1 00:00:01,680 --> 00:00:02,729 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,600 This will sweep her right off her feet. 3 00:00:04,700 --> 00:00:07,700 You dog. You're gonna ask Susan to marry you, aren't you? 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 I didn't say that. 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,300 They say money can't buy love. 6 00:00:11,500 --> 00:00:13,900 My gift to you. You bought us a house? 7 00:00:14,100 --> 00:00:16,000 ...or even happiness. 8 00:00:16,200 --> 00:00:18,000 I have another child, 9 00:00:18,200 --> 00:00:20,800 I only just found out about it. I am not having an affair. 10 00:00:21,000 --> 00:00:22,700 And it certainly can't ease 11 00:00:22,800 --> 00:00:24,300 You don't wanna have sex with me? 12 00:00:24,400 --> 00:00:25,700 Don't take it personally. 13 00:00:25,900 --> 00:00:27,300 a guilty conscience. 14 00:00:27,500 --> 00:00:30,100 See, That's why I can't give you the keys to the kingdom, kid. 15 00:00:30,300 --> 00:00:31,800 No balls. 16 00:00:35,300 --> 00:00:36,300 Do I know you? 17 00:00:36,300 --> 00:00:38,300 Orson Hodge. Uh, Susan's dentist friend. 18 00:00:38,500 --> 00:00:41,000 The only thing that can bring new piece in your mind 19 00:00:41,100 --> 00:00:43,600 You, by any chance, recognize the jacket? 20 00:00:43,800 --> 00:00:45,700 That jacket belongs to my other son. 21 00:00:45,900 --> 00:00:47,500 is to finding the truth 22 00:00:47,700 --> 00:00:50,200 we have to find them, and get Danielle back 23 00:00:50,300 --> 00:00:52,600 ..and sending yourself free. 24 00:00:52,800 --> 00:00:55,200 - I am trying to leave, and these morons won't let me 25 00:00:55,300 --> 00:00:57,000 Bree, please, don't struggle. 26 00:01:48,300 --> 00:01:50,200 Have they rung up your prescription yet? 27 00:01:50,600 --> 00:01:51,400 No, they're getting it right now. 28 00:01:51,400 --> 00:01:52,800 Good. Add that on. 29 00:01:53,700 --> 00:01:56,200 You're dying your hair honey wheat blond? 30 00:01:56,200 --> 00:01:58,300 Oh, it's not for me. 31 00:01:58,300 --> 00:02:01,200 It's for Danielle. 32 00:02:01,200 --> 00:02:04,600 That hair is going back to the color God intended. 33 00:02:04,700 --> 00:02:06,900 You actually think she's gonna sit still 34 00:02:06,900 --> 00:02:08,900 as you towel this through her hair? 35 00:02:08,900 --> 00:02:11,400 Oh, I will tie her down if necessary. 36 00:02:11,400 --> 00:02:14,000 I'm also thinking of checking her body for piercings 37 00:02:14,000 --> 00:02:15,600 While I'm at it. - You're overreacting. 38 00:02:15,700 --> 00:02:17,700 She's just going through a phase. 39 00:02:17,700 --> 00:02:19,600 That's what girls her age do. 40 00:02:19,700 --> 00:02:22,200 They also get pregnant and become drug addicts. 41 00:02:22,200 --> 00:02:24,900 And that color hair is the gateway. 42 00:02:26,600 --> 00:02:29,400 Would you please, uh, add that to our bill? 43 00:02:29,500 --> 00:02:30,900 I'm telling you, Bree, 44 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 You're gonna have to stop riding 'em so hard. 45 00:02:33,000 --> 00:02:36,900 I am trying to ensure that they turn into responsible adults. 46 00:02:36,900 --> 00:02:39,400 Trust me, Rex, in the end, 47 00:02:39,400 --> 00:02:41,300 we will be rewarded. 