1
00:00:01.900 --> 00:00:07.800
LOST
S06-E02
2
00:00:09.000 --> 00:00:14.700
AHLI BARCA
www.startimes2.com
3
00:00:30.478 --> 00:00:32.512
هل سنغني أغنية (كومبايا) في
طريقنـا
4
00:00:32.546 --> 00:00:34.547
ليست قيثارة، يا رجل
5
00:00:34.581 --> 00:00:36.281
اذن، ما هي؟
6
00:00:40.817 --> 00:00:43.151
هل ستذهب معهم؟
7
00:00:43.186 --> 00:00:46.020
لا، سأقوم بدفنها
8
00:00:46.055 --> 00:00:48.222
دعني اساعدك
9
00:00:48.257 --> 00:00:50.990
ساعدي سعيد
10
00:00:53.226 --> 00:00:56.662
مايلز، هلا ساعدتني؟
11
00:00:58.064 --> 00:00:59.731
حسنا يا رئيس
12
00:00:59.765 --> 00:01:03.233
ساترك اشارة لتتبعونا بها
13
00:01:03.268 --> 00:01:06.135
لن اتبع احد، كايت
14
00:01:13.776 --> 00:01:17.477
هل انتم جاهزون؟
نحن كذلك
15
00:01:48.837 --> 00:01:50.471
مسافري اوشيانك
16
00:01:50.505 --> 00:01:52.339
جاك شيبرد
17
00:01:52.374 --> 00:01:55.473
جاك شيبرد
من فضلك، توجه لاقرب مكتب استعلامات
18
00:01:56.875 --> 00:01:58.809
انتباه
كل المسافرين القادمين
19
00:01:58.843 --> 00:02:00.277
هاي
20
00:02:00.311 --> 00:02:02.612
انا جاك شيبرد
لقد ابلغت..
21
00:02:02.647 --> 00:02:04.414
اوه .. سيد شيبرد
22
00:02:04.448 --> 00:02:06.349
اه نعم، انه انا
23
00:02:06.383 --> 00:02:08.817
اسف، كنت ارغب بملاقاتك عند البوابة
24
00:02:08.851 --> 00:02:11.185
حسنا، انا هنا على اي حال
لذا..
25
00:02:11.220 --> 00:02:13.153
نعم سيد شيبرد
انا كلي اسف
26
00:02:13.188 --> 00:02:15.155
لكن يبدو ان هناك خلط
27
00:02:15.189 --> 00:02:17.923
فيما يتعلق بالشحن
الذي قمت به في سيدني
28
00:02:17.958 --> 00:02:19.592
شحن؟
29
00:02:19.626 --> 00:02:21.795
نعم، النعش
30
00:02:21.830 --> 00:02:24.131
لست.
31
00:02:24.166 --> 00:02:25.699
لست افهم
32
00:02:25.734 --> 00:02:28.235
هل تعني.. هل تقول لي
انه ليس هنا
33
00:02:28.269 --> 00:02:30.603
يبدو انه لم يوضع في الطائرة
34
00:02:32.372 --> 00:02:36.975
الجنازة ستقام في غضون ساعتين
متي سيصل هنا؟
35
00:02:37.010 --> 00:02:39.944
سيد شيبرد ، لا استطيع ان
اعبر عن مقدار اسفنا
36
00:02:39.979 --> 00:02:42.413
لكننا لا ندري متى سيصل
37
00:02:42.447 --> 00:02:45.949
لانه تحديدا لاندري اين هو
38
00:03:10.304 --> 00:03:13.106
ذلك الجدار كبير
39
00:03:13.140 --> 00:03:16.007
كيف سنعبر به من الاعلى
40
00:03:17.475 --> 00:03:21.410
لن نفعل، سنجتاز من خلال هذه
41
00:03:52.945 --> 00:03:55.715
من يحضر كتابا في كهف؟
42
00:04:02.855 --> 00:04:05.622
ولماذا يده مفقودة؟
43
00:04:05.657 --> 00:04:09.426
قطعت عندما هاجمه
الدخان الاسود
44
00:04:12.130 --> 00:04:14.898
حسنا، سيكون هذا رائعا
45
00:04:36.786 --> 00:04:38.487
الان انتبه لخطواتك
46
00:04:38.521 --> 00:04:39.821
نعم
47
00:04:45.325 --> 00:04:47.092
اوكي
48
00:05:24.661 --> 00:05:27.596
اين كايت؟
49
00:05:27.630 --> 00:05:29.933
انها هناك
50
00:05:29.968 --> 00:05:32.102
كايت؟
51
00:05:34.973 --> 00:05:36.273
كايت
52
00:05:38.276 --> 00:05:41.244
هل تسمعيني؟
53
00:05:41.278 --> 00:05:43.612
كايت
54
00:05:47.150 --> 00:05:49.184
جاك
لايمكننا ترك..
