1 00:00:02,079 --> 00:00:03,412 Sebelumnya di "LOST"... 2 00:00:03,700 --> 00:00:06,780 Kau ingat hutan bambu dimana kau terbangun saat pertama kali kau tiba di sini? 3 00:00:07,027 --> 00:00:10,156 Di tepi hutan itu, tepat di seberang sungai, di sanalah jantung dari pulau ini. 4 00:00:10,395 --> 00:00:12,812 Disanalah cahaya itu berasal. Kesanalah dia akan pergi. 5 00:00:13,234 --> 00:00:14,634 Dan itulah yang harus kau lindungi. 6 00:00:14,843 --> 00:00:16,628 Berapa lama aku akan melakukan tugas ini? 7 00:00:16,812 --> 00:00:18,012 Selama yang kau bisa. 8 00:00:18,380 --> 00:00:19,380 Minum ini. 9 00:00:21,141 --> 00:00:22,461 Sekarang kau sama seperti diriku. 10 00:00:24,427 --> 00:00:27,273 - Ini adalah sumur dimana aku melemparkan Desmond Hume. - Aah! 11 00:00:27,308 --> 00:00:30,493 - Tampaknya ada seseorang yang menolongnya keluar. - Tidak, Ben, seseorang itu sedang menolongku. 12 00:00:30,494 --> 00:00:31,678 Aku akan mencari Desmond. 13 00:00:31,712 --> 00:00:36,082 Dan saat aku menemukannya, aku akan menghancurkan pulau ini. 14 00:00:36,116 --> 00:00:38,151 Ada peristiwa tabrak lari beberapa hari yang lalu. 15 00:00:38,185 --> 00:00:40,753 Di Washington Tustin High School. 16 00:00:40,788 --> 00:00:42,922 - Yeah? - Akulah tersangkanya. 17 00:00:44,291 --> 00:00:47,560 Selamat siang dan apa kabarmu hari ini? 18 00:00:47,595 --> 00:00:48,928 Mengerikan. 19 00:00:49,263 --> 00:00:52,432 Aku pikir ini saatnya untuk pergi. 20 00:00:53,166 --> 00:00:55,434 Kau dengannya, dan kau denganku. 21 00:00:55,669 --> 00:00:58,303 Kita akan pergi ke konser. 22 00:00:58,700 --> 00:01:00,639 Ayo berangkat. 23 00:03:41,135 --> 00:03:44,103 - Apa kau butuh seseorang untuk menandatangi itu? - Kau kerja di sini? 24 00:03:45,664 --> 00:03:46,664 Tentu saja, Sobat. 25 00:03:46,874 --> 00:03:49,242 Kau pendeta atau sejenisnya? 26 00:03:50,676 --> 00:03:52,778 Atau sejenisnya. 27 00:03:54,847 --> 00:03:57,149 Kau tak keberatan membawanya ke belakang sana? 28 00:03:57,183 --> 00:03:59,518 Yeah, tentu saja. 29 00:04:09,196 --> 00:04:11,900 Di belakang sana. Terima kasih. 30 00:04:23,744 --> 00:04:25,100 Siapa yang meninggal? 31 00:04:26,880 --> 00:04:29,581 Seorang pria bernama Christian Shephard. 32 00:04:31,985 --> 00:04:33,000 "Christian Shephard"? 33 00:04:33,520 --> 00:04:34,887 Serius? 34 00:04:36,100 --> 00:04:37,190 Serius. 35 00:04:39,760 --> 00:04:42,528 Temanmu? 36 00:04:42,763 --> 00:04:43,863 Tidak. 37 00:04:43,897 --> 00:04:45,331 Tunggu sebentar. 38 00:04:45,365 --> 00:04:48,334 Kau mengeluarkan aku dari penjara dan menyuruhku mengenakan gaun ini 39 00:04:48,368 --> 00:04:50,336 agar kita bisa pergi ke sebuah konser, 40 00:04:50,370 --> 00:04:52,972 Dan kau bahkan tak mengatakan padaku kenapa kita ke sini? 41 00:04:53,006 --> 00:04:56,809 Tak seorangpun yang bisa mengatakan kenapa kau ada di sini, Kate. 42 00:04:56,844 --> 00:04:59,512 - Apalagi aku. - Tapi kaulah yang membawaku ke sini. 43 00:04:59,546 --> 00:05:03,015 Aku tak bicara tentang gereja ini. 44 00:05:03,050 --> 00:05:05,718 Aku bicara tentang tempat ini. 45 00:05:07,153 --> 00:05:10,000 Siapa dirimu? 46 00:05:10,355 --> 00:05:11,355 Apa yang kau inginkan? 47 00:05:12,000 --> 00:05:13,826 Namaku Desmond Hume. 48 00:05:14,161 --> 00:05:18,597 Dan walaupun kau belum menyadarinya, aku adalah temanmu. 49 00:05:18,664 --> 00:05:21,199 Dan apa yang sangat aku inginkan. 50 00:05:23,470 --> 00:05:26,604 Aku ingin meninggalkan tempat ini. 51 00:05:28,108 --> 00:05:32,677 Meninggalkan tempat ini dan pergi ke mana? 52 00:05:33,312 --> 00:05:36,580 Biar aku tunjukkan padamu. 53 00:06:05,178 --> 00:06:07,580 Kau baik-baik saja? 54 00:06:09,341 --> 00:06:11,000 Yeah. 55 00:06:11,251 --> 00:06:13,619 Kamu? 56 00:06:14,153 --> 00:06:16,655 Yah, sejujurnya, Dok. Aku sedikit penasaran 57 00:06:16,689 --> 00:06:18,457 apa yang baru saja terjadi di sana. 58 00:06:19,693 --> 00:06:21,527 Aku juga sama bingungnya denganmu. 59 00:06:24,464 --> 00:06:27,566 Jadi sekarang kau adalah Jacob yang baru, huh? 60 00:06:29,000 --> 00:06:31,150 Merasa sedikit berbeda? 61 00:06:31,471 --> 00:06:33,000 Tidak juga. 62 00:06:34,373 --> 00:06:36,975 Yah, Dok. Bagaimana jika kau turun gunung 63 00:06:37,009 --> 00:06:41,313 dan ceritakan pada kami apa yang telah dikatakan olehnya. 64 00:06:41,347 --> 00:06:46,184 Jacob mengatakan padaku bahwa kita harus pergi melewati hutan bambu yang berada di dekat perkemahan kita yang lama. 65 00:06:46,219 --> 00:06:47,686 Hanya melewati. 66 00:06:47,720 --> 00:06:49,659 Dia bilang aku akan menemukan lokasi yang harus kita lindungi. 67 00:06:49,756 --> 00:06:52,258 Tempat apakah itu? 68 00:06:52,292 --> 00:06:54,327 Dia menyebutnya jantung dari pulau ini. 69 00:06:54,361 --> 00:06:56,729 Yang dia katakan hanyalah... 70 00:06:56,763 --> 00:06:58,264 Itu adalah cahaya. 71 00:07:00,200 --> 00:07:02,935 Dan itukah yang ingin dipadamkan oleh Si Asap Locke? 72 00:07:02,970 --> 00:07:04,971 Sepertinya begitu, yeah. 73 00:07:05,005 --> 00:07:07,306 Lalu bagaimana jika dia berhasil? 74 00:07:08,341 --> 00:07:10,542 Maka itu adalah akhir dari kita semua. 75 00:07:12,044 --> 00:07:14,881 Tapi jika Locke ingin memadamkannya, kenapa dia belum melakukannya? 76 00:07:15,315 --> 00:07:17,884 Karena dia belum mendapatkan apa yang dia butuhkan. 77 00:07:17,918 --> 00:07:21,354 Aku rasa yang dia butuhkan adalah Desmond. 78 00:07:21,388 --> 00:07:23,689 Itulah tempat yang akan kita tuju sebelum pengangkatanmu. 79 00:07:23,724 --> 00:07:26,125 Sayid bilang Locke melemparkannya ke dalam sumur. 80 00:07:26,159 --> 00:07:28,127 Jacob tak mengatakan apapun mengenai Desmond padaku. 81 00:07:28,161 --> 00:07:30,129 Dia kedengarannya bukan seperti orang yang tahu segalanya. 82 00:07:30,163 --> 00:07:33,566 Tampaknya itu betul, dude. Dia bahkan lebih buruk daripada Yoda. 83 00:07:33,600 --> 00:07:36,168 Baiklah, kalian semua pergilah ke jantung dari pulau ini. 84 00:07:36,203 --> 00:07:39,170 Dan aku akan mengeluarkan si "leprechaun ajaib" itu dari sumur. 85 00:07:40,205 --> 00:07:42,707 Jika kami meninggalkan jejak, bisakah kau menyusul kami? 86 00:07:42,742 --> 00:07:45,744 - Tentu saja aku bisa. - Maka berhati-hatilah. 87 00:07:47,246 --> 00:07:50,215 Aku bisa saja mengajakmu bersama, tapi itu akan menghilangkan bagian yang paling menyenangkan. 88 00:07:50,249 --> 00:07:52,717 - Sebagian dari diriku mengatakan kau tak bisa ikut - Uh, aku rasa 89 00:07:52,752 --> 00:07:55,754 Lagipula aku harus kebal terhadap dorongan untuk mengikutimu. 90 00:07:58,959 --> 00:08:01,460 Aku punya perasaan buruk tentang semua ini. 91 00:08:03,542 --> 00:08:07,286 LOST == FINAL EPISODE == 92 00:08:07,287 --> 00:08:15,287 "The End" 93 00:08:16,190 --> 00:08:19,190 By: Bod Resync By ABS 94 00:08:46,059 --> 00:08:47,627 Aku tak mengerti kenapa kau mengeluarkanku dari penjara, 95 00:08:48,000 --> 00:08:49,560 Siapa dirimu dan apa yang kau inginkan? 96 00:08:49,677 --> 00:08:51,000 Tapi kau mengerti aku tak bisa bertanggung jawab untuk.... 97 00:08:51,255 --> 00:08:54,632 Yeah, yeah, terserah, dude. 98 00:08:56,671 --> 00:08:59,105 Tak satupun dari ini yang bisa mengingatkanmu, kan? 99 00:08:59,140 --> 00:09:01,708 Kau, aku... pistol bius? 100 00:09:01,742 --> 00:09:03,877 Kau gila. 101 00:09:03,911 --> 00:09:06,780 Oke. Baiklah. Aku gila. Tunggulah di sini. 102 00:09:06,814 --> 00:09:08,882 Bagaimana jika aku tak mau? 103 00:09:08,916 --> 00:09:11,818 Maka itu adalah pilihanmu. 104 00:09:11,852 --> 00:09:14,821 Tapi jika kau tetap bersamaku... 105 00:09:15,255 --> 00:09:17,900 Kau akan bahagia seperti sebelumnya. 106 00:09:24,432 --> 00:09:27,033 Yeah, yeah, yeah. 107 00:09:37,277 --> 00:09:41,347 Tanda "Jangan di ganggu". 108 00:09:41,381 --> 00:09:42,848 Siapa kamu? 109 00:09:43,382 --> 00:09:46,800 Kenapa kau menyeringai seperti orang idiot? 110 00:09:48,021 --> 00:09:49,800 Uh, kau punya konser malam ini. 111 00:09:49,887 --> 00:09:52,188 Dan aku kesini untuk menjemputmu. 112 00:09:52,326 --> 00:09:54,876 Apa aku belum menjelaskannya pada suruhan Widmore yang lainnya? 113 00:09:55,000 --> 00:09:57,155 Aku tak peduli dengan konser sialan itu. 114 00:09:57,397 --> 00:09:59,000 Charlie... 115 00:09:59,241 --> 00:10:01,663 Charlie, bagaimana jika aku katakan padamu... 116 00:10:02,000 --> 00:10:09,608 konser ini adalah bagian terpenting yang pernah kau lakukan? 117 00:10:09,643 --> 00:10:11,577 Apa kau akan ikut? 118 00:10:13,200 --> 00:10:15,014 Diamlah. 119 00:10:16,684 --> 00:10:20,020 Oke, dude. Maaf mengenai ini. 120 00:10:37,000 --> 00:10:38,806 Apa itu? 121 00:10:40,000 --> 00:10:41,308 Itu Charlie. 122 00:10:48,000 --> 00:10:50,784 Kenapa kau menerima tugas itu, Jack? 123 00:10:51,418 --> 00:10:53,709 Karena aku memang ditakdirkan. 