det ville tage alt sjoven ud af 88 00:07:48,024 --> 00:07:50,492 at fortælle dig at du ikke kan komme 89 00:07:50,529 --> 00:07:53,531 Så må jeg bare modstå trangen til at følge efter dig. 90 00:07:57,743 --> 00:08:00,244 Jeg har en dårlig fornemmelse. 91 00:08:06,692 --> 00:08:10,661 Lost Sæson 6 Episode 17+18 "The End" 92 00:08:41,885 --> 00:08:44,353 Jeg ved ikke, hvorfor du fik mig ud af fængslet 93 00:08:44,391 --> 00:08:46,358 eller hvad du vil have eller hvem du er 94 00:08:46,395 --> 00:08:48,479 men jeg kan ikke tage ansvaret for... 95 00:08:48,883 --> 00:08:50,466 Ja, ja, fint nok, dude. 96 00:08:53,509 --> 00:08:55,943 Ringer der ikke en klokke? 97 00:08:55,981 --> 00:08:58,549 Dig, mig, bedøvelsespistol? 98 00:08:58,585 --> 00:09:00,720 Du er sindssyg. 99 00:09:00,756 --> 00:09:03,625 Okay, fint, bare vent her. 100 00:09:03,662 --> 00:09:05,730 Og hvis jeg ikke gør det? 101 00:09:05,766 --> 00:09:08,668 Så er det dit valg. 102 00:09:08,705 --> 00:09:11,674 Men hvis du bliver hos mig, 103 00:09:11,710 --> 00:09:13,878 vil du ikke fortryde det. 104 00:09:21,297 --> 00:09:23,898 Ja, ja ,ja 105 00:09:33,554 --> 00:09:37,224 "Vil ikke forstyrres". 106 00:09:37,262 --> 00:09:38,729 Hvem er du? 107 00:09:38,764 --> 00:09:42,167 Hvorfor griner du som en forbandet idiot? 108 00:09:43,908 --> 00:09:46,376 Du skal spille til en koncert i aften 109 00:09:46,413 --> 00:09:48,882 og jeg er her for at hente dig. 110 00:09:48,918 --> 00:09:51,253 Udtrykte jeg mig ikke klart nok tidligere? Widmore's nye abe? 111 00:09:51,289 --> 00:09:53,257 Jeg vil skide på den koncert. 112 00:09:53,293 --> 00:09:56,028 Charlie... 113 00:09:56,065 --> 00:09:58,534 Charlie, Hvad hvis jeg siger - 114 00:09:58,571 --> 00:10:05,510 - at din optræden til den koncert, vil være det vigtigste du nogensinde vil gøre? 115 00:10:05,551 --> 00:10:07,485 Ville du så med? 116 00:10:09,592 --> 00:10:10,926 Skrid med dig 117 00:10:13,399 --> 00:10:16,935 Okay, det er jeg ked af. 118 00:10:33,706 --> 00:10:36,741 Hvad var det? 119 00:10:36,778 --> 00:10:38,246 Det var Charlie. 120 00:10:44,226 --> 00:10:47,729 Hvorfor tog du jobbet, Jack? 121 00:10:47,767 --> 00:10:50,235 Det var jeg bestemt til. 122 00:10:50,272 --> 00:10:54,508 Fordi en eller anden skrev vores navne på en væg? 123 00:10:54,546 --> 00:10:57,515 Jeg tog det fordi øen er det eneste, jeg har tilbage. 124 00:10:57,553 --> 00:11:01,189 Det eneste i mit liv, jeg ikke har ødelagt. 125 00:11:01,227 --> 00:11:04,796 Du har ikke ødelagt noget. 126 00:11:04,834 --> 00:11:07,536 Intet er uopretteligt. 127 00:11:07,572 --> 00:11:12,143 Det her ville være super sødt, hvis vi ikke var på randen til at dø. 128 00:11:29,450 --> 00:11:32,452 Når du nu holder øje, hvorfor kommer du så ikke frem? 129 00:11:40,437 --> 00:11:42,705 Hvad laver du her, James? 130 00:11:42,742 --> 00:11:45,210 Jeg hørte, Desmond røg i en brønd, 131 00:11:45,247 --> 00:11:48,216 så jeg ville hjælpe ham. 132 00:11:49,922 --> 00:11:52,457 Nogen kom os vist i forkøbet. 133 00:11:52,495 --> 00:11:53,795 Tja 134 00:11:53,830 --> 00:11:55,965 Ved du, hvorfor jeg er her? 135 00:11:56,001 --> 00:11:58,736 Jeg gætte på at du mangler Desmond til at smadre øen. 136 00:11:58,774 --> 00:12:02,076 Fuldstændig korrekt 137 00:12:02,113 --> 00:12:05,082 Hvad så, Smokey? Vil du så gå ned med den synkende skude? 138 00:12:05,119 --> 00:12:07,687 Selvmord ligger ikke til dig. 139 00:12:07,725 --> 00:12:09,692 Jeg går ikke med ned 140 00:12:09,728 --> 00:12:11,765 Men dig og resten af Jacobs små kandidater 141 00:12:11,830 --> 00:12:13,867 går alle derned 142 00:12:14,304 --> 00:12:16,806 Vi er ikke kandidater mere. 143 00:12:16,843 --> 00:12:19,111 Ohh! 144 00:12:21,685 --> 00:12:23,553 Aah. 145 00:12:24,590 --> 00:12:27,025 Vi ses. 146 00:12:28,065 --> 00:12:30,533 Skal du ikke efter ham? 147 00:12:30,569 --> 00:12:32,570 Behøves ikke. 148 00:12:32,640 --> 00:12:34,842 Da du sagde, du ville tilintetgøre øen, 149 00:12:34,878 --> 00:12:37,046 troede jeg det var billedligt talt. 150 00:12:37,082 --> 00:12:40,385 Fordi jeg sagde, jeg ville lade dig overtage styringen når jeg er væk? 151 00:12:41,424 --> 00:12:44,528 Jeg undskylder at jeg udelod, at øen kommer til at være 152 00:12:44,532 --> 00:12:46,831 på bunden af havet. 153 00:12:46,869 --> 00:12:49,370 Men du kan komme med på min båd, 154 00:12:49,405 --> 00:12:52,341 for når Desmond gør, hvad han skal, - 155 00:12:52,379 --> 00:12:58,150 - vil jeg sejle væk fra dette gudsforladte sted og se det synke. 156 00:13:04,403 --> 00:13:07,405 Jeg tror der har været en hund her. 157 00:13:17,462 --> 00:13:18,663 Godmorgen. 158 00:13:23,538 --> 00:13:25,739 Godmorgen. Sovet godt? 159 00:13:25,778 --> 00:13:27,645 Aye. 160 00:13:27,682 --> 00:13:29,916 Jeres camp er meget bedre end bunden af en brønd. 161 00:13:29,953 --> 00:13:33,488 Det tager jeg som et kompliment. 162 00:13:33,527 --> 00:13:35,494 Vil du snakke ham ihjel 163 00:13:35,531 --> 00:13:37,832 eller byde manden på noget morgenmad? 164 00:13:37,868 --> 00:13:40,370 Nå...Jeg ser om der er gået fisk i nettet. 165 00:13:41,407 --> 00:13:43,675 Kom Vincent. 166 00:13:43,713 --> 00:13:45,081 167 00:13:46,686 --> 00:13:49,521 Sig mig, Rose, 168 00:13:49,558 --> 00:13:52,526 hvor længe har I to boet her? 169 00:13:52,564 --> 00:13:55,566 Tja, vi byggede det i '75, 170 00:13:55,603 --> 00:13:58,338 boede her et par år, 171 00:13:58,375 --> 00:14:01,677 før det himlem lyste op igen. 172 00:14:01,715 --> 00:14:05,318 Kun Gud ved, hvornår vi er nu. 173 00:14:07,027 --> 00:14:09,061 Så... 174 00:14:09,096 --> 00:14:11,064 Desmond... 175 00:14:11,100 --> 00:14:13,068 Jeg vil ikke være uhøflig, 176 00:14:13,104 --> 00:14:16,674 men når du har spist, vil jeg bede dig tage videre. 177 00:14:18,214 --> 00:14:20,115 Vi har brudt vores regel med dig. 178 00:14:20,152 --> 00:14:22,386 Hvilken regel er det? 179 00:14:22,423 --> 00:14:24,257 Vi vil ikke blande os. 180 00:14:24,293 --> 00:14:27,762 Hvad end der fik dig ned i brønden, - 181 00:14:27,801 --> 00:14:30,271 - er det den slags, Bernard og jeg 182 00:14:30,303 --> 00:14:32,773 ikke vil have noget at gøre med. 183 00:14:32,810 --> 00:14:34,944 Fair nok. 184 00:14:39,456 --> 00:14:41,724 Ser ud til at du har fanget noget. 185 00:14:41,761 --> 00:14:43,762 Jeg er ked af det. 186 00:14:55,321 --> 00:14:56,788 Hej, Rose. 187 00:15:03,670 --> 00:15:05,638 Jeg gør det simpelt. 188 00:15:05,674 --> 00:15:07,509 Kom med mig, 189 00:15:07,545 --> 00:15:10,280 eller jeg slår dem begge ihjel for øjnene af dig. 190 00:15:12,355 --> 00:15:14,489 Du skal ikke gå nogen steder med ham. 191 00:15:17,831 --> 00:15:19,665 Det kommer til at gøre ondt. 192 00:15:30,790 --> 00:15:32,624 Jeg vil have dit ord på, 193 00:15:32,661 --> 00:15:35,262 du lader dem være. 194 00:15:35,300 --> 00:15:36,667 For altid. 195 00:15:38,205 --> 00:15:39,605 Aftale. 196 00:15:39,641 --> 00:15:42,510 Så gør jeg, hvad du forlanger. 197 00:15:42,547 --> 00:15:44,982 Ja, Desmond, - 198 00:15:46,755 --> 00:15:50,124 - det gør du. 199 00:16:02,460 --> 00:16:04,928 Ved du, hvor vi skal hen, Desmond? 