55
00:05:49.218 --> 00:05:50.918
هاي، دع
56
00:05:50.953 --> 00:05:53.690
هيرلي، جين
57
00:05:55.760 --> 00:05:57.427
هيرلي
58
00:06:24.686 --> 00:06:26.453
ها انتي بخير
59
00:06:26.487 --> 00:06:28.288
نعم وانت؟
نعم
60
00:06:50.041 --> 00:06:52.873
اظن اننا وجدنا المعبـد
61
00:06:53.939 --> 00:06:57.008
هل تصرح بشئ؟
فقط قاتلة
62
00:07:02.113 --> 00:07:03.347
حسنا
63
00:07:03.381 --> 00:07:05.816
اريد الذهاب للحمام
64
00:07:05.850 --> 00:07:08.186
تماسكي
لايمكنني
65
00:07:08.220 --> 00:07:10.255
بالتأكيد يمكنك يا طفلتي
اعتقد ذلك
66
00:07:10.289 --> 00:07:12.023
ادوارد
67
00:07:12.057 --> 00:07:13.492
من فضلك
68
00:07:15.062 --> 00:07:16.831
حسنا، هيا
69
00:07:18.500 --> 00:07:21.536
هل من احد هنا
70
00:07:21.571 --> 00:07:23.505
هل من احد
في حمام النساء
71
00:07:23.539 --> 00:07:25.806
لاتتحركي
72
00:07:28.576 --> 00:07:30.377
حسنا
73
00:07:30.411 --> 00:07:32.012
لديك دقيقتين
74
00:07:32.046 --> 00:07:33.513
شكرالك
75
00:08:03.107 --> 00:08:05.274
هل انتهيتِ؟
76
00:08:05.308 --> 00:08:06.574
ليس بعد
77
00:08:19.320 --> 00:08:22.055
حسنا، انتهى الوقت
اخرجي الان
78
00:08:22.089 --> 00:08:24.423
دقيقة واحدة
لا، افتحي الباب الان
79
00:08:24.458 --> 00:08:27.393
لم انتهي
بل انتهيتِ، افتحي الان
80
00:08:27.427 --> 00:08:29.961
اوستن، اقسم ان
81
00:08:29.996 --> 00:08:32.664
اذا لم تفتحي الباب
سادخل هناك
82
00:08:52.050 --> 00:08:54.351
لقد دخل
هنا وهاجمني
83
00:08:54.385 --> 00:08:58.555
علي الخروج من هنا
84
00:09:05.402 --> 00:09:07.537
ايها الشرطي
تعال بسرعة
85
00:09:07.571 --> 00:09:10.673
انتظر
امسك الباب
86
00:09:15.111 --> 00:09:17.612
اهلا بك
87
00:09:19.715 --> 00:09:23.116
كنا على نفس الرحلة
سيدني
88
00:09:23.151 --> 00:09:24.918
مارأيك في ذلك؟
89
00:09:37.329 --> 00:09:40.364
غانسون، كالون
اين موقعكم
90
00:09:41.699 --> 00:09:44.267
نحن في المصعد الجنوبي
ننزل للاسفل
91
00:09:44.301 --> 00:09:47.003
انطلقوا الى صالة الامتعة
92
00:09:47.037 --> 00:09:49.771
هناك حالة341
حالا نحن في الطريق
93
00:09:49.806 --> 00:09:51.439
يبدو خطيرا
94
00:09:51.474 --> 00:09:53.574
ما معني 341
95
00:09:53.608 --> 00:09:55.575
هذا سري، يا سيدي
حسنا، اذا كان سري فكيف
96
00:09:55.609 --> 00:09:59.111
من المفترض ان اتعرف عليه؟
97
00:09:59.145 --> 00:10:01.645
اسف
98
00:10:01.680 --> 00:10:03.614
عذرا . النساء اولا
99
00:10:03.648 --> 00:10:05.282
شكرا
100
00:10:05.316 --> 00:10:06.716
احذر
101
00:10:19.697 --> 00:10:21.831
اعتقد ان هذا سيفي
بالغرض يا رئيس
102
00:10:21.866 --> 00:10:24.334
لاتنادني بـ الرئيس
103
00:10:24.368 --> 00:10:27.205
لم تعد موظفي بعد الان
104
00:10:27.240 --> 00:10:29.107
حسنا
105
00:10:29.141 --> 00:10:32.174
هل انت عطشان
رأيت بعض الجعة في العربة
106
00:10:32.208 --> 00:10:34.808
عاملو البناء خبأوها في العجلة
107
00:10:34.842 --> 00:10:37.777
ماذا كانت ستقول لي؟
عذرا.