124 00:10:54,000 --> 00:10:58,557 Kenapa? Karena ada orang asing yang menuliskan namamu di tembok? 125 00:10:58,591 --> 00:11:01,560 Aku menerimanya karena hanya pulau ini yang aku punya. 126 00:11:01,594 --> 00:11:04,760 Hanya ini satu-satunya dalam hidupku yang belum aku hancurkan. 127 00:11:04,865 --> 00:11:08,000 Kau belum menghancurkan apapun. 128 00:11:08,090 --> 00:11:11,570 Tak ada yang tak bisa diperbaiki. 129 00:11:11,604 --> 00:11:16,175 Kata itu sangat manis seandainya kita semua tidak akan mati. 130 00:11:32,860 --> 00:11:37,462 Selagi kau mengawasi kami, kenapa kau tak bergabung bersama kami? 131 00:11:44,170 --> 00:11:45,705 Apa yang kau lakukan di sini, James? 132 00:11:46,240 --> 00:11:48,208 Aku dengar Desmond jatuh ke sumur. 133 00:11:48,242 --> 00:11:51,211 Jadi aku ke sini untuk menolongnya. 134 00:11:52,913 --> 00:11:55,448 Tampaknya ada seseorang yang mendahului kita berdua. 135 00:11:55,783 --> 00:11:56,783 Wah. 136 00:11:57,387 --> 00:11:58,952 Apa kau tahu kenapa aku ke sini? 137 00:11:58,986 --> 00:12:01,721 Aku rasa kau membutuhkan Desmond untuk menghancurkan pulau ini. 138 00:12:03,388 --> 00:12:05,058 Sangat tepat. 139 00:12:05,492 --> 00:12:08,061 Lalu selanjutnya apa, Smokey? Kau akan tenggelam bersama perahumu? 140 00:12:08,095 --> 00:12:10,000 Bunuh diri tampaknya bukan merupakan tipemu. 141 00:12:10,298 --> 00:12:12,090 Aku tak akan tenggelam bersama apapun. 142 00:12:12,300 --> 00:12:17,237 Tapi kamu dan para "kandidat" Jacob-lah yang akan tenggelam. 143 00:12:17,271 --> 00:12:19,773 Kami bukanlah lagi seorang kandidat. 144 00:12:20,607 --> 00:12:22,075 Ohh! Oh! 145 00:12:24,645 --> 00:12:26,513 Aah. 146 00:12:27,947 --> 00:12:29,982 Sampai jumpa. 147 00:12:31,018 --> 00:12:33,486 Kau tidak akan mengejarnya? 148 00:12:34,201 --> 00:12:35,722 Aku tak terlalu menginginkannya. 149 00:12:36,189 --> 00:12:37,791 Saat kau bilang kau akan menghancurkan pulau ini, 150 00:12:37,825 --> 00:12:39,993 Kupikir itu hanyalah kiasan. 151 00:12:40,027 --> 00:12:44,330 Karena aku bilang padamu bahwa kau akan menjadi pemimpin tempat ini saat aku pergi? 152 00:12:44,754 --> 00:12:48,332 Maaf aku lupa menceritakan bagian dimana pulau ini akan tenggelam ke dasar lautan. 153 00:12:48,564 --> 00:12:51,228 Itu artinya kau akan sangat di sambut dalam perahuku. 154 00:12:51,376 --> 00:12:55,275 Karena saat Desmond melakukan apa yang aku inginkan, 155 00:12:55,309 --> 00:13:01,080 Aku akan pergi meninggalkan tempat ini dan melihatnya perlahan tenggelam. 156 00:13:08,090 --> 00:13:11,323 Aku rasa baru saja ada anjing di sini. 157 00:13:20,867 --> 00:13:22,568 Pagi. 158 00:13:26,148 --> 00:13:26,739 Pagi. 159 00:13:27,000 --> 00:13:28,741 Tidur nyenyak? 160 00:13:29,000 --> 00:13:30,543 Aye. 161 00:13:30,640 --> 00:13:33,812 Rumahmu lebih nyaman daripada di dasar sumur. 162 00:13:34,007 --> 00:13:36,582 Aku anggap itu sebuah pujian. 163 00:13:37,000 --> 00:13:38,300 Apa kau hanya akan terus mengajaknya bicara, 164 00:13:38,349 --> 00:13:40,099 atau kau akan membawakannya sarapan? 165 00:13:40,220 --> 00:13:44,256 Aku rasa aku harus memeriksa jebakan ikanku. 166 00:13:44,590 --> 00:13:46,558 Ayo. Vincent. 167 00:13:46,993 --> 00:13:48,961 Kita pergi. 168 00:13:49,549 --> 00:13:53,398 Jadi, Rose... 169 00:13:53,784 --> 00:13:55,704 sudah berapa lama kalian berdua tinggal di sini? 170 00:13:55,770 --> 00:13:58,655 Yah, kami membangun tempat ini di tahun 75-an. 171 00:13:58,732 --> 00:14:01,200 Dan tinggal disini beberapa tahun. 172 00:14:01,480 --> 00:14:04,544 Dan langit menyala lagi. 173 00:14:04,600 --> 00:14:09,181 Jadi hanya tuhan yang tahu ada di tahun berapa kita sekarang. 174 00:14:11,184 --> 00:14:12,000 Jadi... 175 00:14:12,129 --> 00:14:13,500 Desmond... 176 00:14:13,755 --> 00:14:15,522 Aku tak bermaksud tidak sopan, 177 00:14:16,000 --> 00:14:20,526 tapi setelah kau selesai makan, aku memintamu untuk pergi. 178 00:14:21,061 --> 00:14:22,962 Kami telah melanggar peraturan bersamamu. 179 00:14:24,297 --> 00:14:25,297 Peraturan apa? 180 00:14:25,666 --> 00:14:27,200 Kami tak ingin terlibat apapun? 181 00:14:27,434 --> 00:14:30,603 Apapun yang telah melemparkanmu ke dalam sumur... 182 00:14:30,638 --> 00:14:35,608 Kami tak ingin berurusan dengannya. 183 00:14:36,400 --> 00:14:38,777 Masuk akal. 184 00:14:43,283 --> 00:14:44,351 Tampaknya kau berhasil menangkap sesuatu? 185 00:14:44,500 --> 00:14:47,586 Maaf. 186 00:14:58,732 --> 00:14:59,732 Halo, Rose. 187 00:15:06,873 --> 00:15:08,441 Aku akan membuat ini sangat sederhana. 188 00:15:08,475 --> 00:15:10,310 Ikut denganku sekarang. 189 00:15:10,844 --> 00:15:13,079 Atau aku akan membunuh mereka berdua didepan matamu. 190 00:15:15,649 --> 00:15:17,283 Kau tak harus pergi bersamanya. 191 00:15:21,221 --> 00:15:24,455 Aku akan membuatnya sangat menyakitkan. 192 00:15:33,567 --> 00:15:35,401 Aku ingin kau berjanji 193 00:15:35,636 --> 00:15:38,237 kau tak akan menyentuh mereka berdua 194 00:15:38,472 --> 00:15:39,472 selamanya. 195 00:15:40,975 --> 00:15:42,375 Setuju. 196 00:15:43,609 --> 00:15:46,278 Maka aku akan melakukan apapun yang kau mau. 197 00:15:46,312 --> 00:15:48,747 Ya, Desmond. 198 00:15:50,256 --> 00:15:53,885 Kau akan melakukannya. 199 00:16:05,653 --> 00:16:08,571 Kau tahu kemana aku akan membawamu, Desmond? 200 00:16:08,606 --> 00:16:10,000 Tidak. 201 00:16:10,241 --> 00:16:13,710 Tapi aku rasa kau akan membawaku ketempat yang bercahaya terang. 202 00:16:16,414 --> 00:16:18,349 Apa yang membuatmu berkata begitu? 203 00:16:18,420 --> 00:16:22,085 Oh... hanya sekedar firasat. 204 00:16:25,189 --> 00:16:28,758 - Apa itu? - Itu apa? 205 00:16:40,438 --> 00:16:43,373 Linus, kau bisa mendengarku? Masuklah. 206 00:16:44,108 --> 00:16:46,442 Aku menemukan Alpert. 207 00:16:47,700 --> 00:16:48,897 Linus? 208 00:16:49,486 --> 00:16:51,314 Sialan. 209 00:16:54,752 --> 00:16:56,000 Kau baik-baik saja? 210 00:16:56,220 --> 00:16:58,000 Apa.... apa yang terjadi? 211 00:16:59,723 --> 00:17:03,527 Kau berpikir adalah ide yang bagus untuk berbicara dengan si "Black Smoke". 212 00:17:03,661 --> 00:17:06,629 Dia bertanggung jawab melemparkanmu ke dalam hutan. 213 00:17:06,964 --> 00:17:08,298 Locke. L... 214 00:17:08,332 --> 00:17:10,667 - Apa dia masih di sini? - Tidak. 215 00:17:10,701 --> 00:17:11,701 Sini. 216 00:17:12,341 --> 00:17:13,790 Aku sedang mencoba menghubungi Linus. 217 00:17:13,823 --> 00:17:16,000 Dia tidak mengangkatnya. 218 00:17:16,270 --> 00:17:18,750 - Ayo, kita cari bantuan untukmu. - Bantuan? Bantuan untuk apa? 219 00:17:20,300 --> 00:17:22,313 Kau masih punya peledaknya? C-4? 220 00:17:22,347 --> 00:17:23,881 Yeah. Kenapa? 221 00:17:23,915 --> 00:17:26,835 Karena kita harus meyebrangi pulau dan menyelesaikan apa yang kita mulai. 222 00:17:27,780 --> 00:17:29,620 Kita harus meledakkan pesawat itu. 223 00:17:56,647 --> 00:17:58,015 - Detektif Ford. - Jim, ini aku. 224 00:17:58,049 --> 00:18:01,118 - Aku rasa aku baru saja melihat Jarrah. - Kau berada di kamar tahanan? 225 00:18:01,552 --> 00:18:04,221 Tidak, aku ada di acara konser museum ayahku. 226 00:18:04,255 --> 00:18:05,255 Yah, itu bukan Jarrah. 227 00:18:05,357 --> 00:18:08,359 - Aku baru saja memasukkannya ke dalam mobil tahanan beberapa jam yang lalu. - Benarkah? 228 00:18:08,393 --> 00:18:10,776 - Karena aku baru saja menghubunginya dan tak ada yang menjawab. - Apa? 229 00:18:11,148 --> 00:18:11,900 Tolong aku, Jim. 230 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 Jarrah telah membunuh 4 orang. 231 00:18:14,155 --> 00:18:16,100 Hanya satu saksi mata yang selamat, bukan? 232 00:18:16,169 --> 00:18:18,729 Seorang wanita korea. Bisakah kau memastikan dia baik-baik saja? 233 00:18:18,877 --> 00:18:19,999 Yeah, yeah. Sun Paik. 234 00:18:20,439 --> 00:18:22,941 Mengalami luka tembak. Dia masih berada di rumah sakit. 235 00:18:22,975 --> 00:18:25,243 Nikmati konsermu. Enos. Aku akan menjaganya. 236 00:18:31,965 --> 00:18:36,456 - Bagaimana perasaanmu? - Sedikit sakit. 237 00:18:37,265 --> 00:18:39,321 Itulah yang terjadi kalau kau kena tembak. 238 00:18:43,910 --> 00:18:46,655 Ada dokter yang akan memeriksa bayinya. 239 00:18:46,656 --> 00:18:50,144 Jika semuanya baik-baik saja, mereka bilang kita bisa segera pergi. 240 00:18:50,145 --> 00:18:51,837 Pergi? 241 00:18:54,193 --> 00:18:57,405 Dan tetap lari dari ayahku? 242 00:19:00,877 --> 00:19:04,079 Apa aku mengganggu? 243 00:19:05,716 --> 00:19:07,000 Hai. 244 00:19:07,200 --> 00:19:09,753 Ms. Paik, Saya Juliet Carlson. 245 00:19:10,100 --> 00:19:12,488 Aku ingin memastikan bayimu baik-baik saja. 246 00:19:14,692 --> 00:19:16,659 Kau pasti ayahnya. 247 00:19:19,361 --> 00:19:21,129 Maaf. Kau tak bisa bicara Inggris. 248 00:19:21,377 --> 00:19:25,101 Aku akan coba bicara tak terlalu banyak. 249 00:19:33,110 --> 00:19:37,013 Oke, angkat sedikit bajumu. 