48 00:02:41,400 --> 00:02:43,900 How can you be so damn sure of yourself all the time? 49 00:02:43,900 --> 00:02:45,800 Why is my certainty a flaw? 50 00:02:45,900 --> 00:02:48,300 I know what I'm about, I know my values, 51 00:02:48,400 --> 00:02:50,000 and I know what's right. 52 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Why shouldn't I stay the course? 53 00:02:52,000 --> 00:02:54,500 Am I right, Mr. Williams? 54 00:02:54,600 --> 00:02:57,100 My mother always took a firm hand with me, 55 00:02:57,200 --> 00:02:59,100 and I thank her for it. 56 00:02:59,200 --> 00:03:02,100 Exactly, and look how well you turned out. 57 00:03:05,400 --> 00:03:08,600 Look, you're a good mother, but there's a limit. 58 00:03:08,600 --> 00:03:11,100 You have got to relinquish some control, 59 00:03:11,100 --> 00:03:13,100 or else you're gonna regret it. 60 00:03:31,000 --> 00:03:34,100 Excuse me. Do you have the time? 61 00:03:34,100 --> 00:03:37,300 Yeah, it's just after 8:00. - Oh, I was afraid of that. 62 00:03:37,300 --> 00:03:38,800 Afraid of what? 63 00:03:38,800 --> 00:03:41,700 Well, I'm only supposed to be restrained until 7:00. 64 00:03:41,800 --> 00:03:44,100 You see, I have a problem with sleepwalking. 65 00:03:44,100 --> 00:03:46,500 They just tie me up so that I don't wander off 66 00:03:46,500 --> 00:03:48,000 and hurt myself. 67 00:03:48,000 --> 00:03:50,900 Yeah, well, I'm sure a nurse will be in here soon. 68 00:03:50,900 --> 00:03:52,400 One can only hope. 69 00:03:52,400 --> 00:03:54,800 Of course, if a doctor gets here first 70 00:03:54,900 --> 00:03:58,400 and sees that someone forgot to release me, 71 00:03:58,400 --> 00:04:01,000 I'm sure they'd get in a lot of trouble. 72 00:04:01,100 --> 00:04:03,700 Lady, I can't let you out of your restraints. 73 00:04:03,700 --> 00:04:05,200 I'd get fired. 74 00:04:05,200 --> 00:04:07,900 Oh. Well, I certainly would not want that to happen. 75 00:04:12,000 --> 00:04:13,500 What's your name? 76 00:04:13,500 --> 00:04:14,700 Alfred. 77 00:04:14,700 --> 00:04:16,600 Oh! Does anybody ever call you "Alfie"? 78 00:04:16,700 --> 00:04:18,200 No. 79 00:04:18,300 --> 00:04:21,600 And why should they? 80 00:04:23,900 --> 00:04:25,900 So, um, Alfred, 81 00:04:26,000 --> 00:04:29,500 I was wondering if you could maybe loosen my restraints. 82 00:04:29,500 --> 00:04:31,300 They're incredibly tight, 83 00:04:31,300 --> 00:04:33,800 and I'm sure there are no rules 84 00:04:33,800 --> 00:04:35,800 against making me more comfortable. 85 00:04:40,700 --> 00:04:43,300 Do you think I'm stupid? 86 00:04:43,300 --> 00:04:45,000 I beg your pardon? 87 00:04:45,000 --> 00:04:47,500 Two seconds after I loosen these little restraints, 88 00:04:47,500 --> 00:04:49,600 you'll try to scratch my eyes out 89 00:04:49,600 --> 00:04:51,300 and make a run for it. 90 00:04:51,400 --> 00:04:54,100 Well, I'm not falling for it, you psycho little bitch. 91 00:04:54,100 --> 00:04:56,500 In fact, I hope they keep you tied up for the next month. 92 00:04:56,500 --> 00:04:59,000 'cause I'd get a real kick out of watching 93 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 a prissy little whack job like you 94 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 lying in your own filth. 95 00:05:03,000 --> 00:05:04,500 Know what I mean? 96 00:05:23,400 --> 00:05:24,900 Careful with those. 