1 00:00:01,240 --> 00:00:02,770 ...آنچه گذشت 2 00:00:02,770 --> 00:00:06,280 داريم به فرود توي فرودگاه بين الملليِ .لوس آنجلس نزديک ميشيم 3 00:00:06,280 --> 00:00:08,390 ،آقاي شپرد .بنظر مياد براي اون تابوتي که ميخواستيد بياريد، اتفاقي افتاده 4 00:00:08,460 --> 00:00:12,000 .اونا پدرمو گم کردن 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,670 .اون يکي دو روز پيش توي استراليا فوت کرد 6 00:00:16,200 --> 00:00:16,900 شما کي هستيد؟ 7 00:00:16,910 --> 00:00:18,670 .جيکوب ما رو فرستاد 8 00:00:18,670 --> 00:00:20,280 .گفت که شما به دوست ما کمک ميکنيد 9 00:00:21,600 --> 00:00:22,910 .ببريدش قسمت بهارخواب 10 00:00:26,850 --> 00:00:28,720 چه اتفاقي افتاد؟ 11 00:00:28,720 --> 00:00:30,950 .اون ميگه بايد اين قرص رو بدين به دوستتون 12 00:00:30,960 --> 00:00:33,860 توي اين چيه؟ - .سم - 13 00:00:33,860 --> 00:00:35,900 چرا آدمات ميخوان سعيد رو بکشن؟ 14 00:00:36,700 --> 00:00:39,000 .يه تاريکي داره درون اون رشد ميکنه 15 00:00:39,000 --> 00:00:41,200 چطور از اين مطمئني؟ 16 00:00:41,200 --> 00:00:43,200 .چونکه اين اتفاق براي خواهرت افتاد 17 00:00:50,270 --> 00:00:51,400 کلير؟ 18 00:01:37,830 --> 00:01:38,880 .سلام مامان 19 00:01:38,880 --> 00:01:40,520 پيداش کردين؟ 20 00:01:40,520 --> 00:01:42,880 ،نه، من...من يه دو ساعت پيش بهش زنگ ردم 21 00:01:42,880 --> 00:01:45,050 .و اونا فکر ميکنن اون تابوت از برلين رد شده باشه 22 00:01:45,050 --> 00:01:46,490 چطوري ميتوني يه جسد رو گم کني آخه؟ 23 00:01:46,490 --> 00:01:48,760 ،من نميدونم مامان ،ولي هيچ کاري نميتونيم بکنيم 24 00:01:48,760 --> 00:01:51,240 .مگه اينکه منتظر اطلاعات بيشتر بمونيم - .من نميخوام منتظر بمونم جک - 25 00:01:51,240 --> 00:01:53,470 چطور ميتونم کارا رو انجام بدم؟ 26 00:01:53,480 --> 00:01:55,780 .حتي نميتونم وصيت نامه اش رو پيداش نم .هيچ جا نيست 27 00:01:55,780 --> 00:01:57,780 ،ببين مامان ،من يه دو ساعت ديگه ميام اونجا 28 00:01:57,780 --> 00:02:00,750 و با هم پيداش ميکنيم. باشه؟ 29 00:02:00,750 --> 00:02:01,670 .باشه 30 00:02:01,670 --> 00:02:05,940 .خوبه. راستي مامان يه سؤال من کي آپانديسم رو درآوردم؟ 31 00:02:05,940 --> 00:02:08,550 .فکر کنم 7 يا 8 سالت بود 32 00:02:08,550 --> 00:02:09,850 .تو مدرسه از هوش رفتي 33 00:02:09,850 --> 00:02:12,990 ،پدرت ميخواست جراحي رو خودش انجام بده 34 00:02:12,990 --> 00:02:15,360 .ولي اونا اجازه نميدادن يادت نيست؟ 35 00:02:15,360 --> 00:02:16,960 ...چرا، من 36 00:02:16,960 --> 00:02:19,290 .فکر کنم يادمه 37 00:02:20,330 --> 00:02:22,600 .اوه، لعنتي .مامان، من بايد برم 38 00:02:22,600 --> 00:02:24,330 ...باشه، يادت نره که 39 00:02:48,730 --> 00:02:49,670 .ببخشيد دير کردم 40 00:02:49,670 --> 00:02:52,500 فکر کردم ميرسم يه سر برم خونه .و لباسام رو بعد از کار عوض کنم بيام 41 00:02:52,500 --> 00:02:54,670 .نگران نباشيد 42 00:02:54,670 --> 00:02:56,400 .متأسفم ديويد خيلي خب؟ 43 00:02:56,400 --> 00:02:58,100 .باشه بابا 44 00:03:19,330 --> 00:03:21,350 .ترسيدم رفته باشي 45 00:03:22,530 --> 00:03:24,190 مگه رفن از اينجا هم يه انتخابه؟ 46 00:03:25,000 --> 00:03:27,460 .همه چيز يه انتخابه 47 00:03:27,470 --> 00:03:29,970 .ولي من بايد جلوتون رو بگيرم 48 00:03:31,570 --> 00:03:34,600 .راستش، از اينکه باهام صادقي خوشحالم 49 00:03:34,600 --> 00:03:39,440 ...دوستات ...فورد، آوستين و کوان 50 00:03:39,440 --> 00:03:42,040 برنميگردن، مگه نه؟ 51 00:03:44,480 --> 00:03:46,510 .نه، احتمالاً نه 52 00:03:46,510 --> 00:03:50,580 .خوشحالم که توام باهام صادقي 53 00:04:00,930 --> 00:04:02,530 .يه دست ديگه 54 00:04:02,530 --> 00:04:04,530 .راه بسته شد ديگه .ديگه نميخوام بازي نم 55 00:04:07,200 --> 00:04:09,230 گرسنه ات نيست؟ 56 00:04:09,230 --> 00:04:10,570 تو گرسنته؟ 57 00:04:10,570 --> 00:04:12,070 .جاي غذا دارم 58 00:04:15,750 --> 00:04:17,090 .هي، رفيق 59 00:04:17,880 --> 00:04:20,350 ،ميدوني اينجا جايي شبيه آشپزخونه هست يا نه؟ 60 00:04:21,610 --> 00:04:25,350 .همين راهرو رو تا انتها بري ميرسي هوگو 61 00:04:29,550 --> 00:04:31,490 رفيق، تو اينجا چيکار ميکني؟ 62 00:04:33,710 --> 00:04:35,590 .من اينجام چونکه بهت نياز دارم 63 00:04:36,820 --> 00:04:38,730 براي چي؟ 64 00:04:39,520 --> 00:04:40,510 .بايد يه خودکار بياري 65 00:04:40,510 --> 00:04:42,470 .بايد چند تا چيز رو يادداشت کني 66 00:04:43,860 --> 00:04:48,270 چه جور چيزايي رو؟ - .يکي داره مياد به جزيره - 67 00:04:50,000 --> 00:04:53,070 .ازت ميخوام بهش کمک کني اينجا رو پيدا کنه 68 00:04:58,000 --> 00:05:10,070 مهرزاد با افتخار تقديم ميکند ::.www.9movie.ir.:: 69 00:05:24,390 --> 00:05:25,530 تلويزيون رو واست گذاشتم اينجا 70 00:05:25,530 --> 00:05:28,730 .