250 00:19:45,655 --> 00:19:47,490 Ini akan sedikit dingin. 251 00:19:53,664 --> 00:19:55,798 Oke. Ayo kita lihat. 252 00:20:08,845 --> 00:20:11,480 Oke? 253 00:20:20,361 --> 00:20:22,326 Ini dia. 254 00:20:23,760 --> 00:20:25,695 Ini bayimu. 255 00:21:10,000 --> 00:21:12,099 Kau lihat denyutan kecil ini? 256 00:21:12,100 --> 00:21:15,178 Sebelah sini? 257 00:21:15,700 --> 00:21:18,047 Itu jantung bayinya. 258 00:21:18,081 --> 00:21:22,185 Sangatlah sempurna. 259 00:21:26,390 --> 00:21:28,625 Aku mendapatkan hasil tes amnio. Semuanya selesai. 260 00:21:29,000 --> 00:21:32,328 Apa kau ingin tahu dia laki-laki atau perempuan? 261 00:21:32,962 --> 00:21:35,097 Dia perempuan. 262 00:21:35,400 --> 00:21:36,566 Yeah. 263 00:21:36,677 --> 00:21:39,369 Namanya Ji Yeon. 264 00:21:39,687 --> 00:21:41,571 Itu nama yang bagus. 265 00:21:41,876 --> 00:21:45,908 Dan sebagai catatan, bahasa inggris kalian sangatlah bagus. 266 00:21:46,411 --> 00:21:48,711 Selamat. 267 00:22:06,449 --> 00:22:09,267 - Whoa! - Tenang, Bigfoot. Ini aku. 268 00:22:09,600 --> 00:22:11,109 Aku menemukan Locke. 269 00:22:11,233 --> 00:22:13,353 Bajingan itu bilang dia akan menghancurkan pulau ini. 270 00:22:13,673 --> 00:22:15,907 Kau benar, dok. 271 00:22:16,471 --> 00:22:17,976 Berita bagusnya, Desmond berhasil keluar dari sumur, 272 00:22:18,000 --> 00:22:21,870 - jadi jika kita bisa menemukan dia sebelum si Smokey... - Tak penting siapa yang akan menemukan Desmond, James. 273 00:22:22,000 --> 00:22:24,682 Lagipula kita akan pergi ke tempat yang sama. 274 00:22:25,217 --> 00:22:27,918 Lalu apa? 275 00:22:27,952 --> 00:22:30,954 Ini akan berakhir. 276 00:22:52,753 --> 00:22:55,446 - Halo, Mr. Locke. - Dr. Shephard. 277 00:22:55,481 --> 00:22:57,949 Hey, karena sebentar lagi kau akan membedah punggungku. 278 00:22:57,983 --> 00:22:59,951 Kau mungkin harus mulai memanggilku John. 279 00:22:59,985 --> 00:23:02,387 Oke, John. 280 00:23:02,421 --> 00:23:07,292 Aku akan berhenti melakukannya saat kita melakukan anestesi. 281 00:23:07,326 --> 00:23:08,860 Kau gugup? 282 00:23:11,000 --> 00:23:13,298 Apa kau yakin ini akan berhasil? 283 00:23:13,332 --> 00:23:15,033 Ya. 284 00:23:15,067 --> 00:23:17,035 Aku sangat yakin. 285 00:23:17,669 --> 00:23:19,037 Benarkah? 286 00:23:19,071 --> 00:23:22,407 Yah, memang selalu ada kemungkinan aku tak sengaja membunuhmu... 287 00:23:23,256 --> 00:23:25,811 Tapi aku akan berusaha membuatmu merasa lebih baik. 288 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Oke, ayo kita lakukan. 289 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 Hey, dokter. Saat di L.A.X., saat kita bertemu di bagian klaim bagasi, 290 00:23:35,021 --> 00:23:37,500 kau bilang kau kehilangan ayahmu. 291 00:23:37,593 --> 00:23:39,331 Apa dia sudah diketemukan? 292 00:23:39,549 --> 00:23:42,147 Sebenarnya, aku dapat telpon pagi tadi. 293 00:23:43,062 --> 00:23:45,630 - Mereka menemukan peti. - Oh, bagus. 294 00:23:45,665 --> 00:23:48,466 Sebenarnya, mungkin petinya sekarang sudah sampai di sini. 295 00:23:48,500 --> 00:23:50,602 Yah, aku harap itu akan memberimu sedikit kedamaian. 296 00:23:51,336 --> 00:23:53,301 Jika aku berhasil menyembuhkanmu, Mr. Locke, 297 00:23:53,406 --> 00:23:57,140 itulah kedamaian yang aku butuhkan. Baiklah, sampai jumpa nanti. 298 00:24:10,856 --> 00:24:12,824 Sepertinya akan terjadi badai. 299 00:24:13,009 --> 00:24:14,893 Selamat datang di kelompokku. 300 00:24:14,950 --> 00:24:16,195 Apa? 301 00:24:16,562 --> 00:24:18,497 Kau tak keberatan? 302 00:24:22,467 --> 00:24:26,069 Tampaknya kau mendapatkan uban pertamamu. 303 00:24:35,480 --> 00:24:37,221 Apa yang membuatmu tersenyum? 304 00:24:37,346 --> 00:24:40,485 Aku pikir aku baru sadar bahwa aku sangat ingin hidup. 305 00:24:40,519 --> 00:24:43,454 Pemilihan waktu yang tepat. 306 00:24:58,102 --> 00:25:00,470 Apa itu? 307 00:25:06,779 --> 00:25:08,479 Tolong! 308 00:25:10,649 --> 00:25:12,417 Hey! 309 00:25:12,451 --> 00:25:14,752 Hey! Miles, Di depan! 310 00:25:18,891 --> 00:25:20,692 Hey! 311 00:25:31,637 --> 00:25:32,937 Ohh. 312 00:25:32,972 --> 00:25:34,639 Beri dia air. 313 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 Apa yang kalian berdua lakukan di sini? 314 00:25:44,153 --> 00:25:48,652 Kami akan pergi ke pulau Hydra untuk meledakkan pesawat. 315 00:25:48,686 --> 00:25:49,926 Untuk apa kalian melakukan itu? 316 00:25:50,375 --> 00:25:52,190 Karena Black Smoke ingin meninggalkan pulau. 317 00:25:52,338 --> 00:25:56,000 Dan kita harus mencegah benda itu meninggalkan tempat ini. 318 00:25:56,141 --> 00:25:59,864 Yah, jika kita yang pergi maka mahluk itu takkan punya pesawat lagi. 319 00:26:00,598 --> 00:26:02,800 Yeah, dan bagaimana kita bisa melakukan itu. 320 00:26:02,835 --> 00:26:06,337 Mungkin kau belum menyadarinya, tapi aku. Seorang pilot. 321 00:26:32,979 --> 00:26:36,534 - Wah, ini akan semakin menarik saja! - Kate! 322 00:26:38,103 --> 00:26:38,800 Kate! 323 00:26:39,000 --> 00:26:41,473 Kau membunuh mereka! 324 00:26:41,500 --> 00:26:43,508 Kate! Cukup. 325 00:26:44,000 --> 00:26:47,678 - Cukup. - Kau mungkin ingin menyimpan pelurumu. 326 00:26:52,751 --> 00:26:54,118 Jadi itu kamu. 327 00:26:54,153 --> 00:26:55,720 Yeah, itu aku. 328 00:26:55,954 --> 00:26:59,457 Ternyata Jacob belum berubah, padahal aku berharap sedikit kejutan. 329 00:26:59,492 --> 00:27:01,393 Dia jelas sekali memilihmu. 330 00:27:01,527 --> 00:27:05,029 - Tidakkah kau berpikir? - Dia tidak memilihku, Aku mengajukan diri. 331 00:27:06,766 --> 00:27:09,000 Aku kira kau di sini untuk menghentikanku. 332 00:27:09,135 --> 00:27:11,223 Aku tak bisa menghentikanmu. 333 00:27:11,420 --> 00:27:14,305 Faktanya, aku akan pergi denganmu. 334 00:27:15,439 --> 00:27:16,107 Maaf, Jack. 335 00:27:16,141 --> 00:27:18,381 Aku rasa kau sedikit bingung dengan apa tujuanku kemari. 336 00:27:18,778 --> 00:27:20,878 Tidak. 337 00:27:20,913 --> 00:27:23,000 Kau akan pergi melewati hutan bambu... 338 00:27:23,416 --> 00:27:26,184 menuju sebuah tempat dimana aku telah disumpah untuk melindunginya. 339 00:27:27,420 --> 00:27:29,855 Dan kemudian kau berpikir kau akan menghancurkan pulau ini. 340 00:27:30,376 --> 00:27:31,066 "Aku pikir"? 341 00:27:31,123 --> 00:27:34,358 Benar, karena itu tak akan terjadi. 342 00:27:37,096 --> 00:27:39,130 Lalu apa yang akan terjadi, Jack? 343 00:27:41,233 --> 00:27:42,900 Aku akan membunuhmu. 344 00:27:46,784 --> 00:27:50,273 Apa rencanamu untuk melakukan itu? 345 00:27:50,308 --> 00:27:53,143 Itu kejutan. 346 00:27:57,000 --> 00:27:58,616 Oke. 347 00:27:58,950 --> 00:28:00,551 Kalau begitu ayo kita lakukan. 348 00:28:13,346 --> 00:28:14,700 Dokter. 349 00:28:15,450 --> 00:28:17,000 Dokter. 350 00:28:17,618 --> 00:28:18,586 Aku tak tahu kau bekerja hari ini. 351 00:28:18,650 --> 00:28:21,889 Aku baru saja selesai. Apa kau sudah dapat tiket untuk konser? 352 00:28:22,000 --> 00:28:24,858 Yeah. Di sini. 353 00:28:26,494 --> 00:28:28,014 Hey, Ayah, Apa kau tidak lupa tiketnya? 354 00:28:28,196 --> 00:28:31,231 Aku baru saja memberikannya pada ibumu. 355 00:28:32,734 --> 00:28:35,302 - Uh, siapa yang akan, mengambil punyamu? - Yah, jika tak ada orang lain, 356 00:28:35,337 --> 00:28:36,604 mungkin kau bisa mengajak bibi Claire. 357 00:28:36,700 --> 00:28:40,608 - Aku yakin dia akan senang keluar dari rumah. - Oh, yeah. 358 00:28:40,642 --> 00:28:43,043 Sebenarnya, aku sangat penasaran dengan saudara misterius 359 00:28:43,078 --> 00:28:46,046 yang tak pernah kau ceritakan padaku selama kita masih nenikah. 360 00:28:46,081 --> 00:28:49,049 Aku yakin kau akan suka padanya. Dia sedang hamil. 361 00:28:51,686 --> 00:28:53,620 Semoga berhasil dengan operasimu, dokter. 362 00:28:53,855 --> 00:28:55,089 Terima kasih. 363 00:28:55,123 --> 00:28:56,391 - Apa kau membawa dasi? - Ya. 364 00:28:56,425 --> 00:28:59,126 Bagus. 365 00:29:00,329 --> 00:29:01,929 Maaf. 366 00:29:04,665 --> 00:29:06,467 Hai. Saya Detektif Ford, L.A.P.D. 367 00:29:06,501 --> 00:29:07,201 Mm-hmm. 368 00:29:07,232 --> 00:29:11,472 Saya mencari ruangan, pasien bernama... Sun Paik. 369 00:29:16,210 --> 00:29:18,812 Ada yang ingin kau bagikan pada kami semua, dok? 370 00:29:19,200 --> 00:29:20,481 Apa itu? 371 00:29:20,815 --> 00:29:22,083 Kau bilang kita akan membunuh Locke. 372 00:29:22,117 --> 00:29:25,352 - Apa ini kejutanmu? - Desmond. 373 00:29:25,987 --> 00:29:27,955 Dan bagaimana ini akan berhasil? 374 00:29:28,089 --> 00:29:29,089 Aku belum yakin. 375 00:29:30,191 --> 00:29:32,551 Aku tidak percaya Jacob "memanggil" dia kembali ke pulau ini 376 00:29:32,593 --> 00:29:34,361 hanya agar supaya Locke bisa menggunakannya untuk menghancurkan pulau ini. 377 00:29:34,495 --> 00:29:37,463 - Lalu apa? Desmond adalah umpan? - Bukan. 378 00:29:37,498 --> 00:29:40,433 Ku pikir dia adalah senjata. 