1
00:01:25,502 --> 00:01:29,256
Er du kommet noget til?
2
00:01:33,261 --> 00:01:36,266
Lad mig hjælpe dig.
3
00:01:43,770 --> 00:01:46,190
Tak.
4
00:01:57,702 --> 00:02:00,914
Hvad kalder man dig?
5
00:02:03,457 --> 00:02:06,168
Mit navn er Claudia.
6
00:02:11,532 --> 00:02:14,744
Sikke et yndigt navn.
7
00:02:19,956 --> 00:02:24,186
- Hvor er resten af dine folk?
- Der er kun mig.
8
00:02:25,252 --> 00:02:30,359
- Hvordan kom du hertil?
- På samme måde som dig.
9
00:02:30,685 --> 00:02:33,897
Ved et uheld.
10
00:02:37,450 --> 00:02:41,963
- Hvor længe har du ...?
- Alle svar vil lede til nye spørgsmål.
11
00:02:42,089 --> 00:02:46,792
Du bør hvile dig.
Vær glad for, at du er i live.
12
00:02:48,813 --> 00:02:52,257
- Der var andre med mit skib ...
- Nej.
13
00:02:52,383 --> 00:02:57,344
Hvis der er andre på øen,
skal jeg nok finde dem.
14
00:03:01,789 --> 00:03:04,625
Barnet?
15
00:03:12,489 --> 00:03:15,070
Det kommer.
16
00:03:21,853 --> 00:03:26,361
Sådan. Pres! Hårdere!
17
00:03:26,613 --> 00:03:29,585
- Det kan jeg ikke.
- Jo, du kan.
18
00:03:31,057 --> 00:03:33,981
Det var godt.
En gang til.
19
00:03:47,949 --> 00:03:50,869
Det er en dreng.
20
00:03:58,062 --> 00:04:01,276
Hans navn er Jacob.
21
00:04:20,390 --> 00:04:23,685
Der kommer et barn til.
22
00:04:23,973 --> 00:04:26,267
Pres.
23
00:04:26,886 --> 00:04:29,436
Her kommer det.
24
00:04:29,562 --> 00:04:31,856
Nu!
25
00:04:39,051 --> 00:04:42,263
Det er endnu en dreng.
26
00:04:44,868 --> 00:04:47,939
Jeg har kun valgt ét navn.
27
00:05:06,755 --> 00:05:09,676
Må jeg se ham?
28
00:05:18,903 --> 00:05:20,822
Undskyld.
29
00:06:20,419 --> 00:06:23,130
Hvad er det?
30
00:06:23,275 --> 00:06:26,612
Et spil. Man spiller det.
31
00:06:33,869 --> 00:06:38,190
- Hvordan ved du hvordan?
- Det ved jeg bare.
32
00:06:39,900 --> 00:06:44,250
- Vil du vise mig hvordan?
- Hvis du ikke siger noget til mor.
33
00:06:44,376 --> 00:06:47,866
- Hvorfor?
- Så tager hun det bare.
34
00:06:49,443 --> 00:06:52,525
Vil du spille eller ej, Jacob?
35
00:06:58,116 --> 00:07:00,748
Ja. Jeg vil gerne spille.
36
00:07:12,368 --> 00:07:14,935
- Hej, Jacob.
- Hej, mor.
37
00:07:15,516 --> 00:07:20,148
- Hvor er din bror?
- Nede på stranden.
38
00:07:22,150 --> 00:07:24,906
Og stirrer ud over havet.
39
00:07:29,616 --> 00:07:33,596
- Kan jeg hjælpe dig?
- Du kan sortere dem der.
40
00:07:39,788 --> 00:07:45,215
- Hvad lavede I på stranden?
- Vi gik bare en tur.
41
00:07:50,076 --> 00:07:53,265
Elsker du mig, Jacob?
42
00:07:57,251 --> 00:08:00,397
- Ja.
- Så fortæl mig sandheden.
43
00:08:16,068 --> 00:08:19,876
- Vil du have selskab?
- Ja.
44
00:08:28,332 --> 00:08:33,893
- Jacob sagde, hvad jeg fandt.
- Naturligvis. Jacob kan ikke lyve.
45
00:08:34,061 --> 00:08:37,189
Han er ikke ligesom dig.
46
00:08:37,327 --> 00:08:40,054
Hvordan er jeg da?
47
00:08:40,180 --> 00:08:45,442
Du er ... noget særligt.