97 00:05:24,900 --> 00:05:27,600 The last of the crystal. - Okay. 98 00:05:27,600 --> 00:05:29,700 Hey, what's going on? 99 00:05:29,800 --> 00:05:32,200 Oh, hi. Um, we're just moving. 100 00:05:32,200 --> 00:05:34,200 Hey! It's the plumber. 101 00:05:34,200 --> 00:05:37,800 You come over to help Susie move into her new house? 102 00:05:37,800 --> 00:05:39,100 New house? 103 00:05:39,100 --> 00:05:42,200 Oh, she didn't tell you? I bought a place for my girls. 104 00:05:42,200 --> 00:05:44,200 You let him buy you a house? 105 00:05:44,200 --> 00:05:46,100 Uh, well, he's not moving in with us. 106 00:05:46,300 --> 00:05:48,900 After that speech about wanting to go it alone, 107 00:05:49,000 --> 00:05:51,900 and after I offered to let you stay with me? 108 00:05:51,900 --> 00:05:54,400 To be fair, you just had a spare room, 109 00:05:54,400 --> 00:05:56,100 and this is a whole house. 110 00:05:56,100 --> 00:05:57,600 Hey, no offense, 111 00:05:57,600 --> 00:06:00,700 if you're not using your back, you're just in the way. 112 00:06:00,800 --> 00:06:03,000 You saw me buying that ring, 113 00:06:03,100 --> 00:06:05,200 and you just had to cut me off. 114 00:06:05,200 --> 00:06:07,200 You bought me a ring? 115 00:06:07,200 --> 00:06:09,200 Suze, let me handle this. 116 00:06:09,200 --> 00:06:11,600 A man's gotta protect his family. 117 00:06:11,600 --> 00:06:14,200 Uh, Mike, about that ring... - Put that box down. 118 00:06:14,200 --> 00:06:17,400 What, you gonna hit me, huh? 119 00:06:17,400 --> 00:06:19,000 stop it! Oh, my... 120 00:06:20,500 --> 00:06:23,300 What are you-- just stop it! Oh, that's enough! 121 00:06:23,300 --> 00:06:27,700 Just get off! Get off! Go! Go! Oh, my God. 122 00:06:27,700 --> 00:06:30,900 What? Stop! That's enough. Enough, enough. Back up. 123 00:06:30,900 --> 00:06:35,300 And that ring-- that was for me, right? - Not now. 124 00:06:35,400 --> 00:06:37,100 oh, my... 125 00:06:37,200 --> 00:06:38,700 Ohh! 126 00:06:38,700 --> 00:06:41,900 Karl, are you okay? 127 00:06:41,900 --> 00:06:44,200 Are you okay? Let me see. 128 00:06:44,200 --> 00:06:46,400 Oh, my God. 129 00:06:48,400 --> 00:06:50,100 Whew. 130 00:06:50,200 --> 00:06:52,800 can you sit up? 131 00:06:58,400 --> 00:07:00,400 whew. 132 00:07:03,000 --> 00:07:05,800 Xiao-mei, do you have a second? 133 00:07:05,800 --> 00:07:08,800 This is probably silly, but it's been bothering me. 134 00:07:08,800 --> 00:07:11,100 When you said, "Please don't kill him," 135 00:07:11,100 --> 00:07:12,500 did you mean Carlos? 136 00:07:12,600 --> 00:07:16,300 Ralph dead, not Mr. Solis. 137 00:07:16,300 --> 00:07:20,100 I know. It's just, you said "kill," not "dead." 138 00:07:20,200 --> 00:07:23,300 And I'd have to do be pretty angry to kill someone, 139 00:07:23,400 --> 00:07:25,300 so I guess my question is, 140 00:07:25,400 --> 00:07:28,300 do I have a reason to be angry at Mr. Solis? 141 00:07:30,500 --> 00:07:33,100 Please, so much laundry. 142 00:07:37,400 --> 00:07:38,700 Xiao-mei... 143 00:07:40,500 --> 00:07:43,600 how did you rip your panties? 144 00:07:48,000 --> 00:07:50,500 I fall down. 145 00:07:58,700 --> 00:08:02,400 Mr. Young, you'll need to come up to the house 146 00:08:02,500 --> 00:08:03,600 to sign some legal documents. 147 00:08:03,600 --> 00:08:05,000 What for? 148 00:08:05,000 --> 00:08:07,500 Noah Taylor's will called for an immediate transference 149 00:08:07,500 --> 00:08:10,200 of his entire estate to you upon his death. 