379 00:29:40,467 --> 00:29:43,169 Itu tipu daya yang sangat gila, dok. 380 00:29:58,386 --> 00:30:00,654 Jack, Desmond... 381 00:30:00,989 --> 00:30:04,425 Dari sini hanya boleh kita bertiga. 382 00:30:19,740 --> 00:30:21,308 Jack. 383 00:30:22,243 --> 00:30:24,444 Aku percaya padamu, dude. 384 00:30:42,464 --> 00:30:45,365 Ini akan menjadi badai yang buruk. 385 00:30:59,981 --> 00:31:01,682 Kita sampai. 386 00:31:16,994 --> 00:31:18,699 Kau tahu, ini semua tidaklah penting. 387 00:31:19,000 --> 00:31:20,434 Maaf? 388 00:31:21,000 --> 00:31:25,406 Dia menghancurkan pulau, kau menghancurkan dia... 389 00:31:25,645 --> 00:31:29,075 itu semua tidaklah penting. 390 00:31:29,109 --> 00:31:31,577 Maksudku, kau akan menurunkanku menuju cahaya itu, 391 00:31:31,612 --> 00:31:34,814 dan aku akan pergi ke tempat lainnya... 392 00:31:34,848 --> 00:31:37,784 tempat dimana kita bisa bersama-sama dengan orang yang kita cintai 393 00:31:38,000 --> 00:31:41,755 dan kita tak perlu lagi memikirkan mengenai pulau ini. 394 00:31:43,000 --> 00:31:45,358 Dan kau tahu bagian terbaiknya, Jack? 395 00:31:45,492 --> 00:31:47,060 Apa? 396 00:31:47,294 --> 00:31:50,696 Kau juga ada di tempat itu. 397 00:31:51,432 --> 00:31:56,069 Kita duduk berdampingan di dalam pesawat Oceanic 815. 398 00:31:57,971 --> 00:31:59,906 Dan pesawat itu tidak pernah jatuh. 399 00:31:59,940 --> 00:32:01,275 Kita saling bicara. 400 00:32:02,000 --> 00:32:04,310 Kau tampak bahagia. 401 00:32:06,000 --> 00:32:09,483 Kau tahu, mungkin aku bisa menemukan cara untuk membawamu ke tempat itu juga. 402 00:32:10,217 --> 00:32:12,519 Desmond, aku sudah pernah mencobanya sekali. 403 00:32:12,952 --> 00:32:14,521 Tak ada yang namanya jalan pintas. 404 00:32:14,760 --> 00:32:18,224 Apa yang telah terjadi, akan tetap terjadi. Percayalah, aku tahu itu. 405 00:32:19,431 --> 00:32:21,928 Semua ini sangat penting. 406 00:32:23,463 --> 00:32:24,731 Bisa kita mulai? 407 00:32:59,778 --> 00:33:02,000 Apa yang kita lakukan di sini? 408 00:33:03,000 --> 00:33:05,216 Aku tak diizinkan untuk mengatakannya padamu. 409 00:33:05,350 --> 00:33:08,000 Apa maksudmu dengan "tak diizinkan"? 410 00:33:08,219 --> 00:33:09,653 Ada aturannya, dude. 411 00:33:09,688 --> 00:33:10,888 Aturan siapa? 412 00:33:11,000 --> 00:33:14,691 Tak usah khawatir. Percayalah padaku, oke? 413 00:33:16,120 --> 00:33:17,861 Aku percaya padamu. 414 00:33:18,541 --> 00:33:22,432 Lalu apa. Apa aku telah melakukan sesuatu yang membuatmu percaya padaku? 415 00:33:23,330 --> 00:33:25,570 Aku pikir kau adalah orang baik, Sayid. 416 00:33:27,233 --> 00:33:30,040 Aku tahu telah banyak orang mengatakan hal sebaliknya padamu. 417 00:33:30,474 --> 00:33:33,643 Mungkin cukup banyak hingga kau mulai mempercayainya. 418 00:33:35,280 --> 00:33:38,648 Tapi kau tak boleh mengijinkan orang lain membicarakan tentang dirimu, dude. 419 00:33:38,683 --> 00:33:40,917 Kau harus memutuskannya sendiri. 420 00:33:42,000 --> 00:33:44,088 Maafkan aku. 421 00:33:44,670 --> 00:33:47,725 Kau benar-benar tak mengenal diriku. 422 00:33:48,831 --> 00:33:53,127 Aku tahu banyak tentangmu, dude. 423 00:34:00,872 --> 00:34:02,272 Ohh! 424 00:34:02,306 --> 00:34:04,441 Tampaknya ada perkelahian. 425 00:34:09,947 --> 00:34:12,616 Hey, tinggalkan saudaraku sendiri! 426 00:34:14,352 --> 00:34:16,152 Uhh! 427 00:34:23,027 --> 00:34:24,027 Aah! 428 00:34:24,061 --> 00:34:25,328 Uhh! 429 00:34:27,365 --> 00:34:29,566 Hey, tak apa. 430 00:34:55,760 --> 00:34:57,494 Sayid. 431 00:34:58,331 --> 00:35:00,330 Shannon. 432 00:35:06,665 --> 00:35:09,073 Aku baru saja dihajar, bung. 433 00:35:09,107 --> 00:35:11,075 Terima kasih kau mau meluangkan waktumu. 434 00:35:11,609 --> 00:35:14,679 Selama yang dibutuhkan. 435 00:35:15,013 --> 00:35:17,715 Sangat menyusahkan membawanya dari Australia. 436 00:35:17,989 --> 00:35:20,685 Yeah. Tapi, dude? Itu semua setimpal. 437 00:35:25,322 --> 00:35:27,490 Apa aku harus memanggilnya? 438 00:35:28,740 --> 00:35:31,461 Jangan, beri mereka sedikit waktu lagi. 439 00:35:44,609 --> 00:35:47,544 Linus, apa kau di sana? 440 00:35:48,678 --> 00:35:49,678 Apa itu? 441 00:35:50,147 --> 00:35:51,300 Miles, di mana kamu? 442 00:35:51,463 --> 00:35:52,883 Kami baru saja tiba di pulau Hydra. 443 00:35:53,334 --> 00:35:55,000 - Kami dalam perjalanan menuju pesawat. - Miles, dengarkan aku. 444 00:35:55,087 --> 00:35:57,856 - Apapun yang kau lakukan, jangan kau ledakkan pesawat itu! - Kita tak akan meledakkannya. 445 00:35:57,991 --> 00:36:01,125 Kami akan menerbangkannya. Kemarilah sekarang juga! 446 00:36:02,459 --> 00:36:04,160 Sialan? 447 00:36:07,564 --> 00:36:09,000 Claire. 448 00:36:09,434 --> 00:36:13,000 Miles, ini Kate. Apa kau mengatakan "Claire"? 449 00:36:13,071 --> 00:36:15,039 Apa dia baik-baik saja? 450 00:36:15,373 --> 00:36:18,575 Letakkan senjatamu. 451 00:36:21,144 --> 00:36:23,279 Jangan mendekat! 452 00:36:23,314 --> 00:36:25,081 Miles? 453 00:36:25,615 --> 00:36:27,517 Miles, apa yang terjadi? 454 00:36:27,641 --> 00:36:28,641 Miles, kau di sana? 455 00:36:28,953 --> 00:36:30,433 Dia mengirimmu untuk membunuhku, kan? 456 00:36:30,671 --> 00:36:33,090 Tidak, dengar, kami bukan di pihak Locke. 457 00:36:33,625 --> 00:36:34,893 Kenapa aku harus mempercayai kalian? 458 00:36:35,000 --> 00:36:38,162 Karena kami punya alasan yang bagus untuk menjauh dari dia. 459 00:36:38,663 --> 00:36:45,568 Kita akan bebas dari cengkramannya dan takkan pernah menoleh lagi. 460 00:36:46,003 --> 00:36:49,871 Kita bisa pulang ke rumah. 461 00:36:53,277 --> 00:36:55,278 Apa kau akan ikut dengan kami, Claire? 462 00:36:58,683 --> 00:37:01,284 Tidak. 463 00:37:13,097 --> 00:37:15,165 Baiklah, kita... 464 00:37:15,300 --> 00:37:17,767 kita turunkan dia ke bawah dengan hati-hati. 465 00:37:18,202 --> 00:37:19,896 Kau tahu apa yang harus kau lakukan saat tiba di bawah? 466 00:37:20,001 --> 00:37:22,000 Aye. 467 00:37:22,873 --> 00:37:25,033 Aku akan pergi ke tempat yang cahayanya paling teramg. 468 00:37:26,007 --> 00:37:29,012 Jangan sampai dirimu terbunuh. 469 00:37:51,863 --> 00:37:53,737 Apa ini mengingatkanmu pada sesuatu, Jack? 470 00:37:55,330 --> 00:37:57,640 Apa? 471 00:37:59,000 --> 00:38:00,339 Desmond... 472 00:38:00,641 --> 00:38:03,600 Turun ke dalam sebuah lubang di tanah. 473 00:38:03,761 --> 00:38:05,566 Jika ada sebuah tombol yang harus di tekan di bawah sana. 474 00:38:05,677 --> 00:38:09,719 Kita bisa bertengkar lagi untuk memutuskan apakah kita perlu menekannya atau tidak. 475 00:38:09,753 --> 00:38:11,721 Ini bisa menjadi nostalgia. 476 00:38:12,655 --> 00:38:14,224 Kau bukan John Locke. 477 00:38:16,393 --> 00:38:20,830 Kau tidak menghormati kenangannya dengan menyamar menggunakan wajahnya, tapi kau tidak seperti dia. 478 00:38:21,699 --> 00:38:24,534 Tampaknya dia benar atas segalanya. 479 00:38:24,568 --> 00:38:28,072 Aku hanya berharap aku bisa mengatakan itu selagi dia masih hidup. 480 00:38:28,606 --> 00:38:31,208 Dia sama sekali tak benar atas segalanya, Jack. 481 00:38:32,000 --> 00:38:33,544 Dan saat pulau ini 482 00:38:33,578 --> 00:38:36,647 jatuh ke dasar laut bersama dirimu, 483 00:38:36,781 --> 00:38:39,215 kau akhirnya akan menyadari itu. 484 00:38:41,690 --> 00:38:45,989 Yah, jika begitu kita tinggal lihat siapa dari kita yang benar. 485 00:39:22,219 --> 00:39:23,686 Oh. 486 00:39:24,420 --> 00:39:26,055 Ini dari rumah sakit. 487 00:39:26,089 --> 00:39:27,200 Terima saja. Aku yakin itu penting. 488 00:39:27,225 --> 00:39:29,626 Aku minta maaf. Aku harus segera kembali. 489 00:39:29,787 --> 00:39:31,113 Aku mengerti. Tak apa. Pergilah. 490 00:39:31,200 --> 00:39:32,914 Kita akan ngobrol lagi kapan-kapan, oke? 491 00:39:33,000 --> 00:39:36,265 Yeah. Yeah, yeah, tentu. 492 00:39:36,699 --> 00:39:41,037 Yah, kurasa sekarang hanya tinggal kau dan aku, nak. 493 00:39:45,108 --> 00:39:47,710 Oy. 494 00:39:48,044 --> 00:39:49,211 Bangun. 495 00:39:49,246 --> 00:39:51,414 Bangun. Ayo Bangun. 496 00:39:52,916 --> 00:39:54,100 Apa yang kau lakukan? 497 00:39:54,184 --> 00:39:56,485 Aku hanya mengikuti petunjuk. 498 00:39:56,520 --> 00:39:58,921 Kau anggota band, kan? 499 00:39:58,955 --> 00:40:00,956 Bagaimana kau tahu? 500 00:40:05,829 --> 00:40:06,962 Oh. 501 00:40:06,997 --> 00:40:09,765 Aku tadi ditembak oleh pria gemuk. 502 00:40:11,134 --> 00:40:13,469 Tak apa. 503 00:40:14,871 --> 00:40:16,840 Permisi. 504 00:40:17,574 --> 00:40:21,444 Hey, permisi. Kau tahu dimana bandnya? 505 00:40:23,246 --> 00:40:25,000 Uh, maaf? 506 00:40:25,649 --> 00:40:27,416 Aku pikir dia anggota band. 507 00:40:29,000 --> 00:40:31,353 Ya, ya. Tentu saja. 508 00:40:32,288 --> 00:40:33,656 Dia pemain bass dari drive shaft. 509 00:40:34,290 --> 00:40:36,192 Mereka akan bermain bersamaku malam ini. 510 00:40:36,226 --> 00:40:38,360 Aku memainkan piano. 