که اگه خواستي بتوني مسابقه تيم "رِد ساکس" رو ببيني 71 00:05:28,730 --> 00:05:30,660 .ممنون 72 00:05:32,970 --> 00:05:35,570 اينو ميخوني؟ 73 00:05:35,570 --> 00:05:36,900 .آره 74 00:05:36,900 --> 00:05:39,120 .وقتي کوچيک بودي اينو واست ميخوندم 75 00:05:39,150 --> 00:05:41,420 .هميشه ميخواستي داستان بچه گربه و دونه هاي برف رو بشنوي 76 00:05:42,500 --> 00:05:43,650 ...اونا مال آليس 77 00:05:49,110 --> 00:05:50,290 .ديويد 78 00:05:51,300 --> 00:05:52,300 .ديويد 79 00:05:57,440 --> 00:05:59,940 چي داري گوش ميکني؟ 80 00:05:59,940 --> 00:06:02,280 .نميشناسيشون 81 00:06:03,950 --> 00:06:06,950 .من فقط دارم سعي ميکنم باهات حرف بزنم ديويد 82 00:06:06,950 --> 00:06:08,950 واسه چي؟ 83 00:06:08,950 --> 00:06:11,850 .ما همديگه رو يه جورايي، تقريباً يه بار در ماه ميبينيم ....نميتونيم 84 00:06:13,940 --> 00:06:16,340 با اين قضيه کنار بياييم؟ 85 00:06:21,890 --> 00:06:24,720 .لعنتي 86 00:06:26,730 --> 00:06:28,100 بله مامان؟ 87 00:06:28,100 --> 00:06:30,090 کجايي؟ .فکر ميکردم داري ميايي اينجا 88 00:06:30,090 --> 00:06:32,190 .آره، ببخشيد .همين الان دارم ميام 89 00:06:32,190 --> 00:06:34,330 .الان ميام اونجا - .باشه - 90 00:06:37,050 --> 00:06:38,830 .بايد برم خونه ي مادربزرگت 91 00:06:38,830 --> 00:06:40,900 ميخواي بيايي؟ - .نه، ممنونم - 92 00:06:43,260 --> 00:06:45,890 .خيلي خب، آم، من تا يه ساعت ديگه برميگردم 93 00:06:45,890 --> 00:06:47,670 و بعدش با هم يه چيزي ميخوريم، باشه؟ 94 00:06:47,670 --> 00:06:48,580 .عاليه 95 00:07:05,770 --> 00:07:07,630 .جک 96 00:07:08,050 --> 00:07:09,820 .سعيد 97 00:07:12,390 --> 00:07:14,990 چرا همه اونا زُل زدن به من؟ 98 00:07:14,990 --> 00:07:17,590 .ولشون کن 99 00:07:20,690 --> 00:07:24,160 ،ببين، تو بهم گفتي اين آدما فکر ميکنن من آلوده شدم 100 00:07:24,160 --> 00:07:26,700 که اونا ميخواستن يه قرصي که معلوم نبود توش چيه بدن به خوردم 101 00:07:26,700 --> 00:07:28,670 .که برام توضيح دادي اون قرص رو نخورم 102 00:07:28,670 --> 00:07:30,370 .و بعدش غيبت زد 103 00:07:31,500 --> 00:07:33,970 چي رو داري از من مخفي ميکني؟ 104 00:07:36,670 --> 00:07:39,210 .اون قرص سم بود 105 00:07:39,210 --> 00:07:41,410 .اونا ميخواستن که من تو رو بکشم 106 00:07:43,010 --> 00:07:44,980 ،هر چيزي که اونا فکر ميکنن واست اتفاق افتاده 107 00:07:44,980 --> 00:07:45,740 ...سعيد 108 00:07:47,410 --> 00:07:50,030 .ميگن براي يه نفر ديگه هم اتفاق افتاده 109 00:07:51,420 --> 00:07:53,320 کي؟ 110 00:08:09,530 --> 00:08:11,000 !کلير 111 00:08:22,510 --> 00:08:25,550 .الان آزادت ميکنم 112 00:08:34,030 --> 00:08:36,960 چند وقته اينجا داري زندگي ميکني؟ 113 00:08:36,960 --> 00:08:38,630 .از وقتي که هتون رفتيد 114 00:08:38,630 --> 00:08:40,900 چند وقته رفتيد؟ 115 00:08:40,900 --> 00:08:42,800 .سه سال 116 00:08:45,600 --> 00:08:47,750 .بايد ببرمت يه جاي امن 117 00:08:47,750 --> 00:08:49,440 .زود باش بيا فکر ميکني بتوني راه بري؟ 118 00:08:49,440 --> 00:08:51,670 .نميدونم 119 00:08:53,210 --> 00:08:56,910 !آخ .خيلي خب، خيلي خب، خيلي خب 120 00:09:26,900 --> 00:09:30,170 چيکار داري ميکني؟ 121 00:09:30,170 --> 00:09:31,270 .هيچي 122 00:09:31,270 --> 00:09:34,710 ...من فقط...ميدوني دارم نگاه ميکنم 123 00:09:34,710 --> 00:09:37,770 چونکه من يکي از طرفداراي پر و پا قرص معبدها و 124 00:09:37,780 --> 00:09:41,280 ...تاريخ و اين چيزا 125 00:09:41,280 --> 00:09:42,840 .و همچنين ماجراهاي اينديانا جونزم 126 00:09:42,850 --> 00:09:44,450 .تو نبايد اينجا باشي 127 00:09:44,450 --> 00:09:46,410 .برگرد به محوطه 128 00:09:46,420 --> 00:09:48,720 .بهش بگو هر کاري بخواي ميتوني بکني 129 00:09:51,450 --> 00:09:53,590 .بهش بگو تو يه کانديدي 130 00:09:57,620 --> 00:10:00,990 ،من يه کانديدم .و هر کاري بخوام انجام ميدم 131 00:10:00,990 --> 00:10:02,890 کي اينو بهت گفته؟ 132 00:10:05,830 --> 00:10:08,330 .مهم نيست 133 00:10:09,870 --> 00:10:12,070 چرا تو برنميگردي به محوطه؟ 134 00:10:23,910 --> 00:10:26,070 اون چي گفت؟ - .دوست نداري بدوني چي گفت - 135 00:10:26,080 --> 00:10:27,780 اينجا چيکار ميکني هوگو؟ 136 00:10:27,780 --> 00:10:29,850 دارم از همون مسير مخفي که .بهم گفتي رد ميشم 137 00:10:29,850 --> 00:10:31,610 .بهت گفتم جک رو هم با خودت ببري 138 00:10:31,610 --> 00:10:33,300 تا حالا تونستي جک رو وادار کني کاري انجام بده؟ 139 00:10:33,300 --> 00:10:35,620 .اين کار غير ممکنه اونو بتوني وادار کني .خودم اين کار رو انجام ميدم 140 00:10:35,620 --> 00:10:37,180 .