1 00:00:16,096 --> 00:00:18,038 How soon do you get those peas labeled? 2 00:00:18,080 --> 00:00:19,574 I don't know. Couple hours. 3 00:00:19,615 --> 00:00:23,292 Hurry it up, man. I already got the rest of the palette loaded. 4 00:00:24,063 --> 00:00:26,103 I don't know why you're always in such a hurry. 5 00:00:27,680 --> 00:00:29,109 That's why. 6 00:00:30,079 --> 00:00:35,262 We're gonna miss our launch window. I don't wanna be up loading boxes. 7 00:00:35,296 --> 00:00:36,757 Excuse me. 8 00:00:40,416 --> 00:00:43,318 Who the hell are you? How'd you get in here? 9 00:00:43,359 --> 00:00:45,726 My name is Benjamin Linus. 10 00:00:45,760 --> 00:00:47,221 I'm from the Home Office. 11 00:00:48,607 --> 00:00:51,029 Nobody from the Home Office has ever come out here. 12 00:00:51,072 --> 00:00:52,860 There's a new man in charge, he sent me. 13 00:00:52,896 --> 00:00:54,521 Sent you to do what? 14 00:00:54,816 --> 00:00:56,758 Tie up a few loose ends. 15 00:00:57,855 --> 00:01:00,375 Your services are no longer required, gentlemen. 16 00:01:00,991 --> 00:01:04,220 We're closing this place down. So, you're free to go. 17 00:01:05,216 --> 00:01:09,274 But we've been loading the palettes under the drones for 20 years now. 18 00:01:09,312 --> 00:01:11,035 What are we supposed to do? 19 00:01:13,791 --> 00:01:18,047 This is your severance pay. I'd say you can do pretty much anything you want. 20 00:01:24,191 --> 00:01:26,777 So, you work with the Dharma Initiative? 21 00:01:28,064 --> 00:01:30,933 The Dharma Initiative hasn't existed in almost 20 years. 22 00:01:30,975 --> 00:01:32,470 That's not true. 23 00:01:32,512 --> 00:01:34,933 We still get a teletype before every drop. 24 00:01:34,976 --> 00:01:36,437 It's automated. 25 00:01:36,479 --> 00:01:38,302 Comes from the Lamppost station in LA. 26 00:01:38,335 --> 00:01:41,183 There hasn't been a person posted there since you two started. 27 00:01:41,215 --> 00:01:44,150 That's why the man in charge has me going around, closing up shop. 28 00:01:44,191 --> 00:01:45,980 Lamppost station? 29 00:01:46,912 --> 00:01:49,017 I've already said more than I should've. 30 00:01:49,055 --> 00:01:52,568 Before you leave, please lock the doors, turn out the lights. 31 00:01:52,608 --> 00:01:54,997 Wait. You can't just walk out of here. 32 00:01:55,519 --> 00:01:57,013 We deserve answers! 33 00:02:00,223 --> 00:02:01,816 All right. 34 00:02:01,856 --> 00:02:04,092 Before I go, I'll let you each ask a question. 35 00:02:04,736 --> 00:02:07,321 But just one. So, make it count. 36 00:02:08,159 --> 00:02:11,476 Where have we been sending these palettes? Where are they dropped? 37 00:02:11,520 --> 00:02:12,862 An island. 38 00:02:12,895 --> 00:02:16,343 How's that possible? The coordinates are different every time. 39 00:02:16,383 --> 00:02:17,877 The island moves. 40 00:02:20,927 --> 00:02:23,349 - How does the island... - Uh-uh! One question. 41 00:02:24,192 --> 00:02:26,199 - Your turn. - We're on Guam. 42 00:02:26,239 --> 00:02:29,273 So this island is somewhere in the tropics, right? 43 00:02:30,143 --> 00:02:31,802 So explain this. 44 00:02:31,839 --> 00:02:36,116 Polar bear biscuits. How is there a polar bear on a tropical island? 45 00:02:36,160 --> 00:02:37,785 Polar bears, actually. 46 00:02:39,808 --> 00:02:41,182 Plural. 47 00:02:48,511 --> 00:02:49,940 You guys have a DVD player? 48 00:02:51,936 --> 00:02:54,423 So we watch it together and then we all leave. 49 00:02:54,464 --> 00:02:56,635 - Is that a deal? - Deal. 50 00:02:56,671 --> 00:02:58,078 Deal. 51 00:03:03,135 --> 00:03:06,747 Sorry about the quality. It's a transfer from an old Betamax. 52 00:03:13,056 --> 00:03:15,641 Hello, I am Dr. Pierre Chang. 53 00:03:15,680 --> 00:03:17,436 This is the orientation video 54 00:03:17,471 --> 00:03:21,017 for station one of the Dharma Initiative, the Hydra. 55 00:03:21,696 --> 00:03:26,300 For purposes of security, please do not divulge my name to any outside parties. 