1 00:01:25,502 --> 00:01:29,256 Er du kommet noget til? 2 00:01:33,261 --> 00:01:36,266 Lad mig hjælpe dig. 3 00:01:43,770 --> 00:01:46,190 Tak. 4 00:01:57,702 --> 00:02:00,914 Hvad kalder man dig? 5 00:02:03,457 --> 00:02:06,168 Mit navn er Claudia. 6 00:02:11,532 --> 00:02:14,744 Sikke et yndigt navn. 7 00:02:19,956 --> 00:02:24,186 - Hvor er resten af dine folk? - Der er kun mig. 8 00:02:25,252 --> 00:02:30,359 - Hvordan kom du hertil? - På samme måde som dig. 9 00:02:30,685 --> 00:02:33,897 Ved et uheld. 10 00:02:37,450 --> 00:02:41,963 - Hvor længe har du ...? - Alle svar vil lede til nye spørgsmål. 11 00:02:42,089 --> 00:02:46,792 Du bør hvile dig. Vær glad for, at du er i live. 12 00:02:48,813 --> 00:02:52,257 - Der var andre med mit skib ... - Nej. 13 00:02:52,383 --> 00:02:57,344 Hvis der er andre på øen, skal jeg nok finde dem. 14 00:03:01,789 --> 00:03:04,625 Barnet? 15 00:03:12,489 --> 00:03:15,070 Det kommer. 16 00:03:21,853 --> 00:03:26,361 Sådan. Pres! Hårdere! 17 00:03:26,613 --> 00:03:29,585 - Det kan jeg ikke. - Jo, du kan. 18 00:03:31,057 --> 00:03:33,981 Det var godt. En gang til. 19 00:03:47,949 --> 00:03:50,869 Det er en dreng. 20 00:03:58,062 --> 00:04:01,276 Hans navn er Jacob. 21 00:04:20,390 --> 00:04:23,685 Der kommer et barn til. 22 00:04:23,973 --> 00:04:26,267 Pres. 23 00:04:26,886 --> 00:04:29,436 Her kommer det. 24 00:04:29,562 --> 00:04:31,856 Nu! 25 00:04:39,051 --> 00:04:42,263 Det er endnu en dreng. 26 00:04:44,868 --> 00:04:47,939 Jeg har kun valgt ét navn. 27 00:05:06,755 --> 00:05:09,676 Må jeg se ham? 28 00:05:18,903 --> 00:05:20,822 Undskyld. 29 00:06:20,419 --> 00:06:23,130 Hvad er det? 30 00:06:23,275 --> 00:06:26,612 Et spil. Man spiller det. 31 00:06:33,869 --> 00:06:38,190 - Hvordan ved du hvordan? - Det ved jeg bare. 32 00:06:39,900 --> 00:06:44,250 - Vil du vise mig hvordan? - Hvis du ikke siger noget til mor. 33 00:06:44,376 --> 00:06:47,866 - Hvorfor? - Så tager hun det bare. 34 00:06:49,443 --> 00:06:52,525 Vil du spille eller ej, Jacob? 35 00:06:58,116 --> 00:07:00,748 Ja. Jeg vil gerne spille. 36 00:07:12,368 --> 00:07:14,935 - Hej, Jacob. - Hej, mor. 37 00:07:15,516 --> 00:07:20,148 - Hvor er din bror? - Nede på stranden. 38 00:07:22,150 --> 00:07:24,906 Og stirrer ud over havet. 39 00:07:29,616 --> 00:07:33,596 - Kan jeg hjælpe dig? - Du kan sortere dem der. 40 00:07:39,788 --> 00:07:45,215 - Hvad lavede I på stranden? - Vi gik bare en tur. 41 00:07:50,076 --> 00:07:53,265 Elsker du mig, Jacob? 42 00:07:57,251 --> 00:08:00,397 - Ja. - Så fortæl mig sandheden. 43 00:08:16,068 --> 00:08:19,876 - Vil du have selskab? - Ja. 44 00:08:28,332 --> 00:08:33,893 - Jacob sagde, hvad jeg fandt. - Naturligvis. Jacob kan ikke lyve. 45 00:08:34,061 --> 00:08:37,189 Han er ikke ligesom dig. 46 00:08:37,327 --> 00:08:40,054 Hvordan er jeg da? 47 00:08:40,180 --> 00:08:45,442 Du er ... noget særligt. 48 00:08:50,452 --> 00:08:54,245 - Må jeg beholde spillet? - Naturligvis. 