1 00:00:00.365 --> 00:00:02.965 LOST الموسم السادس www.startimes2.com AHLI BARCA 2 00:00:03.166 --> 00:00:05.266 يأتوا .... يتقاتلوا 3 00:00:05.267 --> 00:00:07.767 يدمروا ... ويفسدوا 4 00:00:07.768 --> 00:00:10.103 دائما تنتهي على هذا الحال 5 00:00:10.104 --> 00:00:11.771 تنتهي مرة واحدة فقط 6 00:00:11.772 --> 00:00:15.308 اي شئ حدث قبل ذلك مجرد تقدم 7 00:00:15.309 --> 00:00:18.317 لن أقتل (جاكوب) ،بين 8 00:00:18.318 --> 00:00:20.172 انت ستفعل 9 00:00:20.173 --> 00:00:23.159 افعل ما امرتك به ، بين أريد ان افهم شئ واحد 10 00:00:23.160 --> 00:00:25.796 لذيك الخيار 11 00:00:28.506 --> 00:00:35.657 انهم قادمون 12 00:00:35.658 --> 00:00:38.394 اعضاء دارما في محطة البجعة 13 00:00:38.395 --> 00:00:40.397 سيقوموا بحفر الارض 14 00:00:40.398 --> 00:00:43.098 وحدث ان ثقبوا في جيب هائل للطاقة 15 00:00:43.099 --> 00:00:45.400 قد يكون بامكاننا تسخير هذه الطاقة 16 00:00:45.401 --> 00:00:49.736 سأقوم بتفجير قنبلة هيدروجينية اذا استطعنا ان نفعل ما قاله فاراداي 17 00:00:49.737 --> 00:00:51.671 الرحلة 815 ستحط في لوس انجلس 18 00:00:53.940 --> 00:00:57.008 بسرعة ، دكتور ماذا تنتظر 19 00:01:04.516 --> 00:01:08.187 وصلنا لجيب الطاقة 20 00:01:12.128 --> 00:01:13.630 !اه 21 00:01:13.631 --> 00:01:15.899 جولييت 22 00:01:18.335 --> 00:01:20.536 أمسكتك لن اتركك ترحلين 23 00:01:20.537 --> 00:01:22.373 جولييت 24 00:01:22.374 --> 00:01:23.675 لا 25 00:01:32.322 --> 00:01:34.590 لا لا 26 00:01:56.602 --> 00:02:07.004 www.startimes2.com AHLI BARCA 27 00:02:13.902 --> 00:02:16.404 مارأيك بالشراب؟ 28 00:02:18.474 --> 00:02:19.641 جيد 29 00:02:19.642 --> 00:02:22.044 هذا ليس رد قوي 30 00:02:22.045 --> 00:02:25.013 نعم .. لانه ليس شراب قوي 31 00:02:28.185 --> 00:02:30.853 لا تخبر احدا سيكون سر بيننا 32 00:02:30.585 --> 00:02:38.053 www.startimes2.com AHLI BARCA 33 00:02:40.529 --> 00:02:41.764 سيداتي سادتي 34 00:02:41.865 --> 00:02:45.201 الكابتن يعلمكم بربط الاحزمة 35 00:02:45.202 --> 00:02:47.070 من فضلك ارجع لمقعدك 36 00:02:47.071 --> 00:02:49.039 واربط حزامك امر معتاد 37 00:02:49.040 --> 00:02:52.009 زوجي يقول الطائرات ترغب ان تبقى في الجو 38 00:02:52.010 --> 00:02:54.845 يبدو رجل ذكي 39 00:02:54.846 --> 00:02:56.781 تأكد من ان تقول له ذلك 40 00:02:56.782 --> 00:02:59.484 عندما يرجع من الحمام 41 00:02:59.485 --> 00:03:01.687 حسنا . ساكون مرافقك حتي يرجع 42 00:03:01.688 --> 00:03:04.590 لا تقلقي .. ستكون .... 43 00:03:22.574 --> 00:03:24.742 بامكانك تركه الان 44 00:03:28.247 --> 00:03:30.649 جيد .. الان يمكنك تركه 45 00:03:39.360 --> 00:03:42.929 يبدو اننا فعلناها نعم.. بالتأكيد فعلتها 46 00:03:42.930 --> 00:03:45.631 نتأسف عن هذه المطبات الغير متوقعة 47 00:03:45.632 --> 00:03:48.467 اصطدمنا بمطب هوائي 48 00:03:48.468 --> 00:03:50.503 ستكون رحلة هادئة من الان فصاعدا 49 00:03:50.504 --> 00:03:54.206 هلا ذكرتني بان اتماسك المرة القادمة؟ 50 00:03:54.207 --> 00:03:57.076 كنت سأموت في الحمام 51 00:03:59.045 --> 00:04:02.414 الان افهم شعور الغسيل عندما يكون بالمجفف 52 00:04:02.415 --> 00:04:05.017 اشتقت اليك 53 00:04:05.018 --> 00:04:08.855 وانا كذلك, رائعة 54 00:04:53.905 --> 00:04:56.374 اعذرني. اه. انا اسف يا صديقي، هل هذا مقعدك؟ 55 00:04:56.375 --> 00:04:59.110 المضيفة قالت انه فارغ لا .. انا من جهة النافذة 56 00:04:59.111 --> 00:05:00.678 اه.. حسنا 57 00:05:06.085 --> 00:05:08.619 اسمع يا صديقي هل تمانع ان جلست هنا؟ 