بايد اونم با خودت ببري هوگو 141 00:10:37,180 --> 00:10:39,040 خيلي خب، ببين الان وضعيتم از اين بدتر نميشه مجبورم کردي خيلي چيزا رو دستم بنويسم 142 00:10:39,040 --> 00:10:42,020 .و همين الانم به يه سامورايي دروغ گفتم 143 00:10:42,250 --> 00:10:44,920 ببين، اگه نميدوني چطوري جک رو راضي کني 144 00:10:44,920 --> 00:10:47,290 .که باهات بياد، من به حرفت گوش ميکنم رفيق 145 00:10:59,070 --> 00:11:00,670 .خونسرد باش رفيق 146 00:11:00,670 --> 00:11:02,710 .طبيعي رفتار کن 147 00:11:02,710 --> 00:11:04,010 چي؟ 148 00:11:04,010 --> 00:11:06,110 .رفيق، صداتو بيار پايين 149 00:11:06,110 --> 00:11:08,450 .من بلند ميشم و ميرم 150 00:11:08,450 --> 00:11:11,750 .ده ثانيه صبر ميکني و دنبال من ميايي 151 00:11:13,420 --> 00:11:14,920 دنبالت بيام کجا؟ 152 00:11:14,920 --> 00:11:17,790 .يه تونل مخفي پيدا کردم که ميرسه به جنگل 153 00:11:17,790 --> 00:11:19,990 .يه تونل مخفي پيدا کردي 154 00:11:19,990 --> 00:11:23,130 .راستش...جيکوب درباره ش بهم گفت 155 00:11:24,040 --> 00:11:25,430 .اون گفت من و تو بايد بريم 156 00:11:25,430 --> 00:11:27,330 .من هيچ جايي نميرم هارلي 157 00:11:28,230 --> 00:11:30,730 ...بهش گفتم اينو بهم ميگي، بنابراين بهم گفت که بهت بگم 158 00:11:33,400 --> 00:11:35,430 .به هر قيمتي شده بايد بيايي 159 00:11:42,110 --> 00:11:44,880 الان چي گفتي؟ 160 00:11:44,880 --> 00:11:45,910 "،گفتم" به هر قيمتي شده بايد بيايي 161 00:11:45,910 --> 00:11:47,820 .بهم گفت خودت ميدوني اين يعني چي 162 00:11:50,110 --> 00:11:52,480 اون کجاست؟ - چي؟ - 163 00:11:52,480 --> 00:11:54,220 جيکوب، اون کجاست؟ 164 00:11:55,060 --> 00:11:57,950 .اون يه جورايي مرده 165 00:11:57,950 --> 00:11:59,820 ،هر وقت بخواد ظاهر ميشه 166 00:11:59,820 --> 00:12:01,190 .عين روح هي مياد و ميره 167 00:12:01,190 --> 00:12:02,760 ،ولي اگه ميخواي باهاش حرف بزني 168 00:12:02,760 --> 00:12:04,850 .اون همون جاييه که ما ميخوايم بريم 169 00:12:08,160 --> 00:12:11,590 .خيلي خب، پس بيا بريم جيکوب رو ببينيم 170 00:12:27,440 --> 00:12:29,310 کلير؟ 171 00:13:01,130 --> 00:13:03,100 !زود باش. برو تو 172 00:13:12,980 --> 00:13:15,840 ...ببين چي پيدا ردم .يکي از آدمايي که سعي کرد بکشدت 173 00:13:15,840 --> 00:13:18,040 .داشت وانمود ميکرد مرده، ولي نمرده بود 174 00:13:18,230 --> 00:13:21,400 .حالا وادارش ميکنيم حرف بزنه 175 00:13:23,540 --> 00:13:26,240 ميخواي درباره چي باهام حرف بزني؟ 176 00:13:26,240 --> 00:13:28,940 .درباره جايي که پسر منو مخفي کردين 177 00:13:39,350 --> 00:13:41,520 .بايد اونو تميزش کنم 178 00:13:42,580 --> 00:13:44,550 ،اگه يه چيزي اين دور و بر باشه که تو رو به کشتن بده 179 00:13:44,550 --> 00:13:45,750 .آلودگيه 180 00:13:47,150 --> 00:13:49,690 الان برميگردم، تکون نخور، خيلي خب؟ 181 00:13:49,690 --> 00:13:50,890 کلير؟ 182 00:13:52,720 --> 00:13:55,560 ...تمام اين مدت اينجا بودي تنها زندگي ميکردي؟ 183 00:13:55,560 --> 00:13:57,560 .اوه، من...من تنها نيستم 184 00:14:03,930 --> 00:14:07,270 .ببين، همين الان بايد از اينجا بريم 185 00:14:10,110 --> 00:14:13,670 .چيزي نيست .من اونو ميشناسم 186 00:14:13,680 --> 00:14:15,980 .نه، من اونو ميشناسم 187 00:14:15,980 --> 00:14:18,980 نميدوني ميخواد با ما چيکار کنه؟ 188 00:14:18,980 --> 00:14:22,850 ،اگه همين الان از اينجا نريم .اون جفتمون رو ميکشه 189 00:14:34,860 --> 00:14:36,530 از کدوم طرف؟ 190 00:14:38,470 --> 00:14:39,930 .از اين طرف 191 00:14:50,880 --> 00:14:52,110 .منم 192 00:14:53,540 --> 00:14:56,080 !جک 193 00:14:56,080 --> 00:14:57,680 .نزديک بود بهت شليک کنم 194 00:14:57,680 --> 00:15:00,420 .خودم فهميدم اين بيرون چيکار ميکني؟ 195 00:15:00,420 --> 00:15:02,650 جين و ساوير کجان؟ 196 00:15:02,660 --> 00:15:05,760 ...جين داشت ميرفت که برگرده به معبد، و آم 197 00:15:05,760 --> 00:15:07,430 .ساوير هم رفته پي کار خودش 198 00:15:09,060 --> 00:15:12,330 ،ببين کيت، يه در مخفي هست که ميره به معبد 199 00:15:12,330 --> 00:15:13,790 .داخل ديوار شمالي، کنار يه درخت بزرگه 200 00:15:13,790 --> 00:15:15,300 .آره، من نميخوام برگردم به معبد 201 00:15:15,300 --> 00:15:17,630 .ميخوام برم کلير رو پيدا نم 202 00:15:17,630 --> 00:15:20,090 ...کيت - .دارم برميگردم به کمپمون کنار ساحل - 203 00:15:20,090 --> 00:15:22,290 .شايد هنوز اونجا باشه جک 204 00:15:22,290 --> 00:15:23,260 .کيت، اون توي ساحل نيست 205 00:15:23,260 --> 00:15:26,890 ...آدماي توي معبد بهم گفتن که يه اتفاقي 206 00:15:26,890 --> 00:15:29,330 .يه اتفاقي براي اون افتاده 207 00:15:30,990 --> 00:15:33,010 اونا ميدونن کلير کجاست؟ 208 00:15:33,020 --> 00:15:34,870 .نميدونم .