200 00:16:04,965 --> 00:16:07,066 Nej. 201 00:16:07,101 --> 00:16:10,070 Men jeg antager, der er et stærkt lys. 202 00:16:13,477 --> 00:16:15,812 Hvad får dig til at tro det? 203 00:16:15,846 --> 00:16:18,448 Bare en fornemmelse. 204 00:16:22,055 --> 00:16:25,124 - Hvad var det? - Hvad var hvad? 205 00:16:37,513 --> 00:16:39,748 Linus, hører du mig? 206 00:16:41,184 --> 00:16:42,818 Jeg har fundet Alpert. 207 00:16:44,088 --> 00:16:45,389 Linus? 208 00:16:45,424 --> 00:16:47,692 Pokkers. 209 00:16:51,633 --> 00:16:52,867 Klarer du den? 210 00:16:52,901 --> 00:16:55,269 Hvad er der sket? 211 00:16:55,306 --> 00:17:00,510 Du mente, det var en god ide at sludre lidt med den sorte røg. 212 00:17:00,545 --> 00:17:03,013 Den svarede dig ved at slynge dig ind i junglen. 213 00:17:03,050 --> 00:17:04,684 Locke. L... 214 00:17:04,719 --> 00:17:07,054 - Er den her stadig? - Nej. 215 00:17:07,089 --> 00:17:08,923 Her. 216 00:17:08,958 --> 00:17:11,926 Jeg har prøvet at få fat i Linus. 217 00:17:11,962 --> 00:17:13,462 Det lykkedes ikke. 218 00:17:13,498 --> 00:17:17,234 - Lad os finde noget hjælp. - Hjælp hvorfra? 219 00:17:17,271 --> 00:17:19,706 Har du stadig sprængstofferne? 220 00:17:19,741 --> 00:17:21,275 Ja, hvorfor? 221 00:17:21,310 --> 00:17:23,545 Vi må færdiggøre, hvad vi startede på. 222 00:17:23,580 --> 00:17:27,016 Vi sprænger flyet. 223 00:17:53,457 --> 00:17:55,425 - Betjent Ford. - Jim, Det er mig. 224 00:17:55,460 --> 00:17:58,529 - Jeg tror lige, jeg så ham Jarrah. - Er du i detentionen? 225 00:17:58,563 --> 00:18:01,632 Jeg er ved min fars museums velgørenheds ting. 226 00:18:01,669 --> 00:18:03,637 Så kan det ikke være Jarrah. 227 00:18:03,672 --> 00:18:05,274 Han er lige sendt med en bil. 228 00:18:05,276 --> 00:18:06,375 Virkelig? Fordi jeg ringede lige 229 00:18:06,409 --> 00:18:07,478 og de sagde, han aldrig dukkede op. 230 00:18:07,609 --> 00:18:09,178 - Hvad? - Hjælp mig lidt her, Jim. 231 00:18:09,482 --> 00:18:11,716 Jarrah dræbte fire med koldt blod. 232 00:18:11,729 --> 00:18:13,454 Kun ét vidne overlevede. 233 00:18:13,488 --> 00:18:16,156 En koreaner. Du må sikre, hun er okay. 234 00:18:16,459 --> 00:18:18,225 - Ja, ja, Sun Paik, 235 00:18:18,260 --> 00:18:20,362 Skud sår. hun er stadig på hospitalet. 236 00:18:20,397 --> 00:18:23,665 Nyd koncerten, jeg passer på hende. 237 00:18:56,317 --> 00:18:59,519 Forstyrrer jeg? 238 00:19:02,558 --> 00:19:04,226 Hi. 239 00:19:04,262 --> 00:19:06,897 Ms. Paik... Jeg er Juliet Carlson. 240 00:19:06,931 --> 00:19:08,932 Jeg skal se, om babyen har det godt. 241 00:19:11,138 --> 00:19:13,105 Du må være faren. 242 00:19:16,380 --> 00:19:18,414 Undskyld, I taler ikke engelsk. 243 00:19:18,449 --> 00:19:21,551 Jeg lader være med at tale for meget. 244 00:19:29,965 --> 00:19:33,468 Kan du løfte kjolen en smule. 245 00:19:41,716 --> 00:19:43,951 Det er lidt koldt. 246 00:19:50,529 --> 00:19:53,263 Lad os så se. 247 00:20:04,317 --> 00:20:06,952 Er du okay? 248 00:20:17,235 --> 00:20:19,803 Der er den. 249 00:20:19,839 --> 00:20:22,174 Jeres baby. 250 00:21:07,075 --> 00:21:09,743 Kan I se bevægelsen der? 251 00:21:09,779 --> 00:21:12,580 Lige der? 252 00:21:12,617 --> 00:21:14,551 Det er hjerteslaget. 253 00:21:14,586 --> 00:21:18,690 Helt perfekt på alle måder. 254 00:21:23,599 --> 00:21:25,834 Jeg har AFT-resultatet. Alt er fint. 255 00:21:25,869 --> 00:21:28,838 Vil I vide, om det er en dreng eller pige? 256 00:21:28,874 --> 00:21:31,609 Det er en pige. 257 00:21:31,645 --> 00:21:33,779 Ja. 258 00:21:33,815 --> 00:21:36,583 Hun hedder Ji Yeon. 259 00:21:36,618 --> 00:21:38,886 Sikke et dejligt navn. 260 00:21:38,923 --> 00:21:42,425 I taler da pænt engelsk. 261 00:21:43,730 --> 00:21:45,830 Tillykke. 262 00:22:02,527 --> 00:22:04,795 Ro på, det er bare mig. 263 00:22:04,830 --> 00:22:07,198 Jeg fandt Locke. 264 00:22:07,234 --> 00:22:09,669 Den ludersøn sagde han vil ødelægge øen. 265 00:22:09,703 --> 00:22:11,437 Du havde ret, doc. 266 00:22:11,473 --> 00:22:14,108 Men god nyhed er at Desmond kom fri fra brønden, 267 00:22:14,114 --> 00:22:15,313 - så hvis vi kan finde ham før smokey... 268 00:22:15,325 --> 00:22:17,314 Det er lige meget om vi finder ham først. 269 00:22:18,049 --> 00:22:20,216 Vi skal samme vej alligevel. 270 00:22:20,253 --> 00:22:22,454 Hvad så? 271 00:22:22,489 --> 00:22:25,491 Så slutter det. 272 00:22:48,627 --> 00:22:50,995 - Hej, hr. Locke. - Dr. Shephard. 273 00:22:51,032 --> 00:22:53,500 Når nu du skal til at skære mig i ryggen, 274 00:22:53,535 --> 00:22:55,503 kan du godt kalde mig John. 275 00:22:55,538 --> 00:22:57,940 Okay, John. 276 00:22:57,974 --> 00:23:01,845 Jeg ville lige sige hej, inden vi giver dig smertestillende. 277 00:23:02,882 --> 00:23:04,416 Er du nervøs? 278 00:23:06,721 --> 00:23:08,856 Er du sikker på, det vil virke? 279 00:23:08,891 --> 00:23:10,592 Ja, 280 00:23:10,627 --> 00:23:12,595 det tror jeg på. 281 00:23:12,630 --> 00:23:14,598 Virkelig? 282 00:23:14,632 --> 00:23:17,968 Der er altid risiko for, at jeg dræber dig. 283 00:23:19,440 --> 00:23:22,275 men jeg prøver at berolige dig. 284 00:23:22,310 --> 00:23:24,445 Okay, lad os gøre det. 285 00:23:24,480 --> 00:23:27,582 ok så Vi ses på den anden side. 286 00:23:27,619 --> 00:23:31,555 Hey, doktor, da vi mødtes ved bagagebåndet, 287 00:23:31,591 --> 00:23:33,727 sagde du, de havde mistet din far. 288 00:23:33,763 --> 00:23:35,781 Dukkede han op igen? 289 00:23:35,802 --> 00:23:37,719 Jeg blev faktisk ringet op i morges. 290 00:23:38,635 --> 00:23:41,603 - De har fundet kisten. - Oh, godt 291 00:23:41,640 --> 00:23:44,041 Den er måske allerede kommet. 292 00:23:44,075 --> 00:23:46,177 Jeg håber, det giver dig fred. 293 00:23:46,212 --> 00:23:49,347 Hvis jeg kan ordne dig, - 294 00:23:49,384 --> 00:23:51,718 er det fred nok til mig. 295 00:24:06,442 --> 00:24:08,910 Det bliver noget af en storm. 296 00:24:08,946 --> 00:24:10,780 Velkommen i klubben. 297 00:24:10,815 --> 00:24:12,483 Hvad? 298 00:24:12,518 --> 00:24:15,086 Hvad er der? 299 00:24:17,358 --> 00:24:20,660 Du har fået dit første grå hår. 300 00:24:30,778 --> 00:24:33,547 Hvad smiler du over? 301 00:24:33,582 --> 00:24:36,084 Jeg tror jeg lige har opdaget, at jeg vil leve. 302 00:24:36,119 --> 00:24:39,054 Godt tidspunkt. 303 00:24:52,710 --> 00:24:55,078 Hvad var det? 304 00:25:02,392 --> 00:25:04,092 Hjælp! 305 00:25:06,264 --> 00:25:08,032 Hey! 306 00:25:08,067 --> 00:25:10,368 Hey! Miles, lige frem! 307 00:25:14,509 --> 00:25:16,310 Hey! 308 00:25:27,261 --> 00:25:28,561 309 00:25:28,598 --> 00:25:30,265 Giv ham noget vand. 310 00:25:36,808 --> 00:25:40,277 Hvad laver I her? 311 00:25:40,314 --> 00:25:43,283 Vi skal over på Hydra øen og springe flyet i luften 312 00:25:43,317 --> 00:25:46,152 Hvorfor dog det? 313 00:25:46,189 --> 00:25:48,523 Den sorte røg vil væk fra øen, - 314 00:25:48,560 --> 00:25:51,862 - så vi må forhindre det. 315 00:25:51,898 --> 00:25:55,501 Hvis vi tager af sted, så er flyet væk. 316 00:25:55,535 --> 00:25:58,437 Hvordan skulle det gå til? 317 00:25:58,475 --> 00:26:01,977 Jeg er rent faktisk pilot. 