49 00:08:54,371 --> 00:08:57,971 - Derfor lagde jeg det til dig. - Er det fra dig? 50 00:08:58,124 --> 00:09:02,754 Naturligvis. Hvor skulle det ellers komme fra? 51 00:09:04,076 --> 00:09:07,932 Fra et andet sted. På den anden side af havet. 52 00:09:11,171 --> 00:09:15,564 Der er ikke andre steder. Der findes kunne denne ø. 53 00:09:16,716 --> 00:09:19,308 Hvor kommer vi så fra? 54 00:09:19,434 --> 00:09:23,366 Du og din bror kommer fra mig. Og jeg fra min mor. 55 00:09:23,492 --> 00:09:26,389 Hvor er hun? 56 00:09:26,515 --> 00:09:30,269 - Hun er død. - Hvad betyder det? 57 00:09:32,748 --> 00:09:37,378 Noget, du aldrig skal bekymre dig om. 58 00:09:54,738 --> 00:09:57,950 Hurtigt! Den slipper væk! 59 00:10:03,257 --> 00:10:05,677 Gem dig! 60 00:10:22,871 --> 00:10:25,038 Hvem er det? 61 00:10:42,919 --> 00:10:46,271 Mor! Mor! 62 00:10:48,591 --> 00:10:52,901 - Hvad er der galt? - Vi så nogle mennesker. Mænd. 63 00:10:53,027 --> 00:10:57,019 - Hvor mange? - Tre. De dræbte et vildsvin. 64 00:10:57,158 --> 00:11:01,580 - Så de jer? - Nej. Det tror jeg ikke. 65 00:11:01,710 --> 00:11:04,751 Hvor kommer de fra? De lignede os. 66 00:11:04,917 --> 00:11:08,624 De er ikke som os. De hører ikke til her. 67 00:11:08,750 --> 00:11:13,383 - Vi er her af en grund. - Hvilken grund? 68 00:11:17,906 --> 00:11:22,208 - Tiden er ikke inde endnu. - Mor, hvilken grund? 69 00:11:27,821 --> 00:11:30,574 Kom med mig. 70 00:11:36,530 --> 00:11:40,105 - Kendte du til dem? - Ja. 71 00:11:40,231 --> 00:11:43,885 - Hvorfor har du intet sagt? - Fordi de er farlige. 72 00:11:44,011 --> 00:11:48,037 - Hvad gør dem farlige? - De kommer, de slås ... 73 00:11:48,163 --> 00:11:52,921 ... de ødelægger, de fordærver. Og det ender altid på samme måde. 74 00:11:53,047 --> 00:11:57,086 - Hvor kommer de fra? - Fra en anden del af øen. 75 00:11:57,309 --> 00:12:01,057 - De ønsker jer kun ondt. - Hvorfor det? 76 00:12:01,183 --> 00:12:06,643 - Sådan er mennesker, Jacob. - Kan vi så gøre hinanden ondt? 77 00:12:12,816 --> 00:12:16,778 Jeg har gjort, så I aldrig kan gøre hinanden ondt. 78 00:12:27,773 --> 00:12:33,214 - Hvad er det for et sted? - Det er grunden til, at vi er her. 79 00:12:48,958 --> 00:12:51,878 Gå ikke derind. 80 00:12:57,238 --> 00:13:00,991 - Hvad er der dernede? - Lys. 81 00:13:01,894 --> 00:13:09,082 Det varmeste og klareste lys, man nogen sinde har set og følt. 82 00:13:09,214 --> 00:13:14,336 Og vi må sikre, at ingen nogen sinde finder det. 83 00:13:14,975 --> 00:13:17,879 Det er smukt. 84 00:13:18,005 --> 00:13:22,044 Ja, det er. Og derfor vil de have det. 85 00:13:22,170 --> 00:13:27,474 Fordi en smule af det lys, er inde i os alle sammen. 86 00:13:27,600 --> 00:13:31,416 - Men de vil altid have mere. - Kan de tage det? 87 00:13:31,542 --> 00:13:35,626 Nej, men de ville forsøge, og dermed risikere at slukke det. 88 00:13:35,752 --> 00:13:39,422 Og hvis lyset går ud her ... 89 00:13:40,199 --> 00:13:43,699 ... så går det ud alle steder. 90 00:13:43,838 --> 00:13:48,745 Jeg har beskyttet det. Men det kan jeg ikke evigt. 