511 00:40:40,000 --> 00:40:43,099 Aku Daniel. Daniel Widmore. 512 00:40:43,733 --> 00:40:45,367 Aku Charlotte. 513 00:40:45,402 --> 00:40:48,037 Senang berjumpa dengamu, Charlotte. 514 00:40:48,671 --> 00:40:51,307 Kau juga. 515 00:40:53,844 --> 00:40:57,246 Tunjukan tempatnya. 516 00:40:59,082 --> 00:41:01,050 Permisi, apa ini meja 23? 517 00:41:01,084 --> 00:41:03,686 Aye. Benar. 518 00:41:05,555 --> 00:41:07,123 Claire? 519 00:41:07,657 --> 00:41:08,691 Aku... 520 00:41:09,625 --> 00:41:11,127 Kalian berdua sudah saling mengenal? 521 00:41:11,161 --> 00:41:12,896 Selamat malam, semuanya. 522 00:41:13,030 --> 00:41:16,000 Bisa minta perhatiannya sebentar? 523 00:41:16,600 --> 00:41:19,135 Selamat datang di konser yang sangat spesial 524 00:41:19,348 --> 00:41:22,337 untuk pembukaan museum natural history. 525 00:41:22,687 --> 00:41:26,009 Saya Dr. Pierre Chang. 526 00:41:26,143 --> 00:41:28,811 Terima kasih. 527 00:41:28,845 --> 00:41:31,285 Aku rasa ini akan menjadi malam yang spesial bagi kita semua. 528 00:41:31,382 --> 00:41:34,016 Jadi ayo segera kita mulai. 529 00:41:34,151 --> 00:41:38,554 Dengan senang hati saya persembahkan pada anda Mr. Daniel Widmore, 530 00:41:38,588 --> 00:41:40,923 bersama dengan drive shaft. 531 00:42:37,714 --> 00:42:39,048 Mm. 532 00:42:39,983 --> 00:42:41,217 Kau baik-baik saja? 533 00:42:41,751 --> 00:42:44,053 Yeah. Yeah, aku hanya ingin ke kamar kecil. 534 00:42:44,145 --> 00:42:46,722 Aku akan segera kembali. 535 00:43:51,922 --> 00:43:54,456 Aah! 536 00:43:54,491 --> 00:43:56,558 Aah! 537 00:44:03,066 --> 00:44:06,268 Aah! 538 00:44:13,843 --> 00:44:15,010 Aah! 539 00:44:28,692 --> 00:44:30,926 Uhh! 540 00:45:06,730 --> 00:45:08,230 Tidak! 541 00:45:08,864 --> 00:45:12,234 Tidak! 542 00:45:15,038 --> 00:45:17,239 Tampaknya... 543 00:45:17,273 --> 00:45:18,941 kamulah yang salah. 544 00:45:22,078 --> 00:45:23,645 Selamat tinggal, Jack. 545 00:45:35,225 --> 00:45:36,792 Uhh! 546 00:45:48,271 --> 00:45:50,706 Tampaknya kau juga salah. 547 00:45:54,244 --> 00:45:57,546 Uhh! 548 00:46:13,657 --> 00:46:15,159 Um, halo? 549 00:46:15,693 --> 00:46:17,695 Halo? 550 00:46:18,129 --> 00:46:22,165 Hai. Uh, kau tahu di mana letak kamar kecil? Mm! Ohh! 551 00:46:25,436 --> 00:46:27,138 Uh, bisakah kau panggilkan dokter? 552 00:46:28,872 --> 00:46:29,872 Dunia yang kecil, huh? 553 00:46:30,041 --> 00:46:33,676 Yeah, apa yang kau lakukan... mm! Oke. Oh! Oke. Oke. 554 00:46:33,711 --> 00:46:37,447 - Tak apa. Ayo. Duduklah. - Um, aku rasa bayinya akan keluar. 555 00:46:53,530 --> 00:46:57,000 Aku rasa aku sudah menyuruhmu untuk menghentikan semua ini 556 00:46:57,356 --> 00:46:59,335 Dengan sangat jelas. 557 00:46:59,370 --> 00:47:01,471 Aku memilih untuk mengabaikanmu. 558 00:47:05,641 --> 00:47:07,011 Dan saat mereka tahu... lalu apa? 559 00:47:07,509 --> 00:47:08,712 Lalu? 560 00:47:09,461 --> 00:47:11,314 Kami akan pergi. 561 00:47:15,886 --> 00:47:19,656 Apa kau juga akan membawa pergi anakku? 562 00:47:25,462 --> 00:47:27,097 Tidak bersamaku. 563 00:47:27,131 --> 00:47:28,698 Tidak. 564 00:47:33,671 --> 00:47:35,106 Uhh! 565 00:47:35,640 --> 00:47:37,875 Ambil nafas, oke? Ambil nafas, ambil nafas. 566 00:47:38,009 --> 00:47:40,177 - Pertolongan akan segera datang. - Mnh-mnh! 567 00:47:40,211 --> 00:47:42,846 Sepertinya bayinya akan keluar sekarang. 568 00:47:43,347 --> 00:47:44,347 Sekarang? 569 00:47:45,383 --> 00:47:47,051 Um... 570 00:47:47,385 --> 00:47:50,887 Oke. Um... aku akan membuatmu nyaman. 571 00:47:51,321 --> 00:47:53,023 Aku ingin kau tetap santai dan tarik nafas, oke? 572 00:47:53,157 --> 00:47:55,759 - Tetap tenang tarik nafas? - Siapa kamu? 573 00:47:56,094 --> 00:47:57,895 Aku anggota band. Uhh! 574 00:47:58,629 --> 00:48:00,389 Dengar, bisakah kau carikan air dan selimut? 575 00:48:00,631 --> 00:48:01,465 Air dan selimut? 576 00:48:01,599 --> 00:48:04,567 Yeah. Baiklah. Uh... 577 00:48:04,602 --> 00:48:05,636 Claire... 578 00:48:06,000 --> 00:48:07,538 Ini hanya tinggal masalah waktu 579 00:48:07,661 --> 00:48:10,540 saat kau harus mulai menekan. 580 00:48:10,574 --> 00:48:12,876 Mnh-mnh. Tidak, aku belum siap. Aku takut. 581 00:48:13,000 --> 00:48:16,009 Aku juga takut, oke? Sangat takut. 582 00:48:16,380 --> 00:48:17,849 Tapi aku ingin kau menekan karena 583 00:48:18,000 --> 00:48:21,000 Aku tak bisa melakukan ini tanpamu, oke? 584 00:48:21,586 --> 00:48:22,586 Oke. 585 00:48:22,954 --> 00:48:26,389 Satu, dua, tiga. Tekan! 586 00:48:27,926 --> 00:48:29,827 Bagus. Bagus. Oke, kita coba sekali lagi 587 00:48:30,761 --> 00:48:31,929 Kau melakukannya dengan bagus. 588 00:48:31,963 --> 00:48:34,565 Satu, dua, tiga. Tekan! 589 00:48:44,942 --> 00:48:50,446 Oh. Uh... oke. Tekan... Tekan lagi. 590 00:48:50,481 --> 00:48:51,581 Tekan! 591 00:49:20,010 --> 00:49:21,544 Oh! 592 00:49:30,521 --> 00:49:32,121 Shh. 593 00:49:32,356 --> 00:49:34,357 Ini Aaron. 594 00:49:34,391 --> 00:49:35,858 Ini... 595 00:49:55,680 --> 00:49:58,581 Aku membawakan selimut. 596 00:50:07,024 --> 00:50:08,024 Terima kasih. 597 00:50:08,725 --> 00:50:10,426 Ini hanyalah selimut. 598 00:50:10,861 --> 00:50:13,396 Silahkan, berikan padanya. 599 00:50:16,767 --> 00:50:18,534 Aku tak menemukan air. 600 00:50:30,747 --> 00:50:32,048 Charlie. 601 00:50:54,771 --> 00:50:55,772 Claire? 602 00:50:55,806 --> 00:50:56,939 Yeah. 603 00:50:57,994 --> 00:50:59,976 Claire. 604 00:51:08,818 --> 00:51:09,818 Hai, Aaron. 605 00:51:10,000 --> 00:51:12,889 Aaron. Hey. 606 00:51:18,929 --> 00:51:20,463 Aaron. 607 00:51:20,497 --> 00:51:22,665 Hey, Aaron. 608 00:51:28,972 --> 00:51:30,640 Apa kau mengerti? 609 00:51:34,645 --> 00:51:36,713 Lalu sekarang apa? 610 00:51:42,319 --> 00:51:43,319 Uhh! 611 00:51:46,657 --> 00:51:47,724 Uhh! 612 00:51:53,864 --> 00:51:56,232 Hugo! Menyingkirlah dari situ! 613 00:52:00,070 --> 00:52:02,839 Ohh! 614 00:52:31,602 --> 00:52:33,603 Desmond! 615 00:52:36,574 --> 00:52:39,675 Desmond! 616 00:52:46,000 --> 00:52:49,018 Kami akan mengeluarkanmu dari sana, oke? 617 00:52:53,000 --> 00:52:53,798 Ini terlalu berat. 618 00:52:53,820 --> 00:52:55,940 Kita tak bisa menyingkirkannya! Kita harus mencobanya! 619 00:52:56,000 --> 00:52:58,595 Satu... dua... tiga! 620 00:52:59,000 --> 00:53:02,064 Aah! Uhh! 621 00:53:02,099 --> 00:53:04,133 Aah! 622 00:53:10,046 --> 00:53:11,150 Apa yang terjadi?! 623 00:53:11,300 --> 00:53:16,740 Aku akan katakan padamu apa yang terjadi! Locke ternyata benar!1 00:53:13,705... > 00:53:17,613 Pulau ini akan tenggelam Linus, masuklah! 624 00:53:18,000 --> 00:53:21,150 Linus, masuklah! 625 00:53:24,340 --> 00:53:26,622 Linus, masuklah! 626 00:53:26,657 --> 00:53:28,491 Masuklah! 627 00:53:28,525 --> 00:53:29,860 Miles, apa ini kamu? 628 00:53:30,346 --> 00:53:32,629 Yeah. Apa... apa yang terjadi? 629 00:53:32,663 --> 00:53:34,298 Apa kamu bersama Claire? 630 00:53:34,299 --> 00:53:35,872 Dia disini, tapi dia tak mau ikut bersama kami. 631 00:53:35,998 --> 00:53:37,734 Ikut bersamamu ke mana? 632 00:53:37,798 --> 00:53:39,833 Lapidus sedang memperbaiki pesawat sekarang. 633 00:53:40,000 --> 00:53:42,738 Dan kemudian kita akan lepas landas. 634 00:53:50,000 --> 00:53:52,585 Hey, berapa lama waktu yang diperlukan untuk membuat benda itu terbang? 635 00:53:52,750 --> 00:53:54,830 Aku sedang memeriksa sistem listrik dan hidroliknya! 636 00:53:56,454 --> 00:53:59,723 Lima jam, mungkin enam. Kau hanya punya waktu satu jam. 637 00:53:59,861 --> 00:54:03,493 Cepatlah kemari! Kami akan berangkat dalam satu jam! 638 00:54:04,000 --> 00:54:05,442 Brengsek! 639 00:54:05,530 --> 00:54:07,532 Bagaimana caranya kami ke sana?! 640 00:54:07,641 --> 00:54:11,034 Aku tahu cara pergi ke sana! 641 00:54:12,069 --> 00:54:15,237 Locke punya perahu! 642 00:54:28,485 --> 00:54:31,087 Locke! 643 00:54:57,274 --> 00:54:58,441 Aah! 644 00:55:06,350 --> 00:55:08,284 Uhh! 645 00:55:11,755 --> 00:55:13,189 Uhh! 646 00:55:13,223 --> 00:55:14,690 Aah! 647 00:55:21,365 --> 00:55:23,032 Uhh! 648 00:55:29,573 --> 00:55:31,674 Aah! 649 00:55:54,398 --> 00:55:55,865 Aah! 650 00:55:55,899 --> 00:55:58,801 Uhh! Aah! 651 00:56:01,238 --> 00:56:03,005 Aah! 652 00:56:15,345 --> 00:56:17,547 Aku ingin kau tahu, Jack... 653 00:56:18,200 --> 00:56:21,450 Kau mati sia-sia. 654 00:56:24,587 --> 00:56:27,423 Aah! Uhh! 655 00:56:28,057 --> 00:56:31,227 Aku menyimpan pelurumu! 656 00:56:47,710 --> 00:56:50,146 Kau sangat terlambat. 657 00:57:15,772 --> 00:57:17,973 Kerja bagus, Dr. Shephard. 658 00:57:22,245 --> 00:57:24,280 Apa yang terjadi pada lehermu? 659 00:57:27,651 --> 00:57:30,186 Brengsek. 660 00:57:34,000 --> 00:57:36,025 Oke, dia stabil. Aku akan mandi 661 00:57:36,160 --> 00:57:38,962 dan menyusul David sebelum konser selesai. 