108
00:10:37.811 --> 00:10:40.078
جولييت
109
00:10:40.113 --> 00:10:43.181
كانت تنوي ان تقول شئيا
لكنها ماتت
110
00:10:43.215 --> 00:10:44.816
ماهو ، مايلز؟
111
00:10:44.850 --> 00:10:47.251
لهذا ابقيتني هنا معك
112
00:10:47.286 --> 00:10:50.621
لانك الشخص الوحيد الذي يتكلم مع الموتى
113
00:10:53.191 --> 00:10:55.992
جيم، ليس بهذه الشكل
114
00:10:56.027 --> 00:10:58.094
ماذا كانت ستخبرني، مايلز؟
115
00:10:58.129 --> 00:11:00.963
لايهم
بل يهم
116
00:11:00.997 --> 00:11:03.499
لن يساعدك في شئ
فقط قم بذلك، اسألها
117
00:11:03.533 --> 00:11:05.733
انها ميتة، جايمس
118
00:11:07.770 --> 00:11:11.138
اعلم انها ميتة، اعلم
119
00:11:11.173 --> 00:11:13.174
الان اخبرني
120
00:11:15.043 --> 00:11:17.110
حسنا
121
00:11:17.144 --> 00:11:18.511
حسنا
122
00:11:21.815 --> 00:11:24.217
حسنا
123
00:11:49.603 --> 00:11:50.870
ماذا؟
124
00:11:52.039 --> 00:11:53.873
لقد نجح
125
00:11:53.907 --> 00:11:57.109
ماذا كانت ستخبرني؟
126
00:11:57.143 --> 00:11:59.978
هذا ما ارادت اخبارك به
127
00:12:00.012 --> 00:12:01.679
"لقـد نجـح"
128
00:12:11.521 --> 00:12:12.955
ما الذي نجح؟
129
00:12:30.507 --> 00:12:32.508
توقفوا هنا
130
00:12:45.487 --> 00:12:47.454
من انت؟
131
00:12:47.488 --> 00:12:50.289
انا اعرف من هم
132
00:12:52.525 --> 00:12:55.360
انهم من الطائرة الاولى
133
00:12:55.394 --> 00:12:58.160
اوشيانك815، كانوا معي
134
00:13:08.869 --> 00:13:10.636
هل انت متأكد؟
135
00:13:13.873 --> 00:13:15.407
اقتلوهم
136
00:13:17.209 --> 00:13:20.445
لا لا لا...
جاكوب ارسلنا لكم!
137
00:13:23.081 --> 00:13:24.647
ماذا ..
ماذا قلت؟؟؟
138
00:13:24.682 --> 00:13:27.684
جاكوب ارسلنــا
139
00:13:27.718 --> 00:13:30.119
قال انك ستساعد صديقنـا
140
00:13:34.590 --> 00:13:36.925
يريدك ان تثبت ذلك
141
00:13:36.959 --> 00:13:39.627
اه...
142
00:13:42.864 --> 00:13:46.467
لا
اعطاني حقيبة القيتار تلك..