91 00:13:48,913 --> 00:13:51,874 Hvem skal så gøre det? 92 00:13:57,088 --> 00:13:59,639 En af jer. 93 00:14:20,152 --> 00:14:23,073 - Det må du ikke, Jacob. - Hvorfor ikke? 94 00:14:23,199 --> 00:14:27,229 - Det er imod reglerne. - Du har selv lavet dem. 95 00:14:27,439 --> 00:14:32,539 En dag kan du lave dit eget spil, og sætte dine egne regler. 96 00:14:37,506 --> 00:14:42,090 Det er er okay. Du skal ikke være bange. 97 00:14:45,651 --> 00:14:47,945 Hvad? 98 00:14:51,205 --> 00:14:55,381 - Hvad er der galt? - Jeg går en tur på stranden. 99 00:14:55,507 --> 00:14:58,260 Vi ses senere. 100 00:15:02,569 --> 00:15:04,600 Hej. 101 00:15:08,033 --> 00:15:11,870 - Hvorfor kan Jacob ikke se dig? - Fordi jeg er død. 102 00:15:13,914 --> 00:15:17,834 Kom med mig. Der er noget, jeg vil vise dig. 103 00:15:17,960 --> 00:15:22,589 - Hvad? - Hvor du kommer fra. 104 00:15:22,799 --> 00:15:26,919 Det er fra en del af øen, du aldrig har set. 105 00:15:52,683 --> 00:15:54,842 Hvem er de? 106 00:15:54,968 --> 00:16:00,210 De kom for 13 år siden. Dagen før du blev født. 107 00:16:00,345 --> 00:16:06,157 - Deres skib forliste i en storm. - Skib? Hvad er det? 108 00:16:06,283 --> 00:16:10,021 En måde at komme fra et sted til et andet. 109 00:16:10,147 --> 00:16:12,792 Sådan krydsede vi havet. 110 00:16:12,921 --> 00:16:19,104 - Men der er intet bag horisonten. - Der er mange ting. 111 00:16:20,219 --> 00:16:25,109 - Du kommer også derfra. - Nej, det er ikke sandt. 112 00:16:25,235 --> 00:16:29,181 Det er ikke, hvad min mor har fortalt. 113 00:16:29,307 --> 00:16:32,618 Hun er ikke din mor. 114 00:16:32,939 --> 00:16:36,153 Jeg er din mor. 115 00:16:52,736 --> 00:16:54,599 Jacob. 116 00:16:55,823 --> 00:16:58,617 Jacob, vågn op. 117 00:16:59,112 --> 00:17:01,865 Kom med mig. 118 00:17:07,220 --> 00:17:10,853 - Hvad skal du med alle dine ting? - Vores ting. 119 00:17:10,979 --> 00:17:14,981 Jeg tog dem, fordi vi aldrig kommer tilbage. 120 00:17:15,107 --> 00:17:19,125 - Bare kom med mig. - Hvorhen? 121 00:17:19,897 --> 00:17:23,350 - Til menneskerne. - Det må vi ikke. 122 00:17:23,476 --> 00:17:27,005 - Vi hører til hos dem. - Mor siger ... 123 00:17:27,131 --> 00:17:30,063 Hun løj om det hele. 124 00:17:30,209 --> 00:17:34,430 Jeg ved, du ikke forstår, men kom nu. Jeg vil ikke alene. 125 00:17:34,556 --> 00:17:38,277 - Nej. Mor elsker os. - Nej. Hun løj om alt. 126 00:17:38,403 --> 00:17:41,522 Hun er ikke engang vores mor! 127 00:17:45,440 --> 00:17:48,926 - Jacob! Hvad laver du? - Han forlader os. 128 00:17:49,052 --> 00:17:53,282 Han vil bo hos dem. De andre. 129 00:17:53,956 --> 00:17:57,661 - Hvad? - Jeg ved det nu. 130 00:17:57,870 --> 00:18:03,624 Der findes noget bag horisonten. Der er jeg fra, og jeg vil dertil. 131 00:18:03,750 --> 00:18:07,172 - Jeg tager hjem. - Hvem har fortalt dig det? 132 00:18:07,298 --> 00:18:10,218 Min mor! 133 00:18:11,555 --> 00:18:15,888 - Jeg er din mor. - Du dræbte min mor. 134 00:18:18,539 --> 00:18:21,893 Jacob, hun var også din mor. 135 00:18:23,395 --> 00:18:27,649 Vi hører ikke til her. Eller hos hende. 