48
00:08:50,452 --> 00:08:54,245
- Må jeg beholde spillet?
- Naturligvis.
49
00:08:54,371 --> 00:08:57,971
- Derfor lagde jeg det til dig.
- Er det fra dig?
50
00:08:58,124 --> 00:09:02,754
Naturligvis.
Hvor skulle det ellers komme fra?
51
00:09:04,076 --> 00:09:07,932
Fra et andet sted.
På den anden side af havet.
52
00:09:11,171 --> 00:09:15,564
Der er ikke andre steder.
Der findes kunne denne ø.
53
00:09:16,716 --> 00:09:19,308
Hvor kommer vi så fra?
54
00:09:19,434 --> 00:09:23,366
Du og din bror kommer fra mig.
Og jeg fra min mor.
55
00:09:23,492 --> 00:09:26,389
Hvor er hun?
56
00:09:26,515 --> 00:09:30,269
- Hun er død.
- Hvad betyder det?
57
00:09:32,748 --> 00:09:37,378
Noget,
du aldrig skal bekymre dig om.
58
00:09:54,738 --> 00:09:57,950
Hurtigt! Den slipper væk!
59
00:10:03,257 --> 00:10:05,677
Gem dig!
60
00:10:22,871 --> 00:10:25,038
Hvem er det?
61
00:10:42,919 --> 00:10:46,271
Mor! Mor!
62
00:10:48,591 --> 00:10:52,901
- Hvad er der galt?
- Vi så nogle mennesker. Mænd.
63
00:10:53,027 --> 00:10:57,019
- Hvor mange?
- Tre. De dræbte et vildsvin.
64
00:10:57,158 --> 00:11:01,580
- Så de jer?
- Nej. Det tror jeg ikke.
65
00:11:01,710 --> 00:11:04,751
Hvor kommer de fra?
De lignede os.
66
00:11:04,917 --> 00:11:08,624
De er ikke som os.
De hører ikke til her.
67
00:11:08,750 --> 00:11:13,383
- Vi er her af en grund.
- Hvilken grund?
68
00:11:17,906 --> 00:11:22,208
- Tiden er ikke inde endnu.
- Mor, hvilken grund?
69
00:11:27,821 --> 00:11:30,574
Kom med mig.
70
00:11:36,530 --> 00:11:40,105
- Kendte du til dem?
- Ja.
71
00:11:40,231 --> 00:11:43,885
- Hvorfor har du intet sagt?
- Fordi de er farlige.
72
00:11:44,011 --> 00:11:48,037
- Hvad gør dem farlige?
- De kommer, de slås ...
73
00:11:48,163 --> 00:11:52,921
... de ødelægger, de fordærver.
Og det ender altid på samme måde.
74
00:11:53,047 --> 00:11:57,086
- Hvor kommer de fra?
- Fra en anden del af øen.
75
00:11:57,309 --> 00:12:01,057
- De ønsker jer kun ondt.
- Hvorfor det?
76
00:12:01,183 --> 00:12:06,643
- Sådan er mennesker, Jacob.
- Kan vi så gøre hinanden ondt?
77
00:12:12,816 --> 00:12:16,778
Jeg har gjort, så I aldrig
kan gøre hinanden ondt.
78
00:12:27,773 --> 00:12:33,214
- Hvad er det for et sted?
- Det er grunden til, at vi er her.
79
00:12:48,958 --> 00:12:51,878
Gå ikke derind.
80
00:12:57,238 --> 00:13:00,991
- Hvad er der dernede?
- Lys.
81
00:13:01,894 --> 00:13:09,082
Det varmeste og klareste lys,
man nogen sinde har set og følt.
82
00:13:09,214 --> 00:13:14,336
Og vi må sikre, at ingen
nogen sinde finder det.
83
00:13:14,975 --> 00:13:17,879
Det er smukt.
84
00:13:18,005 --> 00:13:22,044
Ja, det er.
Og derfor vil de have det.
85
00:13:22,170 --> 00:13:27,474
Fordi en smule af det lys,
er inde i os alle sammen.
86
00:13:27,600 --> 00:13:31,416
- Men de vil altid have mere.
- Kan de tage det?
87
00:13:31,542 --> 00:13:35,626
Nej, men de ville forsøge,
og dermed risikere at slukke det.
88
00:13:35,752 --> 00:13:39,422
Og hvis lyset går ud her ...
89
00:13:40,199 --> 00:13:43,699
... så går det ud alle steder.