662 00:57:39,000 --> 00:57:40,560 Jadi telpon aku jika kau butuh sesuatu. 663 00:57:40,598 --> 00:57:43,867 Dr. Shephard? Dia terbangun. 664 00:57:45,958 --> 00:57:47,203 Aku sudah memeriksa ahli biusnya. 665 00:57:47,237 --> 00:57:49,171 Dia memberikan dosis penuh. 666 00:57:50,306 --> 00:57:51,173 Oke. 667 00:57:51,208 --> 00:57:53,309 Aku akan menanganinya dari sini. 668 00:57:54,645 --> 00:57:55,745 Mr. Locke? 669 00:57:56,000 --> 00:57:58,647 Kau bisa mendengarku? 670 00:57:59,682 --> 00:58:02,117 John, apa kau terbangun? 671 00:58:04,100 --> 00:58:05,488 Kau baru saja melakukan operasi. 672 00:58:05,722 --> 00:58:07,990 Jadi aku ingin kamu untuk tidak bergerak 673 00:58:08,000 --> 00:58:10,726 dan tetap santai, oke? 674 00:58:11,760 --> 00:58:13,696 Itu berhasil. 675 00:58:13,730 --> 00:58:14,964 Semuanya akan membaik. 676 00:58:15,000 --> 00:58:17,600 Tapi kami belum tahu seberapa baik respon tubuhmu terhadap operasi... 677 00:58:17,735 --> 00:58:20,035 Tidak, Dr. Shephard. Itu berhasil. 678 00:58:22,171 --> 00:58:25,000 Aku bisa merasakan kakiku. 679 00:58:25,608 --> 00:58:26,976 John, sangatlah tak mungkin 680 00:58:27,000 --> 00:58:29,200 kau bisa merasakan sensasi apapun secepat ini. 681 00:58:29,430 --> 00:58:32,780 Jadi biarkan kita istira... 682 00:58:35,151 --> 00:58:37,185 ooh. 683 00:58:44,660 --> 00:58:47,061 Oh! 684 00:59:00,009 --> 00:59:01,276 Ohh. 685 00:59:01,912 --> 00:59:03,413 Apa kau melihat itu? 686 00:59:03,600 --> 00:59:05,581 Melihat apa? 687 00:59:11,321 --> 00:59:13,522 Kau tidak ingat? 688 00:59:16,960 --> 00:59:18,561 Um... 689 00:59:18,595 --> 00:59:19,895 Mr. Locke, 690 00:59:19,930 --> 00:59:21,997 kau harus tetap bersantai. 691 00:59:22,032 --> 00:59:24,934 Yang harus kita lakukan adalah pergi. 692 00:59:24,968 --> 00:59:26,769 Tida, tidak, tidak. Hey, John. 693 00:59:26,803 --> 00:59:30,105 - Apa kau akan ikut bersamaku? - Kita tak akan pergi kemanapun. 694 00:59:30,140 --> 00:59:32,675 Kau baru saja menjalani operasi tulang belakang... 695 00:59:32,709 --> 00:59:35,078 Dan aku... aku harus menemui anakku. 696 00:59:36,112 --> 00:59:38,713 Kau tidak punya anak. 697 00:59:40,000 --> 00:59:41,916 Apa? 698 00:59:41,951 --> 00:59:45,587 Kau tidak punya anak, Jack. 699 00:59:45,621 --> 00:59:47,922 Dokter? 700 00:59:47,957 --> 00:59:48,957 Jane, um... 701 00:59:49,693 --> 00:59:51,827 Bisakah kau memberikan Mr. Locke sesuatu untuk membantunya beristirahat? 702 00:59:51,861 --> 00:59:53,329 Aku harus pergi. 703 00:59:53,363 --> 00:59:54,496 Jack. 704 00:59:57,432 --> 01:00:01,270 Aku harap ada seseorang yang melakukan 705 01:00:01,304 --> 01:00:03,839 Apa yang baru saja kau lakukan padaku. 706 01:00:30,866 --> 01:00:33,234 Oh. Oh, tuhan. 707 01:00:35,071 --> 01:00:36,938 Oh! 708 01:00:36,972 --> 01:00:38,907 Ohh. Jack. 709 01:00:38,941 --> 01:00:40,575 Aku akan baik-baik saja. 710 01:00:41,689 --> 01:00:44,809 Beri saja aku sesuatu yang menantang, dan aku akan menghitung mundur dari lima. 711 01:00:45,975 --> 01:00:48,183 Hey! 712 01:00:48,617 --> 01:00:49,818 Oh, tuhan! 713 01:00:50,452 --> 01:00:52,220 Apa yang terjadi? 714 01:00:52,655 --> 01:00:55,390 Locke mati. 715 01:00:55,424 --> 01:00:56,825 Ini sudah berakhir. 716 01:01:07,269 --> 01:01:10,005 Uhh! 717 01:01:10,039 --> 01:01:12,540 Tampaknya ini belum berakhir. 718 01:01:20,383 --> 01:01:22,250 Permisi. Ms. Paik? 719 01:01:22,785 --> 01:01:23,785 Ya? 720 01:01:25,521 --> 01:01:27,422 Hai. 721 01:01:27,456 --> 01:01:29,691 Saya detektif Ford. L.A.P.D. 722 01:01:30,325 --> 01:01:31,860 Aku turut menyesal. Aku dengar kau tertembak, 723 01:01:31,894 --> 01:01:36,298 Tapi aku tidak menduga kau akan keluar dengan cepat. 724 01:01:36,632 --> 01:01:37,599 Hey. 725 01:01:37,633 --> 01:01:40,869 Halo... detektif. 726 01:01:41,403 --> 01:01:44,000 Yah, aku ke sini untuk mengecek apakah kau melihat orang ini. 727 01:01:44,406 --> 01:01:47,609 Dia lari dari tahanan, dan kami khawatir dia sedang mengejarmu. 728 01:01:47,643 --> 01:01:50,011 Aku akan menugaskan beberapa polisi untuk mengawasimu 729 01:01:50,046 --> 01:01:52,948 - sampai kami dapat... - Kau tak perlu melakukan itu. 730 01:01:54,482 --> 01:01:55,216 Dengan segala hormat, 731 01:01:55,251 --> 01:01:57,786 Aku punya pekerjaan yang harus aku lakukan, ma'am. 732 01:01:57,820 --> 01:02:01,423 - Aku ingin membuatmu aman. - Jangan khawatir. Aku aman. 733 01:02:05,628 --> 01:02:07,362 Sampai jumpa di sana. 734 01:02:10,232 --> 01:02:13,201 Sampai jumpa di mana? 735 01:02:15,204 --> 01:02:16,538 Baiklah. 736 01:02:16,872 --> 01:02:19,209 Ini tak begitu keren, tapi ini akan berhasil. 737 01:02:19,287 --> 01:02:22,177 Aku akan menghidupkan kembali listriknya. 738 01:02:31,119 --> 01:02:33,354 Ada yang salah dengan hidrolik di bagian roda depan. 739 01:02:33,424 --> 01:02:36,291 Apa ada salah seorang di antara kalian yang merupakan seorang mekanik? Yeah? 740 01:02:36,326 --> 01:02:39,561 Aku pernah bekerja pada sebuah kontraktor apartemen. 741 01:02:39,595 --> 01:02:41,696 - Selama beberapa bulan. - Ini, ambil ini... 742 01:02:41,731 --> 01:02:43,698 Dan ini... dan ini. 743 01:02:43,733 --> 01:02:46,293 Pergilah ke bawah sana dan pastikan semua terpasang dengan benar. 744 01:02:47,090 --> 01:02:48,235 Pergilah! 745 01:02:49,705 --> 01:02:51,906 Lapidus? Yeah? 746 01:02:52,241 --> 01:02:54,342 Frank, bagaimana di sana? Bagaimana perkembangannya? 747 01:02:54,377 --> 01:02:56,177 Jangan ganggu aku! 748 01:02:57,112 --> 01:02:59,880 Kedengarannya mereka mengalami kemajuan. 749 01:03:09,792 --> 01:03:10,860 Kita harus pergi sekarang. 750 01:03:11,000 --> 01:03:12,528 Aku tak mengerti. 751 01:03:12,641 --> 01:03:15,564 Locke sudah mati. Kenapa hal ini masih tetap terjadi? 752 01:03:15,600 --> 01:03:18,600 Karena apapun yang telah dimatikan oleh Desmond, 753 01:03:19,344 --> 01:03:21,035 Aku harus menghidupkannya kembali. 754 01:03:21,470 --> 01:03:23,638 Tapi jika itu tak berhasil... Jika aku tak sempat menyelesaikannya... 755 01:03:23,673 --> 01:03:27,742 Kalian semua harus pergi sekarang. Kalian semua harus naik pesawat itu. 756 01:03:28,177 --> 01:03:31,979 Kau bisa ikut dengan kami juga, Jack. Kau tak perlu melakukan ini. 757 01:03:32,013 --> 01:03:33,314 Tidak, aku harus melakukannya. 758 01:03:33,349 --> 01:03:36,685 Tidak, kau tak harus melakukannya. 759 01:03:37,219 --> 01:03:38,653 Biarkan pulau ini tenggelam, Jack. 760 01:03:38,688 --> 01:03:40,822 Kate, Aku tak bisa. 761 01:03:48,831 --> 01:03:53,368 - Kau bisa berenang sampai ke perahu tepat waktu? - Yeah, kurasa aku bisa. 762 01:04:00,543 --> 01:04:02,744 Semoga berhasil, James. 763 01:04:02,778 --> 01:04:05,980 Terima kasih, dok, atas segalanya. 764 01:04:09,952 --> 01:04:12,987 James! 765 01:04:13,822 --> 01:04:16,624 Jika pulau ini tenggelam, aku akan tenggelam bersamanya. 766 01:04:19,320 --> 01:04:21,830 Hugo. Lebih baik kau segera pergi. 767 01:04:21,864 --> 01:04:23,984 Unh-unh. Tidak. Kau pikir aku akan mau turun ke sana? 768 01:04:24,499 --> 01:04:25,600 Aku bersamamu, dude. 769 01:04:27,234 --> 01:04:29,069 Oke. 770 01:04:30,873 --> 01:04:33,308 Kate... 771 01:04:33,342 --> 01:04:35,677 Kau harus pergi. 772 01:04:35,711 --> 01:04:38,012 Bawa Claire ke atas pesawat. 773 01:04:46,054 --> 01:04:49,856 Berjanjilah aku akan melihatmu lagi. 774 01:05:15,117 --> 01:05:17,886 Aku mencintaimu. 775 01:05:20,422 --> 01:05:23,024 Aku mencintaimu. 776 01:05:58,433 --> 01:05:59,601 Kau bisa memperbaikinya? 777 01:05:59,635 --> 01:06:01,275 Aku tak pernah percaya pada beberapa hal, 778 01:06:01,537 --> 01:06:04,005 Tapi aku percaya pada selotip. 779 01:06:04,039 --> 01:06:05,679 Yeah, aku pikir kita akan baik-baik saja. 780 01:06:08,277 --> 01:06:11,879 Ayo kita pergi dari sini. 781 01:06:12,548 --> 01:06:14,649 Yo, ini Sawyer dan Kate. 782 01:06:16,683 --> 01:06:17,151 Yeah? 783 01:06:17,186 --> 01:06:19,153 Kami dalam perjalanan menuju perahu, dan akan ke tempatmu. 784 01:06:19,188 --> 01:06:21,256 Jangan tinggalkan kami! 785 01:06:21,790 --> 01:06:23,258 Kita akan segera lepas landas 786 01:06:23,592 --> 01:06:24,960 selagi tanah di sini masih ada. 787 01:06:24,994 --> 01:06:27,095 Jadi, jika kau ingin pergi. Lebih baik kau bergegas. 788 01:06:28,365 --> 01:06:30,065 Lapidus! Lapidus! 789 01:06:30,399 --> 01:06:33,134 - Brengsek! - Apa lagi sekarang? 790 01:06:38,374 --> 01:06:40,040 Kita melompat. 791 01:06:49,331 --> 01:06:52,653 - Sampai jumpa di perahu! - Kate! 792 01:07:14,376 --> 01:07:17,579 Hey, kau tahu di mana aku bisa menemukan makanan di sini? 793 01:07:17,613 --> 01:07:19,247 Uh, kantinnya tutup. 794 01:07:19,282 --> 01:07:22,184 Tapi ada mesin otomatis di gang. 795 01:07:23,318 --> 01:07:24,686 Terima kasih, dok. 796 01:07:24,720 --> 01:07:27,522 Yeah, tak apa. 797 01:07:49,478 --> 01:07:51,746 Oh, ayolah. 