143
00:13:50.904 --> 00:13:53.204
هل رأيت ما بداخلها؟
144
00:13:53.238 --> 00:13:54.405
... ربمـا
145
00:14:25.661 --> 00:14:26.795
Dude!
146
00:14:41.279 --> 00:14:43.346
ما اسمائكم؟
147
00:14:43.380 --> 00:14:45.748
هيوغو
148
00:14:45.782 --> 00:14:47.083
هيوغو رايس
149
00:14:48.818 --> 00:14:50.886
اخبره
150
00:14:50.920 --> 00:14:52.921
جين سو كوان
151
00:14:54.423 --> 00:14:56.557
كايت اوستن
152
00:14:56.591 --> 00:14:58.625
جاك شيبرد
153
00:15:00.961 --> 00:15:02.995
ماذا عنه؟
154
00:15:03.029 --> 00:15:04.596
سعيد جراح
155
00:15:17.710 --> 00:15:21.378
احملوه
لنأخذه للينبوع
156
00:15:21.412 --> 00:15:23.579
هاي، اعذروني
157
00:15:23.614 --> 00:15:25.681
حملت تلك الحقيبة
158
00:15:25.716 --> 00:15:29.251
عبر المحيط
و.. عبر الزمن
159
00:15:29.286 --> 00:15:32.220
لذا اريد ان اعرف
ما يوجد في الرسالة
160
00:15:36.293 --> 00:15:39.895
الرسالة تقول
اذا صديقك الذي هناك مات
161
00:15:39.929 --> 00:15:42.297
كلنا سنكون في مأزق كبير
162
00:15:55.532 --> 00:15:57.599
وماهو العمل الذي تقوم
به يا سيدي؟
163
00:15:57.633 --> 00:15:59.500
لا .. انجليزي
164
00:16:06.142 --> 00:16:08.410
هذه الورقة تقول ان الساعه هي
هدية عمل
165
00:16:08.445 --> 00:16:11.046
ولكن هل تخبرني ماهو العمل
الذي تقوم به؟
166
00:16:27.294 --> 00:16:28.994
تراجع، يا سيدي
167
00:16:38.335 --> 00:16:41.304
ما الذي تفعله بكل هذا؟
168
00:16:41.339 --> 00:16:45.412
اي مبلغ اكبر من 10،000 دولار
يجب ان يصرح به
169
00:16:45.446 --> 00:16:50.015
انت .. لم تصرح به
170
00:16:54.353 --> 00:16:56.454
سيدي، عليك ان تذهب معي
171
00:16:56.488 --> 00:16:58.422
لنذهب ونتحدث
172
00:16:58.457 --> 00:17:00.357
من هنا
173
00:17:00.392 --> 00:17:04.059
انّا .. خذيها لغرفة الانتظار
174
00:17:04.094 --> 00:17:05.227
سيدة بايك؟
175
00:17:05.261 --> 00:17:07.562
هل تتكلمي الانجليزية؟
176
00:17:07.596 --> 00:17:09.130
لانه اذا تتكلمي
177
00:17:09.164 --> 00:17:11.598
اذا كان هذا مجرد سوء فهم
178
00:17:11.633 --> 00:17:13.766
عليك انت تتكلمي الان
179
00:17:15.835 --> 00:17:18.135
هل تفهميني؟
180
00:17:21.673 --> 00:17:24.608
لا ... انجليزي
181
00:17:52.168 --> 00:17:54.102
الماء ليس صافيـا
182
00:17:54.136 --> 00:17:55.370
ما الذي حدث؟
183
00:18:33.804 --> 00:18:35.705
ماذا يفعل؟
184
00:18:35.739 --> 00:18:37.339
لا ادري
185
00:18:47.048 --> 00:18:48.948
من فعل هذا به؟
186
00:18:48.982 --> 00:18:53.851
انه خطأي، لست انا من اطلق
عليه النار.. ولكنه خطأي
187
00:18:59.490 --> 00:19:01.991
اذا فعلنا هذا
ستكون هناك مجازفة
188
00:19:06.563 --> 00:19:08.197
هل فهمت؟
189
00:19:08.231 --> 00:19:11.166
افعل ما يجب عليك فعله
190
00:19:17.439 --> 00:19:20.107