58 00:05:08.620 --> 00:05:11.489 الرجل الذي كان بجانبي يشخر 59 00:05:11.490 --> 00:05:14.525 منذ اقلاعنا من سيدني. حسنا .. لا مشكلة 60 00:05:14.526 --> 00:05:15.792 شكرا، اخي 61 00:05:26.637 --> 00:05:27.904 هل كل شئ على ما يرام؟ 62 00:05:27.905 --> 00:05:30.006 لا لا، فقط .... 63 00:05:30.007 --> 00:05:32.408 هل اعرفك من قبل؟ 64 00:05:32.409 --> 00:05:35.512 لست متأكدا 65 00:05:37.281 --> 00:05:39.182 ديزموند 66 00:05:39.183 --> 00:05:40.917 جاك 67 00:05:40.918 --> 00:05:43.220 سررت بلقائك .. جاك 68 00:05:43.221 --> 00:05:46.156 !او ساراك ثانية 69 00:06:47.383 --> 00:06:56.900 لوست AHLI BARCA www.startimes2.com 70 00:07:20.968 --> 00:07:25.138 لا .. لا جولييت 71 00:07:27.574 --> 00:07:30.777 امسكتك لن اتركك ترحلين 72 00:07:30.778 --> 00:07:33.313 لا .. جولييت 73 00:07:33.314 --> 00:07:36.183 هيا 74 00:07:36.184 --> 00:07:38.618 هيا ... 75 00:08:25.733 --> 00:08:28.168 هاي 76 00:09:00.404 --> 00:09:02.438 هالو 77 00:09:09.780 --> 00:09:11.214 هالو 78 00:09:22.959 --> 00:09:24.592 هاي 79 00:09:24.593 --> 00:09:26.527 هاي.. هاي .. كيت 80 00:09:26.528 --> 00:09:29.163 انه انا ... مايلز لا عليك 81 00:09:32.635 --> 00:09:34.402 مالذي حدث 82 00:09:34.403 --> 00:09:36.071 اين نحن؟ 83 00:09:36.072 --> 00:09:38.607 لا استطيع .. لا استطيع سماعك هل اذناكِ تطنان؟ 84 00:09:42.680 --> 00:09:45.181 ما هذا؟ 85 00:09:49.187 --> 00:09:50.337 لقد عدنا 86 00:09:50.338 --> 00:09:51.058 عدنا.. اين؟ 87 00:10:04.033 --> 00:10:06.634 لا 88 00:10:06.698 --> 00:10:09.132 هل هذا موقع البناء؟ 89 00:10:09.133 --> 00:10:11.366 لا 90 00:10:11.367 --> 00:10:13.935 هل هذه محطة البجعة 91 00:10:13.936 --> 00:10:15.936 بعد ان فجرها ديزموند 92 00:10:15.937 --> 00:10:19.572 اظن.. اننا لسنا في 1977 ؟؟ 93 00:10:30.513 --> 00:10:32.947 جاك؟ جاك 94 00:10:34.916 --> 00:10:38.184 هل تسمعني؟ جاك 95 00:10:40.020 --> 00:10:41.420 ما الذي حدث؟ 96 00:10:43.356 --> 00:10:46.825 اين نحن؟ بالفتحة. 97 00:10:58.735 --> 00:11:01.235 ماذا؟ هل بنوها؟ 98 00:11:01.236 --> 00:11:04.437 نعم. لقد بنوها 99 00:11:07.008 --> 00:11:09.076 سويير! 100 00:11:11.579 --> 00:11:13.747 كنت مخطئا 101 00:11:13.748 --> 00:11:17.584 هذه فتحة البجعة اللعينة 102 00:11:17.585 --> 00:11:20.219 متفجرة كما تركناها 103 00:11:20.220 --> 00:11:23.320 قبل ان نبدأ بالتقل عبر الزمن 104 00:11:23.321 --> 00:11:26.791 قلت بامكاننا ايقافها قبل ان يتم بنائها 105 00:11:26.792 --> 00:11:29.093 وطائرتنا لن تتحطم على هذه الجزيرة كفى! 106 00:11:29.094 --> 00:11:31.261 هذا ليس مطار لوس انجلس كفى! 107 00:11:31.262 --> 00:11:33.596 ارجعتنا حيث بدأنا 108 00:11:33.597 --> 00:11:36.198 الا ان جولييت ماتت 109 00:11:38.767 --> 00:11:43.370 ماتت، لانك كنت مخطئ 110 00:11:43.371 --> 00:11:46.874 سويير 111 00:11:46.875 --> 00:11:48.842 انا اسف 112 00:11:48.843 --> 00:11:52.146 كنت اظن.. انه من المفترض 113 00:11:52.147 --> 00:11:54.148 كنت اظن انها ستنجح 114 00:11:54.149 --> 00:11:57.117 حسنا.. لم تنجح 115 00:12:08.863 --> 00:12:10.530 هل تنتظر؟ 