798 01:07:54,683 --> 01:07:58,085 Sulit dipercaya. 799 01:08:08,863 --> 01:08:11,899 Ada yang bisa saya bantu? 800 01:08:11,933 --> 01:08:14,468 Tak apa, aku... 801 01:08:14,502 --> 01:08:15,804 Aku polisi. 802 01:08:16,000 --> 01:08:18,772 Mungkin kau harus mebaca mesin itu dengan benar. 803 01:08:21,010 --> 01:08:22,944 Itu lucu. 804 01:08:23,078 --> 01:08:26,013 - Mau kuberi tahu rahasianya? - Silahkan. 805 01:08:26,047 --> 01:08:29,150 Jika kau cabut kabelnya, dan kau pasang lagi, 806 01:08:29,231 --> 01:08:31,752 Makanannya akan jatuh. 807 01:08:31,786 --> 01:08:32,654 Apa itu benar? 808 01:08:32,677 --> 01:08:35,823 Ya, dan secara teknis itu legal. 809 01:08:35,857 --> 01:08:38,092 Oh. 810 01:08:38,826 --> 01:08:41,995 Aku akan coba. 811 01:08:50,005 --> 01:08:51,538 Oops. 812 01:08:55,177 --> 01:08:57,011 Ini berhasil. 813 01:09:01,316 --> 01:09:02,784 Oh. 814 01:09:03,018 --> 01:09:05,119 Whoa. 815 01:09:05,654 --> 01:09:07,488 Apa kau merasakan itu? 816 01:09:12,093 --> 01:09:14,395 - Kita harus minum kopi sesekali. - Aku sangat senang. 817 01:09:14,429 --> 01:09:17,131 Tapi mesin ini telah menghabiskan dollar-ku. Dan hanya tersisa satu lagi. 818 01:09:17,165 --> 01:09:20,334 Kita bisa pergi ke Belanda. 819 01:09:39,854 --> 01:09:41,188 Juliet. 820 01:09:43,624 --> 01:09:47,193 Juliet, ini... ini aku. 821 01:09:50,532 --> 01:09:52,666 Juliet. 822 01:09:58,306 --> 01:10:00,841 Ini aku sayang. 823 01:10:06,314 --> 01:10:08,816 Aku mendapatkanmu. 824 01:10:09,000 --> 01:10:10,918 Aku mendapatkanmu, sayang. 825 01:10:15,257 --> 01:10:19,461 Yeah. 826 01:10:19,641 --> 01:10:21,595 Cium aku, James. 827 01:10:21,630 --> 01:10:23,831 Baiklah, pirang. 828 01:10:59,000 --> 01:11:01,345 Sudah berakhir. 829 01:11:01,379 --> 01:11:03,347 Maaf? 830 01:11:03,681 --> 01:11:04,915 Konsernya 831 01:11:04,949 --> 01:11:07,417 Sudah berakhir. 832 01:11:08,352 --> 01:11:10,687 Kau mencari seseorang? 833 01:11:12,957 --> 01:11:14,424 Yeah. Putraku. 834 01:11:14,459 --> 01:11:16,293 Aku seharusnya menemaninya ke sini malam ini, 835 01:11:16,328 --> 01:11:20,697 dan kemudian aku tak bisa hadir, aku... 836 01:11:25,370 --> 01:11:27,037 Maaf. 837 01:11:29,440 --> 01:11:31,208 Dimana aku mengenalmu? 838 01:11:32,642 --> 01:11:34,210 Aku mencuri penamu. 839 01:11:35,345 --> 01:11:36,713 Apa? 840 01:11:36,748 --> 01:11:37,881 Um... 841 01:11:38,015 --> 01:11:41,385 Oceanic 815. 842 01:11:41,419 --> 01:11:42,719 Dari Sydney. 843 01:11:42,754 --> 01:11:44,722 Aku menabrakmu di kamar mandi. 844 01:11:45,000 --> 01:11:47,224 Dan... aku mencuri penamu. 845 01:11:47,258 --> 01:11:49,893 Dan apa karena itu aku mengenalmu? 846 01:11:50,927 --> 01:11:52,863 Tidak. 847 01:11:52,897 --> 01:11:54,898 Bukan karena itu kau mengenalku. 848 01:12:10,915 --> 01:12:13,617 Aku sangat merindukanmu. 849 01:12:20,992 --> 01:12:23,894 Apa kau baik-baik saja? 850 01:12:23,928 --> 01:12:27,230 Apa yang terjadi padaku? 851 01:12:27,265 --> 01:12:29,232 Siapa... 852 01:12:29,967 --> 01:12:31,435 Siapa dirimu? Aku tidak... 853 01:12:31,469 --> 01:12:34,104 Aku tahu kau tidak mengerti, Jack. 854 01:12:37,340 --> 01:12:40,243 Tapi jika kau ikut dengaku, 855 01:12:40,278 --> 01:12:42,045 kau akan mengerti. 856 01:12:56,327 --> 01:12:58,061 Di sebelah sana. 857 01:13:12,443 --> 01:13:14,744 Bagaimana cara kita turun ke sana. 858 01:13:14,979 --> 01:13:17,914 Kita takkan turun. Tapi akulah yang turun. 859 01:13:17,949 --> 01:13:20,283 Dude, kau tak bisa turun sendiri kesana. Desmond saja tak selamat. 860 01:13:20,318 --> 01:13:22,853 Bagaimana kau bisa selamat? 861 01:13:34,765 --> 01:13:37,569 Tidak. 862 01:13:39,604 --> 01:13:41,705 Tidak. Aku takkan membiarkanmu mati. 863 01:13:41,739 --> 01:13:44,941 Hurley, aku sudah sekarat. 864 01:13:44,976 --> 01:13:47,544 Kau bilang kau akan melindungi pulau ini! Dan itulah yang harus kau lakukan. 865 01:13:47,578 --> 01:13:51,014 - Kau ingin bunuh diri! Aku tak mau. - Ini memang harus terjadi. 866 01:13:51,048 --> 01:13:52,317 Inilah yang harus kulakukan. 867 01:13:52,341 --> 01:13:55,453 Kau tidak boleh mati! Pulau ini membutuhkanmu! 868 01:13:55,631 --> 01:13:59,156 Hurley... 869 01:13:59,190 --> 01:14:01,024 Pulau ini membutuhkanmu. 870 01:14:02,358 --> 01:14:04,000 Apa? 871 01:14:04,594 --> 01:14:07,563 Pulau ini akan membutuhkan dirimu, Hugo. 872 01:14:12,869 --> 01:14:15,070 Aku tak bisa. 873 01:14:16,000 --> 01:14:17,300 Seharusnya itu adalah dirimu. 874 01:14:17,375 --> 01:14:20,743 Sebelumnya memang harus aku, agar aku dapat melakukan ini. 875 01:14:20,778 --> 01:14:22,652 Tapi jika ada seseorang yang harus merawat pulau ini. 876 01:14:22,714 --> 01:14:27,349 Seseorang yang dapat melindunginya. Maka... orang itu adalah dirimu. 877 01:14:27,384 --> 01:14:29,453 Hurley... 878 01:14:29,987 --> 01:14:33,022 Aku percaya padamu. 879 01:14:37,227 --> 01:14:39,562 Baiklah, aku akan menerimanya. 880 01:14:40,131 --> 01:14:41,432 Tapi hanya sementara. 881 01:14:41,466 --> 01:14:44,000 Setelah kau berhasil mengembalikan cahaya itu, aku akan mundur. 882 01:14:44,120 --> 01:14:47,772 - Dan memberikannya kembali padamu, setuju? - Setuju. 883 01:14:54,111 --> 01:14:57,047 Kau punya sesuatu yang bisa diminum? 884 01:14:57,081 --> 01:15:00,050 Sesuatu yang bisa menampung air? Gelas... 885 01:15:00,084 --> 01:15:01,585 Aku punya. 886 01:15:04,722 --> 01:15:06,756 Apa ini bisa? 887 01:15:06,791 --> 01:15:08,425 Sempurna. 888 01:15:22,807 --> 01:15:24,207 Minum ini. 889 01:15:47,832 --> 01:15:49,966 Apa hanya ini? 890 01:15:55,305 --> 01:15:57,873 Sekarang kau sama sepertiku. 891 01:16:08,719 --> 01:16:10,586 Percobaan ke dua. 892 01:16:10,621 --> 01:16:12,388 Aku harap ini berhasil, Karena aku yakin 893 01:16:12,403 --> 01:16:14,923 Kita tak punya cukup listrik untuk percobaan ke tiga. 894 01:16:23,334 --> 01:16:24,111 Apa ini bagus? 895 01:16:24,136 --> 01:16:27,504 Ini dia suara merdunya. 896 01:16:32,009 --> 01:16:34,344 Hati-hati. 897 01:16:40,784 --> 01:16:42,852 Hati-hati. 898 01:16:50,695 --> 01:16:52,495 Dude! 899 01:17:20,490 --> 01:17:22,000 Desmond! 900 01:17:23,360 --> 01:17:24,027 Desmond! 901 01:17:24,061 --> 01:17:25,862 Kau bisa mendengarku. 902 01:17:28,232 --> 01:17:30,700 Aah! Ah! 903 01:17:30,735 --> 01:17:32,802 Cahayanya... 904 01:17:32,837 --> 01:17:34,471 aku memadamkannya. 905 01:17:35,000 --> 01:17:37,072 Itu tidak berhasil. 906 01:17:38,376 --> 01:17:41,678 Aku pikir aku akan meninggalkan tempat ini. 907 01:17:41,712 --> 01:17:43,179 Aku sudah memegangmu. Ayo! 908 01:17:43,714 --> 01:17:44,714 Ayo. Ah! 909 01:17:49,653 --> 01:17:51,654 Aku masih di sini. 910 01:17:53,157 --> 01:17:54,791 Kau benar, Jack. 911 01:17:54,825 --> 01:17:57,060 Yeah, selalu ada yang pertama untuk segala sesuatu. 912 01:17:57,094 --> 01:18:00,196 Aah! 913 01:18:00,231 --> 01:18:02,732 Uhh! Aku harus mengembalikan itu. 914 01:18:02,767 --> 01:18:04,734 Tadinya itu seperti saluran air. Itukah yang kau lakukan? 915 01:18:04,769 --> 01:18:08,271 - Kau mencabut batu itu dari lubang sebelah sana? - Jack, kau tak dapat melakukannya. Dengar. 916 01:18:08,305 --> 01:18:11,207 Bahkan walaupun kau mengembalikannya. Itu bisa membunuhmu. Harus aku yang melakukannya. 917 01:18:11,242 --> 01:18:12,876 Desmond, kau sudah cukup melakukannya. 918 01:18:12,910 --> 01:18:16,379 Kau ingin melakukan sesuatu? Pulang dan tinggallah bersama istri dan anakmu. 919 01:18:16,414 --> 01:18:18,281 Bagaimana denganmu, Jack? 920 01:18:20,217 --> 01:18:22,552 Sampai jumpa di kehidupan yang lainnya, Sobat. 921 01:18:33,430 --> 01:18:35,898 Claire? 922 01:18:50,013 --> 01:18:51,948 Oh, ini tidak bagus. 923 01:18:51,982 --> 01:18:54,184 Miles, pergilah ke pintu! Kau akan menjadi mataku selagi aku 924 01:18:54,218 --> 01:18:57,520 Memundurkan benda ini. Richard, katakan padaku apakah yang dia katakan. 925 01:18:57,555 --> 01:18:58,855 Claire! 926 01:19:03,993 --> 01:19:05,195 Apa kau baik-baik saja? 927 01:19:23,948 --> 01:19:26,382 Ayo! Kita harus pergi! Ayo! 928 01:19:26,817 --> 01:19:28,685 - Claire, ayo. - Aku tak bisa! 929 01:19:28,719 --> 01:19:30,553 Kenapa?! Lihat aku! 930 01:19:32,288 --> 01:19:33,156 Pulau ini membuatku gila. 931 01:19:33,190 --> 01:19:35,658 Aku... Aku tak ingin Aaron melihatku seperti ini. 932 01:19:37,228 --> 01:19:39,262 Aku... Aku bahkan tak tahu bagaimana cara menjadi seseorang ibu lagi. 933 01:19:39,296 --> 01:19:42,398 Dengar. Tahu seseorangpun dari kita yang tahu. 934 01:19:42,433 --> 01:19:43,900 Tidak saat pertama kali. 935 01:19:43,934 --> 01:19:46,102 Tapi kau tak sendirian. 936 01:19:48,272 --> 01:19:50,640 Biarkan aku membantumu. 937 01:19:55,679 --> 01:19:56,679 Ayolah. 938 01:19:58,048 --> 01:19:59,415 Ayo kita pergi. 