... انزعوا مئزره
وادخلوه
191
00:19:57.037 --> 00:19:59.805
ما الذي يفعلونه؟
192
00:20:01.708 --> 00:20:04.842
هل بامكان فاقدي الوعي ان
يمسكوا تنفسهم؟ ...لا
193
00:20:14.051 --> 00:20:16.686
لقد استيقظ
اخرجوه
194
00:20:21.658 --> 00:20:24.059
ما الذي ينتظرونه؟
195
00:20:25.628 --> 00:20:26.895
كفى
196
00:20:29.230 --> 00:20:31.198
قلت اخرجوه
197
00:20:36.504 --> 00:20:39.372
انت لا تقوم بانقاذه
بل تغرقه
198
00:21:49.559 --> 00:21:51.627
صديقكم مات
199
00:22:29.859 --> 00:22:31.359
جاك
200
00:22:32.895 --> 00:22:34.829
جاك، توقف عما تفعل
201
00:22:44.804 --> 00:22:47.639
جاك، لقد مات
202
00:22:47.673 --> 00:22:52.243
لن يرجع .. توقف
203
00:23:04.873 --> 00:23:11.943
AHLI BARCA
www.startimes2.com
204
00:24:22.829 --> 00:24:27.401
ووو .. لا اظن ذلك سيدتي
الطابور
205
00:24:29.038 --> 00:24:31.175
هناك طابور
206
00:24:31.209 --> 00:24:33.009
اسفة
207
00:25:07.040 --> 00:25:08.106
هاي
208
00:25:08.141 --> 00:25:11.341
هاي.. انتبه
209
00:25:11.375 --> 00:25:13.542
...انطلق الان
210
00:25:13.577 --> 00:25:15.612
يا سيدة، اني عندي زبون
211
00:25:15.647 --> 00:25:17.347
قلت انطلق
212
00:25:17.381 --> 00:25:19.415
ماذا تفعلين؟
213
00:25:19.450 --> 00:25:21.116
انطلق الان
214
00:25:23.920 --> 00:25:28.290
هاي .. اوقف التاكسي
215
00:25:46.940 --> 00:25:50.141
لعلكم بحاجة لبعض الاكل والشراب
216
00:25:50.175 --> 00:25:53.311
زاك .. ايما .. وخذوا البقية لمن هناك
217
00:25:53.345 --> 00:25:54.979
شكرا
218
00:25:56.849 --> 00:25:59.150
اتركه هنا
219
00:26:04.923 --> 00:26:07.458
هاي، ماذا حصل؟
220
00:26:07.492 --> 00:26:11.027
قفزوا علينا في الغابة
221
00:26:11.062 --> 00:26:13.363
قضى على اربعة منهم
222
00:26:13.397 --> 00:26:15.798
قبل ان يضربه احدهم بحجر
223
00:26:21.137 --> 00:26:23.404
انت ، تعال معي
224
00:26:24.940 --> 00:26:26.874
اذهب معك، الى اين؟
225
00:26:38.484 --> 00:26:41.752
يريد ان يعرف ماذا اخبرك جاكوب
226
00:26:41.786 --> 00:26:44.153
اخبرني ان اتي الى هنا
227
00:26:44.187 --> 00:26:46.922
قال انكم ستنقذوا سعيد
228
00:26:50.259 --> 00:26:52.227
لم يكن بالامكان انقاذه
229
00:26:52.261 --> 00:26:54.028
انتظر لحظة
230
00:26:54.063 --> 00:26:57.031
انت لم تترجم اي شئ
قلته له
231
00:26:57.065 --> 00:26:58.966
هذا يعني انه يفهمني بوضوح
232
00:26:59.000 --> 00:27:03.237
لاتعجبني الانجليزية على لساني
233
00:27:06.007 --> 00:27:08.773
متى سيأتي جاكوب هنا؟
ماذا تعني؟
234
00:27:08.807 --> 00:27:10.841
هل سيأتي للمعبد؟
235
00:27:10.876 --> 00:27:14.311
لا اعتقد بان هذا سيحصل يارجل
236
00:27:14.345 --> 00:27:15.679
لما لا؟
237
00:27:15.713 --> 00:27:18.181
تعرف .. لانه ميت
238