150 00:08:13,300 --> 00:08:15,300 So everything's mine? 151 00:08:15,300 --> 00:08:17,000 That's correct. 152 00:08:24,800 --> 00:08:26,100 Hi, Dad. 153 00:08:26,100 --> 00:08:29,000 so, did you have any luck with your grandfather? 154 00:08:29,100 --> 00:08:31,000 Yeah, I talked to Noah. 155 00:08:31,100 --> 00:08:33,000 He's not gonna give us the money. 156 00:08:33,100 --> 00:08:34,500 Damn it, Zach! Sorry? 157 00:08:34,600 --> 00:08:36,500 Go back and talk to him. 158 00:08:36,600 --> 00:08:39,000 No, I-I don't think he's gonna change his mind. 159 00:08:39,100 --> 00:08:41,000 Terrific. Am I gonna see you tomorrow? 160 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 No, I-I can't come tomorrow. 161 00:08:43,100 --> 00:08:44,500 What about Monday? 162 00:08:44,600 --> 00:08:46,500 Uh, next week's bad for me, too. 163 00:08:46,600 --> 00:08:49,100 I'll--I'll call you when I know. - Zach? Zach! 164 00:08:49,100 --> 00:08:51,400 Is there anything I can do? 165 00:08:51,500 --> 00:08:55,200 Yeah, get me a new phone with a different number. 166 00:08:57,600 --> 00:09:00,300 And fill in this stupid lake. 167 00:09:09,700 --> 00:09:11,700 Oh. Are you all right? 168 00:09:11,700 --> 00:09:16,000 Uh, yeah. A little hopped up on pain medicine, but, um, 169 00:09:16,100 --> 00:09:18,500 I chipped my tooth on the salad shooter. 170 00:09:18,600 --> 00:09:20,500 Oh. Oh, you know, you should, um, 171 00:09:20,600 --> 00:09:22,700 call my friend Orson. 172 00:09:22,700 --> 00:09:24,100 He's a dentist. 173 00:09:24,200 --> 00:09:27,100 I'm sure he'll see you right away. - Thanks. 174 00:09:27,200 --> 00:09:29,300 So... 175 00:09:29,300 --> 00:09:31,900 about that ring you bought-- 176 00:09:32,000 --> 00:09:35,700 Is there anything particular you'd like to ask me? 177 00:09:35,700 --> 00:09:37,900 Nope, not as long Karl's got you 178 00:09:37,900 --> 00:09:39,400 wrapped around his finger. 179 00:09:39,400 --> 00:09:41,000 Okay, that's ridiculous. 180 00:09:41,100 --> 00:09:43,400 Karl doesn't have me wrapped around anything. 181 00:09:43,400 --> 00:09:46,600 You accepted a house from him, and you're nuts if you believe 182 00:09:46,700 --> 00:09:48,600 he doesn't have an ulterior motive. 183 00:09:48,700 --> 00:09:50,600 He's Karl. He's playing me. 184 00:09:50,600 --> 00:09:53,100 But that house is gonna be a great place 185 00:09:53,100 --> 00:09:55,600 for my daughter to live. 186 00:09:55,700 --> 00:09:57,600 And when he makes his move, 187 00:09:57,700 --> 00:10:01,600 he's gonna realize that I was really playing him. 188 00:10:02,000 --> 00:10:05,600 So... about that ring... 189 00:10:05,700 --> 00:10:08,100 I... I just don't want to get deeper into this 190 00:10:08,200 --> 00:10:10,600 and suddenly realize your heart's somewhere else. 191 00:10:10,600 --> 00:10:15,300 Mike, my heart is in the exact right place. 192 00:10:15,500 --> 00:10:17,700 Ugh. I can't have this conversation 193 00:10:17,800 --> 00:10:20,100 now my tooth is throbbing. 194 00:10:20,100 --> 00:10:22,800 Of course. 195 00:10:22,800 --> 00:10:24,400 Okay. 196 00:10:26,100 --> 00:10:29,500 You don't even wanna know what my answer would have been? 197 00:10:39,100 --> 00:10:41,100 Can we please get out of here? 198 00:10:41,100 --> 00:10:42,600 This place is gross. 