چيزي نگفتن 209 00:15:35,890 --> 00:15:38,320 .من...من بايد پيداش کنم 210 00:15:38,320 --> 00:15:40,220 .کيت، صبر کن .وايسا 211 00:15:40,220 --> 00:15:42,560 .با ما بيا، و بعدش همه با هم برميگرديم به معبد 212 00:15:42,560 --> 00:15:45,130 .رفيق، جيکوب گفت فقط من و تو 213 00:15:45,130 --> 00:15:47,200 .يه جورايي اونو دعوتش نکرد 214 00:15:47,200 --> 00:15:49,270 .من دارم دعوتش ميکنم 215 00:15:49,270 --> 00:15:50,990 .جک، عيبي نداره 216 00:15:50,990 --> 00:15:52,270 .بريد .چيزي نيست 217 00:15:52,270 --> 00:15:55,340 .اميدوارم چيزي که دنبالشين رو پيدا کنين 218 00:16:17,820 --> 00:16:19,960 .هيچ وقت پيداش نميکنيم 219 00:16:19,960 --> 00:16:21,630 .سخت نگير مامان 220 00:16:21,630 --> 00:16:24,090 .يه جايي همين جاهاست، ما هم پيداش ميکنيم 221 00:16:24,100 --> 00:16:26,100 .مثل سوزن تو انبار کاهه 222 00:16:26,100 --> 00:16:28,670 چرا پدرت وصيت نامه اش رو نميده به وکيلش 223 00:16:28,670 --> 00:16:30,170 .اون که از من نزديک تره 224 00:16:30,170 --> 00:16:32,870 ...خب چرا ميخواد ما کارمون راحت تر بشه؟ 225 00:16:36,340 --> 00:16:38,410 نوشيدني ميخوري؟ 226 00:16:38,410 --> 00:16:40,540 .آم، نه، نه، ممنون 227 00:16:40,540 --> 00:16:42,480 .باريکلا 228 00:16:47,080 --> 00:16:48,680 ديويد در چه وضعي بود؟ 229 00:16:48,690 --> 00:16:50,890 چي؟ 230 00:16:50,890 --> 00:16:53,120 .توي مراسم تدفين خيلي ناراحت بود 231 00:16:53,120 --> 00:16:55,260 جداً؟ 232 00:16:55,260 --> 00:16:56,990 بهت نگفت؟ 233 00:16:57,000 --> 00:17:00,600 .نه. نه، نگفت 234 00:17:00,600 --> 00:17:03,830 .توي ارتباط برقرار کردن يه ذره ضعيف عمل ميکنه 235 00:17:03,840 --> 00:17:05,800 .خب، اين معمولاً توي خانواده پيش مياد 236 00:17:05,800 --> 00:17:08,070 ،وقتي تو هم سنِ ديويد بودي 237 00:17:08,070 --> 00:17:09,600 بابات اگه ميتونست 238 00:17:09,600 --> 00:17:12,270 .يه کلمه ازت حرف بکشه هنر کرده بود 239 00:17:12,270 --> 00:17:14,670 .خب، اين بخاطر اين بود که من ازش ميترسدم مامان 240 00:17:14,670 --> 00:17:18,640 از جا ميدوني ديويد از تو نميترسه؟ 241 00:17:20,550 --> 00:17:23,170 چرا بايد بترسه؟ 242 00:17:23,170 --> 00:17:25,940 .نميدونم جک 243 00:17:25,940 --> 00:17:27,980 .شايد بايد ازش بپرسي 244 00:17:34,820 --> 00:17:36,990 .پيداش کردم 245 00:17:36,990 --> 00:17:38,690 ."آخرين خواسته و وصيت" 246 00:17:51,940 --> 00:17:53,270 جک؟ 247 00:17:53,810 --> 00:17:55,940 بله؟ 248 00:17:55,940 --> 00:17:58,580 بابات به کسي بنام 249 00:17:58,580 --> 00:18:00,610 آم...کلير ليتلتون اشاره کرده بود؟ 250 00:18:26,540 --> 00:18:28,440 .الو .منو ببين 251 00:18:28,440 --> 00:18:30,540 .قبل از اينکه برگرده تو طناب منو باز کن 252 00:18:30,540 --> 00:18:33,040 چرا بايد اين کار رو بکنم؟ 253 00:18:33,040 --> 00:18:37,510 نميفهمي من چي ميگم؟ .اون جفتمون رو ميکشه 254 00:18:37,510 --> 00:18:39,880 ،طناباي منو شُل کن، وقتي برگشت تو 255 00:18:39,880 --> 00:18:41,580 .من ميزنم تو گردنش 256 00:18:43,480 --> 00:18:45,310 ...خب 257 00:18:48,480 --> 00:18:52,180 .من، آم، خيلي معذرت ميخوام افتادي تو يکي از تله هاي من 258 00:18:52,190 --> 00:18:55,290 ميخوام الان همه اينا رو تميز کنم، خيلي خب؟ 259 00:18:58,590 --> 00:19:00,480 .چيزي نيست .حالت خوب ميشه 260 00:19:00,480 --> 00:19:02,970 .خب، لااقل لازم نيست خودت بخيه بزني 261 00:19:02,970 --> 00:19:05,770 .يه بار بايد اون کار رو ميردم .يه بار به اينجام تير زدن 262 00:19:07,040 --> 00:19:09,440 از وقتي ما رفتيم اينجا زندگي ميکردي؟ 263 00:19:09,450 --> 00:19:11,310 .هميشه اينجا نبودم 264 00:19:11,310 --> 00:19:14,950 .من، آم، بايد هر دفعه ازشون جاهاي مختلف قايم ميشدم 265 00:19:16,450 --> 00:19:19,690 .خيلي خوش شانسم که هنوز زنده ام 266 00:19:21,260 --> 00:19:22,420 ميخواي با اون چيکار کني؟ 267 00:19:23,570 --> 00:19:26,810 ...اون بهم ميگه بچه ام رو کجا بردن 268 00:19:28,910 --> 00:19:31,240 .اينکه...اينکه آرون رو کجا بردن - .بچه ي تو پيش ما نيست - 269 00:19:31,240 --> 00:19:33,120 داري دروغ ميگي، خيلي خب؟ .ميدونم اون پيش شماست 270 00:19:33,120 --> 00:19:33,720 ...اين ديوونگيه، ما اصلاً بچه ي تو رو نگرفتيم 271 00:19:33,720 --> 00:19:36,250 .خفه شو - کلير، از کجا ميدوني اونا آرون رو گرفتن؟ - 272 00:19:36,250 --> 00:19:38,950 از کجا مطمئني پيش اونا نيست؟ - من از کجا مطمئنم؟ - 273 00:19:39,960 --> 00:19:42,330 ،خيلي خب، اولش بابام بهم گفت 274 00:19:42,330 --> 00:19:45,130 .بعدش دوستم بهم گقت، بنابراين من کاملاً مطمئنم 275 00:19:45,130 --> 00:19:47,500 دوستت؟ دوستت کيه؟ 276 00:19:48,690 --> 00:19:52,090 .دوستم 277 00:19:53,760 --> 00:19:56,830 تو هنوز دوست مني، نيستي جين؟ 