90
00:13:43,838 --> 00:13:48,745
Jeg har beskyttet det.
Men det kan jeg ikke evigt.
91
00:13:48,913 --> 00:13:51,874
Hvem skal så gøre det?
92
00:13:57,088 --> 00:13:59,639
En af jer.
93
00:14:20,152 --> 00:14:23,073
- Det må du ikke, Jacob.
- Hvorfor ikke?
94
00:14:23,199 --> 00:14:27,229
- Det er imod reglerne.
- Du har selv lavet dem.
95
00:14:27,439 --> 00:14:32,539
En dag kan du lave dit eget spil,
og sætte dine egne regler.
96
00:14:37,506 --> 00:14:42,090
Det er er okay.
Du skal ikke være bange.
97
00:14:45,651 --> 00:14:47,945
Hvad?
98
00:14:51,205 --> 00:14:55,381
- Hvad er der galt?
- Jeg går en tur på stranden.
99
00:14:55,507 --> 00:14:58,260
Vi ses senere.
100
00:15:02,569 --> 00:15:04,600
Hej.
101
00:15:08,033 --> 00:15:11,870
- Hvorfor kan Jacob ikke se dig?
- Fordi jeg er død.
102
00:15:13,914 --> 00:15:17,834
Kom med mig.
Der er noget, jeg vil vise dig.
103
00:15:17,960 --> 00:15:22,589
- Hvad?
- Hvor du kommer fra.
104
00:15:22,799 --> 00:15:26,919
Det er fra en del af øen,
du aldrig har set.
105
00:15:52,683 --> 00:15:54,842
Hvem er de?
106
00:15:54,968 --> 00:16:00,210
De kom for 13 år siden.
Dagen før du blev født.
107
00:16:00,345 --> 00:16:06,157
- Deres skib forliste i en storm.
- Skib? Hvad er det?
108
00:16:06,283 --> 00:16:10,021
En måde at komme fra
et sted til et andet.
109
00:16:10,147 --> 00:16:12,792
Sådan krydsede vi havet.
110
00:16:12,921 --> 00:16:19,104
- Men der er intet bag horisonten.
- Der er mange ting.
111
00:16:20,219 --> 00:16:25,109
- Du kommer også derfra.
- Nej, det er ikke sandt.
112
00:16:25,235 --> 00:16:29,181
Det er ikke,
hvad min mor har fortalt.
113
00:16:29,307 --> 00:16:32,618
Hun er ikke din mor.
114
00:16:32,939 --> 00:16:36,153
Jeg er din mor.
115
00:16:52,736 --> 00:16:54,599
Jacob.
116
00:16:55,823 --> 00:16:58,617
Jacob, vågn op.
117
00:16:59,112 --> 00:17:01,865
Kom med mig.
118
00:17:07,220 --> 00:17:10,853
- Hvad skal du med alle dine ting?
- Vores ting.
119
00:17:10,979 --> 00:17:14,981
Jeg tog dem,
fordi vi aldrig kommer tilbage.
120
00:17:15,107 --> 00:17:19,125
- Bare kom med mig.
- Hvorhen?
121
00:17:19,897 --> 00:17:23,350
- Til menneskerne.
- Det må vi ikke.
122
00:17:23,476 --> 00:17:27,005
- Vi hører til hos dem.
- Mor siger ...
123
00:17:27,131 --> 00:17:30,063
Hun løj om det hele.
124
00:17:30,209 --> 00:17:34,430
Jeg ved, du ikke forstår,
men kom nu. Jeg vil ikke alene.
125
00:17:34,556 --> 00:17:38,277
- Nej. Mor elsker os.
- Nej. Hun løj om alt.
126
00:17:38,403 --> 00:17:41,522
Hun er ikke engang vores mor!
127
00:17:45,440 --> 00:17:48,926
- Jacob! Hvad laver du?
- Han forlader os.
128
00:17:49,052 --> 00:17:53,282
Han vil bo hos dem.
De andre.
129
00:17:53,956 --> 00:17:57,661
- Hvad?
- Jeg ved det nu.
130
00:17:57,870 --> 00:18:03,624
Der findes noget bag horisonten.
Der er jeg fra, og jeg vil dertil.
131
00:18:03,750 --> 00:18:07,172
- Jeg tager hjem.
- Hvem har fortalt dig det?
132
00:18:07,298 --> 00:18:10,218
Min mor!
133
00:18:11,555 --> 00:18:15,888
- Jeg er din mor.