199 00:10:42,600 --> 00:10:44,500 And, God, I'm starving. 200 00:10:44,600 --> 00:10:47,000 Yeah, I know, but we don't have any money, remember? 201 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 That's why we should go to my house. 202 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 I know the combination to my Mom's safe. 203 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Okay, I've told you a thousand times, 204 00:10:53,000 --> 00:10:55,500 It's way too risky. No. - Something you should know before we embark 205 00:10:55,500 --> 00:10:57,000 on this little adventure-- 206 00:10:57,000 --> 00:10:59,500 I can get pretty bitchy when I'm not fed. 207 00:11:06,600 --> 00:11:08,700 Listen, I hope I'm not out of line here, 208 00:11:08,700 --> 00:11:11,500 but did you ever spend any time in prison? 209 00:11:11,500 --> 00:11:14,300 What, you can tell from my teeth? 210 00:11:14,400 --> 00:11:18,200 Jailhouse dentistry-- unmistakable and not pretty. 211 00:11:18,200 --> 00:11:21,200 Yeah, I did a little time in Kansas a few years back. 212 00:11:21,200 --> 00:11:23,200 Were you a prison dentist? 213 00:11:23,200 --> 00:11:27,000 Uh, during dental school, we did freebie work 214 00:11:27,000 --> 00:11:29,900 on some of the poor guinea pigs behind bars. No offense. 215 00:11:29,900 --> 00:11:32,900 You know, I had the feeling when I first saw you 216 00:11:32,900 --> 00:11:35,700 In the movie theater that we'd met before. - I don't think so. 217 00:11:35,800 --> 00:11:38,200 Oh, I'm pretty sure. I think I know you. 218 00:11:38,300 --> 00:11:41,000 Any chance I was one of your guinea pigs? 219 00:11:41,100 --> 00:11:44,700 No. the only prison work I did was back in Virginia. 220 00:11:47,600 --> 00:11:50,200 Diploma says you graduated from Minnesota. 221 00:11:50,200 --> 00:11:54,100 I'm licensed in three states. 222 00:11:54,100 --> 00:11:56,600 Open wide, please. 223 00:11:56,700 --> 00:12:00,000 Don't talk. I wouldn't want to hurt you. 224 00:12:06,000 --> 00:12:08,700 Carlos, you promised you'd come home today. 225 00:12:08,700 --> 00:12:11,000 Well, I don't care what Tanaka wants! 226 00:12:11,000 --> 00:12:13,400 Rattling around this stupid house all by myself 227 00:12:13,500 --> 00:12:15,400 is not what I signed up for! 228 00:12:15,600 --> 00:12:19,300 No, no, no, don't hang up on me. I'm not done yelling at you! 229 00:12:44,300 --> 00:12:46,900 Mrs. Solis. 230 00:12:46,900 --> 00:12:48,400 How are you? 231 00:12:48,400 --> 00:12:51,400 The best you've ever had. 232 00:13:03,200 --> 00:13:05,600 What's so funny? 233 00:13:05,700 --> 00:13:08,100 Me and my friend Justin had this bet. 234 00:13:08,200 --> 00:13:10,200 See who could lose their virginity first 235 00:13:10,200 --> 00:13:12,100 this summer at bible camp. 236 00:13:12,200 --> 00:13:14,600 Guess I beat him to the punch. 237 00:13:16,400 --> 00:13:17,900 You were a virgin? 238 00:13:17,900 --> 00:13:20,200 So it didn't show? 239 00:13:20,200 --> 00:13:22,000 Uh, no. 240 00:13:22,000 --> 00:13:24,500 No, I mean, I guess it was, well, weird when 241 00:13:24,500 --> 00:13:27,700 you started naming the American presidents in order. 242 00:13:27,700 --> 00:13:29,800 Ah, I wish you hadn't heard that. 243 00:13:29,800 --> 00:13:31,800 I was just trying to... 244 00:13:31,800 --> 00:13:34,400 No, no, you were good. 245 00:13:36,300 --> 00:13:39,300 Just, if it comes up in school, Paul Revere was never president. 