278 00:19:58,040 --> 00:19:59,770 .آره 279 00:19:59,770 --> 00:20:02,440 .آره، البته 280 00:20:03,470 --> 00:20:04,810 .خوبه 281 00:20:04,810 --> 00:20:06,340 .خوشحالم 282 00:20:08,410 --> 00:20:11,140 .تموم شد .شد عين روز اولش 283 00:20:14,780 --> 00:20:16,650 .خيلي خب 284 00:20:16,650 --> 00:20:19,820 ...خب 285 00:20:19,820 --> 00:20:21,490 .حالا نوبت توئه 286 00:20:34,720 --> 00:20:36,300 .عذر ميخوام رفيق 287 00:20:36,900 --> 00:20:38,740 واسه چي؟ 288 00:20:38,740 --> 00:20:40,840 ،ميدوني، واسه اتفاقي که اونجا افتاد 289 00:20:40,840 --> 00:20:42,840 .رابطه تون رو اونجا بهم زدم 290 00:20:42,840 --> 00:20:45,340 .نگران نباش 291 00:20:45,340 --> 00:20:46,500 .چيزي براي بهم زدن باقي نمونده 292 00:20:46,500 --> 00:20:48,500 جدي؟ هر اتفاقي که واسه شماها افتاد؟ 293 00:20:48,500 --> 00:20:49,680 فکر کردم شماها ميخوايد با هم ازدواج کنيد 294 00:20:49,680 --> 00:20:53,810 .و يه دوازده تايي بچه بياريد - .فکر ميکنم نتونم از پسش بربيام - 295 00:20:53,810 --> 00:20:57,180 واقعاً؟ .من فکر ميکنم تو باباي نمونه اي ميشي 296 00:20:57,180 --> 00:20:59,450 .باباي افتضاحي ميشم 297 00:21:04,310 --> 00:21:05,910 اون چيه؟ 298 00:21:05,910 --> 00:21:08,080 .اسپريِ آسم 299 00:21:08,080 --> 00:21:10,610 .رفيق، اون مال شانونه 300 00:21:12,610 --> 00:21:14,850 .رسيديم به همون غار 301 00:21:14,850 --> 00:21:18,050 همون غاري که توش زندگي ميکرديم؟ 302 00:21:23,370 --> 00:21:25,230 .کاملاً يادم رفته اينا اينجا بودن رفيق 303 00:21:32,510 --> 00:21:33,500 .يه دقيقه وايسا 304 00:21:36,000 --> 00:21:37,550 ببينم اگه ما تو زمان سفر کرده باشم 305 00:21:38,600 --> 00:21:40,820 ،به يه زماني مثل زمان دايناسورها 306 00:21:40,820 --> 00:21:43,780 و بعدش مرده باشيم و اينجا دفن شده باشيم چي؟ 307 00:21:46,350 --> 00:21:49,020 اگه اين اسکلت ها ما باشيم چي؟ 308 00:21:55,630 --> 00:21:56,990 اون چيه؟ 309 00:22:00,400 --> 00:22:03,400 تا حالا بهت گفته بودم چطوري اينجا رو پيدا کردم؟ 310 00:22:03,400 --> 00:22:05,330 دنبال آب ميگشتي، اره؟ 311 00:22:05,330 --> 00:22:06,150 .نه 312 00:22:08,170 --> 00:22:10,870 .داشتم روح باباي مرده ام رو دنبال ميکردم 313 00:22:15,240 --> 00:22:18,340 .اون منو به اينجا راهنمايي کرد 314 00:22:18,770 --> 00:22:21,100 ...اون تابوت بابام بود 315 00:22:22,800 --> 00:22:25,850 .قبل از اينکه تيه تيکه ش کنم 316 00:22:26,590 --> 00:22:28,020 چرا اون کار رو کردي؟ 317 00:22:31,720 --> 00:22:33,340 .چونکه جسدش اون تو نبود 318 00:22:46,400 --> 00:22:47,000 ديويد؟ 319 00:22:47,840 --> 00:22:49,800 .پيتزا خريدم 320 00:22:53,430 --> 00:22:54,540 ...سلام، شام 321 00:23:14,930 --> 00:23:17,700 .ديويد هستم .لطفاً پيغام بذاريد 322 00:23:17,700 --> 00:23:19,600 .ديويد، دوباره...دوباره منم 323 00:23:19,600 --> 00:23:20,540 ...گوش کن، آم 324 00:23:21,900 --> 00:23:24,570 ،اگه کاري کردم که ناراحتت کرده 325 00:23:24,570 --> 00:23:26,090 .من واقعاً، واقعاً متأسفم 326 00:23:27,440 --> 00:23:29,390 .آم، دارم ميام خونه ي مادرت 327 00:23:29,390 --> 00:23:31,180 .ميدونم بيرون از شهره ،پس اگه اونجايي 328 00:23:33,080 --> 00:23:36,610 فقط...فقط جايي نرو، باشه؟ 329 00:23:36,620 --> 00:23:40,080 .هر کاري که کردم، من...متأسفم 330 00:23:59,940 --> 00:24:00,860 ديويد؟ 331 00:24:41,700 --> 00:24:44,370 .آم، بله، اين پيغام براي ديويد شپرده 332 00:24:44,370 --> 00:24:45,250 .سلام ديويد 333 00:24:45,250 --> 00:24:47,940 .من دکتر سامِر لند هستم از هنرستان ويليامز تماس ميگيرم 334 00:24:47,940 --> 00:24:49,980 فقط زنگ زدم يادآوري کنم که جات 335 00:24:49,980 --> 00:24:52,740 .جعه ي هفته ي ديگه، 24 ام، هست، ساعت 7 شب 336 00:24:53,510 --> 00:24:57,510 .،منتظرت ميمونيم که ببينيمت .و موفق باشي 337 00:24:59,950 --> 00:25:02,120 .سلام ديويد .پدرتم 338 00:25:02,120 --> 00:25:05,620 ...من، آم 339 00:25:05,620 --> 00:25:07,190 .توي سيدني استراليا هستم 340 00:25:07,190 --> 00:25:08,030 ...يه اتفاقي 341 00:25:09,800 --> 00:25:14,070 ...يه اتفاقي افتاده، و من 342 00:25:14,070 --> 00:25:16,470 .فقط ميخواستم صدات رو بشنوم 343 00:25:17,970 --> 00:25:21,110 .آم، فکر ميکنم بعداً دوباره زنگ بزنم بهتره 344 00:25:21,790 --> 00:25:25,040 .دوست دارم 345 00:25:35,320 --> 00:25:36,510 .اين خيلي باحاله رفيق 346 00:25:37,650 --> 00:25:38,760 .شده عين گذشته ها 347 00:25:39,590 --> 00:25:40,280 چي؟ 348 00:25:41,860 --> 00:25:45,090 ...ميدوني، من و تو 349 00:25:45,090 --> 00:25:47,330 ...تو جنگل داريم راه ميريم 350 00:25:47,330 --> 00:25:51,200 .