318 00:26:28,952 --> 00:26:32,188 - Det bliver interessant. - Kate! 319 00:26:33,758 --> 00:26:35,026 Kate! 320 00:26:35,194 --> 00:26:37,929 - Du dræbte dem! 321 00:26:37,965 --> 00:26:39,866 Kate, det er nok. 322 00:26:39,902 --> 00:26:43,337 -det er nok. - Spar på kuglerne. 323 00:26:47,813 --> 00:26:49,780 Så det er dig. 324 00:26:49,817 --> 00:26:51,384 Ja, det er mig. 325 00:26:51,418 --> 00:26:55,421 At dømme efter Jacob, forventede jeg at blive mere overrasket. 326 00:26:55,458 --> 00:26:56,759 Du er jo det åbenlyse valg. 327 00:26:56,794 --> 00:27:00,696 - synes du ikke? - Han valgte mig ikke, jeg meldte mig frivilligt. 328 00:27:02,836 --> 00:27:05,270 Du er her vel for at stoppe mig. 329 00:27:05,305 --> 00:27:07,406 Jeg kan ikke stoppe dig. 330 00:27:07,441 --> 00:27:09,976 Jeg tager taktisk med dig. 331 00:27:10,012 --> 00:27:11,780 Undskyld, Jack, - 332 00:27:11,815 --> 00:27:14,817 - jeg tror, du er lidt forvirret over, hvad jeg er kommet for. 333 00:27:14,853 --> 00:27:16,553 Nej jeg er ej 334 00:27:16,589 --> 00:27:19,557 Nej, du skal til den anden ende af bambusmarken, - 335 00:27:19,593 --> 00:27:21,861 - til det sted, jeg har sværget at beskytte. 336 00:27:23,599 --> 00:27:26,434 - Og så tror du, du skal smadre øen. 337 00:27:26,437 --> 00:27:27,270 - Det "tror" jeg? 338 00:27:27,305 --> 00:27:30,040 - Ja, for det kommer ikke til at ske. 339 00:27:32,780 --> 00:27:34,814 - Hvad skal der så ske, Jack? 340 00:27:36,919 --> 00:27:38,586 Jeg slår dig ihjel. 341 00:27:41,692 --> 00:27:44,961 Hvordan vil du gøre det? 342 00:27:44,998 --> 00:27:47,833 Det er en overraskelse. 343 00:27:52,408 --> 00:27:54,309 Okay. 344 00:27:54,344 --> 00:27:56,245 Then let's get on with it. 345 00:28:06,446 --> 00:28:08,515 Doktor. 346 00:28:09,551 --> 00:28:11,285 Doktor. 347 00:28:11,321 --> 00:28:13,289 Jeg vidste ikke, du var på arbejdet. 348 00:28:13,323 --> 00:28:16,592 Jeg har fri nu. Har du koncertbilletterne? 349 00:28:16,628 --> 00:28:18,563 Ja, her. 350 00:28:20,200 --> 00:28:22,167 Hej, far, har du billetterne? 351 00:28:22,203 --> 00:28:24,938 Jeg har lige givet dem til mor. 352 00:28:27,044 --> 00:28:29,012 Hvem skal have din? 353 00:28:29,045 --> 00:28:30,613 Tja hvis ikke du har nogen andre 354 00:28:30,649 --> 00:28:32,016 Kunne du tage tante Claire med 355 00:28:32,050 --> 00:28:33,319 Hun vil sikkert gerne ud af huset. 356 00:28:33,352 --> 00:28:35,321 Det er fint med mig. 357 00:28:35,356 --> 00:28:37,757 Jeg er nysgerrig efter at møde denne mystiske søster 358 00:28:37,792 --> 00:28:40,760 Som du aldrig har snakket om. 359 00:28:40,797 --> 00:28:43,765 Du vil elske hende. Hun er højgravid. 360 00:28:46,104 --> 00:28:48,138 - Held og lykke med operationen, Doktor. - Tak. 361 00:28:48,174 --> 00:28:49,808 Tak. 362 00:28:49,843 --> 00:28:51,811 - Har du valgt slips? - Jeps. 363 00:28:51,845 --> 00:28:53,846 Nice. 364 00:28:55,352 --> 00:28:56,652 Sorry. 365 00:28:58,790 --> 00:29:01,192 Kriminalbetjent Ford, L.A.P.D. 366 00:29:01,226 --> 00:29:02,526 Mm-hmm. 367 00:29:02,562 --> 00:29:06,198 Jeg leder efter en patients værelse, Sun Paik. 368 00:29:10,540 --> 00:29:13,542 - Er der noget, du vil dele med os, doc? 369 00:29:13,579 --> 00:29:15,213 - Såsom hvad? 370 00:29:15,247 --> 00:29:17,215 Du sagde at du vil slå Locke ihjel. 371 00:29:17,251 --> 00:29:20,086 - Hvad er din overraskelse? - Desmond. 372 00:29:20,122 --> 00:29:22,490 Hvordan det? 373 00:29:22,524 --> 00:29:25,492 Jeg er ikke sikker. Hvorfor skulle Jacob - 374 00:29:25,528 --> 00:29:27,396 få ham hele vejen tilbage til øen, 375 00:29:27,431 --> 00:29:28,699 hvis Locke kan få ham til at smadre den? 376 00:29:28,734 --> 00:29:30,202 Er Desmond lokkemad? 377 00:29:30,735 --> 00:29:31,603 Nej, 378 00:29:32,238 --> 00:29:34,173 Jeg tror han er et våben. 379 00:29:35,209 --> 00:29:37,211 Det er satme en lang con, doc. 380 00:29:52,836 --> 00:29:55,404 Jack, Desmond... 381 00:29:55,440 --> 00:29:59,176 Det er os tre herfra. 382 00:30:13,500 --> 00:30:16,268 Jack. 383 00:30:16,304 --> 00:30:18,205 Jeg tror på dig., dude. 384 00:30:37,135 --> 00:30:39,136 Det bliver uvejr. 385 00:30:54,361 --> 00:30:56,462 Så er vi her. 386 00:31:10,451 --> 00:31:13,186 Det betyder ikke noget. 387 00:31:13,221 --> 00:31:15,222 Undskyld mig? 388 00:31:15,257 --> 00:31:20,095 Han smadrer øen, du smadrer ham... 389 00:31:20,131 --> 00:31:22,866 Det betyder ikke noget. 390 00:31:22,901 --> 00:31:25,369 Du sænker mig ned til lyset, 391 00:31:25,406 --> 00:31:28,608 og så havner jeg et andet sted. 392 00:31:28,644 --> 00:31:32,380 Til et sted, hvor vi alle kan være ved dem, vi elsker 393 00:31:32,416 --> 00:31:36,252 uden at tænke på den her satans ø igen. 394 00:31:36,289 --> 00:31:38,958 Ved du, hvad det bedste er? 395 00:31:38,992 --> 00:31:40,860 Hvad? 396 00:31:40,894 --> 00:31:43,496 Du er midt i det. 397 00:31:45,235 --> 00:31:49,872 Vi sad side om side på Oceanic 815. 398 00:31:51,477 --> 00:31:53,712 Det styrtede aldrig. 399 00:31:53,747 --> 00:31:56,082 Vi talte sammen. 400 00:31:56,118 --> 00:31:58,119 Du virkede glad. 401 00:32:00,423 --> 00:32:04,093 Måske kan jeg bringe dig dertil også. 402 00:32:04,129 --> 00:32:07,331 Desmond, det har jeg prøvet en gang. 403 00:32:07,368 --> 00:32:09,335 Der er ingen genveje eller ændringer. 404 00:32:09,371 --> 00:32:12,439 Sket er sket, tro mig. 405 00:32:13,609 --> 00:32:15,744 Alt dette betyder noget. 406 00:32:17,982 --> 00:32:19,750 Skal vi? 407 00:32:53,114 --> 00:32:55,081 Hvad laver vi her? 408 00:32:56,619 --> 00:32:58,854 Det må jeg ikke fortælle dig. 409 00:32:58,889 --> 00:33:01,424 Hvad mener du med, du ikke må? 410 00:33:01,458 --> 00:33:03,092 Der er regler, dude. 411 00:33:03,129 --> 00:33:04,429 Hvilke regler? 412 00:33:04,463 --> 00:33:07,532 Tænk ikke på det. Bare stol på mig. 413 00:33:09,236 --> 00:33:10,803 Jeg stoler på dig. 414 00:33:10,839 --> 00:33:15,276 Hvad har jeg gjort for det? 415 00:33:16,782 --> 00:33:19,417 Jeg tror, du er en god fyr, Sayid. 416 00:33:19,451 --> 00:33:22,887 Jeg ved, mange har sagt det modsatte. 417 00:33:22,924 --> 00:33:26,493 Måske har du hørt det så mange gange, så du selv tror på det. 418 00:33:28,533 --> 00:33:31,501 Du må ikke lade andre fortælle dig, hvad du er, dude. 419 00:33:31,536 --> 00:33:33,770 Det skal du selv opdage. 420 00:33:35,408 --> 00:33:38,143 Jeg er ked af det, 421 00:33:38,180 --> 00:33:41,182 men du ved tydeligvis intet om mig. 422 00:33:41,217 --> 00:33:43,985 Jeg kender meget til dig, dude. 423 00:33:53,736 --> 00:33:55,136 424 00:33:55,171 --> 00:33:57,306 Ligner en slem slåskamp. 425 00:34:02,815 --> 00:34:05,484 Lad min bror være! 426 00:34:07,223 --> 00:34:09,023 427 00:34:15,902 --> 00:34:16,902 428 00:34:16,937 --> 00:34:18,204 429 00:34:20,241 --> 00:34:22,442 Det er okay. 430 00:34:49,050 --> 00:34:50,384 Sayid. 431 00:34:50,418 --> 00:34:53,220 Shannon. 432 00:35:00,901 --> 00:35:02,969 Jeg fik en på lampen. 433 00:35:03,004 --> 00:35:04,972 Godt du hygger dig. 434 00:35:05,007 --> 00:35:08,577 Det tager den tid, det tager. 