116 00:12:10.531 --> 00:12:12.865 لا.. فقط انتظر صديق 117 00:12:15.769 --> 00:12:17.970 اسفة.. لم اكن لاعليك 118 00:12:17.971 --> 00:12:20.005 لم ارك هناك لا عليك 119 00:12:20.006 --> 00:12:22.541 لنرجع لمقاعدنا، عزيزتي 120 00:12:31.483 --> 00:12:33.017 لازانيا 121 00:12:35.453 --> 00:12:38.755 لا.. لاسكين ولا ملعقة لكِ عزيزتي 122 00:12:38.756 --> 00:12:40.757 ماذا تعتقد .. سافعل 123 00:12:40.758 --> 00:12:43.126 اطعنك .. واهرب 124 00:12:43.127 --> 00:12:45.895 هاي .. انتبه لطريقك 125 00:12:49.033 --> 00:12:51.768 اسف.. انه خطأي 126 00:12:54.138 --> 00:12:56.806 هيا قلها من فضلك هيا؟ مرة واحدة فقط 127 00:12:56.807 --> 00:12:59.641 حقا لا اريد افضل تلك الدعايات 128 00:12:59.642 --> 00:13:01.642 هيا فقط باللهجة الاسترالية 129 00:13:01.643 --> 00:13:03.643 وساتركك وحدك 130 00:13:03.644 --> 00:13:06.411 حسنا حسنا 131 00:13:06.412 --> 00:13:08.980 (باللهجة الاسترالية) يومك سعيد.. يا صديق 132 00:13:14.051 --> 00:13:16.018 هل تعرف من هذا؟ 133 00:13:16.019 --> 00:13:18.921 هذا مالك مطاعم الدجاج 134 00:13:18.922 --> 00:13:20.922 وها هو يركب معنا 135 00:13:20.923 --> 00:13:24.325 مع بقيتنا! ماذا عن ..؟ 136 00:13:24.326 --> 00:13:26.594 هاي هل لي ان اسأل؟ 137 00:13:26.595 --> 00:13:29.529 كيف لرجل مثلك ان يحصل على مثل هذه الشركة كبيرة 138 00:13:29.530 --> 00:13:32.531 ربحت اليانصيب وايضا احب الدجاج 139 00:13:32.532 --> 00:13:34.533 لذا .. اشتريتها 140 00:13:34.534 --> 00:13:36.801 اه .. رائع 141 00:13:36.802 --> 00:13:38.669 جيد بالنسبة لك 142 00:13:41.072 --> 00:13:44.340 هل تعلم، ما كان لتخبر الناس بانك ربحت اليانصيب 143 00:13:44.341 --> 00:13:46.342 ولما لا.؟ 144 00:13:46.343 --> 00:13:49.645 لانه سيكون لهم السبق قبلك لهذا لا تفعل 145 00:13:49.646 --> 00:13:52.815 شكرا على النصيحة ولكن هذا لا يحدث 146 00:13:52.816 --> 00:13:55.285 لا ..؟ 147 00:13:55.286 --> 00:13:58.520 لا .. لاشئ سيئ يحدث لي انا محظوظ 148 00:13:58.521 --> 00:14:00.956 انا اكثر شخص محظوظ 149 00:14:11.267 --> 00:14:13.434 ما الذي حدث 150 00:14:13.435 --> 00:14:15.036 وجدت مصباح 151 00:14:15.037 --> 00:14:18.272 من يهتم؟ السماء تنقلت من النهار لليل 152 00:14:18.273 --> 00:14:20.707 ما الذي حصل؟ اعتقد اننا انتقلنا عبر الزمن 153 00:14:20.708 --> 00:14:22.509 كيف تعرف ذلك؟ 154 00:14:22.510 --> 00:14:24.844 ضوء ساطع .. صداع ألا تسمع؟ 155 00:14:24.845 --> 00:14:28.314 حصل لي من قبل؟ ماذا عن جاك والبقية 156 00:14:28.315 --> 00:14:31.217 هل انتقلوا عبر الزمن معنا لا ادري 157 00:14:31.218 --> 00:14:33.685 اخذوا سيارة من الاخرين وذهبوا لموقع البناء 158 00:14:33.686 --> 00:14:35.687 وبعدها .. سمعت صوت اطلاق نار 159 00:14:35.688 --> 00:14:38.755 اشش قلت طائرتنا لن تتحطم على الجزيرة 160 00:14:38.756 --> 00:14:42.391 سمعت ذلك؟ انه سويير ابقى هنا مع سعيد 161 00:14:44.694 --> 00:14:46.695 القنبلة انفجرت 162 00:14:46.696 --> 00:14:49.497 اتعتقد ان قنبلة ذرية انفجرت ونحن مازلنا نقف هنا؟ 163 00:14:49.498 --> 00:14:51.567 لا اعلم 164 00:14:51.568 --> 00:14:53.970 هذا صحيح، انت لا تعلم لمرة، انت لا تعلم 165 00:14:53.971 --> 00:14:56.339 جاك 166 00:14:56.340 --> 00:14:57.974 سعيد بحاجة لمساعدة 167 00:14:57.975 --> 00:15:00.441 اين هو؟ مع هيرلي عند الشاحنة 168 00:15:00.442 --> 00:15:02.476 على بعد دقيقتين 169 00:15:02.477 --> 00:15:05.512 لازال ينزف لا ندري ماذا سنفعل؟ 170 00:15:05.513 --> 00:15:08.481 ساعدوني 171 00:15:08.482 --> 00:15:11.081 اذا. ماذا تقول، دكتور؟ 172 00:15:11.082 --> 00:15:13.450 هل لذيك فكرة اخرى لننقذ سعيد؟ 