56 00:03:27,327 --> 00:03:30,589 I wouldn't want to have to resort to using an alias in the future. 57 00:03:31,935 --> 00:03:34,969 The chief purpose of this station is to conduct biological 58 00:03:35,007 --> 00:03:36,469 and behavioral research 59 00:03:36,511 --> 00:03:40,308 on various animal, bird and marine subjects. 60 00:03:41,023 --> 00:03:43,740 Here are some of the duties you may be asked to perform. 61 00:03:49,471 --> 00:03:51,294 Genetic alteration. 62 00:03:51,327 --> 00:03:53,334 These fascinating hybrids, 63 00:03:53,376 --> 00:03:57,205 or "hy-birds" as we call them, will be released and monitored 64 00:03:57,247 --> 00:03:59,735 to see how they adapt to the unique properties of the island... 65 00:03:59,775 --> 00:04:02,710 ...successful advanced studies in larger mammals. 66 00:04:03,103 --> 00:04:05,951 Ursus maritimus, or polar bears, 67 00:04:05,983 --> 00:04:09,464 possess a keen sense of memory and adaptability. 68 00:04:09,503 --> 00:04:11,674 These traits make them ideal candidates 69 00:04:11,712 --> 00:04:13,566 for electromagnetic studies 70 00:04:13,599 --> 00:04:17,592 that will be conducted at a secondary site where their comfort in cold temp... 71 00:04:17,632 --> 00:04:19,737 It's important when dealing with the bears 72 00:04:19,775 --> 00:04:23,550 that you do not show affection or become attached in any way. 73 00:04:23,584 --> 00:04:27,358 Also, do not underestimate their intelligence and cunning. 74 00:04:27,647 --> 00:04:31,193 These rules must always be followed. 75 00:04:31,231 --> 00:04:34,395 I repeat, the bears are not your friends. 76 00:04:35,616 --> 00:04:37,558 Rewarding the bear with a fish biscuit, 77 00:04:37,599 --> 00:04:40,414 once it has successfully performed a complex puzzle. 78 00:04:40,799 --> 00:04:44,182 After the training is completed, you will tranquilize the bear. 79 00:04:44,223 --> 00:04:47,190 Affix this tracking device around the subject's neck. 80 00:04:47,647 --> 00:04:50,549 At which point it will be transported to the Orchid station 81 00:04:50,591 --> 00:04:52,314 for the next phase of research. 82 00:04:52,992 --> 00:04:57,498 Remember, be sure to confirm that the female bears have not been impregnated 83 00:04:57,535 --> 00:04:59,030 before transport, 84 00:04:59,071 --> 00:05:01,689 as the electromagnetic levels at the Orchid 85 00:05:01,727 --> 00:05:05,208 have an extremely harmful effect on early term gestation. 86 00:05:06,911 --> 00:05:10,326 As you've already learned, we do animal research here at Hydra. 87 00:05:10,367 --> 00:05:13,596 Unfortunately, one must consider the most dangerous animal of all, 88 00:05:14,720 --> 00:05:15,963 humans. 89 00:05:15,999 --> 00:05:18,868 And so, there is another more secluded test site, 90 00:05:18,911 --> 00:05:22,938 where we are conducting significantly more sensitive work. 91 00:05:22,975 --> 00:05:25,309 The island's indigenous population, 92 00:05:25,343 --> 00:05:28,092 some of you may have heard them referred to as "Hostiles", 93 00:05:28,127 --> 00:05:31,356 are acquired on the main island, sedated and brought here, 94 00:05:32,223 --> 00:05:33,914 to Room 23. 95 00:05:36,511 --> 00:05:39,096 Because the subjects are unwilling participants, 96 00:05:39,135 --> 00:05:42,648 security personnel should always be present during these sessions. 97 00:05:44,640 --> 00:05:48,862 Under no circumstances are you to engage subjects in conversation. 98 00:05:48,895 --> 00:05:51,099 The purpose of these interrogations 99 00:05:51,135 --> 00:05:54,135 is to better understand the Hostiles' way of life, 100 00:05:54,175 --> 00:05:58,583 their origins, and particularly their worship of an island deity 101 00:05:58,623 --> 00:06:00,184 they refer to as "Jacob". 102 00:06:00,671 --> 00:06:03,038 After the research team has concluded their tests, 103 00:06:03,071 --> 00:06:06,683 inject this into the back of the subject's neck. 104 00:06:07,135 --> 00:06:09,688 Then place these goggles 105 00:06:09,727 --> 00:06:12,182 over his or her eyes. 106 00:06:13,279 --> 00:06:15,898 Hitting this switch will commence the visualization 107 00:06:15,935 --> 00:06:17,397 while the drugs take effect. 