435 00:35:08,612 --> 00:35:11,614 Det var et helvede at få hende hertil fra Australien. 436 00:35:11,650 --> 00:35:14,586 Ja, men det var det værd. 437 00:35:17,527 --> 00:35:20,395 Skal jeg hente dem? 438 00:35:22,199 --> 00:35:24,367 Nej, giv dem et øjeblik. 439 00:35:37,722 --> 00:35:40,457 Linus, er du der? 440 00:35:40,492 --> 00:35:43,027 Hvad fanden er det? 441 00:35:43,063 --> 00:35:44,697 Miles, hvor er I? 442 00:35:44,733 --> 00:35:46,700 Vi er lige kommet til Hydraøen. 443 00:35:46,736 --> 00:35:49,171 - Vi er på vej mod flyet. - Miles, lyt til mig 444 00:35:49,205 --> 00:35:51,274 Hvad end I gør så skal i ikke sprænge det! 445 00:35:51,307 --> 00:35:53,076 Vi sprænger det ikke i luften, vi flyver det af den her 446 00:35:53,112 --> 00:35:55,046 forbandede ø, kom herover! 447 00:35:55,081 --> 00:35:57,082 Hvad fanden? 448 00:36:01,610 --> 00:36:04,045 Claire. 449 00:36:04,078 --> 00:36:07,780 Miles, det er Kate. sagde du "Claire"? 450 00:36:07,811 --> 00:36:10,379 Er hun okay? 451 00:36:10,411 --> 00:36:12,913 Sænk geværet. 452 00:36:14,478 --> 00:36:17,313 Hold jer væk! 453 00:36:17,346 --> 00:36:19,213 Miles? 454 00:36:19,244 --> 00:36:22,246 Miles, hvad skete der? 455 00:36:22,278 --> 00:36:23,745 Miles, er du der? 456 00:36:23,778 --> 00:36:25,913 Han sendte jer for at dræbe mig, ikke? 457 00:36:25,945 --> 00:36:28,313 Nej, vi er ikke med Locke. 458 00:36:28,347 --> 00:36:30,915 Hvorfor skulle jeg tro dig? 459 00:36:30,946 --> 00:36:33,981 Vi har chancen for at komme væk fra ham. 460 00:36:34,013 --> 00:36:39,884 Vi kan komme fri af alt det, han har gjort imod os og aldrig kigge tilbage 461 00:36:39,913 --> 00:36:42,181 Vi kan tage hjem. 462 00:36:47,582 --> 00:36:49,583 Vil du med os, Claire? 463 00:36:53,582 --> 00:36:55,583 Nej. 464 00:37:07,783 --> 00:37:10,051 ok, vi... 465 00:37:10,083 --> 00:37:12,050 Vi sænker ham stille og roligt ned. 466 00:37:12,083 --> 00:37:14,617 Ved du, hvad du skal dernede? 467 00:37:14,650 --> 00:37:17,118 Aye. 468 00:37:17,150 --> 00:37:19,151 Jeg går mod det stærkeste lys. 469 00:37:20,850 --> 00:37:23,285 Hold dig i live. 470 00:37:47,319 --> 00:37:49,587 Minder det dig om noget, Jack? 471 00:37:50,317 --> 00:37:51,886 Hvad? 472 00:37:53,686 --> 00:37:55,654 Desmond... 473 00:37:55,687 --> 00:37:58,622 på vej ned i et hul i jorden. 474 00:37:58,653 --> 00:38:01,121 Hvis der var en knap dernede, kunne vi kæmpe om, om vi skulle trykke. 475 00:38:01,153 --> 00:38:03,955 about whether or not to push it. 476 00:38:03,988 --> 00:38:05,956 Det ville være helt ligesom gamle dage 477 00:38:06,686 --> 00:38:08,455 Du er ikke John Locke. 478 00:38:11,920 --> 00:38:15,057 Du nedgør hans minde ved at bære hans ansigt, men du er ikke som ham. 479 00:38:16,521 --> 00:38:18,756 Det tyder på, han havde ret i alt. 480 00:38:18,787 --> 00:38:23,091 Bare jeg kunne fortælle ham det, mens han var levende. 481 00:38:23,122 --> 00:38:26,424 Han havde ikke ret i noget, Jack. 482 00:38:26,456 --> 00:38:28,357 og når den her ø 483 00:38:28,389 --> 00:38:31,358 dykker ned under vandet og du går ned med den 484 00:38:31,389 --> 00:38:33,423 så vil du indse det. 485 00:38:36,522 --> 00:38:40,192 Så må vi jo se, hvem af os, der har ret. 486 00:39:14,387 --> 00:39:15,854 487 00:39:15,888 --> 00:39:18,223 Det er hospitalet. 488 00:39:18,258 --> 00:39:20,259 Bare smut, det er sikkert vigtigt. 489 00:39:20,294 --> 00:39:22,795 Jeg kommer tilbage hurtigst muligt. 490 00:39:22,798 --> 00:39:23,898 Det er i orden. 491 00:39:23,933 --> 00:39:26,185 Så kan vi lære hinanden bedre at kende. 492 00:39:26,188 --> 00:39:28,438 Ja, helt sikkert. 493 00:39:28,471 --> 00:39:33,209 Så er det bare os to, knægt. 494 00:39:37,483 --> 00:39:39,885 495 00:39:39,919 --> 00:39:41,386 Vågn op. 496 00:39:41,423 --> 00:39:43,591 Vågn op, kom nu vågn op 497 00:39:45,094 --> 00:39:46,728 Hvad laver du? 498 00:39:46,761 --> 00:39:48,662 Følger instruktionerne. 499 00:39:48,697 --> 00:39:51,098 - Du er i et band, ikke? 500 00:39:51,134 --> 00:39:53,135 Hvordan ved du det? 501 00:39:58,010 --> 00:39:59,143 502 00:39:59,178 --> 00:40:01,946 Jeg blev skudt af en tyksak. 503 00:40:03,317 --> 00:40:05,652 Det går. 504 00:40:06,853 --> 00:40:10,022 Undskyld mig 505 00:40:10,058 --> 00:40:13,628 Hey,Undskyld mig, ved du hvor bandet er? 506 00:40:15,032 --> 00:40:17,600 Undskyld mig? 507 00:40:17,635 --> 00:40:19,602 Jeg tror, han er i bandet. 508 00:40:21,307 --> 00:40:23,541 Ja, naturligvis. 509 00:40:23,577 --> 00:40:25,845 Ja, naturligvis. Han er bassisten fra Drive Shaft. 510 00:40:25,878 --> 00:40:28,380 De spiller med mig i aften. 511 00:40:28,414 --> 00:40:30,548 Jeg spiller klaver. 512 00:40:32,620 --> 00:40:35,289 Jeg er Daniel Widmore. 513 00:40:35,325 --> 00:40:37,559 Charlotte. 514 00:40:37,593 --> 00:40:40,228 En fornøjelse at møde dig. 515 00:40:40,264 --> 00:40:43,500 Lige over. 516 00:40:46,038 --> 00:40:49,440 Efter dig. 517 00:40:51,278 --> 00:40:53,246 Er dette bord 23? 518 00:40:53,281 --> 00:40:55,883 Aye. Det er det, ja. 519 00:40:57,753 --> 00:40:59,321 Claire? 520 00:40:59,356 --> 00:41:00,890 I... 521 00:41:00,924 --> 00:41:03,326 kender hinanden? 522 00:41:03,362 --> 00:41:06,097 Godaften de damer og herrer. 523 00:41:06,130 --> 00:41:09,066 Kan jeg få jeres opmærksomhed? 524 00:41:09,101 --> 00:41:11,936 Velkommen til denne velgørenhedskoncert 525 00:41:11,973 --> 00:41:15,041 for Golden States historiske museum. 526 00:41:15,075 --> 00:41:19,011 Jeg er dr. Pierre Chang. 527 00:41:19,047 --> 00:41:21,015 Tak. 528 00:41:21,050 --> 00:41:23,952 Vi har en stor aften foran os, 529 00:41:23,988 --> 00:41:26,622 så lad os komme i sving. 530 00:41:26,657 --> 00:41:30,760 Det er en fornøjelse at introducere 531 00:41:30,796 --> 00:41:33,131 Daniel Widmore og Drive Shaft. 532 00:42:29,539 --> 00:42:31,873 533 00:42:31,909 --> 00:42:33,443 Er du okay? 534 00:42:33,476 --> 00:42:36,978 Ja, jeg skal bare på toilettet. 535 00:42:37,014 --> 00:42:38,948 Jeg er straks tilbage. 536 00:44:59,299 --> 00:45:00,499 Nej! 537 00:45:00,533 --> 00:45:04,503 Nej! 538 00:45:07,109 --> 00:45:09,510 Det ser ud til 539 00:45:09,544 --> 00:45:11,212 At du tog fejl 540 00:45:14,350 --> 00:45:15,917 Farvel, Jack. 541 00:45:27,500 --> 00:45:29,067 542 00:45:40,152 --> 00:45:42,987 Det ser ud til, du også tog fejl 543 00:46:04,544 --> 00:46:07,446 Um, Hallo? 544 00:46:07,482 --> 00:46:09,984 Hallo? 545 00:46:10,018 --> 00:46:13,454 Ved du, hvor toilettet er? 546 00:46:17,026 --> 00:46:19,428 Få fat på en læge. 547 00:46:19,464 --> 00:46:21,598 Verden er lille, hva? 548 00:46:21,634 --> 00:46:23,469 Ja, hvad laver du her...? 549 00:46:23,474 --> 00:46:24,999 Okay. Okay. Okay. 550 00:46:25,004 --> 00:46:28,740 - Kom og sæt dig. - Jeg tror, han kommer. 551 00:46:43,828 --> 00:46:48,998 Jeg troede, jeg gjorde det klart, at du skulle stoppe det. 552 00:46:49,035 --> 00:46:50,635 Helt klart. 