00:27:22.019 --> 00:27:23.787
ماذا؟
239
00:27:23.821 --> 00:27:26.356
!!انتم لا تعلمون
240
00:27:32.030 --> 00:27:34.833
الكل في مكانه
241
00:27:34.867 --> 00:27:38.068
على الجدار
جهزوا الرماد
242
00:27:49.814 --> 00:27:51.948
عشرة رجال الى الجهة الشمالية
243
00:27:54.117 --> 00:27:56.219
اطلق التحذير
244
00:27:58.222 --> 00:27:59.589
اشعله
245
00:28:14.801 --> 00:28:17.335
اظن اننا لن نخرج من هنا؟
246
00:28:17.369 --> 00:28:20.771
هذا ليس لابقائك هنا
بل لابقائه هو خارجا
247
00:28:20.805 --> 00:28:22.505
هو.. من؟
248
00:28:35.510 --> 00:28:37.408
ما تكون؟
249
00:28:37.442 --> 00:28:40.843
انا لست ..ما.. بين
انا ..من
250
00:28:40.878 --> 00:28:42.911
انت الوحش
251
00:28:42.946 --> 00:28:46.647
دعنا لا نلجأ للمسميات
252
00:28:53.355 --> 00:28:55.122
استغليتني
253
00:28:56.958 --> 00:28:59.526
لم يكن بمقدورك قتله بنفسك
254
00:28:59.560 --> 00:29:01.794
وجعلتني اقتله
255
00:29:01.828 --> 00:29:04.963
لم اجلك تعمل اي شئ
256
00:29:07.366 --> 00:29:11.068
يجب ان تعرف
257
00:29:11.103 --> 00:29:13.503
كان مشوش جدا
عندما قتلته
258
00:29:13.538 --> 00:29:16.272
اشك في ان جاكوب كان
مشوشا يوما ما
259
00:29:16.306 --> 00:29:19.007
انا لا اتكلم عن جاكوب
260
00:29:20.910 --> 00:29:23.344
اتكلم عن جون لوك
261
00:29:25.147 --> 00:29:28.715
هل تريد ان تعرف ماذا كان
يفكر عندما
262
00:29:28.749 --> 00:29:31.550
نزعت حياته .. بنجامين؟
263
00:29:31.584 --> 00:29:34.618
ماهي اخر فكرة مرت برأسه؟
264
00:29:34.653 --> 00:29:38.591
"انا لست افهم"
265
00:29:41.595 --> 00:29:44.463
هل هذا اسوء شئ سمعته؟
266
00:29:47.133 --> 00:29:49.501
لكن هذا كان مناسب بطريقة ما
267
00:29:49.536 --> 00:29:52.304
لان جون عندما جاء للجزيرة
لاول مرة
268
00:29:52.339 --> 00:29:54.807
كان رجل تعيس جدا
269
00:29:54.841 --> 00:29:56.542
ضحية
270
00:29:56.576 --> 00:29:59.611
يصرخ للعالم كونه اُخبر
بما لا يجب ان يفعل
271
00:29:59.646 --> 00:30:01.647
حتى عندما كانوا على صواب
272
00:30:01.681 --> 00:30:04.348
كان ضعيف
273
00:30:04.383 --> 00:30:09.920
ومثير للشفقة
ومحطم ولا يمكن جبره
274
00:30:09.954 --> 00:30:12.756
لكن، رغم كل ذلك
275
00:30:12.790 --> 00:30:15.325
لكن هناك شئ يثير الاعجاب به
276
00:30:15.359 --> 00:30:19.596
كان الوحيد من بينهم
الذي لايرغب في العودة
277
00:30:19.630 --> 00:30:21.697
الوحيد الذي ادرك
278
00:30:21.732 --> 00:30:25.201
كم هي بائسة
الحياة التي تركها خلفه
279
00:30:36.179 --> 00:30:37.913
ما الذي تريده؟
280
00:30:37.947 --> 00:30:41.250
حسنا، هنا التناقض الكبير، بين
281
00:30:41.284 --> 00:30:43.085
لانني
282
00:30:43.119 --> 00:30:46.188
اريد الشئ الوحيد
الذي جون لوك لم يرغب به
283
00:30:47.858 --> 00:30:52.094
