1 00:00:00,850 --> 00:00:05,435 تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة <<<<>>>> 2 00:00:06,020 --> 00:00:09,058 {\pos(190,220)}"(مستودع إمدادات (دراما" "(أورتي بينينسولا)، (غوام)" 3 00:00:10,355 --> 00:00:12,700 {\pos(190,240)}"الوقت الحاضر" 4 00:00:16,996 --> 00:00:20,469 كم ستستغرق حتى تصنف هذه البازلاء؟ - .لا أدري، ساعتين - 5 00:00:20,680 --> 00:00:27,341 .اسرع يا رجل، لقد حملت بقية اللوح بالفعل - .لا أدري سبب استعجالك الدائم - 6 00:00:28,862 --> 00:00:36,492 ،لهذا السبب، سيفوتنا وقت الإرسال المحدد !ولا أريد أن أقضي نصف الليل أحمل الصناديق اللعينة 7 00:00:36,603 --> 00:00:37,927 .المعذرة 8 00:00:42,142 --> 00:00:45,242 من تكون بحق الجحيم؟ - كيف دخلت إلى هنا؟ - 9 00:00:45,277 --> 00:00:49,169 .أُدعى (بينجامين لاينوس)، وأنا من المكتب الرئيسي 10 00:00:50,645 --> 00:00:55,114 .لم ياتي أحد من المكتب الرئيسي إلى هنا قط - .هناك مسئول جديد، وقد أرسلني - 11 00:00:55,155 --> 00:00:59,182 أرسلك لتقوم بأي شيء؟ - .أختم بعض الأمور الغير منتهية - 12 00:01:00,326 --> 00:01:07,006 .لم تعد خدمتكما مطلوبة أيها السادة .إننا سنغلق هذا المكان. لذا، لكما الحرية في الرحيل 13 00:01:08,001 --> 00:01:13,792 ولكننا كنا نحمل اللوح على الطائرات لمدة عشرين عام، ما الذي يفترض بنا فعله؟ 14 00:01:16,943 --> 00:01:21,262 هذا هو راتب انهاء تعاقدكما، بوسعي القول .أنكما تستطيعا فعل ما تريدا 15 00:01:27,787 --> 00:01:35,022 إذن أنت تعمل لدى مبادرة (دارما)؟ - .لم يعد هناك وجود لمبادرة (دارما) منذ 20 عام تقريبًا - 16 00:01:35,057 --> 00:01:40,069 .هذا ليس حقيقي. لازالت البرقيات تصلنا قبل كل إرسالية - .إنها آلية - 17 00:01:40,775 --> 00:01:45,689 .(آتية من محطة (لامبوست) في (لوس أنجلوس .لم يكن هناك أحد يراسلكما منذ أن بدأتما 18 00:01:45,724 --> 00:01:50,503 .لهذا السبب أرسلني المسئول لإغلاق الفروع - محطة (لامبوست)؟ - 19 00:01:45,724 --> 00:01:50,503 {\a6} (لامبوست) تعني (عمود إنارة) 20 00:01:51,947 --> 00:01:57,367 .لقد قلت بالفعل أكثر مما يجدر بيّ قوله .قبل مغادرتكما، اغلقا الأبواب وأطفئا الأنوار رجاءً 21 00:01:57,417 --> 00:02:01,695 !مهلًا، لا يمكنك الرحيل هكذا فحسب !إننا نستحق أجوبة 22 00:02:05,358 --> 00:02:12,584 حسنًا، قبل رحيلي فسأمنحكما الفرصة لطرح سؤال واحد، فقط واحد، لذا تأكدا من جديته 23 00:02:13,633 --> 00:02:18,117 إلى أين كنا نرسل تلك الطلاءات؟ أين تُسلم؟ - .جزيرة - 24 00:02:19,386 --> 00:02:23,719 .كيف يعقل هذا؟ الإحداثيات مختلفة بكل مرة - !الجزيرة تتحرك - 25 00:02:27,162 --> 00:02:29,610 ..