553 00:46:50,671 --> 00:46:52,772 Jeg valgte at ignorere dig. 554 00:46:57,246 --> 00:46:59,214 Hvad så når de finder ud af det? 555 00:46:59,248 --> 00:47:00,415 Hvad så? 556 00:47:00,449 --> 00:47:02,617 Så tager vi af sted. 557 00:47:07,192 --> 00:47:10,962 Vil du tage min søn? 558 00:47:16,270 --> 00:47:18,405 Ikke med mig, 559 00:47:18,439 --> 00:47:20,006 nej. 560 00:47:25,181 --> 00:47:27,416 561 00:47:27,451 --> 00:47:29,786 Træk vejret. Hjælpen er på vej. 562 00:47:29,821 --> 00:47:31,789 Slap af, hjælpen er på vej. 563 00:47:31,822 --> 00:47:34,157 Det sker lige nu. 564 00:47:35,160 --> 00:47:37,093 Lige nu? 565 00:47:37,197 --> 00:47:39,165 Um... 566 00:47:39,199 --> 00:47:42,201 Okay... uh... Jeg gør det lidt bekvemt. 567 00:47:42,235 --> 00:47:44,937 Slap af og træk vejret. 568 00:47:44,972 --> 00:47:47,774 Hvem er du? 569 00:47:47,811 --> 00:47:50,212 Jeg er med bandet. 570 00:47:50,248 --> 00:47:52,315 Hent noget vand og tæpper, tak. 571 00:47:52,318 --> 00:47:53,385 Vand og tæpper. 572 00:47:53,416 --> 00:47:55,884 Ja... Okay... 573 00:47:55,921 --> 00:47:57,955 Claire... 574 00:47:57,990 --> 00:47:59,758 Det er nu at 575 00:47:59,793 --> 00:48:01,861 Det er tid til, at du starter med at presse. 576 00:48:01,895 --> 00:48:04,897 Jeg er ikke klar. Jeg er bange. 577 00:48:04,932 --> 00:48:07,867 Jeg er også bange. 578 00:48:07,903 --> 00:48:10,472 Men du skal presse, 579 00:48:10,507 --> 00:48:13,476 for jeg kan ikke klare det uden dig. 580 00:48:13,510 --> 00:48:14,643 Okay. 581 00:48:14,678 --> 00:48:17,213 1, 2, 3, pres! 582 00:48:19,953 --> 00:48:22,154 Godt, vi prøver igen. 583 00:48:22,187 --> 00:48:24,255 Du gør det godt. 584 00:48:24,291 --> 00:48:26,893 1, 2, 3, pres! 585 00:48:36,273 --> 00:48:41,777 Okay, pres igen. 586 00:48:41,813 --> 00:48:42,913 Pres! 587 00:49:11,050 --> 00:49:12,884 588 00:49:21,864 --> 00:49:23,464 589 00:49:23,500 --> 00:49:25,701 It's Aaron... 590 00:49:25,736 --> 00:49:27,203 it's... 591 00:49:47,532 --> 00:49:49,933 Jeg har hentet et tæppe. 592 00:49:58,379 --> 00:49:59,846 Tak. 593 00:49:59,880 --> 00:50:01,781 Det er bare et tæppe. 594 00:50:01,816 --> 00:50:04,751 Giv det til hende. 595 00:50:08,125 --> 00:50:09,892 Jeg kunne ikke finde vand. 596 00:50:21,808 --> 00:50:23,409 Charlie. 597 00:50:45,840 --> 00:50:47,141 Claire? 598 00:50:47,176 --> 00:50:48,309 Ja. 599 00:50:48,344 --> 00:50:51,346 Claire. 600 00:50:59,289 --> 00:51:01,857 Hej, Aaron. 601 00:51:01,893 --> 00:51:04,261 Aaron. hey. 602 00:51:04,895 --> 00:51:07,263 Det er okay 603 00:51:10,304 --> 00:51:11,838 Aaron. 604 00:51:11,872 --> 00:51:14,040 Hey, Aaron. 605 00:51:20,350 --> 00:51:22,018 Forstår du det nu? 606 00:51:26,426 --> 00:51:28,094 Hvad så nu? 607 00:51:45,550 --> 00:51:47,618 Hugo, se at kom væk! 608 00:51:51,457 --> 00:51:54,226 609 00:52:22,999 --> 00:52:25,000 Desmond! 610 00:52:28,172 --> 00:52:31,073 Desmond! 611 00:52:37,951 --> 00:52:40,419 Vi skal nok få dig fri. 612 00:52:45,192 --> 00:52:47,204 Den er alt for tung! 613 00:52:47,228 --> 00:52:48,431 Vi må prøve 614 00:52:48,464 --> 00:52:51,998 En... to....tre 615 00:53:01,213 --> 00:53:02,914 Hvad sker der? 616 00:53:02,950 --> 00:53:05,484 Lad mig fortælle dig hvad der sker Locke havde ret! 617 00:53:05,550 --> 00:53:08,206 - Øen er på vej ned! - Linus, er du der?! 618 00:53:09,807 --> 00:53:11,260 Linus, er du der?! 619 00:53:15,737 --> 00:53:17,094 Linus, er du der?! 620 00:53:18,309 --> 00:53:19,234 Kom nu. 621 00:53:20,256 --> 00:53:21,908 Miles, er det dig? 622 00:53:21,943 --> 00:53:23,829 Ja, hvad fanden foregår der? 623 00:53:24,263 --> 00:53:25,704 Er du med Claire? 624 00:53:25,982 --> 00:53:27,984 Hun er her men hun vil ikke med os. 625 00:53:28,020 --> 00:53:29,265 Hvorhen? 626 00:53:29,507 --> 00:53:31,657 Lapidus arbejder på flyet 627 00:53:31,693 --> 00:53:32,897 så smutter vi. 628 00:53:41,475 --> 00:53:44,377 Hvornår kan vi få den i luften? 629 00:53:44,414 --> 00:53:47,602 Jeg skal tjekke elektronikken og hydraulikken. 630 00:53:48,062 --> 00:53:51,789 - Fem-seks timer. - Du har måske én! 631 00:53:51,825 --> 00:53:54,460 Se at kom herover. Vi smutter om en time. 632 00:53:55,652 --> 00:53:56,997 Son of a bitch! 633 00:53:57,118 --> 00:53:59,337 hvordan fanden skal vi komme derover? 634 00:53:59,458 --> 00:54:01,441 Det ved jeg. 635 00:54:03,345 --> 00:54:05,031 Locke har en båd. 636 00:54:19,771 --> 00:54:21,655 Locke! 637 00:56:05,798 --> 00:56:07,519 Du skal vide, Jack, 638 00:56:08,737 --> 00:56:10,950 du døde for ingenting. 639 00:56:14,546 --> 00:56:17,782 640 00:56:18,767 --> 00:56:21,244 Jeg gemte en kugle! 641 00:56:38,223 --> 00:56:39,665 Det er for sent. 642 00:57:06,368 --> 00:57:08,170 Godt arbejde, dr. Shephard. 643 00:57:13,268 --> 00:57:14,676 Hvad er der sket med din hals? 644 00:57:18,050 --> 00:57:19,215 Pokkers. 645 00:57:24,794 --> 00:57:27,128 Han er stabil. Jeg tager et bad, 646 00:57:27,165 --> 00:57:29,623 og ser om jeg kan nå koncerten. 647 00:57:29,744 --> 00:57:31,366 Ring, hvis I skal bruge mig. 648 00:57:31,401 --> 00:57:35,188 Dr. Shephard? Han er ved at vågne. 649 00:57:36,721 --> 00:57:39,316 Jeg så lægen give ham fuld bedøvelse. 650 00:57:40,692 --> 00:57:41,586 Okay. 651 00:57:42,050 --> 00:57:43,047 Jeg klarer den herfra. 652 00:57:45,361 --> 00:57:46,425 Mr. Locke, kan du høre mig? 653 00:57:46,696 --> 00:57:47,730 Can you hear me? 654 00:57:50,290 --> 00:57:51,936 John, er du vågen? 655 00:57:54,776 --> 00:57:56,310 Du har lige fået den store operation, 656 00:57:56,345 --> 00:57:58,813 så du skal ikke bevæge dig - 657 00:57:58,850 --> 00:58:01,065 - men bare slappe af. 658 00:58:02,458 --> 00:58:03,755 Det virkede. 659 00:58:04,158 --> 00:58:05,792 Det gik godt, - 660 00:58:05,827 --> 00:58:08,444 men vi ved ikke, hvordan du vil reagere... 661 00:58:08,471 --> 00:58:10,276 Nej, Dr. Shephard, det virkede. 662 00:58:12,788 --> 00:58:14,374 Jeg kan mærke mine ben. 663 00:58:16,155 --> 00:58:18,156 John, Det er meget usædvanligt, - 664 00:58:18,168 --> 00:58:20,096 - at du genopretter følelsen så hurtigt, 665 00:58:20,119 --> 00:58:21,201 så lad os vente og... 666 00:58:25,696 --> 00:58:26,627 667 00:58:35,382 --> 00:58:36,509 668 00:58:44,524 --> 00:58:46,124 669 00:58:49,985 --> 00:58:50,733 670 00:58:52,571 --> 00:58:54,940 - Så du det? - Hvilket? 671 00:59:02,171 --> 00:59:03,987 Husker du det ikke? 672 00:59:07,428 --> 00:59:08,402 Um... 673 00:59:09,232 --> 00:59:10,364 Mr. Locke, 674 00:59:10,682 --> 00:59:12,915 bare slap af. 675 00:59:12,955 --> 00:59:15,195 - Det vi skal... - Vi skal af sted. 676 00:59:15,316 --> 00:59:16,962 Nej, John. 677 00:59:17,515 --> 00:59:20,579 - Vil du med mig? - Vi skal ingen steder. 678 00:59:21,038 --> 00:59:23,152 Du har fået omfattende rygmarvsoperation, 679 00:59:23,187 --> 00:59:25,646 og jeg skal hen til min søn. 680 00:59:26,592 --> 00:59:28,193 Du har ingen søn. 681 00:59:30,939 --> 00:59:31,624 Hvad? 682 00:59:32,586 --> 00:59:34,328 Du har ingen søn, Jack. 683 00:59:36,395 --> 00:59:37,408 Doktor? 