1 00:00:16,783 --> 00:00:18,808 How soon do you get those peas labeled? 2 00:00:18,852 --> 00:00:20,410 I don't know. Couple hours. 3 00:00:20,453 --> 00:00:24,287 Hurry it up, man. I already got the rest of the palette loaded. 4 00:00:25,091 --> 00:00:27,218 I don't know why you're always in such a hurry. 5 00:00:28,862 --> 00:00:30,352 That's why. 6 00:00:31,364 --> 00:00:36,768 We're gonna miss our launch window. I don't wanna be up loading boxes. 7 00:00:36,803 --> 00:00:38,327 Excuse me. 8 00:00:42,142 --> 00:00:45,168 Who the hell are you? How'd you get in here? 9 00:00:45,211 --> 00:00:47,679 My name is Benjamin Linus. 10 00:00:47,714 --> 00:00:49,238 I'm from the Home Office. 11 00:00:50,683 --> 00:00:53,208 Nobody from the Home Office has ever come out here. 12 00:00:53,253 --> 00:00:55,118 There's a new man in charge, he sent me. 13 00:00:55,155 --> 00:00:56,850 Sent you to do what? 14 00:00:57,157 --> 00:00:59,182 Tie up a few loose ends. 15 00:01:00,326 --> 00:01:02,954 Your services are no longer required, gentlemen. 16 00:01:03,596 --> 00:01:06,963 We're closing this place down. So, you're free to go. 17 00:01:08,001 --> 00:01:12,233 But we've been loading the palettes under the drones for 20 years now. 18 00:01:12,272 --> 00:01:14,069 What are we supposed to do? 19 00:01:16,943 --> 00:01:21,380 This is your severance pay. I'd say you can do pretty much anything you want. 20 00:01:27,787 --> 00:01:30,483 So, you work with the Dharma Initiative? 21 00:01:31,825 --> 00:01:34,817 The Dharma Initiative hasn't existed in almost 20 years. 22 00:01:34,861 --> 00:01:36,419 That's not true. 23 00:01:36,463 --> 00:01:38,988 We still get a teletype before every drop. 24 00:01:39,032 --> 00:01:40,556 It's automated. 25 00:01:40,600 --> 00:01:42,500 Comes from the Lamppost station in LA. 26 00:01:42,535 --> 00:01:45,504 There hasn't been a person posted there since you two started. 27 00:01:45,538 --> 00:01:48,598 That's why the man in charge has me going around, closing up shop. 28 00:01:48,641 --> 00:01:50,506 Lamppost station? 29 00:01:51,478 --> 00:01:53,673 I've already said more than I should've. 30 00:01:53,713 --> 00:01:57,376 Before you leave, please lock the doors, turn out the lights. 31 00:01:57,417 --> 00:01:59,908 Wait. You can't just walk out of here. 32 00:02:00,453 --> 00:02:02,011 We deserve answers! 33 00:02:05,358 --> 00:02:07,019 All right. 34 00:02:07,060 --> 00:02:09,392 Before I go, I'll let you each ask a question. 35 00:02:10,063 --> 00:02:12,759 But just one. So, make it count. 36 00:02:13,633 --> 00:02:17,091 Where have we been sending these palettes? Where are they dropped? 37 00:02:17,137 --> 00:02:18,536 An island. 38 00:02:18,571 --> 00:02:22,166 How's that possible? The coordinates are different every time. 39 00:02:22,208 --> 00:02:23,766 The island moves. 40 00:02:26,946 --> 00:02:29,471 - How does the island... - Uh-uh! One question. 41 00:02:30,350 --> 00:02:32,443 - Your turn. - We're on Guam. 42 00:02:32,485 --> 00:02:35,648 So this island is somewhere in the tropics, right? 43 00:02:36,556 --> 00:02:38,285 So explain this. 44 00:02:38,324 --> 00:02:42,784 Polar bear biscuits. How is there a polar bear on a tropical island? 45 00:02:42,829 --> 00:02:44,524 Polar bears, actually. 46 00:02:46,633 --> 00:02:48,066 Plural. 47 00:02:55,708 --> 00:02:57,198 You guys have a DVD player? 48 00:02:59,279 --> 00:03:01,873 So we watch it together and then we all leave. 49 00:03:01,915 --> 00:03:04,179 - Is that a deal? - Deal. 50 00:03:04,217 --> 00:03:05,684 Deal. 51 00:03:10,957 --> 00:03:14,723 Sorry about the quality. It's a transfer from an old Betamax. 52 00:03:21,301 --> 00:03:23,997 Hello, I am Dr. Pierre Chang. 53 00:03:24,037 --> 00:03:25,868 This is the orientation video 54 00:03:25,905 --> 00:03:29,602 for station one of the Dharma Initiative, the Hydra. 55 00:03:30,310 --> 00:03:35,111 For purposes of security, please do not divulge my name to any outside parties. 