173 00:15:13.451 --> 00:15:16.352 ربما هناك قنبلة هنا. هاي ... اصمت 174 00:15:20.623 --> 00:15:22.558 ساعدوني 175 00:15:27.095 --> 00:15:28.229 جولييت 176 00:15:28.230 --> 00:15:30.530 جايمس؟ 177 00:15:30.531 --> 00:15:32.564 يا الهي 178 00:15:32.565 --> 00:15:33.933 جولييت 179 00:15:38.404 --> 00:15:40.271 يالهي يا الهي، هذا واضح 180 00:15:45.243 --> 00:15:46.809 لا تقلق 181 00:15:46.810 --> 00:15:48.543 الجميع سيكون بخير 182 00:15:50.312 --> 00:15:52.879 عندما اموت 183 00:15:55.382 --> 00:15:58.784 ماذا تظن سوف يحصل لي؟ 184 00:15:58.785 --> 00:16:00.786 فقط حاول لا تتكلم 185 00:16:00.787 --> 00:16:03.823 عذبت اشخاص اكثر من ان اتذكر 186 00:16:05.327 --> 00:16:07.128 قتلتهم 187 00:16:07.129 --> 00:16:10.731 لايهم .. سوف... 188 00:16:10.732 --> 00:16:12.732 لا يمكن ان يكون رائع 189 00:16:12.733 --> 00:16:15.301 هيا سعيد.. انا استحق ذلك 190 00:16:21.008 --> 00:16:23.008 هالو 191 00:16:25.411 --> 00:16:28.213 جين؟ 192 00:16:32.450 --> 00:16:33.450 جين 193 00:16:36.919 --> 00:16:39.452 عندي سلاح 194 00:16:39.453 --> 00:16:41.887 واعرف كيف اصوب 195 00:17:08.310 --> 00:17:09.911 هالو .. هيوغو 196 00:17:11.547 --> 00:17:14.148 هل تمانع في دقيقة 197 00:17:49.196 --> 00:17:51.431 انت تضيع وقتك يارجل 198 00:17:53.233 --> 00:17:56.134 هذه الطائرة ستسقط في المحيط في هذا المكان 199 00:17:56.135 --> 00:17:58.870 اعتقد ان فرصتنا في النجاة ستكون صفرا 200 00:17:58.871 --> 00:18:02.973 في الواقع.. اذا كان البحر هادئ والكابتن ماهر 201 00:18:02.974 --> 00:18:05.241 يمكننا النجاة بهبوط على الماء 202 00:18:05.242 --> 00:18:07.410 وخزانات الوقود ستطفو 203 00:18:07.411 --> 00:18:09.778 وتبقينا نطفو حتى نحصل على قوارب نجاة 204 00:18:10.980 --> 00:18:12.147 ماذ؟ 205 00:18:12.148 --> 00:18:14.148 لا.. انه مشوق ان تعرف كل هذا 206 00:18:15.550 --> 00:18:17.484 ماذا كنت تعمل في استراليا 207 00:18:17.485 --> 00:18:19.853 للعمل او للاستمتاع 208 00:18:19.854 --> 00:18:22.088 استمتاع 209 00:18:22.089 --> 00:18:26.157 ذهبت لاخرج اختى من علاقة سيئة 210 00:18:26.158 --> 00:18:30.126 وهي لم ترد الخروج منها 211 00:18:30.127 --> 00:18:31.627 لذا 212 00:18:31.628 --> 00:18:33.561 انا هنا 213 00:18:33.562 --> 00:18:36.765 اذا .. كنت هناك في عطلة 214 00:18:36.766 --> 00:18:39.468 في الحقيقة، كنت في رحلة برية 215 00:18:39.469 --> 00:18:42.237 حقا 216 00:18:42.238 --> 00:18:44.638 مثل .. استكشاف التماسيح 217 00:18:44.639 --> 00:18:46.472 لا .. ليس تماما 218 00:18:46.473 --> 00:18:48.507 لكن .. لكنها كانت قاسية بعض الشئ 219 00:18:48.508 --> 00:18:51.309 قضينا عشرة ايام في العراء 220 00:18:51.310 --> 00:18:53.943 ولاشئ الا الحقيبة والسكين 221 00:18:53.944 --> 00:18:56.779 نمنا تحت النجوم واشعلنا النيران بانفسنا 222 00:18:56.780 --> 00:18:58.514 نصطاد غذائنا 223 00:18:58.515 --> 00:19:00.049 واو 224 00:19:01.684 --> 00:19:04.886 لايمكنني ان افوت يومين دون هاتفي 225 00:19:06.355 --> 00:19:08.722 انت لا تسحب قدمي؟؟ 226 00:19:08.723 --> 00:19:11.425 ولما اسحب قدمك؟ 227 00:19:13.327 --> 00:19:16.929 اذا سقط هذا الشئ سأكون عالقا معك 228 00:19:47.055 --> 00:19:51.424 يمكنك التوقف عن التحذيق في النار 229 00:19:55.462 --> 00:19:58.096 جاكوب مات 230 00:19:58.097 --> 00:19:59.331 لقد رحل 231 00:19:59.332 --> 00:20:01.767 لماذا لم يقاوم؟ 