684 00:59:38,739 --> 00:59:39,941 Jane... 685 00:59:40,666 --> 00:59:43,021 Giv hr. Locke noget afslappende, 686 00:59:43,071 --> 00:59:43,899 jeg må af sted. 687 00:59:43,940 --> 00:59:44,987 Jack. 688 00:59:48,208 --> 00:59:51,518 Jeg håber nogen gør det for dig, 689 00:59:51,988 --> 00:59:53,898 som du har gjort for mig. 690 01:00:21,094 --> 01:00:23,460 691 01:00:25,735 --> 01:00:27,456 692 01:00:28,349 --> 01:00:30,524 - Jack. - Jeg klarer den. 693 01:00:31,630 --> 01:00:34,234 Find noget tråd, så kan jeg tælle til fem. 694 01:00:35,991 --> 01:00:36,863 Hey! 695 01:00:38,743 --> 01:00:40,344 Åh gud 696 01:00:40,640 --> 01:00:42,070 Hvad er der sket? 697 01:00:42,883 --> 01:00:44,178 Locke er død. 698 01:00:45,765 --> 01:00:46,642 Det er slut. 699 01:01:00,333 --> 01:01:01,906 Det føles ikke som om, det er slut. 700 01:01:10,691 --> 01:01:12,216 Undskyld mig. Frøken Paik? 701 01:01:13,010 --> 01:01:13,995 Ja? 702 01:01:15,570 --> 01:01:16,524 703 01:01:17,811 --> 01:01:19,889 Jeg er kriminalbetjent Ford, L.A.P.D. 704 01:01:20,214 --> 01:01:22,076 Det gør mig ondt, du er blevet skudt. 705 01:01:22,197 --> 01:01:24,371 Jeg forventede ikke, du tog af sted så hurtigt. 706 01:01:26,888 --> 01:01:27,713 Hey. 707 01:01:27,834 --> 01:01:30,080 Hej, kriminalbetjent. 708 01:01:31,608 --> 01:01:34,647 Jeg ville høre, om I har set ham her? 709 01:01:35,112 --> 01:01:37,826 Vi frygtede, han ville komme efter jer. 710 01:01:37,948 --> 01:01:39,882 Jeg får en betjent til at passe på jer... 711 01:01:40,004 --> 01:01:41,884 Det skal du ikke tænke på. 712 01:01:44,973 --> 01:01:47,364 Jeg har et job, der skal passes. 713 01:01:47,987 --> 01:01:51,386 - Du skal være i sikkerhed. - Jeg er i sikkerhed. 714 01:01:55,839 --> 01:01:56,848 Vi ses senere. 715 01:02:00,538 --> 01:02:01,696 Hvor ses vi? 716 01:02:05,810 --> 01:02:07,119 Alright. 717 01:02:07,154 --> 01:02:08,922 Det er ikke pænt, men det fungerer. 718 01:02:09,620 --> 01:02:11,590 Elektronikken skal nulstilles. 719 01:02:21,284 --> 01:02:23,645 Den er gal med hydraulikken ved det forreste hjul. 720 01:02:23,766 --> 01:02:25,396 Kender en af jer til mekanik? 721 01:02:26,164 --> 01:02:27,077 Yeah? 722 01:02:27,197 --> 01:02:29,612 Jeg har renoveret lejligheder - 723 01:02:29,734 --> 01:02:31,464 - et par somre... - Tag den her og dette her. 724 01:02:32,126 --> 01:02:34,296 og den her 725 01:02:34,332 --> 01:02:36,329 Sørg for alt sidder, som det skal. 726 01:02:37,052 --> 01:02:38,136 Af sted! 727 01:02:39,816 --> 01:02:42,508 - Lapidus? - Ja? 728 01:02:42,545 --> 01:02:44,592 Hvordan går det? Hvor lang tid har vi? 729 01:02:44,623 --> 01:02:45,684 Forstyr mig ikke! 730 01:02:47,547 --> 01:02:49,412 Lyder til det går fremad. 731 01:02:59,970 --> 01:03:02,475 - Vi må af sted. - Jeg fatter det ikke. 732 01:03:02,926 --> 01:03:06,038 Locke er død, så hvorfor fortsætter det? 733 01:03:06,160 --> 01:03:08,278 Hvad end Desmond slukkede, - 734 01:03:09,526 --> 01:03:11,471 - skal jeg have tændt igen. 735 01:03:11,942 --> 01:03:13,984 Hvis det ikke lykkes 736 01:03:14,262 --> 01:03:16,825 skal I tage med flyet. 737 01:03:18,449 --> 01:03:21,906 Du kan komme med. Du behøver ikke dette. 738 01:03:22,431 --> 01:03:23,548 Jeg er nødt til det. 739 01:03:23,669 --> 01:03:25,234 Nej, du er ej. 740 01:03:27,352 --> 01:03:29,286 Lad øen synke. 741 01:03:29,322 --> 01:03:31,092 Det kan jeg ikke. 742 01:03:39,108 --> 01:03:41,439 Kan du få båden derover i tide? 743 01:03:41,825 --> 01:03:42,822 Ja, det kan jeg. 744 01:03:51,191 --> 01:03:52,717 Held og lykke, James. 745 01:03:53,427 --> 01:03:56,115 Tak, Doc... For alt. 746 01:04:00,230 --> 01:04:01,455 James! 747 01:04:04,221 --> 01:04:06,623 Hvis øen går ned, så går jeg med. 748 01:04:09,653 --> 01:04:12,242 Hugo, du må hellere komme af sted. 749 01:04:12,364 --> 01:04:14,322 Tror du, jeg skal ud på den? 750 01:04:14,853 --> 01:04:15,984 Jeg er med dig, dude. 751 01:04:17,511 --> 01:04:18,733 Okay. 752 01:04:21,540 --> 01:04:22,295 Kate... 753 01:04:23,701 --> 01:04:24,758 du skal af sted. 754 01:04:26,105 --> 01:04:27,867 Få Claire med på flyet. 755 01:04:36,362 --> 01:04:38,260 Sig at vi ses igen. 756 01:05:05,460 --> 01:05:06,529 Jeg elsker dig. 757 01:05:10,857 --> 01:05:12,031 Jeg elsker dig. 758 01:05:47,454 --> 01:05:48,417 Kan du ordne det? 759 01:05:48,754 --> 01:05:50,325 Der er ikke meget, jeg stoler på, - 760 01:05:50,360 --> 01:05:52,499 - men gaffatape gør jeg. 761 01:05:53,186 --> 01:05:54,365 Jeg tror, det går. 762 01:05:56,840 --> 01:05:59,134 Lad os komme væk. 763 01:06:01,744 --> 01:06:04,593 Chesty, det er Sawyer og Kate. 764 01:06:05,093 --> 01:06:06,379 Yeah? 765 01:06:06,500 --> 01:06:07,609 Vi er på vej mod båden, og så kommer vi. 766 01:06:07,654 --> 01:06:09,849 Smut ikke uden os! 767 01:06:11,338 --> 01:06:12,575 Vi letter, 768 01:06:12,696 --> 01:06:13,898 mens der stadig er grund at lette fra, - 769 01:06:14,019 --> 01:06:16,193 så I må hellere få sat røven i gear! 770 01:06:17,384 --> 01:06:19,019 Lapidus! Lapidus! 771 01:06:19,829 --> 01:06:22,460 - Son of a bitch! - Hvad nu? 772 01:06:27,621 --> 01:06:28,787 Vi hopper. 773 01:06:38,438 --> 01:06:41,406 - Vi ses på båden. - Kate! 774 01:07:03,428 --> 01:07:06,710 Ved du, hvor jeg kan få noget ædelse? 775 01:07:06,985 --> 01:07:08,933 Cafeteriet er lukket, - 776 01:07:08,979 --> 01:07:10,645 men der står en automat i forhallen. 777 01:07:12,783 --> 01:07:13,732 Tak, doc. 778 01:07:13,922 --> 01:07:16,643 Så lidt. 779 01:07:38,686 --> 01:07:39,659 Oh, come on. 780 01:07:43,948 --> 01:07:45,257 Ufatteligt. 781 01:07:58,026 --> 01:07:59,563 Kan jeg hjælpe dig? 782 01:08:01,043 --> 01:08:02,725 Det er okay... 783 01:08:03,626 --> 01:08:05,248 jeg er betjent. 784 01:08:05,342 --> 01:08:07,108 Måske skulle du fortælle maskinen om dens rettigheder. 785 01:08:10,522 --> 01:08:12,156 Sjovt. 786 01:08:12,191 --> 01:08:14,607 Vil du høre en hemmelighed? 787 01:08:14,993 --> 01:08:18,479 Hvis du slukker for strømmen og tænder igen 788 01:08:18,601 --> 01:08:20,228 så kommer slikket ud. 789 01:08:20,805 --> 01:08:22,472 Er det rigtigt? 790 01:08:22,507 --> 01:08:24,182 Ja, og det er også lovligt. 791 01:08:24,678 --> 01:08:25,741 792 01:08:28,169 --> 01:08:29,818 Jeg giver det en chance. 793 01:08:39,235 --> 01:08:40,095 794 01:08:44,510 --> 01:08:45,411 Det virkede. 795 01:08:50,653 --> 01:08:51,689 796 01:08:52,099 --> 01:08:53,480 797 01:08:54,995 --> 01:08:56,328 Kunne du mærke det? 798 01:09:01,590 --> 01:09:03,547 Vi burde drikke kaffe en dag. 799 01:09:03,668 --> 01:09:05,711 Maskinen har lige spist min sidste dollar. 800 01:09:06,710 --> 01:09:08,095 Vi kunne splejse. 801 01:09:28,715 --> 01:09:30,049 Juliet. 802 01:09:32,667 --> 01:09:34,589 Juliet, det er mig. 803 01:09:40,209 --> 01:09:41,674 Julie. 804 01:09:47,755 --> 01:09:49,257 Det er mig, skat. 805 01:09:55,081 --> 01:09:56,559 Jeg har dig. 806 01:09:58,130 --> 01:09:59,414 Jeg har dig, baby. 807 01:10:04,575 --> 01:10:06,701 808 01:10:08,553 --> 01:10:10,282 Kys mig, James. 809 01:10:10,918 --> 01:10:13,473 Skal ske, blondie. 810 01:10:48,210 --> 01:10:49,327 Det er slut. 811 01:10:50,336 --> 01:10:51,381 Undskyld mig? 812 01:10:52,661 --> 01:10:53,578 Koncerten 813 01:10:54,031 --> 01:10:55,292 Den er slut. 814 01:10:57,467 --> 01:10:58,775 Leder du efter nogen? 