136 00:18:27,961 --> 00:18:30,611 Kom med mig. 137 00:18:36,875 --> 00:18:39,588 Nej. 138 00:18:41,948 --> 00:18:46,994 Min elskede, du må vide, at uanset hvad, du er blevet fortalt ... 139 00:18:47,120 --> 00:18:51,548 - ... så kan du aldrig forlade øen. - Det er ikke sandt. 140 00:18:51,674 --> 00:18:55,971 Og en skønne dag skal jeg nok bevise det. 141 00:19:29,268 --> 00:19:32,809 - Tror du, han kommer tilbage? - Nej. 142 00:19:35,996 --> 00:19:39,750 Han sagde, du dræbte vores mor. 143 00:19:40,059 --> 00:19:42,979 Er det sandt? 144 00:19:44,491 --> 00:19:47,244 Ja. 145 00:19:48,188 --> 00:19:53,633 Hun ville have taget jer med tilbage til sine folk. 146 00:19:53,843 --> 00:19:57,273 Og de er meget onde, Jacob. 147 00:19:57,406 --> 00:20:00,849 Jeg kunne ikke lade jer blive en af dem. 148 00:20:03,112 --> 00:20:07,118 Jeg måtte holde ondskaben ude af jer. 149 00:20:07,283 --> 00:20:10,203 Er jeg god, mor? 150 00:20:11,331 --> 00:20:14,766 Naturligvis er du det. 151 00:20:17,384 --> 00:20:21,681 Hvorfor elsker du så ham højere end mig? 152 00:20:28,803 --> 00:20:32,761 Jeg elsker dig på en anden måde. 153 00:20:37,739 --> 00:20:41,366 Vil du blive hos mig, Jacob? 154 00:20:42,762 --> 00:20:45,974 Vil du ikke nok? 155 00:20:48,914 --> 00:20:51,834 Ja. 156 00:20:54,958 --> 00:20:58,337 For en tid. 157 00:21:13,363 --> 00:21:16,283 Hvad synes du? 158 00:21:17,626 --> 00:21:20,922 Det er vældig pænt, Jacob. 159 00:21:21,291 --> 00:21:23,794 Er du okay? 160 00:21:25,491 --> 00:21:28,370 Jeg er bare træt. 161 00:21:51,789 --> 00:21:54,732 Ved hun, du besøger mig? 162 00:21:54,858 --> 00:21:57,441 Hun spørger aldrig til dig. 163 00:21:57,567 --> 00:22:01,531 Så beklager jeg, at jeg spurgte til hende. 164 00:22:06,869 --> 00:22:10,539 Hvorfor iagttager du os, Jacob? 165 00:22:11,514 --> 00:22:15,329 Det gør jeg fordi, jeg vil vide, om mor har ret. 166 00:22:15,461 --> 00:22:19,131 - Ret angående hvad? - Dem. 167 00:22:19,299 --> 00:22:23,802 Nå, du mener mine folk. Du vil vide, om de er slemme. 168 00:22:26,492 --> 00:22:31,225 Den kvinde er muligvis sindssyg, men det har hun ret i. 169 00:22:31,351 --> 00:22:37,753 - De virker da ikke så slemme. - Du iagttager os jo også på afstand. 170 00:22:37,921 --> 00:22:40,796 Jeg har boet hos dem i 30 år. 171 00:22:40,964 --> 00:22:47,409 De er grådige, manipulerende, upålidelige og selviske. 172 00:22:47,789 --> 00:22:54,568 - Hvorfor er du så hos dem? - De er et middel til at nå målet. 173 00:22:54,778 --> 00:22:57,698 Hvilket mål? 174 00:23:04,290 --> 00:23:07,960 Jeg forlader øen, Jacob. 175 00:23:09,255 --> 00:23:13,268 - Jeg har fundet en måde. - Nej. Det er umuligt. 176 00:23:40,587 --> 00:23:43,853 Der er nogle yderst kloge hoveder blandt os. 177 00:23:43,979 --> 00:23:46,825 Som undrer sig over tingenes virkemåde. 178 00:23:46,951 --> 00:23:54,017 Vi har fundet steder over hele øen, hvor metal opfører sig sært. 179 00:23:54,180 --> 00:23:58,995 Når vi finder et af disse steder, så graver vi. 180 00:23:59,163 --> 00:24:02,917 Og denne gang fandt vi noget. 