داريم ميريم کاري انجام بديم که يه جورايي نميفهميم چيه 351 00:25:51,200 --> 00:25:52,730 .زمان هاي خوبي داريم ميگذرونيم 352 00:25:54,300 --> 00:25:56,640 ميشه يه سؤال ازت بپرسم؟ 353 00:25:57,130 --> 00:25:58,060 .البته 354 00:25:59,440 --> 00:26:02,040 چرا برگشتي؟ 355 00:26:02,040 --> 00:26:06,480 .ميدوني...به جزيره 356 00:26:06,480 --> 00:26:09,910 تو چرا برگشتي؟ 357 00:26:09,920 --> 00:26:11,680 ،توي لوس آنجلس که بوديم 358 00:26:11,680 --> 00:26:13,880 جيکوب توي اون تاکسي که گرفته بودم نشسته بود 359 00:26:13,890 --> 00:26:16,920 ،و بهم گفت که بايد برگردم .منم برگشتم 360 00:26:21,060 --> 00:26:21,690 چيه؟ 361 00:26:23,660 --> 00:26:25,680 ،اگه تو دليل بهتري براي برگشتن به اينجا داري 362 00:26:25,680 --> 00:26:27,030 .بگو منم بدونم رفيق 363 00:26:34,010 --> 00:26:37,180 .من برگشتم اينجا چونکه داغون بودم 364 00:26:40,860 --> 00:26:43,890 .و اينقدر احمق بودم که فکر ميکردم اينجا منو درستم ميکنه 365 00:26:49,900 --> 00:26:52,060 .رفيق، متأسفم 366 00:26:52,060 --> 00:26:53,240 چقدر ديگه مونده هارلي؟ 367 00:26:54,660 --> 00:26:57,660 .دور نيست .اصلاً دور نيست 368 00:27:04,440 --> 00:27:06,100 .درست همونجاست 369 00:27:16,740 --> 00:27:18,440 .يه برج فانوس درياييه 370 00:27:19,070 --> 00:27:20,140 .من نميفهمم 371 00:27:20,140 --> 00:27:21,500 چطور ميشه ما قبلاً اينجا رو نديده باشيم؟ 372 00:27:24,160 --> 00:27:26,410 .فکر کنم دنبالش نگشتيم 373 00:27:32,780 --> 00:27:34,680 .خب بهم بگو پسرم کجاست 374 00:27:34,690 --> 00:27:36,590 .من نميدونم پسرت کجاست 375 00:27:36,590 --> 00:27:37,710 .نميخواد از اونا محافظت کني 376 00:27:37,710 --> 00:27:39,320 .اونا ديگه بهت کمک نميکنن 377 00:27:39,320 --> 00:27:41,620 .تمام کاري که بايد بکني اينه که حقيقت رو بهم بگي 378 00:27:41,620 --> 00:27:42,540 .دارم حقيقت رو بهت ميگم 379 00:27:42,540 --> 00:27:44,630 .ببين، بچه ي تو پيش ما نيست 380 00:27:44,630 --> 00:27:46,290 !هيچ وقت پيش ما نبوده 381 00:27:46,290 --> 00:27:47,630 !به من دروغ نگو 382 00:27:47,630 --> 00:27:50,500 .آدماي تو منو بردن به معبد و شکنجه ام کردن 383 00:27:50,500 --> 00:27:52,910 نه، ما تو رو گرفتيم برديمت چونکه تو توي جنگل بودي 384 00:27:52,910 --> 00:27:53,720 .و داشتي آدماي ما رو ميگرفتي 385 00:27:53,720 --> 00:27:55,200 !کلير صبر کن 386 00:27:55,200 --> 00:27:55,960 .وايسا 387 00:27:55,960 --> 00:27:56,960 صبر ن يعني چي؟ 388 00:27:57,710 --> 00:28:01,000 !جين، اونا سوزن کردن تو تنم !منو داغم ردن 389 00:28:04,840 --> 00:28:07,150 ،و اگه نميتونستم از اون معبد فرار کنم 390 00:28:07,150 --> 00:28:08,260 .منو کشته بودن 391 00:28:08,260 --> 00:28:09,470 .نه، تو چيزايي رو درست يادت مياد 392 00:28:09,470 --> 00:28:10,440 اوه، خفه شو، خيلي خب؟ 393 00:28:10,450 --> 00:28:13,030 .فقط يه شانس ديگه داري .يه شانس ديگه داري 394 00:28:13,030 --> 00:28:15,780 .فقط بگو بچه ام کجاست 395 00:28:15,780 --> 00:28:17,680 !من نميدونم اون بچه ي لعنتيِ تو کجاست 396 00:28:17,680 --> 00:28:18,370 !کيت اونو برد 397 00:28:19,490 --> 00:28:21,160 .کيت آرون رو برد 398 00:28:21,160 --> 00:28:24,230 .اون آرون رو با خودش برد و از جزيره رفت 399 00:28:24,840 --> 00:28:26,430 منظورت چيه کيت اونو برد؟ 400 00:28:27,110 --> 00:28:29,440 ...آرون پيش اون بوده...پيش کيت 401 00:28:29,440 --> 00:28:31,670 .اين 3 سال گذشته با اون بوده 402 00:28:32,460 --> 00:28:34,220 .آرون 3 سالشه 403 00:28:36,680 --> 00:28:38,680 .اون داره حقيقت رو بهت ميگه 404 00:28:38,680 --> 00:28:40,680 .ما هيچ ربطي به اين قضيه نداشتيم 405 00:28:42,680 --> 00:28:44,650 ،پس اگه منو بازم کني 406 00:28:44,650 --> 00:28:46,050 ،من ميرم 407 00:28:46,050 --> 00:28:50,360 .و قول ميدم به هيچ کس نميگم که حتي تو رو ديدم 408 00:28:55,130 --> 00:28:56,830 .فقط منو باز کن 409 00:29:36,830 --> 00:29:37,720 خيلي باحاله، نه؟ 410 00:29:39,320 --> 00:29:40,110 جيکوب اينجاست؟ 411 00:29:40,600 --> 00:29:42,140 .فکر ميکنم 412 00:29:42,590 --> 00:29:45,380 .ولي اول بايد بريم بالا و اينو روشنش کنيم 413 00:29:50,480 --> 00:29:54,270 روي دستت که چي نوشتي ننوشته که در اينجا به زور باز شده باشه؟ 414 00:29:54,270 --> 00:29:55,350 .نه 415 00:30:00,540 --> 00:30:01,360 .بفرماييد 416 00:31:17,370 --> 00:31:18,830 .ممنون 417 00:31:18,840 --> 00:31:21,100 اون پسر شماست؟ 418 00:31:22,700 --> 00:31:23,370 .بله 419 00:31:24,110 --> 00:31:25,480 .اون واقعاً خوبه 420 00:31:43,800 --> 00:31:46,130 ،اونا خيلي جوونن که بخوان اينجور فشارها رو تحمل کنن 421 00:31:46,130 --> 00:31:46,920 مگه نه؟ 422 00:31:50,020 --> 00:31:52,330 .