815 01:11:01,724 --> 01:11:03,089 Ja, min søn. 816 01:11:03,479 --> 01:11:05,559 Jeg skulle med ham her i aften, men jeg kunne ikke, så... 817 01:11:05,593 --> 01:11:06,846 818 01:11:14,037 --> 01:11:15,704 Undskyld, - 819 01:11:18,156 --> 01:11:19,876 - hvor kender jeg dig fra? 820 01:11:21,233 --> 01:11:22,579 Jeg stjal din kuglepen. 821 01:11:23,968 --> 01:11:24,784 Hvad? 822 01:11:25,709 --> 01:11:26,550 823 01:11:27,044 --> 01:11:28,677 Oceanic 815... 824 01:11:30,090 --> 01:11:31,390 fra Sydney. 825 01:11:31,425 --> 01:11:33,569 Jeg braste ind i dig fra toilettet, 826 01:11:34,097 --> 01:11:36,107 og jeg stjal din kuglepen. 827 01:11:36,171 --> 01:11:38,396 Og derfra kender jeg dig? 828 01:11:39,957 --> 01:11:41,278 Nej 829 01:11:41,998 --> 01:11:44,102 Det er ikke derfra, du kender mig. 830 01:11:59,831 --> 01:12:01,801 Jeg har sådan savnet dig. 831 01:12:09,963 --> 01:12:10,924 Er du okay? 832 01:12:12,607 --> 01:12:14,287 Hvad sker der med mig? 833 01:12:15,945 --> 01:12:17,222 WHvem... 834 01:12:18,748 --> 01:12:20,115 Hvem er du? 835 01:12:20,236 --> 01:12:22,052 Jeg ved, du ikke forstår det, Jack. 836 01:12:26,111 --> 01:12:27,625 Men hvis du kommer med mig, 837 01:12:28,961 --> 01:12:30,728 så forstår du. 838 01:12:45,013 --> 01:12:46,619 Det er derover. 839 01:13:01,135 --> 01:13:02,505 Hvordan kommer vi derned? 840 01:13:03,850 --> 01:13:06,603 Jeg går derned alene. 841 01:13:06,867 --> 01:13:08,404 Dude, du kan ikke gå derned alene. 842 01:13:08,729 --> 01:13:11,683 Desmond klarede den ikke, så hvordan vil du? 843 01:13:23,458 --> 01:13:24,710 Nej. 844 01:13:28,532 --> 01:13:30,400 Jeg lader dig ikke dø. 845 01:13:30,649 --> 01:13:33,796 Hurley, Jeg er allerede død. 846 01:13:34,049 --> 01:13:36,339 - Du ville beskytte øen! - Det gør jeg. 847 01:13:36,373 --> 01:13:39,339 - Du begår selvmord! - Det er det, der skal ske. 848 01:13:39,762 --> 01:13:41,236 - Jeg er bestemt til det. 849 01:13:41,264 --> 01:13:44,050 Det er ikke meningen, øen har brug for dig! 850 01:13:44,290 --> 01:13:45,803 Hurley... 851 01:13:48,126 --> 01:13:49,231 den har brug for dig. 852 01:13:51,214 --> 01:13:52,067 Hvad? 853 01:13:53,113 --> 01:13:54,963 Det skal være dig, Hugo. 854 01:14:01,568 --> 01:14:02,771 Det kan jeg ikke. 855 01:14:04,836 --> 01:14:06,343 Det er bestemt til at være dig. 856 01:14:06,478 --> 01:14:09,246 Kun så jeg kan gøre dette. 857 01:14:09,517 --> 01:14:11,367 Hvis nogen skal passe på øen, 858 01:14:11,488 --> 01:14:14,967 Hvis nogen skal beskytte øen, så skal det være dig. 859 01:14:15,915 --> 01:14:17,676 Hurley... 860 01:14:18,679 --> 01:14:19,856 Jeg tror på dig. 861 01:14:25,902 --> 01:14:28,415 Okay, så tager jeg det. 862 01:14:28,838 --> 01:14:30,150 Men kun midlertidigt. 863 01:14:30,271 --> 01:14:32,530 Når du har tændt lyset, så trækker jeg dig op 864 01:14:32,650 --> 01:14:34,567 og du får den tilbage. Aftale? 865 01:14:35,119 --> 01:14:36,164 Aftale. 866 01:14:43,058 --> 01:14:45,483 - Har du noget at drikke af? - Hvad? 867 01:14:45,490 --> 01:14:47,556 En kop 868 01:14:47,615 --> 01:14:50,444 - eller flaske? - Det har jeg. 869 01:14:53,434 --> 01:14:54,829 Kan den gøre det? 870 01:14:55,238 --> 01:14:56,956 Perfekt. 871 01:15:11,699 --> 01:15:12,922 Drik det. 872 01:15:36,552 --> 01:15:38,057 Var det det? 873 01:15:43,933 --> 01:15:46,302 Nu er du ligesom mig. 874 01:15:57,691 --> 01:15:58,952 Anden gang er lykkens gang. 875 01:15:59,409 --> 01:16:02,614 Forhåbentlig, for vi har ikke batteri til en tredje gang. 876 01:16:11,762 --> 01:16:12,931 Er det godt? 877 01:16:13,051 --> 01:16:14,913 Det er ren musik. 878 01:16:20,738 --> 01:16:22,923 Rolig. 879 01:16:29,322 --> 01:16:31,583 Rolig. Rolig. 880 01:16:39,427 --> 01:16:40,657 Dude! 881 01:17:09,332 --> 01:17:10,717 Desmond! 882 01:17:11,854 --> 01:17:13,419 Desmond... 883 01:17:13,440 --> 01:17:14,189 Kan du høre mig? 884 01:17:16,973 --> 01:17:19,356 885 01:17:19,678 --> 01:17:20,760 Lyset... 886 01:17:21,648 --> 01:17:22,989 Jeg slukkede det.... 887 01:17:23,661 --> 01:17:24,813 Det virkede ikke. 888 01:17:27,236 --> 01:17:29,478 Jeg troede, jeg skulle væk herfra. 889 01:17:30,455 --> 01:17:31,662 Kom, jeg har dig. 890 01:17:32,528 --> 01:17:34,706 891 01:17:38,399 --> 01:17:40,400 Jeg er her stadig. 892 01:17:41,903 --> 01:17:43,050 Du havde ret, Jack. 893 01:17:43,170 --> 01:17:45,806 Det må være første gang. 894 01:17:46,461 --> 01:17:48,179 895 01:17:48,977 --> 01:17:50,437 Jeg må sætte den tilbage. 896 01:17:51,374 --> 01:17:53,481 - Det var som et afløb. - Er det hvad du gjorde? 897 01:17:53,517 --> 01:17:55,245 Tog du stenen op af hullet? 898 01:17:55,558 --> 01:17:56,934 Jack, Du kan ikke. 899 01:17:57,055 --> 01:17:59,217 Den slår dig ihjel. Det skal være mig. 900 01:17:59,247 --> 01:18:00,705 Desmond, du har gjort rigeligt. 901 01:18:01,465 --> 01:18:03,976 Tag hjem til din kone og søn. 902 01:18:05,262 --> 01:18:06,775 Hvad med dig? 903 01:18:08,968 --> 01:18:10,778 Vi ses i et andet liv, brother. 904 01:18:22,147 --> 01:18:23,751 Claire? 905 01:18:38,574 --> 01:18:40,484 Det er ikke godt. 906 01:18:40,739 --> 01:18:43,840 Miles, du må være mine øjne ud af døren. 907 01:18:43,961 --> 01:18:45,605 Richard, fortæl mig, hvad han siger. 908 01:18:46,314 --> 01:18:47,614 Claire! 909 01:18:52,824 --> 01:18:53,955 Er du okay? 910 01:19:12,711 --> 01:19:15,145 Kom, vi må af sted. 911 01:19:15,737 --> 01:19:17,449 - Claire, kom med. - Jeg kan ikke. 912 01:19:17,483 --> 01:19:19,317 - Hvorfor? - Se på mig! 913 01:19:20,955 --> 01:19:22,609 Øen har drevet mig til vanvid. 914 01:19:22,637 --> 01:19:24,724 Aaron skal ikke se mig sådan. 915 01:19:25,994 --> 01:19:28,411 Jeg aner ikke, hvordan jeg skal være mor. 916 01:19:28,532 --> 01:19:30,441 Det gør ingen af os. 917 01:19:31,200 --> 01:19:32,683 Ikke i starten. 918 01:19:32,972 --> 01:19:34,161 Men du er ikke alene. 919 01:19:36,842 --> 01:19:38,179 Lad mig hjælpe dig. 920 01:19:44,446 --> 01:19:46,250 Lad os så komme af sted 921 01:19:47,077 --> 01:19:48,186 Kom med. 922 01:19:52,926 --> 01:19:55,361 - Er der frit? - Miles, er der frit? 923 01:19:55,396 --> 01:19:57,830 - Det ser sådan ud. - Han siger, det se frit ud. 924 01:19:57,866 --> 01:20:00,527 Det har det bare at være, for jeg vender hende nu. Hold fast! 925 01:20:00,648 --> 01:20:02,186 Hold fast! 926 01:20:05,169 --> 01:20:08,521 Sawyer, sig at vi er på vej! 927 01:20:08,641 --> 01:20:10,058 Lapidus, vent! 928 01:20:10,178 --> 01:20:11,524 Lapidus, vent! 929 01:20:12,784 --> 01:20:15,483 Vi er klar til afgang! 930 01:20:16,791 --> 01:20:18,889 Af sted! 931 01:20:35,357 --> 01:20:36,966 Hvad fanden? 932 01:20:42,442 --> 01:20:44,987 Vi har nogle forsinkede passagerer. Åben døren. 933 01:20:47,585 --> 01:20:49,759 Come on! 934 01:21:57,008 --> 01:21:58,646 Vi løber tør for tid! 935 01:22:04,318 --> 01:22:06,353 Altid i sidste øjeblik, Jim. 936 01:22:06,387 --> 01:22:07,352 Også godt at se dig, Enos. 937 01:22:07,388 --> 01:22:08,715 Vi har dem! 938 01:22:08,736 --> 01:22:10,534 Spænd jer fast! 939 01:22:10,991 --> 01:22:13,091 Hold fast. 940 01:22:20,838 --> 01:22:22,233 Så kører vi, Frank. 