56 00:03:36,182 --> 00:03:39,583 I wouldn't want to have to resort to using an alias in the future. 57 00:03:40,987 --> 00:03:44,150 The chief purpose of this station is to conduct biological 58 00:03:44,190 --> 00:03:45,714 and behavioral research 59 00:03:45,758 --> 00:03:49,717 on various animal, bird and marine subjects. 60 00:03:50,463 --> 00:03:53,296 Here are some of the duties you may be asked to perform. 61 00:03:59,272 --> 00:04:01,172 Genetic alteration. 62 00:04:01,207 --> 00:04:03,300 These fascinating hybrids, 63 00:04:03,343 --> 00:04:07,336 or "hy-birds" as we call them, will be released and monitored 64 00:04:07,380 --> 00:04:09,974 to see how they adapt to the unique properties of the island... 65 00:04:10,016 --> 00:04:13,076 ...successful advanced studies in larger mammals. 66 00:04:13,486 --> 00:04:16,455 Ursus maritimus, or polar bears, 67 00:04:16,489 --> 00:04:20,118 possess a keen sense of memory and adaptability. 68 00:04:20,159 --> 00:04:22,423 These traits make them ideal candidates 69 00:04:22,462 --> 00:04:24,396 for electromagnetic studies 70 00:04:24,430 --> 00:04:28,594 that will be conducted at a secondary site where their comfort in cold temp... 71 00:04:28,635 --> 00:04:30,830 It's important when dealing with the bears 72 00:04:30,870 --> 00:04:34,806 that you do not show affection or become attached in any way. 73 00:04:34,841 --> 00:04:38,777 Also, do not underestimate their intelligence and cunning. 74 00:04:39,078 --> 00:04:42,775 These rules must always be followed. 75 00:04:42,815 --> 00:04:46,114 I repeat, the bears are not your friends. 76 00:04:47,387 --> 00:04:49,412 Rewarding the bear with a fish biscuit, 77 00:04:49,455 --> 00:04:52,390 once it has successfully performed a complex puzzle. 78 00:04:52,792 --> 00:04:56,319 After the training is completed, you will tranquilize the bear. 79 00:04:56,362 --> 00:04:59,456 Affix this tracking device around the subject's neck. 80 00:04:59,932 --> 00:05:02,958 At which point it will be transported to the Orchid station 81 00:05:03,002 --> 00:05:04,799 for the next phase of research. 82 00:05:05,505 --> 00:05:10,204 Remember, be sure to confirm that the female bears have not been impregnated 83 00:05:10,243 --> 00:05:11,801 before transport, 84 00:05:11,844 --> 00:05:14,574 as the electromagnetic levels at the Orchid 85 00:05:14,614 --> 00:05:18,243 have an extremely harmful effect on early term gestation. 86 00:05:20,019 --> 00:05:23,580 As you've already learned, we do animal research here at Hydra. 87 00:05:23,623 --> 00:05:26,990 Unfortunately, one must consider the most dangerous animal of all, 88 00:05:28,161 --> 00:05:29,458 humans. 89 00:05:29,495 --> 00:05:32,487 And so, there is another more secluded test site, 90 00:05:32,532 --> 00:05:36,730 where we are conducting significantly more sensitive work. 91 00:05:36,769 --> 00:05:39,203 The island's indigenous population, 92 00:05:39,238 --> 00:05:42,105 some of you may have heard them referred to as "Hostiles", 93 00:05:42,141 --> 00:05:45,508 are acquired on the main island, sedated and brought here, 94 00:05:46,412 --> 00:05:48,175 to Room 23. 95 00:05:50,883 --> 00:05:53,579 Because the subjects are unwilling participants, 96 00:05:53,619 --> 00:05:57,282 security personnel should always be present during these sessions. 97 00:05:59,359 --> 00:06:03,762 Under no circumstances are you to engage subjects in conversation. 98 00:06:03,796 --> 00:06:06,094 The purpose of these interrogations 99 00:06:06,132 --> 00:06:09,260 is to better understand the Hostiles' way of life, 100 00:06:09,302 --> 00:06:13,898 their origins, and particularly their worship of an island deity 101 00:06:13,940 --> 00:06:15,567 they refer to as "Jacob". 102 00:06:16,075 --> 00:06:18,543 After the research team has concluded their tests, 103 00:06:18,578 --> 00:06:22,344 inject this into the back of the subject's neck. 104 00:06:22,815 --> 00:06:25,477 Then place these goggles 105 00:06:25,518 --> 00:06:28,078 over his or her eyes. 106 00:06:29,222 --> 00:06:31,952 Hitting this switch will commence the visualization 107 00:06:31,991 --> 00:06:33,515 while the drugs take effect. 