اريد العودة للديار
284
00:31:03.681 --> 00:31:05.415
وداعا يا رجل
285
00:31:06.049 --> 00:31:09.184
اذا اردت ان تتكلم يوما
286
00:31:09.218 --> 00:31:12.620
انا في الجوار
287
00:31:20.790 --> 00:31:22.290
ماذا
288
00:31:24.093 --> 00:31:25.726
لاشئ
289
00:31:39.969 --> 00:31:41.937
هاي
290
00:31:43.974 --> 00:31:45.141
اين نحن؟
291
00:31:46.975 --> 00:31:49.076
نحن في معبد
292
00:31:49.110 --> 00:31:51.945
احتجزنا الاخرون مجددا
293
00:31:51.979 --> 00:31:52.979
نعم
294
00:31:53.014 --> 00:31:56.549
الا انه هذه المرة يقوموا بحمايتنا
295
00:31:56.683 --> 00:31:59.484
اعتقد
296
00:31:59.519 --> 00:32:01.619
بالتأكيد يقوموا بحمايتنا
297
00:32:01.653 --> 00:32:03.821
هل انت بخير؟
298
00:32:09.693 --> 00:32:12.160
متأسفة
299
00:32:26.409 --> 00:32:29.477
تعلم ما الذي قلته عند الفتحة
300
00:32:29.511 --> 00:32:31.845
كان يحاول مساعدتنا فحسب
301
00:32:33.314 --> 00:32:35.682
لن اقتل جاك
302
00:32:38.119 --> 00:32:40.621
لانه يستحق العذاب على
303
00:32:40.689 --> 00:32:43.159
هذه الصخرة كبقيتنا
304
00:32:46.997 --> 00:32:49.031
نعم
305
00:32:49.065 --> 00:32:53.601
اعلم .. هل تظني اني كنت ادري
ان هذا سوف سيحصل؟
306
00:32:53.635 --> 00:32:56.971
جدولتها بسرعة لاني
اردت نتجاوز الامر
307
00:32:58.907 --> 00:33:00.408
لا ادري ، امي
308
00:33:00.442 --> 00:33:03.410
انه ليس هنا، لهذا لا يمكنني اخبارك
ما سنقول لهم
309
00:33:03.445 --> 00:33:06.880
بالاضافة لا يمكننا اتمام المراسم بدونه
310
00:33:06.914 --> 00:33:08.014
نعم
311
00:33:08.048 --> 00:33:11.417
سابلغكك اذا كان هناك جديد
312
00:33:13.921 --> 00:33:16.857
ماذا فقدت؟
313
00:33:18.160 --> 00:33:21.327
ضيعوا احد حقائبي
وانت؟
314
00:33:21.362 --> 00:33:25.264
لن تصدق اذا اخبرتك
315
00:33:25.298 --> 00:33:26.865
جربني
316
00:33:28.901 --> 00:33:31.469
ضيعوا والدي
317
00:33:31.503 --> 00:33:33.637
عذرا؟
318
00:33:33.672 --> 00:33:36.141
توفي في استراليا منذ يومين
319
00:33:36.175 --> 00:33:38.845
طرت هناك لاحضاره
320
00:33:42.784 --> 00:33:45.254
تعازيي
321
00:33:46.556 --> 00:33:48.691
كان من المفترض ان
النعش ركب في سيدني
322
00:33:48.726 --> 00:33:50.126
ولكن ذلك لم يحدث
323
00:33:50.161 --> 00:33:51.795
يبدو انه في مكان ما
في احد محطات التوقف
324
00:33:51.830 --> 00:33:52.831
حسب قولهم
325
00:33:52.865 --> 00:33:57.267
ليس لديهم فكرة اين يكون
حسنا، كيف عرفوا؟
326
00:33:58.301 --> 00:34:00.302
حسنا، لانهم الوحيدين الذين
وقعوا دخوله
327
00:34:00.336 --> 00:34:03.338
اقصد، كان يجب ان يكون
لديهم نظام تعقب ما
328
00:34:03.372 --> 00:34:05.974
لا، انا لا اتكلم عن الكفن
329
00:34:06.008 --> 00:34:08.376
اقصد، كيف لهم ان يعرفوا
330