941 01:22:49,439 --> 01:22:50,506 Kom så 942 01:22:53,255 --> 01:22:54,924 Kom så 943 01:23:10,297 --> 01:23:11,564 Amen. 944 01:24:28,959 --> 01:24:31,488 Han klarede det. Lyset er tilbage. 945 01:24:31,607 --> 01:24:32,928 Dude, Træk! 946 01:24:37,168 --> 01:24:39,803 Hæng på, Jack! 947 01:24:51,534 --> 01:24:53,352 Har ham! 948 01:24:54,422 --> 01:24:55,755 Desmond? 949 01:24:56,022 --> 01:24:57,423 Nej. 950 01:24:57,945 --> 01:24:59,360 Jack! 951 01:25:06,336 --> 01:25:08,381 Jack! 952 01:25:45,314 --> 01:25:47,455 Tak. 953 01:26:06,162 --> 01:26:07,727 Hej, Benjamin. 954 01:26:10,182 --> 01:26:12,107 Hej, John. 955 01:26:13,971 --> 01:26:16,814 Er de alle sammen indenfor? 956 01:26:17,475 --> 01:26:19,132 De fleste, ja. 957 01:26:23,073 --> 01:26:24,387 958 01:26:24,741 --> 01:26:27,247 Jeg er ked af det, jeg gjorde, John. 959 01:26:30,460 --> 01:26:32,601 Jeg var selvisk 960 01:26:32,662 --> 01:26:33,496 og jaloux. 961 01:26:34,601 --> 01:26:36,138 Jeg ville have det, du havde. 962 01:26:40,138 --> 01:26:42,472 Hvad havde jeg? 963 01:26:43,714 --> 01:26:45,348 Du var noget særligt, John. 964 01:26:47,681 --> 01:26:49,762 og det var jeg ikke. 965 01:26:53,167 --> 01:26:55,356 Hvis det hjælper, Ben. 966 01:26:55,398 --> 01:26:57,104 Så tilgiver jeg dig. 967 01:27:00,616 --> 01:27:01,637 Tak, John. 968 01:27:02,909 --> 01:27:05,110 Det hjælper. 969 01:27:06,784 --> 01:27:08,941 Det betyder mere, end jeg kan forklare. 970 01:27:11,107 --> 01:27:12,793 Hvad vil du gøre nu? 971 01:27:13,443 --> 01:27:15,425 Jeg har nogle ting, der skal klares. 972 01:27:15,712 --> 01:27:17,269 Jeg bliver her lidt. 973 01:27:23,287 --> 01:27:25,733 Du ved... Jeg tror ikke, du behøver stolen mere. 974 01:27:33,488 --> 01:27:34,822 975 01:27:50,320 --> 01:27:52,413 Farvel, Ben. 976 01:28:35,736 --> 01:28:37,898 Desmond klarer den. 977 01:28:43,272 --> 01:28:45,666 Jack er væk. 978 01:28:47,974 --> 01:28:49,416 Er han ikke? 979 01:28:59,439 --> 01:29:01,168 Han gjorde sit job, Hugo. 980 01:29:02,752 --> 01:29:05,326 Det er mit job nu. 981 01:29:07,357 --> 01:29:08,937 Hvad skal jeg dog gøre? 982 01:29:12,007 --> 01:29:14,151 Det du er bedst til. 983 01:29:16,848 --> 01:29:19,165 Tag dig af andre. 984 01:29:21,415 --> 01:29:23,602 Start med at hjælpe Desmond hjem. 985 01:29:24,549 --> 01:29:25,450 Hvordan? 986 01:29:26,690 --> 01:29:28,115 Man kan jo ikke forlade øen. 987 01:29:29,274 --> 01:29:30,728 Det var Jacobs måde at styre tingende. 988 01:29:32,441 --> 01:29:33,868 Måske er der en anden vej. 989 01:29:36,064 --> 01:29:37,290 En bedre vej. 990 01:29:40,381 --> 01:29:42,558 Vil du hjælpe mig? 991 01:29:43,624 --> 01:29:45,261 Undskyld? 992 01:29:45,336 --> 01:29:48,995 Jeg kan bruge en med erfaring. 993 01:29:49,484 --> 01:29:50,577 I et stykke tid. 994 01:29:55,931 --> 01:29:58,048 Vil du hjælp, Ben? 995 01:30:01,189 --> 01:30:02,585 Det vil være mig en ære. 996 01:30:06,765 --> 01:30:08,798 Cool. 997 01:30:21,759 --> 01:30:24,042 Hey, dude. 998 01:30:24,674 --> 01:30:26,656 Hello, Hugo. 999 01:30:26,812 --> 01:30:29,098 Vi er herinde alle sammen. 1000 01:30:30,099 --> 01:30:32,505 Jeg tror ikke jeg kommer ikke ind. 1001 01:30:39,071 --> 01:30:41,392 Du ved.. 1002 01:30:41,484 --> 01:30:43,537 Du var en rigtig god nummer to. 1003 01:30:45,456 --> 01:30:47,594 og du var en fantastisk nummer et. 1004 01:30:50,472 --> 01:30:51,500 Tak, dude. 1005 01:30:53,071 --> 01:30:53,948 Vi ses. 1006 01:31:12,746 --> 01:31:14,211 Ved du, hvor vi er? 1007 01:31:16,106 --> 01:31:18,184 Her skulle jeg holde min fars begravelse. 1008 01:31:20,505 --> 01:31:22,391 Han døde i Australien. 1009 01:31:24,309 --> 01:31:25,402 Det gør mig ondt. 1010 01:31:28,569 --> 01:31:29,975 Hvad skal jeg her? 1011 01:31:32,456 --> 01:31:35,159 Holde din fars begravelse. 1012 01:31:40,161 --> 01:31:41,819 Du kan gå ind omme bagved. 1013 01:31:41,938 --> 01:31:44,304 Hvor skal du hen? 1014 01:31:44,686 --> 01:31:45,635 Indenfor. 1015 01:31:47,543 --> 01:31:50,025 Jeg venter der. 1016 01:31:50,064 --> 01:31:52,157 Til du er klar. 1017 01:31:54,358 --> 01:31:56,463 Klar til hvad? 1018 01:31:58,823 --> 01:32:00,803 At tage af sted. 1019 01:35:16,923 --> 01:35:18,968 Hej, knægt. 1020 01:35:29,104 --> 01:35:30,665 Far? 1021 01:35:32,397 --> 01:35:34,619 Hej, Jack. 1022 01:35:37,277 --> 01:35:39,921 Jeg forstår det ikke. 1023 01:35:41,429 --> 01:35:43,498 Du døde 1024 01:35:43,565 --> 01:35:44,262 Ja. 1025 01:35:45,329 --> 01:35:47,422 Ja. Det gjorde jeg. 1026 01:35:49,505 --> 01:35:51,474 Hvordan kan du så være her? 1027 01:35:56,278 --> 01:35:58,671 Hvordan kan du? 1028 01:36:13,232 --> 01:36:15,493 Jeg døde også? 1029 01:36:22,241 --> 01:36:23,814 Det er okay. 1030 01:36:23,860 --> 01:36:25,446 Det er okay. 1031 01:36:26,130 --> 01:36:27,739 Det er okay, son. 1032 01:36:43,907 --> 01:36:46,800 - Jeg elsker dig, far. - I lige måde, sønnike. 1033 01:36:49,233 --> 01:36:50,410 Er du... 1034 01:36:52,616 --> 01:36:53,865 Er du virkelig? 1035 01:36:55,879 --> 01:36:57,261 Det håber jeg. 1036 01:36:59,218 --> 01:37:00,651 Jeg er virkelig. 1037 01:37:00,936 --> 01:37:02,173 Det er du også. 1038 01:37:02,593 --> 01:37:05,043 Alt, hvad der er sket, er virkeligt. 1039 01:37:05,952 --> 01:37:07,586 Alle dem i kirken 1040 01:37:08,265 --> 01:37:09,968 Er også virkelige 1041 01:37:10,688 --> 01:37:11,769 De er alle... 1042 01:37:12,835 --> 01:37:14,216 De er alle sammen døde? 1043 01:37:17,066 --> 01:37:19,228 Alle dør på et tidspunkt, knægt. 1044 01:37:24,032 --> 01:37:26,064 Nogen før dig, 1045 01:37:26,483 --> 01:37:28,984 nogen længe efter. 1046 01:37:29,634 --> 01:37:31,798 Hvorfor er de her nu? 1047 01:37:33,534 --> 01:37:37,020 Der er ikke noget "nu" her. 1048 01:37:50,375 --> 01:37:52,165 Hvor er vi, far? 1049 01:37:54,307 --> 01:37:57,238 Det er et sted, I alle har lavet sammen, 1050 01:37:57,356 --> 01:38:01,110 så I kunne finde hinanden. 1051 01:38:06,611 --> 01:38:09,746 Den vigtigste del af dit liv, 1052 01:38:10,391 --> 01:38:12,726 var den tid sammen med dem. 1053 01:38:14,619 --> 01:38:16,529 Det er derfor I alle er her. 1054 01:38:17,524 --> 01:38:19,519 Ingen gør det alene, Jack. 1055 01:38:20,717 --> 01:38:22,411 Du havde brug for dem, 1056 01:38:23,213 --> 01:38:25,688 og de havde brug for dig. 1057 01:38:27,903 --> 01:38:29,187 Til hvad? 1058 01:38:32,678 --> 01:38:34,144 Til at huske. 1059 01:38:37,269 --> 01:38:39,321 Og komme videre. 1060 01:38:46,536 --> 01:38:48,392 Kate... 1061 01:38:48,462 --> 01:38:50,719 sagde, vi skulle af sted. 1062 01:38:50,774 --> 01:38:52,167 Ikke af sted, nej. 1063 01:38:55,538 --> 01:38:58,039 Komme videre. 1064 01:39:03,073 --> 01:39:05,346 Hvor skal vi hen? 1065 01:39:09,173 --> 01:39:11,650 Lad os finde ud af det. 1066 01:39:50,366 --> 01:39:52,059 Vi har ventet på dig. 1067 01:43:45,366 --> 01:43:49,459 Subs af CGH 1068 01:43:49,460 --> 01:43:53,059 Syncing for 720p by Cleansation515