- Du dræbte min mor.
134
00:18:18,539 --> 00:18:21,893
Jacob, hun var også din mor.
135
00:18:23,395 --> 00:18:27,649
Vi hører ikke til her.
Eller hos hende.
136
00:18:27,961 --> 00:18:30,611
Kom med mig.
137
00:18:36,875 --> 00:18:39,588
Nej.
138
00:18:41,948 --> 00:18:46,994
Min elskede, du må vide,
at uanset hvad, du er blevet fortalt ...
139
00:18:47,120 --> 00:18:51,548
- ... så kan du aldrig forlade øen.
- Det er ikke sandt.
140
00:18:51,674 --> 00:18:55,971
Og en skønne dag
skal jeg nok bevise det.
141
00:19:29,268 --> 00:19:32,809
- Tror du, han kommer tilbage?
- Nej.
142
00:19:35,996 --> 00:19:39,750
Han sagde,
du dræbte vores mor.
143
00:19:40,059 --> 00:19:42,979
Er det sandt?
144
00:19:44,491 --> 00:19:47,244
Ja.
145
00:19:48,188 --> 00:19:53,633
Hun ville have taget jer
med tilbage til sine folk.
146
00:19:53,843 --> 00:19:57,273
Og de er meget onde, Jacob.
147
00:19:57,406 --> 00:20:00,849
Jeg kunne ikke lade jer
blive en af dem.
148
00:20:03,112 --> 00:20:07,118
Jeg måtte holde
ondskaben ude af jer.
149
00:20:07,283 --> 00:20:10,203
Er jeg god, mor?
150
00:20:11,331 --> 00:20:14,766
Naturligvis er du det.
151
00:20:17,384 --> 00:20:21,681
Hvorfor elsker du så ham
højere end mig?
152
00:20:28,803 --> 00:20:32,761
Jeg elsker dig på en anden måde.
153
00:20:37,739 --> 00:20:41,366
Vil du blive hos mig, Jacob?
154
00:20:42,762 --> 00:20:45,974
Vil du ikke nok?
155
00:20:48,914 --> 00:20:51,834
Ja.
156
00:20:54,958 --> 00:20:58,337
For en tid.
157
00:21:13,363 --> 00:21:16,283
Hvad synes du?
158
00:21:17,626 --> 00:21:20,922
Det er vældig pænt, Jacob.
159
00:21:21,291 --> 00:21:23,794
Er du okay?
160
00:21:25,491 --> 00:21:28,370
Jeg er bare træt.
161
00:21:51,789 --> 00:21:54,732
Ved hun, du besøger mig?
162
00:21:54,858 --> 00:21:57,441
Hun spørger aldrig til dig.
163
00:21:57,567 --> 00:22:01,531
Så beklager jeg,
at jeg spurgte til hende.
164
00:22:06,869 --> 00:22:10,539
Hvorfor iagttager du os, Jacob?
165
00:22:11,514 --> 00:22:15,329
Det gør jeg fordi,
jeg vil vide, om mor har ret.
166
00:22:15,461 --> 00:22:19,131
- Ret angående hvad?
- Dem.
167
00:22:19,299 --> 00:22:23,802
Nå, du mener mine folk.
Du vil vide, om de er slemme.
168
00:22:26,492 --> 00:22:31,225
Den kvinde er muligvis sindssyg,
men det har hun ret i.
169
00:22:31,351 --> 00:22:37,753
- De virker da ikke så slemme.
- Du iagttager os jo også på afstand.
170
00:22:37,921 --> 00:22:40,796
Jeg har boet hos dem i 30 år.
171
00:22:40,964 --> 00:22:47,409
De er grådige, manipulerende,
upålidelige og selviske.
172
00:22:47,789 --> 00:22:54,568
- Hvorfor er du så hos dem?
- De er et middel til at nå målet.
173
00:22:54,778 --> 00:22:57,698
Hvilket mål?
174
00:23:04,290 --> 00:23:07,960
Jeg forlader øen, Jacob.
175
00:23:09,255 --> 00:23:13,268
- Jeg har fundet en måde.
- Nej. Det er umuligt.
176
00:23:40,587 --> 00:23:43,853
Der er nogle yderst
kloge hoveder blandt os.
177
00:23:43,979 --> 00:23:46,825
Som undrer sig over
tingenes virkemåde.
178
00:23:46,951 --> 00:23:54,017
Vi har fundet steder over hele øen,
hvor metal opfører sig sært.