232 00:20:03.704 --> 00:20:06.105 لماذا فقط تركني اقتله؟ 233 00:20:06.106 --> 00:20:08.540 اعتقد ان يعلم انه سيقضى عليه 234 00:20:11.345 --> 00:20:13.912 بين 235 00:20:13.913 --> 00:20:15.881 اريد ان تخرج 236 00:20:15.882 --> 00:20:19.818 وتخبر رتشارد اني اريد ان اكلمه 237 00:20:19.819 --> 00:20:22.720 تتكلم معه في ماذا 238 00:20:22.721 --> 00:20:25.822 ذلك امر بيني وبين ريتشارد 239 00:20:42.738 --> 00:20:44.739 فقط ساعندي قليلا اوكي؟ 240 00:20:47.442 --> 00:20:48.907 من هؤلاء؟ 241 00:20:48.908 --> 00:20:50.906 غير حقيقة انهم 242 00:20:50.907 --> 00:20:53.607 كانوا معنا في رحلة اجيرا 243 00:20:53.608 --> 00:20:55.641 وصرعوني ارضا 244 00:20:55.642 --> 00:20:57.442 وسحبوني الى غرفة 245 00:20:57.443 --> 00:21:00.178 والتي بعدها اشعلو فيها النار 246 00:21:00.179 --> 00:21:03.780 واحضروني هنا مع تابوت رجل ميت 247 00:21:03.781 --> 00:21:06.481 ويقولون انهم الاخيار 248 00:21:08.884 --> 00:21:11.285 ولا يمكنني تصديقهم ايضا 249 00:21:13.954 --> 00:21:16.824 استمع الي... استمع الي جيدا 250 00:21:16.825 --> 00:21:19.594 لا احد يدخل هناك الا اذا دعاه جاكوب 251 00:21:19.595 --> 00:21:22.764 ريتشارد لهذا نحن هنا جاكوب دعانا 252 00:21:22.765 --> 00:21:25.532 تسأليني ماذا في ظل التمثال اللعين 253 00:21:25.533 --> 00:21:27.901 لا يعني انكِ مسئولة اذن من؟ 254 00:21:27.902 --> 00:21:29.969 ريتشارد 255 00:21:29.970 --> 00:21:31.571 بين 256 00:21:31.572 --> 00:21:33.873 ماذا حدث هناك 257 00:21:33.874 --> 00:21:35.575 كل شئ على ما يرام 258 00:21:35.576 --> 00:21:37.943 جون يريد الحديث معك 259 00:21:37.944 --> 00:21:40.711 هل جاكوب على ما يرام؟ اسف؟ من انتي؟ 260 00:21:40.712 --> 00:21:43.714 اجب على سؤالها. بين حسنا. بالتأكيد جاكوب على مايرام 261 00:21:43.715 --> 00:21:47.650 كلاهما بالداخل جون يريد مكالمتك 262 00:21:47.651 --> 00:21:50.486 جون يريد مكالمتي؟ حسنا 263 00:21:50.487 --> 00:21:53.489 ريتشارد، ماذا تفعل؟ لا افهم 264 00:21:53.490 --> 00:21:55.991 حسنا، انا سعيد لاكلم جون 265 00:21:55.992 --> 00:21:58.960 لكن قبل ذلك اريدك ان تكلمه اولا 266 00:22:19.941 --> 00:22:22.110 تعلقي جولييت نحن قادمين 267 00:22:31.253 --> 00:22:33.154 جين . المصباح 268 00:22:35.656 --> 00:22:40.124 اذا حركنا هذا اعتقد انه بمقدوري النزول 269 00:22:54.604 --> 00:22:57.873 ثقيل جدا .. نحتاج شئ لسحبه 270 00:22:57.907 --> 00:23:00.441 جين، العربة.. فيها سلسلة احضرها 271 00:23:09.284 --> 00:23:12.519 الى اين انت ذاهب؟ 272 00:23:12.553 --> 00:23:14.455 وما الذي تفعله هنا؟ 273 00:23:14.489 --> 00:23:16.490 اعني التقيتك في تاكسي 274 00:23:16.524 --> 00:23:18.558 وانت تعرف كل شئ عني 275 00:23:18.593 --> 00:23:20.526 واعطيتني تذكرة طائرة 276 00:23:20.561 --> 00:23:23.028 والتي عادت بي مجددا الى الجزيرة 277 00:23:23.063 --> 00:23:26.130 كيف علمت بان هذا سيحدث؟ 278 00:23:29.601 --> 00:23:33.571 هل تسمعني؟ لماذا لاتجيب على اسئلتي 279 00:23:35.073 --> 00:23:37.407 انظر، صديقي جين سيعود في اي لحظة لذا توقف عن تجاهلي 280 00:23:37.442 --> 00:23:41.510 صديقك جين 281 00:23:41.545 --> 00:23:44.446 ولما لا؟ لانني مت قبل ساعة 282 00:23:44.480 --> 00:23:47.113 اسف يارجل. هذا سيئ 283 00:23:47.148 --> 00:23:49.214 شكرا 284 00:23:49.249 --> 00:23:51.483 كيف مت؟ 