كيف يمكن لجزيرة أن - .سؤال واحد فقط - 26 00:02:30,549 --> 00:02:32,717 .دورك - ..(إننا في (غوام - 27 00:02:32,752 --> 00:02:37,807 إذن الجزيرة في أحد الأماكن المدارية، صحيح؟ ..إذن، فسر ليّ هذا 28 00:02:38,626 --> 00:02:42,881 بسكويت (الدب القطبي). كيف يتواجد دب قطبي في جزيرة بمنطقة دائرية؟ 29 00:02:42,988 --> 00:02:47,288 .دببة قطبية في الواقع.. جمع 30 00:02:55,708 --> 00:02:57,164 ألديكما هنا مشغل أقراص يا رفاق؟ 31 00:02:59,279 --> 00:03:02,937 .إذن سنشاهده سويًا ثم نرحل جميعًا اتفقنا؟ 32 00:03:03,863 --> 00:03:05,060 .اتفقنا - .اتفقنا - 33 00:03:10,957 --> 00:03:14,261 آسف بشأن الجودة. إنها مصورة بواسطة .آلة (بيتاماكس) قديمة 34 00:03:21,301 --> 00:03:26,124 (مرحبًا، أنا الدكتور (بيير تشانغ" "..هذا هو فيديو التوجيه 35 00:03:26,159 --> 00:03:29,602 (الخاص بالمحطة الأولى لمبادرة (دراما" ".(محطة (هيدرا 36 00:03:30,310 --> 00:03:35,111 لدواعي أمنية، رجاءً لا تبُح باسمي" ".لأي أطراف خارجية 37 00:03:36,182 --> 00:03:39,583 لا ارغب في استخدام اسم مستعار في" ".المستقبل 38 00:03:40,987 --> 00:03:45,714 الغرض الرئيسي لهذه المحطة هو " "..إجراء بحث حيوي وسلوكي 39 00:03:45,758 --> 00:03:49,648 ".على حيوانات وطيور وجنود بحرية" 40 00:03:50,463 --> 00:03:53,296 هاك بعض الواجبات التي قد يُطلب" ".منك أداؤها 41 00:03:59,272 --> 00:04:03,174 "..تعديلات جينية.. هذه الهجائن الرائعة" 42 00:04:03,434 --> 00:04:09,974 أو كما نسميها (هاي بيردس)، سيُطلق سراحها" ".ويتم مراقبتها لنرى كيفية تكيفها مع الخصائص المتفردة للجزيرة 43 00:04:10,016 --> 00:04:16,181 ..دراسات متقدمة ناجحة في الثدييات الكبيرة" ".الدببة القطبية 44 00:04:16,392 --> 00:04:22,423 ،فهي تمتلك ذاكرة حادة وقدرة كبيرة على التكيف" ".وهذه المميزات تجعلهم المرشحيين المثاليين 45 00:04:22,462 --> 00:04:28,594 للدراسات الكهرومغناطيسية التي ستجرى في "..مواقع ثانوية حيث يجدوا راحتهم في الجو البارد 46 00:04:28,635 --> 00:04:34,806 من المهم حين العامل مع الدببة، ألا تظهر" ".مودة أو تتعلق بهم بأي سبيل 47 00:04:34,841 --> 00:04:42,775 ،كما لا تقلل من شأن ذكائهم وخدعهم" ".لابد من اتباع هذه القواعد دومًا 48 00:04:43,020 --> 00:04:49,412 ..أكرر، الدببة ليست صديقة لك" "..كافئ الدب بقطعة بسكويت 49 00:04:49,455 --> 00:04:56,319 ..عندما ينجح في تجميع صورة معقدة" "..وبعد اكتمال التدريب، ستخدر الدب 50 00:04:56,362 --> 00:05:02,958 ،وتثبت أداة التتبع هذه حول عنق الدب" ".(والتي سيتم تتبع إشارتها من محطة (أوركيدا 51 00:05:03,002 --> 00:05:11,398 للمرحلة التالية من البحث. تذكر بالتأكد بأن" "..