00:34:08.410 --> 00:34:12.846
هم لم يضيعوا والدك
فقط ضيعوا جثمانه
331
00:34:24.160 --> 00:34:27.063
على اي حال، فقصتك اذهلتني
332
00:34:27.097 --> 00:34:29.264
كل ما كان في
حقيبتي مجموعة من السكاكين
333
00:34:29.299 --> 00:34:30.399
شكرا
334
00:34:30.433 --> 00:34:32.367
يبدو انك بائع
335
00:34:32.401 --> 00:34:34.502
نعم، تقريبــا
336
00:34:36.971 --> 00:34:40.539
حسنا، سرني الحديث معك
أمل ان تجد ذلك الكفن
337
00:34:40.573 --> 00:34:43.574
امل ان تجد سكاكينك
338
00:34:43.608 --> 00:34:44.842
نعم، شكرا
339
00:34:44.876 --> 00:34:47.244
هل لي ان اسأل ماذا حصل لك؟
340
00:34:48.913 --> 00:34:51.982
ااسف، فقط اسأل لانني
جراح عمود فقري
341
00:34:52.016 --> 00:34:54.050
لم اقصد
342
00:34:54.084 --> 00:34:56.085
لا .. لاعليك
343
00:34:56.119 --> 00:34:58.387
الجراحة لن تنفعني ابدا
344
00:34:58.421 --> 00:35:01.155
حالتي لايمكن اصلاحها
345
00:35:01.190 --> 00:35:03.958
لاشئ لا يمكن اصلاحه
346
00:35:12.199 --> 00:35:17.204
اذا اردت يوما ما استشارة
فقط اتصل بي
347
00:35:18.806 --> 00:35:21.273
انه للمنزل
348
00:35:21.308 --> 00:35:24.809
حسنا، شكرا
349
00:35:24.844 --> 00:35:26.477
جاك شيبرد
350
00:35:26.512 --> 00:35:29.580
وانا جون، جون لوك
351
00:35:29.614 --> 00:35:33.650
سعيد بلقائك جون
وانا كذلك
352
00:35:36.320 --> 00:35:37.987
شكرا
على الرحب
353
00:35:45.794 --> 00:35:49.230
ماذا كان ذلك
354
00:36:11.416 --> 00:36:13.983
لاتطلقوا النار
لاتطلقوا النار
355
00:36:16.253 --> 00:36:18.119
I'm seein' it,
356
00:36:18.154 --> 00:36:20.521
But I'm still not
believin' it.
357
00:36:23.959 --> 00:36:26.393
اهلا، ريتشارد
358
00:36:27.428 --> 00:36:30.362
رائع ان اراك بدون تلك الاغلال
359
00:36:35.367 --> 00:36:36.601
انت؟
360
00:36:36.635 --> 00:36:37.635
انا
361
00:36:50.847 --> 00:36:55.516
خاب املي بكم جميعا
362
00:37:38.085 --> 00:37:39.819
انت شيبرد؟
363
00:37:40.853 --> 00:37:43.054
نريد ان نتحدث معك على انفراد
364
00:37:45.957 --> 00:37:48.292
اذا اردت ان تقول شئ فقله الان
365
00:37:48.326 --> 00:37:50.827
والا.. فاتركني لحالي
366
00:37:50.861 --> 00:37:52.895
اظن انك لم تفهمني؟
367
00:37:52.929 --> 00:37:54.396
اسألك بلطف ان تقوم
368
00:37:54.430 --> 00:37:57.632
وتذهب معي برغبتك
369
00:37:57.666 --> 00:37:59.601
او ساقوم بجرك معي
370
00:37:59.635 --> 00:38:01.603
لاننا سنقوم باجراء هذه المحادثة
371
00:38:01.637 --> 00:38:05.305
وسوف لن تكون هنا.. هل هذا واضح
372
00:38:13.413 --> 00:38:14.747
جاك
373
00:38:16.349 --> 00:38:19.751
يا الهي
374
00:38:23.888 --> 00:38:25.656
.. ماذا
375
00:38:29.026 --> 00:38:30.894
ماذا حصل؟
376
00:38:31.000 --> 00:38:34.000
AHLI BARCA
www.startimes2.com