939 01:20:03,814 --> 01:20:06,589 Apa kita aman?! Miles, apa kita aman? 940 01:20:06,624 --> 01:20:09,058 Yeah, menurutku sih aman! Dia bilang kita aman! 941 01:20:09,093 --> 01:20:10,594 Lebih baik kau berdoa, Ricky Boy, 942 01:20:10,619 --> 01:20:14,330 Karena aku akan memutarnya. Bertahanlah! 943 01:20:16,241 --> 01:20:21,070 Sawyer! Katakan padanya untuk berhenti! Katakan kita akan datang! Lapidus! Lapidus! 944 01:20:21,105 --> 01:20:23,973 Lapidus, tunggu! 945 01:20:24,008 --> 01:20:26,843 Baiklah, kita harus segera pergi! 946 01:20:27,877 --> 01:20:30,112 Ayo kita pergi! 947 01:20:46,596 --> 01:20:48,864 Apa-apaan? 948 01:20:53,604 --> 01:20:57,205 Kita kedatangan penumpang yang terlambat. Buka pintunya. 949 01:20:58,742 --> 01:21:00,976 Ayo! 950 01:21:08,685 --> 01:21:10,419 Uhh! 951 01:21:24,834 --> 01:21:25,968 Uhh! 952 01:21:29,639 --> 01:21:32,040 Uhh! 953 01:21:47,625 --> 01:21:48,791 Ohh! 954 01:21:52,529 --> 01:21:55,298 Tidak. 955 01:21:55,332 --> 01:21:57,834 Tidak. 956 01:21:57,868 --> 01:21:59,135 Tidak. 957 01:22:08,212 --> 01:22:10,179 Kita kehabisan waktu! 958 01:22:15,119 --> 01:22:18,554 - Kau datang di menit-menit terakhir, Jim. - Senang berjumpa denganmu, Enos. 959 01:22:18,589 --> 01:22:19,556 Mereka sudah di dalam! 960 01:22:19,590 --> 01:22:22,158 Semuanya, pegangaan yang erat. 961 01:22:22,192 --> 01:22:23,292 Bertahanlah! 962 01:22:32,036 --> 01:22:33,903 Ini dia, Frank. 963 01:23:00,631 --> 01:23:01,698 Ayo. 964 01:23:04,068 --> 01:23:05,702 Ayo. 965 01:23:21,485 --> 01:23:22,752 Amen. 966 01:24:40,130 --> 01:24:42,365 Dia berhasil. Cahayanya kembali. 967 01:24:42,899 --> 01:24:48,837 Dude, tarik. 968 01:24:48,838 --> 01:24:50,973 Bertahanlah, Jack! 969 01:25:02,352 --> 01:25:03,519 Pegang dia! 970 01:25:05,589 --> 01:25:06,722 Desmond? 971 01:25:06,757 --> 01:25:08,090 Tidak. 972 01:25:08,525 --> 01:25:10,126 Jack! 973 01:25:17,501 --> 01:25:19,202 Jack! 974 01:25:56,643 --> 01:25:59,110 Terima kasih. 975 01:26:17,339 --> 01:26:18,504 Halo, Benjamin. 976 01:26:21,363 --> 01:26:22,363 Halo, John. 977 01:26:25,156 --> 01:26:26,886 Apa semuanya sudah siap di dalam? 978 01:26:34,267 --> 01:26:35,581 Mm. 979 01:26:35,850 --> 01:26:38,450 Aku sangat menyesal atas apa yang telah aku lakukan padamu, John. 980 01:26:41,652 --> 01:26:44,451 Saat itu aku sangat egois dan dengki. 981 01:26:45,725 --> 01:26:47,445 Aku menginginkan apa yang telah kau miliki. 982 01:26:51,409 --> 01:26:52,851 Yang telah aku miliki? 983 01:26:54,905 --> 01:26:56,695 Kau spesial, John. 984 01:26:58,960 --> 01:27:00,042 Dan aku tidak. 985 01:27:04,278 --> 01:27:05,804 Yeah, jika ini membantumu, Ben, 986 01:27:06,560 --> 01:27:07,858 Aku memaafkanmu. 987 01:27:11,847 --> 01:27:12,847 Terima kasih, John. 988 01:27:14,142 --> 01:27:15,142 Itu sangat membantu. 989 01:27:17,942 --> 01:27:20,260 Itu lebih berarti dari pada yang bisa aku ucapkan. 990 01:27:22,458 --> 01:27:23,900 Apa yang akan kamu lakukan sekarang? 991 01:27:24,612 --> 01:27:26,679 Aku punya beberapa hal yang harus aku lakukan. 992 01:27:26,799 --> 01:27:28,959 Aku rasa aku akan tetap di sini untuk sementara waktu. 993 01:27:34,541 --> 01:27:36,822 Kau tahu, aku rasa kau tak perlu duduk di kursi itu lagi. 994 01:27:44,751 --> 01:27:46,085 Mm. 995 01:28:01,504 --> 01:28:02,633 Selamat tinggal, Ben. 996 01:28:47,049 --> 01:28:49,103 Aku rasa Desmond akan baik-baik saja. 997 01:28:54,797 --> 01:28:56,119 Jack... sudah mati 998 01:28:59,406 --> 01:29:00,764 kan? 999 01:29:10,799 --> 01:29:12,577 Dia melakukan tugasnya, Hugo. 1000 01:29:14,126 --> 01:29:15,664 Dan itu tugasku sekarang. 1001 01:29:18,712 --> 01:29:20,473 Apa yang harus aku lakukan? 1002 01:29:23,379 --> 01:29:25,579 Aku rasa kau bisa melakukan apa yang menurutmu terbaik. 1003 01:29:28,318 --> 01:29:29,699 Merawat orang-orang. 1004 01:29:32,762 --> 01:29:35,043 Kau bisa memulainya dengan menolong Desmond untuk pulang. 1005 01:29:35,837 --> 01:29:36,882 Tapi bagaimana? 1006 01:29:38,064 --> 01:29:39,824 Orang-orang tak bisa meninggalkan pulau ini. 1007 01:29:40,627 --> 01:29:42,147 Itulah cara Jacob menjalankan sesuatu. 1008 01:29:43,786 --> 01:29:45,279 Mungkin ada cara lainnya. 1009 01:29:47,574 --> 01:29:48,715 Cara yang lebih baik. 1010 01:29:51,768 --> 01:29:53,017 Apa kau mau menolongku? 1011 01:29:55,015 --> 01:29:56,015 Maaf? 1012 01:29:56,749 --> 01:29:58,467 Aku bisa meminjam 1013 01:29:59,332 --> 01:30:01,962 pengalamanmu... untuk sementara waktu. 1014 01:30:07,322 --> 01:30:08,451 Apa kau akan membuatku, Ben? 1015 01:30:12,704 --> 01:30:13,962 Aku akan sangat terhormat. 1016 01:30:18,202 --> 01:30:19,202 Bagus. 1017 01:30:33,109 --> 01:30:35,355 Oh! Hey, dude. 1018 01:30:36,112 --> 01:30:37,676 Halo, Hugo. 1019 01:30:38,145 --> 01:30:39,202 Kami semua di dalam. 1020 01:30:41,571 --> 01:30:43,025 Aku rasa aku tidak akan ikut masuk. 1021 01:30:50,673 --> 01:30:51,742 Kau tahu... 1022 01:30:52,871 --> 01:30:54,351 Kau adalah Si nomor dua yang terbaik. 1023 01:30:56,919 --> 01:30:59,165 Dan kau adalah nomor satunya, Hugo. 1024 01:31:01,892 --> 01:31:02,962 Terima kasih, dude. 1025 01:31:04,512 --> 01:31:05,617 Sampai jumpa. 1026 01:31:24,020 --> 01:31:25,593 Kau tahu kita ada di mana? 1027 01:31:27,575 --> 01:31:29,701 Ini adalah tempat dimana aku akan memakamkan ayahku. 1028 01:31:31,883 --> 01:31:33,817 Dia meninggal di Australia. 1029 01:31:35,739 --> 01:31:37,006 Aku turut menyesal. 1030 01:31:40,009 --> 01:31:41,643 Kenapa kau membawaku ke sini? 1031 01:31:43,871 --> 01:31:46,573 Karena ini adalah tempat dimana kau akan memakamkan ayahmu. 1032 01:31:51,619 --> 01:31:53,337 Kau bisa masuk dari belakang. 1033 01:31:53,457 --> 01:31:55,823 Tunggu... kau akan pergi ke mana? 1034 01:31:56,124 --> 01:31:57,229 Ke dalam. 1035 01:31:59,092 --> 01:32:00,510 Aku akan menunggumu di sana... 1036 01:32:01,651 --> 01:32:02,936 saat kau sudah siap. 1037 01:32:05,889 --> 01:32:07,030 Siap untuk apa? 1038 01:32:10,394 --> 01:32:11,394 Untuk pergi. 1039 01:35:28,568 --> 01:35:29,709 Hey, kiddo. 1040 01:35:40,775 --> 01:35:41,985 Ayah? 1041 01:35:44,130 --> 01:35:45,444 Halo, Jack. 1042 01:35:48,943 --> 01:35:50,564 Aku tak mengerti. 1043 01:35:53,135 --> 01:35:54,480 Kau sudah mati. 1044 01:35:55,285 --> 01:35:56,285 Yeah. 1045 01:35:57,042 --> 01:35:58,351 Ya. Memang. 1046 01:36:01,217 --> 01:36:03,283 Lalu kenapa kau bisa ada di sini sekarang? 1047 01:36:08,015 --> 01:36:09,508 Bagaimana kau juga bisa ada di sini? 1048 01:36:24,922 --> 01:36:26,363 Aku juga mati. 1049 01:36:33,991 --> 01:36:35,121 Tak apa. 1050 01:36:35,757 --> 01:36:37,153 Tak apa. 1051 01:36:37,273 --> 01:36:39,531 Tak apa, nak. 1052 01:36:56,002 --> 01:36:58,797 - Aku mencintaimu, Ayah. - Aku juga mencintaimu, Nak. 1053 01:37:01,054 --> 01:37:02,195 Apa kau... 1054 01:37:04,369 --> 01:37:05,882 Apa kamu nyata? 1055 01:37:07,113 --> 01:37:09,665 Alu harap begitu. 1056 01:37:09,982 --> 01:37:12,440 Yeah, aku nyata. 1057 01:37:12,694 --> 01:37:13,823 Kamu nyata. 1058 01:37:14,388 --> 01:37:16,586 Semua yang pernah terjadi padamu juga nyata. 1059 01:37:16,706 --> 01:37:19,505 Semua orang yang ada dalam gereja ini... 1060 01:37:20,018 --> 01:37:21,988 mereka juga nyata. 1061 01:37:22,517 --> 01:37:23,517 Mereka semua... 1062 01:37:24,571 --> 01:37:25,904 Mereka semua sudah mati? 1063 01:37:29,124 --> 01:37:30,973 Semua orang akan mati suatu saat, kiddo. 1064 01:37:35,875 --> 01:37:37,919 Beberapa diantara mereka mati sebelum dirimu, dan beberapa lagi... 1065 01:37:38,316 --> 01:37:39,841 lama setelah dirimu. 1066 01:37:41,481 --> 01:37:43,801 Tapi mengapa mereka di sini sekarang? 1067 01:37:45,554 --> 01:37:48,968 Yah, tak ada kata "sekarang" di sini. 1068 01:38:02,201 --> 01:38:03,775 Dimana kita, ayah? 1069 01:38:06,048 --> 01:38:09,111 Ini adalah tempat yang kalian buat bersama-sama 1070 01:38:09,155 --> 01:38:11,189 agar kalian semua dapat saling berjumpa. 1071 01:38:18,531 --> 01:38:21,822 Bagian terpenting dalam hidupmu 1072 01:38:22,219 --> 01:38:24,584 adalah waktu yang kau habiskan bersama orang-orang ini. 1073 01:38:26,458 --> 01:38:28,440 Itu sebabnya kalian semua di sini. 1074 01:38:29,449 --> 01:38:31,153 Tak ada orang yang sendirian, Jack. 1075 01:38:32,702 --> 01:38:34,480 Kau butuh mereka semua. 1076 01:38:35,081 --> 01:38:36,428 Dan mereka semua membutuhkanmu. 1077 01:38:39,683 --> 01:38:41,281 Untuk apa? 1078 01:38:44,632 --> 01:38:45,966 Untuk mengingat. 1079 01:38:49,182 --> 01:38:51,246 Dan untuk... melepaskannya. 1080 01:38:58,458 --> 01:38:59,458 Kate... 1081 01:39:00,377 --> 01:39:02,107 dia bilang kita akan pergi. 1082 01:39:02,655 --> 01:39:04,481 Bukan pergi. Bukan. 1083 01:39:07,496 --> 01:39:08,869 Terus melangkah. 1084 01:39:14,982 --> 01:39:16,075 Kemana kita akan pergi? 1085 01:39:21,202 --> 01:39:22,691 Ayo kita cari tahu. 1086 01:40:02,327 --> 01:40:04,088 Kami telah menunggumu.