285 00:23:51.518 --> 00:23:55.352 قتلني صديق قديم تعب من رفقتي 286 00:23:59.523 --> 00:24:02.459 تريدني ان اقوم بعمل سيئ مجددا .. اليس كذلك 287 00:24:02.493 --> 00:24:05.028 لا، اريدك ان تقذ سعيد، هيوغو 288 00:24:05.062 --> 00:24:08.431 حسنا، لهذا ذهب جين لاحضار جاك جين لن يستطيع مساعدته 289 00:24:08.466 --> 00:24:11.334 يجب ان تأخذ سعيد للمعبد 290 00:24:11.369 --> 00:24:13.371 هذه هي الفرصة الوحيدة عنده 291 00:24:13.405 --> 00:24:15.040 وبقيتهم سيكونوا بامان هناك 292 00:24:15.074 --> 00:24:17.443 المعبد؟ هل من المفترض ان اعرف ماهو 293 00:24:17.477 --> 00:24:18.644 جين يعرف 294 00:24:18.678 --> 00:24:21.713 قل له ان يأخذك للحفرة بالجدار 295 00:24:21.747 --> 00:24:23.715 حيث كان مع الفريق الفرنسي 296 00:24:23.749 --> 00:24:25.416 من تلك الفتحة يمكنكم الدخول للمعبد 297 00:24:25.451 --> 00:24:29.120 هل لازلت تحتفظ بالغيتار التي اعطيتك اياها 298 00:24:29.154 --> 00:24:30.154 نعم 299 00:24:30.188 --> 00:24:31.622 احضرها 300 00:24:33.658 --> 00:24:36.259 من انت يا رجل؟ 301 00:24:36.293 --> 00:24:37.661 انا جاكوب 302 00:24:43.834 --> 00:24:46.268 هيرلي 303 00:24:46.303 --> 00:24:47.669 لنساعد سعيد 304 00:24:47.704 --> 00:24:50.671 لندخله للعربة جولييت بحاجة لمساعدتنا 305 00:24:50.706 --> 00:24:53.539 هيا، علينا الذهاب 306 00:25:02.047 --> 00:25:03.781 جين، اذا سألتك 307 00:25:03.816 --> 00:25:06.415 ان تأخذني الى حفرة بالجدار 308 00:25:06.449 --> 00:25:08.316 حيث ذهبت مع الفريق الفرنسي 309 00:25:08.351 --> 00:25:11.219 هل تعلم ما الذي اتكلم عنه؟ 310 00:25:11.253 --> 00:25:13.020 نعم 311 00:25:13.054 --> 00:25:14.721 جيد 312 00:25:24.830 --> 00:25:26.731 ساحضر السلسلة 313 00:25:29.368 --> 00:25:30.602 جولييت 314 00:25:30.636 --> 00:25:32.170 توقف .. سويير 315 00:25:32.204 --> 00:25:34.806 العربة هنا .. السلسلة قادمة 316 00:25:43.479 --> 00:25:47.348 لم تعد تصدر اي صوت هي تعلم اننا هنا 317 00:25:47.383 --> 00:25:48.683 جولييت 318 00:25:55.123 --> 00:25:57.691 اذا ماتت، سوف اقتله 319 00:26:03.996 --> 00:26:07.195 سيداتي سادتي ليس هناك ما يشغلكم 320 00:26:07.229 --> 00:26:09.095 ولكن اذا كان هناك دكتور 321 00:26:09.130 --> 00:26:11.664 فليضغط على زر النداء 322 00:26:13.800 --> 00:26:17.102 سيدي، هل انت دكتور؟ نعم 323 00:26:17.137 --> 00:26:20.039 هلا أتيت معي؟ ونقدّر مساعدتك 324 00:26:20.073 --> 00:26:22.074 احد المسافرين دخل الحمام 325 00:26:22.109 --> 00:26:24.343 منذ نصف ساعة، وطرقنا الباب ولا احد يستجيب 326 00:26:24.377 --> 00:26:28.912 هذا الرجل دكتور واذا كان شئ غير اعتيادي ربما يكون يتلاعب 327 00:26:28.946 --> 00:26:31.380 انه محشور.. او لا ادري 328 00:26:31.415 --> 00:26:33.883 هل بامكاني المساعدة عذرا 329 00:26:45.228 --> 00:26:47.862 انه لا يتنفس 330 00:26:54.435 --> 00:26:55.635 ماذا تعمل 331 00:26:56.799 --> 00:26:58.866 ما الذي يجري هناك 332 00:26:58.900 --> 00:27:02.636 نعم، كل شئ على مايرام فقط ابقى في مقعدك لايبدو كذلك 333 00:27:02.670 --> 00:27:05.471 سيدي، احتاج مساعدتك ماذا يمكنني ان افعل؟ 334 00:27:05.505 --> 00:27:07.806 اريدك ان... 335 00:27:07.841 --> 00:27:10.108 امسك هذه فوق انفه وفمه 336 00:27:10.142 --> 00:27:13.110 امسكها .. ولا تجعل اي هواء يخرج اوكي؟ 337 00:27:13.144 --> 00:27:15.412 نعم، الان 338 00:27:18.616 --> 00:27:20.782 شئ ما يسد مجرى الهواء 339 00:27:25.521 --> 00:27:27.588 علينا فتحه 340 00:27:27.622 --> 00:27:29.989 احتاج شئ حاد، مقص 341 00:27:31.959 --> 00:27:33.559 عندي قلم؟ قلم 342 00:27:33.593 --> 00:27:37.128 انه عادي لا يوجد شئ حاد قلم، فقط قلم 343 00:27:37.162 --> 00:27:40.264 عندي فلم في قميصي لكنه اختفى 344 00:27:40.298 --> 00:27:41.565 اللعنة 345 00:27:47.938 --> 00:27:50.205 ها هي 346 00:27:57.812 --> 00:28:01.314 اهدأ، اهدأ تنفس 347 00:28:05.918 --> 00:28:07.252 انا حي 348 00:28:07.286 --> 00:28:10.955 نعم انت حي 349 00:28:13.192 --> 00:28:14.725 رهيب 350 00:28:29.403 --> 00:28:32.939 امسكها حسنا جين، نحن هنا 351 00:28:35.042 --> 00:28:37.510 الان 352 00:28:49.991 --> 00:28:52.259 اعطني المصباح 353 00:29:10.708 --> 00:29:12.608 جولييت 354 00:29:17.846 --> 00:29:20.749 اوكي 355 00:29:20.784 --> 00:29:23.018 جولييتـ انا هنا، تماسكي 356 00:29:24.487 --> 00:29:26.354 جولييت 357 00:29:27.723 --> 00:29:30.657 جولييت انا هنا تماسكي، عزيزتي 358 00:29:30.692 --> 00:29:32.392 هيا، انهضي 359 00:29:32.427 --> 00:29:34.660 انهضي 360 00:29:37.863 --> 00:29:39.663 هاي 361 00:29:39.697 --> 00:29:41.898 هاي 362 00:29:44.100 --> 00:29:45.800 حسنا 363 00:29:45.834 --> 00:29:49.770 اين... اين اين نحن؟ 364 00:29:49.804 --> 00:29:52.372 لا تقلقي حول ذلك انتي بخير 365 00:29:52.406 --> 00:29:55.574 ساخرجكِ من هنا.. 366 00:29:59.779 --> 00:30:02.280 لم نفلح؟ 367 00:30:02.314 --> 00:30:04.381 لازلنا بالجزيرة 368 00:30:04.416 --> 00:30:07.217 لاعليك 369 00:30:07.251 --> 00:30:10.053 ساقوم بازاله هذا لاخرجكِ من هنا 370 00:30:10.087 --> 00:30:13.855 احتاج ان.. فجرت القنبلة، وانت مازلت هنا 371 00:30:13.890 --> 00:30:16.023 ماذا فعلتِ؟ 372 00:30:16.058 --> 00:30:19.226 فجرت القنبلة؟ 373 00:30:19.260 --> 00:30:21.494 لماذا؟ 374 00:30:22.996 --> 00:30:25.530 اردتك ان ترجع للوطن 375 00:30:25.565 --> 00:30:27.464 اردت ان افعلها 376 00:30:27.498 --> 00:30:29.932 ولاترجع الى هذه الجزيرة اللعينة 377 00:30:29.966 --> 00:30:31.936 ولكنها لم تفلح 378 00:30:31.970 --> 00:30:33.839 شش 379 00:30:33.874 --> 00:30:36.441 لاتقلقي حيال ذلك 380 00:30:36.476 --> 00:30:38.843 ستكونين بخير 381 00:30:40.812 --> 00:30:42.779 ساخرجك من هنا 382 00:30:42.814 --> 00:30:45.081 وسنرجع جميعا للوطن؟؟ هل سمعتي؟ 383 00:30:45.115 --> 00:30:47.683 سويير؟ 384 00:30:58.226 --> 00:31:01.194 حتى اذا اخرجت الرصاصة فالنزيف لن يتوقف 385 00:31:01.229 --> 00:31:04.497 لاشئ يمكنني عمله له 386 00:31:04.531 --> 00:31:07.766 هناك شئ يمكنني عمله 387 00:31:07.801 --> 00:31:09.234 هناك معبد 388 00:31:09.269 --> 00:31:11.603 اذا اخذنا سعيد هناك سنتمكن من انقاذه 389 00:31:11.637 --> 00:31:15.505 كيف عرفت ذلك ذلك الشخص جاكوب اخبرني قبل ان نأتي هنا 390 00:31:15.539 --> 00:31:16.739 من جاكوب؟ 391 00:31:16.773 --> 00:31:19.908 هل هناك فرق هل بامكانك انقاذ سعيد، جاك؟ 392 00:31:22.444 --> 00:31:23.711 لا 393 00:31:23.745 --> 00:31:26.546 اذن عليك ان تدعني افعل 394 00:31:34.954 --> 00:31:36.922 بين، عليك ان تحدثني 395 00:31:36.956 --> 00:31:39.857 لايمكنني ايقافهم الا اذا قلت لي مالذي حصل هناك؟ 396 00:31:39.892 --> 00:31:41.492 ماذ حصل لجاكوب؟ 397 00:31:43.894 --> 00:31:46.862 نعرف بعضنا منذ اكثر من30 سنة، بين 398 00:31:46.896 --> 00:31:49.364 اطلب منك هذا كصديق 399 00:31:49.398 --> 00:31:52.267 تريد ان تعرف مالذي حصل، ريتشارد 400 00:31:54.070 --> 00:31:56.904 لما لاذهب هناك وتكتشف بنفسك 401 00:32:03.144 --> 00:32:04.577 ما الذي تفعله؟ 