إناث الدببة ليسن حبليات قبل النقل 52 00:05:11,844 --> 00:05:18,243 (لأن مستويات الكهرومغناطيسية في (أوركيدا" ".لها آثر مؤذي جدًا على الحبل في فتراته الأولى 53 00:05:20,019 --> 00:05:23,121 كما علمت مسبقًا، فإننا نقوم ببحث" ".(حيواني هنا في (هيدرا 54 00:05:23,623 --> 00:05:26,995 لسوء الحظ، فيجب أن نأخذ في الإعتبار" "..أكثر الحيوانات خطورة 55 00:05:28,161 --> 00:05:28,746 ".البشر" 56 00:05:29,495 --> 00:05:36,603 ولذا، هناك موقع اختبار آخر معزول حيث نجري" ".عمل أكثر حساسية 57 00:05:37,107 --> 00:05:41,800 السكان الأصليون للجزيرة.. لربما يعرفهم" "..(بعضكم بالاسم (المعادون 58 00:05:42,173 --> 00:05:47,531 متواجدون في الجزيرة الرئيسية، يجب تخديرهم" ".وجلبهم هنا، إلى الغرفة 23 59 00:05:51,074 --> 00:05:57,152 ،لأن الخاضع ليس له نية في منح المعلومات" ".فيجب أن يكون هناك رجال آمن دومًا خلال تلك الجلسات 60 00:05:59,586 --> 00:06:03,493 ".لا تدخل في نقاش مع الخاضع تحت أي ظروف" 61 00:06:04,134 --> 00:06:09,046 غرض الأستجواب هو المزيد من الفهم عن" ".(أساليب حياة (المعادون 62 00:06:09,204 --> 00:06:15,509 وأصولهم وخصوصًا عبادتهم لإله هذه " ".(الجزيرة، الذين يسمونه بـ(جايكوب 63 00:06:16,147 --> 00:06:22,345 بعد إنهاء فريق البحث لإختباراتهم، يقوموا" ".بحقن الخاضع في مؤخرة عنقه 64 00:06:22,870 --> 00:06:27,919 ".ثم وضع هذه النظارات على عيناه أو عيناها" 65 00:06:29,339 --> 00:06:33,500 بإنزال هذا المفتاح، ستشرع التخيلات" "..بينما يأخذ المخدر تأثيره 66 00:06:36,426 --> 00:06:41,780 الفيلم المصور كأنه حلم سيندمج مع" "..الدواء 67 00:06:41,948 --> 00:06:44,439 ".خالقًا فقدان ذاكرة قصيرة" 68 00:06:44,614 --> 00:06:46,123 ".كل شيء يتغير" 69 00:06:47,789 --> 00:06:55,175 "فكر بشأن.. حياتك." - ".أي ذاكرة للإستجواب سيتم مسحها في الحال" - 70 00:06:55,404 --> 00:07:01,311 ،بينما تبدو هذه الإجراءات في الإستجواب متطرفة" "..فكن مستريحًا بأنه أمر حيوي 71 00:07:01,421 --> 00:07:04,879 ".لعدم انتهاك هدنتنا المؤقتة مع المعادين" 72 00:07:05,237 --> 00:07:10,512 (وهكذا ينتهي توجيهك بمحطة (هيدرا" "..حظ طيب، وتذكر 73 00:07:10,607 --> 00:07:14,542 لا تناقش طبيعة هذه التجارب مع أعضاء" ".آخرين من المبادرة 74 00:07:15,079 --> 00:07:20,135 .(تمتع بوقتك هنا على جزيرة (هايبرا" "..إلى اللقاء و 75 00:07:25,678 --> 00:07:29,672 .اعتقد أننا سنحتاج لمشاهدة هذا مجددًا - .آسف، الوقت ينفذ منا - 76 00:07:29,849 --> 00:07:34,023 ما الذي فعلوه بالدببة؟ ومن هم (المعادون) بحق الجحيم؟ 