108 00:06:20,063 --> 00:06:22,299 The dream-like quality of the film 109 00:06:22,335 --> 00:06:25,466 combined with the cutting edge pharmaceuticals 110 00:06:25,503 --> 00:06:27,707 will create an amnesia of sorts. 111 00:06:32,799 --> 00:06:38,396 Any memory of his or her interrogation will be effectively wiped clean. 112 00:06:38,431 --> 00:06:41,814 While these interrogative measures may seem extreme, 113 00:06:41,855 --> 00:06:44,124 rest assured, they are vital... 114 00:06:44,160 --> 00:06:47,476 ...our temporary truce with the Hostiles is not violated. 115 00:06:47,519 --> 00:06:50,934 This concludes your orientation of the Hydra station. 116 00:06:51,071 --> 00:06:55,032 Do not discuss the nature of these experiments 117 00:06:55,072 --> 00:06:56,860 with other members of the Initiative. 118 00:06:56,895 --> 00:06:59,480 Enjoy your time here on Hydra Island. 119 00:06:59,520 --> 00:07:02,073 Namaste and... 120 00:07:07,423 --> 00:07:09,430 I think we're gonna need to see that again. 121 00:07:09,919 --> 00:07:11,381 Sorry, we're out of time. 122 00:07:11,423 --> 00:07:13,179 What did they do to those bears? 123 00:07:13,215 --> 00:07:16,248 - And what the hell's a "Hostile"? - Goodbye, gentlemen. 124 00:07:16,287 --> 00:07:18,043 I have another call to make. 125 00:07:19,903 --> 00:07:20,983 Namaste. 126 00:07:36,831 --> 00:07:38,904 Hello, I'm here to see Keith Johnson. 127 00:07:39,551 --> 00:07:40,980 Are you on his visitor's list? 128 00:07:41,023 --> 00:07:44,406 No. But I'm sure if you give him this note, he'll want to see me. 129 00:07:58,143 --> 00:07:59,550 Hello, Walt. 130 00:08:04,063 --> 00:08:05,405 What are you doing here? 131 00:08:05,855 --> 00:08:08,059 Like my note said, a friend of yours sent me. 132 00:08:10,303 --> 00:08:12,027 I don't have any friends. 133 00:08:12,959 --> 00:08:14,519 We all have friends. 134 00:08:14,975 --> 00:08:16,469 Even me. 135 00:08:17,823 --> 00:08:19,547 You here to kidnap me again? 136 00:08:21,375 --> 00:08:23,197 I'm genuinely sorry about that. 137 00:08:24,607 --> 00:08:27,290 But what's done is done. I can't change the past. 138 00:08:28,031 --> 00:08:30,300 I can only take responsibility for it. 139 00:08:32,639 --> 00:08:35,095 Walt, I understand what you've had to go through. 140 00:08:35,135 --> 00:08:39,161 I know the difficulties you've had pretending to be someone you're not. 141 00:08:51,999 --> 00:08:53,460 Walt, I'm here to help you. 142 00:08:54,783 --> 00:08:56,790 - Why? - Because you're special. 143 00:08:59,039 --> 00:09:01,756 And I bet nobody's told you that in a very long time. 144 00:09:01,791 --> 00:09:03,166 What good does that do me? 145 00:09:03,199 --> 00:09:05,566 We need you. You have work to do. 146 00:09:06,463 --> 00:09:08,503 Starting with helping your father. 147 00:09:10,399 --> 00:09:13,879 - My father's dead. - Doesn't mean you can't help him. 148 00:09:19,455 --> 00:09:21,113 Will you go with us, Walt? 149 00:09:44,415 --> 00:09:45,877 Come on, it's OK. 150 00:09:50,367 --> 00:09:51,676 You ride shotgun. 151 00:09:57,631 --> 00:09:59,518 Dude. 152 00:10:00,511 --> 00:10:03,609 - Hurley. - It's great to see you, Walt. 153 00:10:07,551 --> 00:10:10,780 I kept hoping one day somebody would come back for me. 154 00:10:12,383 --> 00:10:13,528 They said I was crazy. 155 00:10:18,494 --> 00:10:19,869 You're not crazy, dude. 156 00:10:19,903 --> 00:10:21,398 Not even close. 157 00:10:21,695 --> 00:10:25,011 You just need to get back to the island, that's all. It's where you belong. 158 00:10:25,055 --> 00:10:27,128 It's where you've always belonged. 159 00:10:30,623 --> 00:10:32,029 Why? 160 00:10:35,135 --> 00:10:36,990 I wanna talk to you about a job. 161 00:10:39,679 --> 00:10:42,396 All right, Ben, let's get out of here. 162 00:10:42,431 --> 00:10:44,341 It's time for us all to go home.