179
00:23:54,180 --> 00:23:58,995
Når vi finder et af disse steder,
så graver vi.
180
00:23:59,163 --> 00:24:02,917
Og denne gang fandt vi noget.
181
00:24:04,109 --> 00:24:06,875
Kom med mig, Jacob.
182
00:24:09,116 --> 00:24:13,054
- Hvad vil du gøre, når hun dør?
- Hun dør aldrig.
183
00:24:13,180 --> 00:24:17,708
- Alt dør.
- Jeg vil ikke forlade øen.
184
00:24:18,131 --> 00:24:21,343
Det er mit hjem.
185
00:24:21,610 --> 00:24:24,947
Nå, men det er ikke mit.
186
00:24:32,467 --> 00:24:35,679
Hvor var du henne?
187
00:24:36,339 --> 00:24:39,259
Det ved du godt.
188
00:24:41,131 --> 00:24:44,384
Hvad fortalte han dig?
189
00:24:45,995 --> 00:24:51,203
At han endelig har fundet
en måde at forlade øen på.
190
00:25:48,997 --> 00:25:51,917
Må jeg komme ind?
191
00:25:53,373 --> 00:25:55,876
Ja.
192
00:26:04,940 --> 00:26:09,319
- Hvordan har du det?
- Jeg er bekymret.
193
00:26:10,142 --> 00:26:12,933
Det burde du også være, mor.
194
00:26:13,085 --> 00:26:17,493
I 30 år har jeg har ledt
efter det sted, du viste mig.
195
00:26:17,619 --> 00:26:22,047
Vandfaldet med det smukke lys.
Jeg har gået øen tyndt.
196
00:26:22,173 --> 00:26:25,501
Aldrig er jeg stødt på det.
197
00:26:25,627 --> 00:26:33,051
Men så begyndte jeg at tænke, om man
kunne komme til lyset på anden vis.
198
00:26:33,686 --> 00:26:37,848
Det tog mig meget lang tid
at finde ud af.
199
00:26:38,381 --> 00:26:41,934
- Har de andre også set det?
- Ja.
200
00:26:42,186 --> 00:26:46,898
De har nogle ret spændende
idéer til ydnyttelse af det.
201
00:26:47,024 --> 00:26:52,362
- Du har ingen anelse om ...
- Nej, fordi du fortav det for mig, mor.
202
00:27:26,211 --> 00:27:29,566
- Hvad er det?
- Et ror.
203
00:27:31,106 --> 00:27:37,671
Jeg laver en åbning.
En som er langt større end denne her.
204
00:27:37,797 --> 00:27:41,785
Og så sætter jeg roret
på en maskine, vi bygger.
205
00:27:41,911 --> 00:27:45,896
En maskine,
som kanaliserer vandet og lyset.
206
00:27:46,022 --> 00:27:50,590
Og så drejer jeg roret.
Og når jeg gør det ...
207
00:27:51,219 --> 00:27:54,971
Så kan jeg endelig
forlade det her sted.
208
00:27:55,097 --> 00:27:58,595
Hvordan ved du alt det?
Og at det vil virke?
209
00:27:58,734 --> 00:28:01,946
Jeg er særlig, mor.
210
00:28:03,054 --> 00:28:06,266
Jeg beder dig lade være.
211
00:28:07,117 --> 00:28:10,479
- Du må ikke tage væk.
- Det er jeg nødt til.
212
00:28:10,605 --> 00:28:15,028
- Hvorfor?
- Fordi jeg ikke hører til her.
213
00:28:18,590 --> 00:28:22,128
Så er det her vel farvel.
214
00:28:47,364 --> 00:28:50,368
Farvel, mor.
215
00:28:57,949 --> 00:29:01,286
Jeg er virkelig ked af det.
216
00:29:18,013 --> 00:29:20,307
Jacob.
217
00:29:23,926 --> 00:29:26,846
Tiden er inde.
218
00:29:31,104 --> 00:29:35,289
- Der er sket noget.
- Jeg måtte sige farvel til din bror.
219
00:29:35,415 --> 00:29:39,863
- Lader du ham tage væk?
- Jeg har intet valg.
220
00:29:45,861 --> 00:29:49,456
- Kan du genkende stedet?
- Ja.
221
00:29:49,742 --> 00:29:54,920
- Kan du huske, hvad jeg viste dig?
- Lyset.
222
00:29:57,158 --> 00:30:00,828
Du skal beskytte det nu.