402 00:32:04.612 --> 00:32:07.513 سنذهب وهو سيأتي معنا 403 00:32:21.192 --> 00:32:22.859 أين ريتشارد؟ 404 00:32:22.893 --> 00:32:25.728 لم يأتي 405 00:32:25.762 --> 00:32:28.397 اذن من الذي خلفك؟ 406 00:32:37.439 --> 00:32:38.840 أين جاكوب؟ 407 00:32:38.874 --> 00:32:40.741 جاكوب مات 408 00:32:43.777 --> 00:32:45.745 من أنت؟ 409 00:32:45.779 --> 00:32:47.680 لا تشغل بالك بي 410 00:32:47.714 --> 00:32:49.648 ولنتكلم عنك 411 00:32:49.682 --> 00:32:53.451 انا اعتتبر انك...ماذا حارس شخصي لجاكوب 412 00:32:53.486 --> 00:32:56.621 وجئت من تلك المسافة للجزيرة لحمايته 413 00:32:56.655 --> 00:32:58.722 حسنا .. اخبار جيدة 414 00:32:58.757 --> 00:33:02.592 جاكوب احترق في تلك النار 415 00:33:02.626 --> 00:33:06.595 اذن لم يعد لذيك شئ لحمايته يمكنك الرحيل 416 00:33:08.063 --> 00:33:10.364 انت حر 417 00:33:13.435 --> 00:33:15.902 اقتله 418 00:33:15.937 --> 00:33:17.870 تفرقو .. احضروه 419 00:33:20.140 --> 00:33:22.208 اين هو؟ 420 00:35:16.612 --> 00:35:19.747 اسف، عليك ان تراني بهذا الشكل 421 00:35:27.116 --> 00:35:28.884 سويير؟ 422 00:35:28.918 --> 00:35:30.719 هل هي بخير؟ 423 00:35:30.754 --> 00:35:32.823 لازلت اعمل 424 00:35:37.566 --> 00:35:40.104 هيا 425 00:35:47.179 --> 00:35:48.680 اوكي 426 00:35:48.714 --> 00:35:50.648 حسنا.. انقذتك 427 00:35:50.682 --> 00:35:52.483 انقذتكِ اوكي 428 00:35:55.387 --> 00:35:57.321 لا تقلقي 429 00:36:00.958 --> 00:36:04.228 علينا شرب القهوة في وقت ما 430 00:36:06.464 --> 00:36:08.399 سأخركِ من هنا 431 00:36:08.433 --> 00:36:11.067 بامكاننا الذهاب لهولندا 432 00:36:16.607 --> 00:36:18.107 هاي 433 00:36:18.141 --> 00:36:20.242 جولييت 434 00:36:20.276 --> 00:36:22.510 هذا انا 435 00:36:22.544 --> 00:36:25.379 جايمس 436 00:36:25.413 --> 00:36:26.747 نعم 437 00:36:26.781 --> 00:36:29.482 قبلني 438 00:36:32.619 --> 00:36:34.553 حسنا ايها الشقراء 439 00:36:56.539 --> 00:37:00.008 علي ان اخبرك بشئ 440 00:37:00.042 --> 00:37:02.276 انه مهم، مهم جدا 441 00:37:04.513 --> 00:37:08.915 اخبريني 442 00:37:08.949 --> 00:37:11.684 اخبريني 443 00:37:14.754 --> 00:37:16.320 جولي؟ 444 00:37:17.556 --> 00:37:21.791 اخبريني 445 00:37:23.359 --> 00:37:26.462 يا الهي 446 00:37:26.496 --> 00:37:28.630 انا هنا 447 00:37:28.664 --> 00:37:31.031 انا، انا 448 00:37:59.688 --> 00:38:03.523 انت قمت بذلك 449 00:38:11.797 --> 00:38:14.431 كان عليك تركه يحدث 450 00:38:14.465 --> 00:38:16.332 من المفترض ان اموت 451 00:38:19.602 --> 00:38:21.201 لاتعتبره امر شخصي 452 00:38:21.236 --> 00:38:24.569 بعض الناس لا يعرف كيف يقول شكرا 453 00:38:38.073 --> 00:38:39.775 بعذ اذنك، هل تعلم ما الذي حدث؟ 454 00:38:39.809 --> 00:38:43.111 للرجل الذي كان يجس بجانبي اوه،، كنا نائمين 455 00:38:44.813 --> 00:38:47.548 سيداتي سادتي معكم الكابتن نوريس 456 00:38:47.582 --> 00:38:49.618 نحن في اخر محطة لنا 457 00:38:49.652 --> 00:38:51.619 مطار لوس انجلس الدولي 458 00:38:51.653 --> 00:38:54.757 يسرني اخباركم انه يوم جميل بلوس انجلس 459 00:39:00.166 --> 00:39:02.369 اثبتوا ، اننا تقريبا وصلنا 460 00:39:02.403 --> 00:39:03.838 سنحط الان 461 00:39:06.008 --> 00:39:09.076 سنكون بالاسفل في دقيقة 462 00:39:09.110 --> 00:39:11.846 شكرا لكم على السفر على الاوشيانك 463 00:39:09.110 --> 00:39:12.846 AHLI BARCA www.startimes2.com