181 00:24:04,109 --> 00:24:06,875 Kom med mig, Jacob. 182 00:24:09,116 --> 00:24:13,054 - Hvad vil du gøre, når hun dør? - Hun dør aldrig. 183 00:24:13,180 --> 00:24:17,708 - Alt dør. - Jeg vil ikke forlade øen. 184 00:24:18,131 --> 00:24:21,343 Det er mit hjem. 185 00:24:21,610 --> 00:24:24,947 Nå, men det er ikke mit. 186 00:24:32,467 --> 00:24:35,679 Hvor var du henne? 187 00:24:36,339 --> 00:24:39,259 Det ved du godt. 188 00:24:41,131 --> 00:24:44,384 Hvad fortalte han dig? 189 00:24:45,995 --> 00:24:51,203 At han endelig har fundet en måde at forlade øen på. 190 00:25:48,997 --> 00:25:51,917 Må jeg komme ind? 191 00:25:53,373 --> 00:25:55,876 Ja. 192 00:26:04,940 --> 00:26:09,319 - Hvordan har du det? - Jeg er bekymret. 193 00:26:10,142 --> 00:26:12,933 Det burde du også være, mor. 194 00:26:13,085 --> 00:26:17,493 I 30 år har jeg har ledt efter det sted, du viste mig. 195 00:26:17,619 --> 00:26:22,047 Vandfaldet med det smukke lys. Jeg har gået øen tyndt. 196 00:26:22,173 --> 00:26:25,501 Aldrig er jeg stødt på det. 197 00:26:25,627 --> 00:26:33,051 Men så begyndte jeg at tænke, om man kunne komme til lyset på anden vis. 198 00:26:33,686 --> 00:26:37,848 Det tog mig meget lang tid at finde ud af. 199 00:26:38,381 --> 00:26:41,934 - Har de andre også set det? - Ja. 200 00:26:42,186 --> 00:26:46,898 De har nogle ret spændende idéer til ydnyttelse af det. 201 00:26:47,024 --> 00:26:52,362 - Du har ingen anelse om ... - Nej, fordi du fortav det for mig, mor. 202 00:27:26,211 --> 00:27:29,566 - Hvad er det? - Et ror. 203 00:27:31,106 --> 00:27:37,671 Jeg laver en åbning. En som er langt større end denne her. 204 00:27:37,797 --> 00:27:41,785 Og så sætter jeg roret på en maskine, vi bygger. 205 00:27:41,911 --> 00:27:45,896 En maskine, som kanaliserer vandet og lyset. 206 00:27:46,022 --> 00:27:50,590 Og så drejer jeg roret. Og når jeg gør det ... 207 00:27:51,219 --> 00:27:54,971 Så kan jeg endelig forlade det her sted. 208 00:27:55,097 --> 00:27:58,595 Hvordan ved du alt det? Og at det vil virke? 209 00:27:58,734 --> 00:28:01,946 Jeg er særlig, mor. 210 00:28:03,054 --> 00:28:06,266 Jeg beder dig lade være. 211 00:28:07,117 --> 00:28:10,479 - Du må ikke tage væk. - Det er jeg nødt til. 212 00:28:10,605 --> 00:28:15,028 - Hvorfor? - Fordi jeg ikke hører til her. 213 00:28:18,590 --> 00:28:22,128 Så er det her vel farvel. 214 00:28:47,364 --> 00:28:50,368 Farvel, mor. 215 00:28:57,949 --> 00:29:01,286 Jeg er virkelig ked af det. 216 00:29:18,013 --> 00:29:20,307 Jacob. 217 00:29:23,926 --> 00:29:26,846 Tiden er inde. 218 00:29:31,104 --> 00:29:35,289 - Der er sket noget. - Jeg måtte sige farvel til din bror. 219 00:29:35,415 --> 00:29:39,863 - Lader du ham tage væk? - Jeg har intet valg. 220 00:29:45,861 --> 00:29:49,456 - Kan du genkende stedet? - Ja. 221 00:29:49,742 --> 00:29:54,920 - Kan du huske, hvad jeg viste dig? - Lyset. 