246 00:13:39,300 --> 00:13:43,000 Oh. Thanks. 247 00:13:43,000 --> 00:13:46,900 I, uh, had a really awesome time, Mrs. Solis. 248 00:13:47,000 --> 00:13:48,800 Well, good. I'm glad, 249 00:13:48,800 --> 00:13:51,000 because this can never happen again. 250 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 Why? 251 00:13:52,000 --> 00:13:53,800 The only reason I did this 252 00:13:53,800 --> 00:13:56,000 was because I was angry at Carlos. 253 00:13:56,000 --> 00:13:58,700 Now, thanks to you, I'm not angry anymore. 254 00:13:58,700 --> 00:14:01,300 Well, you should be. I mean, the guy's never around. 255 00:14:01,400 --> 00:14:04,000 Hell, he's probably off having his own affair right now. 256 00:14:04,000 --> 00:14:07,200 Oh. I seriously doubt that. 257 00:14:07,200 --> 00:14:09,200 How do you know? 258 00:14:09,200 --> 00:14:12,200 Because Carlos doesn't have an adulterous bone in his body. 259 00:14:12,200 --> 00:14:14,200 What we just did he could never do. 260 00:14:14,200 --> 00:14:19,600 For him, sex isn't just sex. It's a sign of intimacy. 261 00:14:19,700 --> 00:14:22,800 It's the way he shows love. 262 00:14:22,900 --> 00:14:26,500 You know, instead of talking and listening 263 00:14:26,500 --> 00:14:29,200 and spending time with me. 264 00:14:33,100 --> 00:14:35,400 What was that for? 265 00:14:35,400 --> 00:14:38,200 Thought you needed a kiss. 266 00:14:40,600 --> 00:14:43,600 Well, since this is our last time, 267 00:14:43,600 --> 00:14:46,100 I guess we can make the most of it. 268 00:14:52,000 --> 00:14:56,100 So... you really trust him, huh? 269 00:14:56,100 --> 00:14:57,600 Completely. 270 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 Like all good mothers, 271 00:15:02,000 --> 00:15:07,600 Gabrielle had purchased several top-of-the-line baby monitors. 272 00:15:07,600 --> 00:15:10,700 She had planned to use them to keep a close watch 273 00:15:10,700 --> 00:15:13,300 on her newborn child. 274 00:15:13,300 --> 00:15:17,900 That plan was about to change. 275 00:15:23,900 --> 00:15:25,900 So I'm gonna go shopping 276 00:15:25,900 --> 00:15:27,700 and then I'm gonna see my trainer, 277 00:15:27,700 --> 00:15:30,200 and I'll definitely be gone for, like, three hours. 278 00:15:33,500 --> 00:15:36,300 Okay. Well, I gotta go. Have fun. 279 00:15:45,000 --> 00:15:46,500 not later, Penny. 280 00:15:46,500 --> 00:15:49,100 Mommy's gotta change you now 'cause you stink. 281 00:15:53,500 --> 00:15:56,300 Here, taste this. 282 00:15:56,300 --> 00:15:58,000 Oh, man! 283 00:15:58,000 --> 00:15:59,900 Xiao-mei, that is amazing. 284 00:15:59,900 --> 00:16:01,200 You like? 285 00:16:01,200 --> 00:16:03,800 Oh, yeah. Sorry if I'm making a mess. 286 00:16:03,900 --> 00:16:08,300 It's okay. Mu shun pork supposed to be messy. 287 00:16:08,300 --> 00:16:10,300 I wish Gabrielle could cook like this. 288 00:16:10,300 --> 00:16:12,300 Have you ever tried her enchiladas? 289 00:16:12,300 --> 00:16:15,500 One time they make me sick. 290 00:16:24,200 --> 00:16:26,200 Ugh. He will, and he'll meet you 291 00:16:26,300 --> 00:16:28,700 for a romantic motor home rendezvous, 292 00:16:28,700 --> 00:16:30,700 and you'll propose, he'll accept, 293 00:16:30,700 --> 00:16:33,200 and you'll both live happily ever after. 