223
00:30:05,206 --> 00:30:09,393
- Hvad er der dernede?
- Liv, død ...
224
00:30:10,174 --> 00:30:15,440
Genfødsel.
Det er kilden. Øens hjerte.
225
00:30:23,906 --> 00:30:26,456
Bare lov mig -
226
00:30:26,582 --> 00:30:31,582
- at uanset, hvad du gør,
så går du aldrig derned.
227
00:30:35,101 --> 00:30:39,464
- Ville jeg dø?
- Det ville være værre end døden.
228
00:30:39,597 --> 00:30:42,517
Langt værre.
229
00:31:11,512 --> 00:31:14,041
Drik det her.
230
00:31:14,249 --> 00:31:16,840
Hvad sker der så?
231
00:31:16,966 --> 00:31:21,297
Du accepterer ansvaret
som beskytter af lyset -
232
00:31:21,423 --> 00:31:26,469
- så længe du kan.
Og så skal du finde en afløser.
233
00:31:26,595 --> 00:31:31,283
- Jeg vil ikke beskytte det.
- Nogen skal, og min tid er omme.
234
00:31:31,409 --> 00:31:33,518
- Hvorfor ...?
- Det skal være dig, Jacob.
235
00:31:33,702 --> 00:31:37,439
Nej. Du ønskede,
det skulle være ham.
236
00:31:38,321 --> 00:31:40,984
Men nu har du kun mig.
237
00:31:45,157 --> 00:31:48,568
Det har altid været meningen,
at det skulle være dig.
238
00:31:48,694 --> 00:31:51,942
Det ved jeg nu.
Du vil også indse det en dag.
239
00:31:52,078 --> 00:31:55,040
Men indtil da ...
240
00:31:55,244 --> 00:31:58,085
... har du intet valg.
241
00:32:00,878 --> 00:32:05,884
Så vil du ikke nok
tage koppen og drikke?
242
00:32:38,190 --> 00:32:42,487
Nu er du og jeg den samme.
243
00:34:40,149 --> 00:34:44,001
- En storm er på vej.
- Ja.
244
00:34:45,892 --> 00:34:49,532
Du bør gå ud og samle brænde ...
245
00:34:49,736 --> 00:34:53,325
... før det bliver regnvejr.
246
00:34:55,084 --> 00:34:57,378
Jacob.
247
00:34:58,605 --> 00:35:02,624
- Pas på dig selv.
- Vi ses derhjemme.
248
00:36:36,613 --> 00:36:40,470
Hvorfor ville du ikke
lade mig rejse, mor?
249
00:36:40,596 --> 00:36:44,037
Fordi jeg elsker dig.
250
00:36:47,971 --> 00:36:50,724
Tak.
251
00:37:13,150 --> 00:37:16,922
- Hvad har du gjort?
- Vent. Hør på mig ...
252
00:37:17,048 --> 00:37:19,448
Hvad har du gjort?
253
00:37:35,980 --> 00:37:38,862
Det må du ikke, Jacob.
254
00:37:38,988 --> 00:37:43,342
Hun brændte dem alle sammen.
Hun var sindssyg.
255
00:37:43,468 --> 00:37:47,389
Du kan ikke dræbe mig, Jacob.
Det var hendes regel.
256
00:37:47,515 --> 00:37:50,896
Bare rolig, bror,
jeg dræber dig ikke.
257
00:38:05,765 --> 00:38:09,915
Tog hun dig med tilbage?
Hvorfor?
258
00:38:10,123 --> 00:38:13,627
Fordi jeg skal beskytte det nu.
259
00:38:16,680 --> 00:38:21,343
Du ønskede at finde lyset.
Vil du væk herfra, bror?
260
00:41:09,720 --> 00:41:12,357
Hvem er de?
Hvor kom de fra?
261
00:41:12,483 --> 00:41:17,561
Skød I ikke en isbjørn?
Hvor kom den fra?
262
00:41:34,132 --> 00:41:37,236
Hallo? Er der nogen?
263
00:41:40,448 --> 00:41:44,713
- Hvem var disse mænd?
- En af dem er faktisk en kvinde.
264
00:41:46,568 --> 00:41:49,801
Vores helt egen Adam og Eva.
265
00:41:57,723 --> 00:42:00,643
Farvel, bror.
266
00:42:05,519 --> 00:42:07,902
Farvel.
267
00:42:08,112 --> 00:42:10,740
Oversættelse: A. Boersen