108 00:06:36,295 --> 00:06:38,627 The dream-like quality of the film 109 00:06:38,664 --> 00:06:41,929 combined with the cutting edge pharmaceuticals 110 00:06:41,968 --> 00:06:44,266 will create an amnesia of sorts. 111 00:06:49,575 --> 00:06:55,411 Any memory of his or her interrogation will be effectively wiped clean. 112 00:06:55,448 --> 00:06:58,975 While these interrogative measures may seem extreme, 113 00:06:59,018 --> 00:07:01,384 rest assured, they are vital... 114 00:07:01,421 --> 00:07:04,879 ...our temporary truce with the Hostiles is not violated. 115 00:07:04,924 --> 00:07:08,485 This concludes your orientation of the Hydra station. 116 00:07:08,628 --> 00:07:12,758 Do not discuss the nature of these experiments 117 00:07:12,799 --> 00:07:14,664 with other members of the Initiative. 118 00:07:14,700 --> 00:07:17,396 Enjoy your time here on Hydra Island. 119 00:07:17,437 --> 00:07:20,099 Namaste and... 120 00:07:25,678 --> 00:07:27,771 I think we're gonna need to see that again. 121 00:07:28,281 --> 00:07:29,805 Sorry, we're out of time. 122 00:07:29,849 --> 00:07:31,680 What did they do to those bears? 123 00:07:31,717 --> 00:07:34,880 - And what the hell's a "Hostile"? - Goodbye, gentlemen. 124 00:07:34,921 --> 00:07:36,752 I have another call to make. 125 00:07:38,691 --> 00:07:39,817 Namaste. 126 00:07:56,342 --> 00:07:58,503 Hello, I'm here to see Keith Johnson. 127 00:07:59,178 --> 00:08:00,668 Are you on his visitor's list? 128 00:08:00,713 --> 00:08:04,240 No. But I'm sure if you give him this note, he'll want to see me. 129 00:08:18,564 --> 00:08:20,031 Hello, Walt. 130 00:08:24,737 --> 00:08:26,136 What are you doing here? 131 00:08:26,606 --> 00:08:28,904 Like my note said, a friend of yours sent me. 132 00:08:31,244 --> 00:08:33,041 I don't have any friends. 133 00:08:34,013 --> 00:08:35,640 We all have friends. 134 00:08:36,115 --> 00:08:37,673 Even me. 135 00:08:39,085 --> 00:08:40,882 You here to kidnap me again? 136 00:08:42,788 --> 00:08:44,688 I'm genuinely sorry about that. 137 00:08:46,158 --> 00:08:48,956 But what's done is done. I can't change the past. 138 00:08:49,729 --> 00:08:52,095 I can only take responsibility for it. 139 00:08:54,534 --> 00:08:57,094 Walt, I understand what you've had to go through. 140 00:08:57,136 --> 00:09:01,334 I know the difficulties you've had pretending to be someone you're not. 141 00:09:14,720 --> 00:09:16,244 Walt, I'm here to help you. 142 00:09:17,623 --> 00:09:19,716 - Why? - Because you're special. 143 00:09:22,061 --> 00:09:24,894 And I bet nobody's told you that in a very long time. 144 00:09:24,931 --> 00:09:26,364 What good does that do me? 145 00:09:26,399 --> 00:09:28,867 We need you. You have work to do. 146 00:09:29,802 --> 00:09:31,929 Starting with helping your father. 147 00:09:33,906 --> 00:09:37,535 - My father's dead. - Doesn't mean you can't help him. 148 00:09:43,349 --> 00:09:45,078 Will you go with us, Walt? 149 00:10:09,375 --> 00:10:10,899 Come on, it's OK. 150 00:10:15,581 --> 00:10:16,946 You ride shotgun. 151 00:10:23,155 --> 00:10:25,123 Dude. 152 00:10:26,158 --> 00:10:29,389 - Hurley. - It's great to see you, Walt. 153 00:10:33,499 --> 00:10:36,866 I kept hoping one day somebody would come back for me. 154 00:10:38,537 --> 00:10:39,731 They said I was crazy. 155 00:10:44,910 --> 00:10:46,343 You're not crazy, dude. 156 00:10:46,379 --> 00:10:47,937 Not even close. 157 00:10:48,247 --> 00:10:51,705 You just need to get back to the island, that's all. It's where you belong. 158 00:10:51,751 --> 00:10:53,912 It's where you've always belonged. 159 00:10:57,556 --> 00:10:59,023 Why? 160 00:11:02,261 --> 00:11:04,195 I wanna talk to you about a job. 161 00:11:06,999 --> 00:11:09,832 All right, Ben, let's get out of here. 162 00:11:09,869 --> 00:11:11,860 It's time for us all to go home.