222 00:29:57,158 --> 00:30:00,828 Du skal beskytte det nu. 223 00:30:05,206 --> 00:30:09,393 - Hvad er der dernede? - Liv, død ... 224 00:30:10,174 --> 00:30:15,440 Genfødsel. Det er kilden. Øens hjerte. 225 00:30:23,906 --> 00:30:26,456 Bare lov mig - 226 00:30:26,582 --> 00:30:31,582 - at uanset, hvad du gør, så går du aldrig derned. 227 00:30:35,101 --> 00:30:39,464 - Ville jeg dø? - Det ville være værre end døden. 228 00:30:39,597 --> 00:30:42,517 Langt værre. 229 00:31:11,512 --> 00:31:14,041 Drik det her. 230 00:31:14,249 --> 00:31:16,840 Hvad sker der så? 231 00:31:16,966 --> 00:31:21,297 Du accepterer ansvaret som beskytter af lyset - 232 00:31:21,423 --> 00:31:26,469 - så længe du kan. Og så skal du finde en afløser. 233 00:31:26,595 --> 00:31:31,283 - Jeg vil ikke beskytte det. - Nogen skal, og min tid er omme. 234 00:31:31,409 --> 00:31:33,518 - Hvorfor ...? - Det skal være dig, Jacob. 235 00:31:33,702 --> 00:31:37,439 Nej. Du ønskede, det skulle være ham. 236 00:31:38,321 --> 00:31:40,984 Men nu har du kun mig. 237 00:31:45,157 --> 00:31:48,568 Det har altid været meningen, at det skulle være dig. 238 00:31:48,694 --> 00:31:51,942 Det ved jeg nu. Du vil også indse det en dag. 239 00:31:52,078 --> 00:31:55,040 Men indtil da ... 240 00:31:55,244 --> 00:31:58,085 ... har du intet valg. 241 00:32:00,878 --> 00:32:05,884 Så vil du ikke nok tage koppen og drikke? 242 00:32:38,190 --> 00:32:42,487 Nu er du og jeg den samme. 243 00:34:40,149 --> 00:34:44,001 - En storm er på vej. - Ja. 244 00:34:45,892 --> 00:34:49,532 Du bør gå ud og samle brænde ... 245 00:34:49,736 --> 00:34:53,325 ... før det bliver regnvejr. 246 00:34:55,084 --> 00:34:57,378 Jacob. 247 00:34:58,605 --> 00:35:02,624 - Pas på dig selv. - Vi ses derhjemme. 248 00:36:36,613 --> 00:36:40,470 Hvorfor ville du ikke lade mig rejse, mor? 249 00:36:40,596 --> 00:36:44,037 Fordi jeg elsker dig. 250 00:36:47,971 --> 00:36:50,724 Tak. 251 00:37:13,150 --> 00:37:16,922 - Hvad har du gjort? - Vent. Hør på mig ... 252 00:37:17,048 --> 00:37:19,448 Hvad har du gjort? 253 00:37:35,980 --> 00:37:38,862 Det må du ikke, Jacob. 254 00:37:38,988 --> 00:37:43,342 Hun brændte dem alle sammen. Hun var sindssyg. 255 00:37:43,468 --> 00:37:47,389 Du kan ikke dræbe mig, Jacob. Det var hendes regel. 256 00:37:47,515 --> 00:37:50,896 Bare rolig, bror, jeg dræber dig ikke. 257 00:38:05,765 --> 00:38:09,915 Tog hun dig med tilbage? Hvorfor? 258 00:38:10,123 --> 00:38:13,627 Fordi jeg skal beskytte det nu. 259 00:38:16,680 --> 00:38:21,343 Du ønskede at finde lyset. Vil du væk herfra, bror? 260 00:41:09,720 --> 00:41:12,357 Hvem er de? Hvor kom de fra? 261 00:41:12,483 --> 00:41:17,561 Skød I ikke en isbjørn? Hvor kom den fra? 262 00:41:34,132 --> 00:41:37,236 Hallo? Er der nogen? 263 00:41:40,448 --> 00:41:44,713 - Hvem var disse mænd? - En af dem er faktisk en kvinde. 264 00:41:46,568 --> 00:41:49,801 Vores helt egen Adam og Eva. 265 00:41:57,723 --> 00:42:00,643 Farvel, bror. 266 00:42:05,519 --> 00:42:07,902 Farvel. 267 00:42:08,112 --> 00:42:10,740 Oversættelse: A. Boersen