بله .بله، همينطوره 423 00:31:52,330 --> 00:31:55,270 .خيلي سخته که ببيني و نتوني کمک کني 424 00:31:56,340 --> 00:31:58,080 .پسر شما يه هديه داره 425 00:32:00,410 --> 00:32:02,020 چه مدته پيانو ميزنه؟ 426 00:32:03,080 --> 00:32:04,850 ...من 427 00:32:04,850 --> 00:32:07,250 .نميدونم 428 00:32:29,890 --> 00:32:31,200 .رفيق اين خيلي باحاله 429 00:32:31,950 --> 00:32:34,310 .بايد بخاطر اين ساخته شده باشه که کشتي ها رو بکشن اينجا 430 00:32:36,610 --> 00:32:39,010 ...فکر ميکنم از آينه استفاده کردن واسه اينکه 431 00:32:39,010 --> 00:32:41,610 .الکتريسيته هنوز اختراع نشده بود 432 00:32:41,610 --> 00:32:44,250 جيکوب کجاست؟ - .آم، هنوز نرسيده اينجا - 433 00:32:46,730 --> 00:32:47,640 .بيا شروع کنيم 434 00:32:51,730 --> 00:32:54,590 .بهم بگو کِي ميرسه به 108 درجه 435 00:33:30,510 --> 00:33:31,030 .وايسا 436 00:33:32,600 --> 00:33:33,190 اونو ديدي؟ 437 00:33:33,730 --> 00:33:35,260 چي رو ديدم؟ 438 00:33:35,260 --> 00:33:37,660 .آينه .يه چيزي تو آينه ديدم 439 00:33:40,000 --> 00:33:41,940 .فقط اقيانوسه 440 00:33:57,610 --> 00:33:59,360 .بگردونش به 23 درجه 441 00:34:00,910 --> 00:34:02,890 ...اوه، من...من فکر نميکنم جيکوب بخواد 442 00:34:21,210 --> 00:34:23,440 چي؟ اون چيه؟ 443 00:34:24,840 --> 00:34:26,370 .اين خونه ي منه 444 00:34:27,910 --> 00:34:30,340 .همون خونه ايه که توش بزرگ شدم 445 00:34:33,300 --> 00:34:34,310 .عجيبه 446 00:34:35,010 --> 00:34:37,050 .از وقتي بچه بودم اونجا زندگي ميکردم 447 00:34:40,770 --> 00:34:41,690 .اون مراقب ما بوده 448 00:34:44,090 --> 00:34:45,310 .اين همه مدت. هممون 449 00:34:45,310 --> 00:34:46,420 .اون مراقب ما بوده 450 00:34:49,190 --> 00:34:50,120 .هارلي 451 00:34:50,970 --> 00:34:52,390 جيکوب کجاست؟ 452 00:34:53,630 --> 00:34:54,620 .نميدونم 453 00:34:54,620 --> 00:34:56,050 .تو گفتي اون مياد اينجا 454 00:34:56,050 --> 00:34:59,240 .خب، من فقط...يه جورايي اطمينان داشتم 455 00:34:59,820 --> 00:35:00,300 ...هارلي 456 00:35:02,590 --> 00:35:03,790 .ميخوام بدونم اون چرا مراقب من بوده 457 00:35:03,790 --> 00:35:07,330 ،من ميخوام بدونم .بنابراين تو هم ازش همين الان ميپرسي 458 00:35:07,330 --> 00:35:09,300 .اينطوري نيست .بهت که گفتم 459 00:35:09,300 --> 00:35:12,670 .اون فقط وقتي ظاهر ميشه که يه جورايي دلش بخواد 460 00:35:17,470 --> 00:35:18,320 چيکار داري ميکني؟ 461 00:35:23,070 --> 00:35:24,310 چرا اون مراقب من بوده؟ - .من نميدونم - 462 00:35:24,310 --> 00:35:27,100 چرا اسم من رو اينجا نوشته شده؟ - .به من نگفت - 463 00:35:27,100 --> 00:35:28,580 اون از من چي ميخواد؟ - ...من فقط بايد - 464 00:35:28,580 --> 00:35:29,550 اون از من چي ميخواد؟ !اون از من چي ميخواد؟ 465 00:35:29,550 --> 00:35:30,300 !من نميدونم جک 466 00:35:31,240 --> 00:35:31,940 !اين کار رو نکن 467 00:36:06,470 --> 00:36:07,130 .کارت خيلي خوب بود 468 00:36:12,930 --> 00:36:13,680 منو ديدي؟ 469 00:36:19,070 --> 00:36:20,420 .يه چندتا نُت رو از دست دادم 470 00:36:20,420 --> 00:36:22,900 .از جايي که من وايساده بودم خيلي خوب بود 471 00:36:27,260 --> 00:36:28,900 .ديويد، من از ترس زهره ترک شدم 472 00:36:31,240 --> 00:36:32,460 .تو خونه ي مادربزرگ بودي 473 00:36:34,110 --> 00:36:36,930 .فکر ميکردم قبل از اينکه برسي خونه بتونم برگردم خونه 474 00:36:38,240 --> 00:36:39,840 .من حتي نميدونستم تو هنوزم پيانو ميزني 475 00:36:42,060 --> 00:36:44,080 .به مامان قول دادم بهت نگم 476 00:36:44,630 --> 00:36:45,680 چرا؟ 477 00:36:47,780 --> 00:36:49,350 .هميشه برات اين يه مسأله بود 478 00:36:49,970 --> 00:36:52,050 .تو مينشستي و تمريناي منو نگاه ميکردي 479 00:36:52,780 --> 00:36:56,660 .يه جورايي انگار خيلي...مجبور بودي 480 00:37:00,800 --> 00:37:04,000 ...بهت نگفتم ميخواستم بيام اينجا چونکه 481 00:37:04,830 --> 00:37:06,440 .نميخواستم ببيني رد ميشم 482 00:37:16,950 --> 00:37:19,550 ،ميدوني، وقتي من هم سن تو بودم 483 00:37:19,930 --> 00:37:22,050 .باباي منم دوست نداشت ببينه من شکست ميخورم 484 00:37:24,090 --> 00:37:24,850 ...اون هميشه بهم ميگفت 485 00:37:26,820 --> 00:37:31,160 .ميگفت اون کاري که بايد ميکردم رو نکردم 486 00:37:31,840 --> 00:37:34,100 .تمام عمرم اين جمله رو با خودم تو ذهنم داشتم 487 00:37:37,210 --> 00:37:40,910 .و هرگز نميخوام تو هم اين احساس رو داشته باشي 488 00:37:41,670 --> 00:37:43,280 ،من هميشه دوست دارم 489 00:37:44,770 --> 00:37:45,720 .مهم نيست چيکار کني 490 00:37:45,720 --> 00:37:48,790 .به...به چشم من، تو هيچ وقت شکست نميخوري 491 00:37:51,390 --> 00:37:54,590 .من فقط ميخوام بخشي از زندگي تو باشم 492 00:38:00,300 --> 00:38:01,970 .