77 00:07:34,201 --> 00:07:36,338 .وداعًا يا سادة.. لديّ مهمة أخرى يجب إتمامها 78 00:07:38,691 --> 00:07:39,817 ".إلى اللقاء" 79 00:07:46,081 --> 00:07:49,277 "مصحة (سانتا روز) النفسية" 80 00:07:56,482 --> 00:08:00,822 .(مرحبًا.. أنا هنا لأرى (كيث جونس - هل انت في قائمة زواره؟ - 81 00:08:00,987 --> 00:08:03,862 كلا، ولكن إن أعطيتيه عذع الملاحظة فأثق .بأنه سيريد ملاقاتي 82 00:08:19,029 --> 00:08:19,864 .(مرحبًا يا (والت 83 00:08:24,982 --> 00:08:28,795 ما الذي تفعله هنا؟ - .كما ذكرت في ملاحظتي، لقد أرسلني صديق لك - 84 00:08:31,285 --> 00:08:37,037 .ليس لديّ أي صديق - !كل البشر لديهم أصدقاء، حتى أنا - 85 00:08:39,176 --> 00:08:44,722 أأنت هنا لإختطافي مجددًا؟ - .أنا آسف بصدق حيال هذا - 86 00:08:46,261 --> 00:08:52,027 ،ولكن ما وقع قد وقع، لا استطيع تغيير الماضي .يمكنني فقط تحمل مسئوليته 87 00:08:54,820 --> 00:09:01,039 أدرك يا (والت) ما أضطررت للمرور به، أدري صعوبة ..إضطرارك لتكون شخص غير ما أنت عليه 88 00:09:14,898 --> 00:09:18,426 .والت)، أنا هنا لمساعدتك) - لمّ؟ - 89 00:09:18,461 --> 00:09:19,707 .لأنك مميز 90 00:09:22,260 --> 00:09:26,335 وأراهن بأنه ليس هناك شخص قد أخبرك بهذا منذ وقت بعيد - وبما قد يفيدني هذا؟ - 91 00:09:26,399 --> 00:09:31,461 .إننا بحاجة إليك. لديك عمل لتقوم به .بادئًا بمساعدة والدك 92 00:09:33,860 --> 00:09:37,691 .والدي ميت - .لا يعني هذا أنه لا يحتاج لمساعدة - 93 00:09:43,349 --> 00:09:45,208 هلا ذهبت معنا يا (والت)؟ 94 00:10:09,375 --> 00:10:10,524 ..هيا، لا بأس 95 00:10:15,581 --> 00:10:16,946 .ستجلس في المقعد الأمامي 96 00:10:23,494 --> 00:10:24,176 .يا رفيق 97 00:10:26,443 --> 00:10:29,338 .(هيرلي) - .(تسعدني رؤيتك يا (والت - 98 00:10:33,450 --> 00:10:39,640 .مكثت آمل في أن يعود شخصُ من أجلي ..لقد قالوا أنني كنت مجنونًا 99 00:10:45,016 --> 00:10:47,937 أنت لست بمجنون يا رفيقي، بل أنت بعيد ..تمامًا عن الجنون 100 00:10:48,247 --> 00:10:53,096 فقط يجب أن تعود للجزيرة، هذا كل شيء، إنها .مكان إنتمائك، وإلى هناك كنت تنتمي دومًا 101 00:10:57,452 --> 00:10:58,457 لمّ؟ 102 00:11:02,261 --> 00:11:03,727 .أود التحدث معك بشان وظيفة 103 00:11:06,999 --> 00:11:11,516 حسنًا يا (بين)، لنرحل من هنا.. حان الوقت .لنعود جميعًا للديار 104 00:11:27,030 --> 00:11:54,919 تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة <<<<>>>> 8 00:00:00,096 --> 03:23:20,038 {\pos(70,16)}Upload By: Mohamed El Mansoura 9 00:00:00,096 --> 01:23:20,038 {\pos(342,16)}WwW.EGFire.CoM