خيلي خب 493 00:38:07,240 --> 00:38:10,710 پيتزا گرفته بودم خونه ست. گرسنته؟ 494 00:38:11,470 --> 00:38:12,240 .البته 495 00:38:12,900 --> 00:38:14,080 .خوبه 496 00:38:16,960 --> 00:38:17,690 .بريم خونه 497 00:38:42,260 --> 00:38:43,500 چطور پيش رفت؟ 498 00:38:45,240 --> 00:38:47,370 کجا بودي رفيق؟ 499 00:38:47,370 --> 00:38:49,820 .مهم نيست .اون به هر حال نميتونست منو ببينه 500 00:38:49,820 --> 00:38:50,960 آره. خب، من کاري که بهم گفتي رو کردم 501 00:38:50,960 --> 00:38:53,380 ،و يه جورايي همه چي رو توضيح دادم 502 00:38:53,380 --> 00:38:54,740 که شايد جک يهو عصباني نشه 503 00:38:54,740 --> 00:38:56,450 .و اون آينه هات رو تيکه تيکه نکنه 504 00:38:56,450 --> 00:38:59,450 .به هر حال، بخاطر 7 سال بدشانسي ممنونم 505 00:38:59,450 --> 00:39:02,280 .پيشونيت جوهري شده 506 00:39:02,280 --> 00:39:05,160 پيشونيم جوهري شده؟ !همينو داري فقط بگي؟ 507 00:39:05,160 --> 00:39:07,220 !جک برج فانوس درياييت رو خورد کرد رفيق 508 00:39:07,220 --> 00:39:08,830 .مأموريت درست انجام نشد 509 00:39:08,830 --> 00:39:10,860 هر کسي که گفتي ما بايد بهش کم ميکرديم بياد به جزيره 510 00:39:10,860 --> 00:39:13,390 .کاملاً شانسش از بين رفت - .اوه، من مطمئنم يه جور راه ديگه پيدا ميکنه - 511 00:39:16,210 --> 00:39:17,090 ...خب 512 00:39:17,090 --> 00:39:20,420 ،هر کاري که ميخواستي من انجام بدم، انجام نشد 513 00:39:20,430 --> 00:39:23,160 و...و تو اهميت نميدي؟ 514 00:39:28,870 --> 00:39:29,730 .يه دقيقه وايسا 515 00:39:30,970 --> 00:39:33,100 تو ميخواستي جک اون چيزي که تو آينه بود رو ببينه؟ 516 00:39:37,430 --> 00:39:38,030 براي چي؟ 517 00:39:39,800 --> 00:39:42,310 .اين تنها راه بود که اون بفهمه چقدر آدم مهميه 518 00:39:42,800 --> 00:39:45,510 .خب، برنامه ات هر چي بوده، فکر ميکنم اشتباه پيش رفت 519 00:39:46,220 --> 00:39:47,980 .جک اينجاست چونکه بايد يه کاري انجام بده 520 00:39:47,980 --> 00:39:52,150 .نميشه بهش گفت اون چيه .بايد خودش اينو بفهمه 521 00:39:52,960 --> 00:39:56,270 بعضي وقت ها ميتوني توي صندلي عقب يه تاکسي که مال يکي ديگه ست ظاهر بشي 522 00:39:56,270 --> 00:39:58,590 .و بهش بگي چيکار بايد بکنه 523 00:39:59,690 --> 00:40:00,390 ،ولي بعضي وقت ها 524 00:40:01,070 --> 00:40:03,420 .بايد بهش اجازه بدي يه مدتي به اقيانوس نگاه کنه 525 00:40:06,330 --> 00:40:09,370 خب، چطوره دفعه ي ديگه بهم بگي دقيقاً برنامه ات چيه؟ 526 00:40:10,120 --> 00:40:12,170 من از برنامه هاي مرموز زياد سر دي نميارم، خيلي خب؟ 527 00:40:12,170 --> 00:40:14,340 .نميتونستم اين ريسک رو بکنم که تو نيايي هوگو 528 00:40:14,890 --> 00:40:15,860 بايد تو و جک رو 529 00:40:15,860 --> 00:40:19,600 .تا اونجايي که ميتونستم از معبد دور نگه دارم - چي؟ براي چي؟ - 530 00:40:20,070 --> 00:40:21,290 .چونکه يه نفر داره ميره اونجا 531 00:40:22,810 --> 00:40:23,920 .يه آدم بد 532 00:40:24,560 --> 00:40:26,060 .رفيق، بايد به اونا هضدار بديم 533 00:40:26,060 --> 00:40:27,330 .نميتوني بهشون هشدار بدي هوگو 534 00:40:28,430 --> 00:40:30,530 .متأسفم .خيلي دير شده 535 00:40:43,490 --> 00:40:45,600 .ببين، اگه من اونو نميکشتم، اون منو کشته بود 536 00:40:48,240 --> 00:40:50,640 .خوشحالم که بازش نکردي 537 00:40:51,040 --> 00:40:53,510 ...کلير، خواهش ميکنم، هر فکري که داري ميکني 538 00:40:53,510 --> 00:40:57,040 چرا گفتي کيت داره آرون رو بزرگ ميکنه؟ 539 00:41:01,070 --> 00:41:02,230 .داشتم دروغ ميگفتم 540 00:41:04,590 --> 00:41:05,640 چرا؟ 541 00:41:08,070 --> 00:41:09,480 .چونکه ميخواستم جون اون يارو رو نجات بدم 542 00:41:12,690 --> 00:41:14,380 .ولي حق با تو بود 543 00:41:15,440 --> 00:41:16,320 .بچه ي تو پيش غريبه هاست 544 00:41:18,490 --> 00:41:20,490 .آرون تو معبده 545 00:41:20,490 --> 00:41:22,590 .اينو ميدونم چونکه اونجا ديدمش 546 00:41:22,590 --> 00:41:24,960 .ولي تو به من براي رسيدن به آرون نياز داري 547 00:41:32,650 --> 00:41:33,860 چطوري بريم تو؟ 548 00:41:36,430 --> 00:41:39,030 .يه راه مخفي هست .کسي ما رو نميبينه 549 00:41:40,840 --> 00:41:43,300 .ممنونم جين، ممنونم 550 00:41:45,940 --> 00:41:47,950 .و خيلي خوشحالم که ميدونم دروغ ميگفتي 551 00:41:47,950 --> 00:41:50,760 ،چونکه اگه حقيقت رو ميگفتي 552 00:41:50,760 --> 00:41:52,420 ،اگه کيت آرون رو داشته بزرگ ميکرده 553 00:41:54,850 --> 00:41:55,550 .ميکشتمش 554 00:41:59,500 --> 00:42:01,080 مزاحم شدم؟ 555 00:42:07,850 --> 00:42:09,350 جان؟ 556 00:42:10,890 --> 00:42:14,930 .اون جان نيست .اون دوست منه 557 00:42:18,890 --> 00:42:25,930 ترجمه و زيرنويس : مهرزاد lostmehrzad@yahoo.com Mehrzad@9movie.ir