294 00:16:33,300 --> 00:16:35,700 You really think that's what's gonna happen? 295 00:16:35,700 --> 00:16:37,700 It's my deepest hope. 296 00:16:37,800 --> 00:16:40,100 Oh, there he is. 297 00:17:04,100 --> 00:17:05,900 We're in. 298 00:17:10,600 --> 00:17:12,000 POLLY? THAT'S A GOOD NAME. 299 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 NO WAY. 300 00:17:13,000 --> 00:17:13,500 PAMELA. 301 00:17:13,500 --> 00:17:15,500 I said I wanted Penny. 302 00:17:15,900 --> 00:17:16,900 Oh, Lynette... 303 00:17:16,900 --> 00:17:19,800 eight hours of grueling labor. 304 00:17:20,700 --> 00:17:22,100 That's not fair. 305 00:17:22,300 --> 00:17:24,700 Neither are stretch marks, but what are you gonna do? 306 00:17:24,800 --> 00:17:27,800 I've only known one Penny in my whole life, 307 00:17:27,800 --> 00:17:30,000 And she was a slut. - Isn't your aunt named Penny? 308 00:17:30,100 --> 00:17:31,700 Yeah, that's her. 309 00:17:31,700 --> 00:17:35,200 Our daughter is officially named. 310 00:17:35,300 --> 00:17:36,800 You may go now. 311 00:17:36,800 --> 00:17:39,400 All right, I'll let you win this one, 312 00:17:39,500 --> 00:17:41,900 but I get to name the next one. 313 00:17:42,000 --> 00:17:45,100 You promised me we'd stop at four. 314 00:17:45,100 --> 00:17:47,000 Remember? You wanted four kids, 315 00:17:47,100 --> 00:17:50,600 I wanted one, and somehow we compromised on four. 316 00:17:50,700 --> 00:17:52,600 Can we please stop now? 317 00:17:52,700 --> 00:17:54,300 Lynette, you're hurting me. 318 00:17:54,300 --> 00:17:57,100 I will stop as soon as you promise. 319 00:17:57,200 --> 00:17:59,400 Okay, I promise. 320 00:17:59,500 --> 00:18:02,000 Okay. 321 00:18:04,100 --> 00:18:06,600 Honey, I... I didn't mean to upset ya. 322 00:18:06,600 --> 00:18:07,800 It's just... 323 00:18:07,800 --> 00:18:09,400 We've been so happy. 324 00:18:09,400 --> 00:18:11,400 Sweetie, sometimes when you're at work, 325 00:18:11,400 --> 00:18:13,900 and I'm home alone with three young boys, 326 00:18:13,900 --> 00:18:15,900 I'm not so happy, 327 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 and now I'm gonna be alone with four kids. 328 00:18:19,000 --> 00:18:21,600 Each one is a blessing, yes, 329 00:18:21,600 --> 00:18:26,400 but I don't think I can take any more... blessings. 330 00:18:26,500 --> 00:18:30,000 More blessings could make me lose my mind. 331 00:18:30,100 --> 00:18:31,800 Do you understand? 332 00:18:31,800 --> 00:18:33,200 Yeah. 333 00:18:33,200 --> 00:18:35,500 Thank you. 334 00:18:37,400 --> 00:18:39,800 Honey, that really hurt. 335 00:18:39,800 --> 00:18:41,900 Did it hurt for eight hours? 336 00:18:41,900 --> 00:18:43,600 No. 337 00:18:43,700 --> 00:18:45,400 Okay, then. 338 00:18:52,600 --> 00:18:55,100 I must have been crazy, agreeing to this. 339 00:18:55,100 --> 00:18:57,100 Honey, you're gonna feel differently 340 00:18:57,100 --> 00:18:58,600 once you meet Kayla. 341 00:18:58,600 --> 00:19:00,600 She is sweet, smart little girl, 342 00:19:00,600 --> 00:19:03,600 plus it'll help you get past your resentment of Nora. 343 00:19:03,600 --> 00:19:04,600 I don't... 344 00:19:04,600 --> 00:19:06,500 Well, here goes. 345 00:19:10,900 --> 00:19:12,400 Hey, you! 346 00:19:25,700 --> 00:19:28,700 You must be Lynette. And you must be Nora. 347 00:19:28,800 --> 00:19:30,700 I guess it'd be weird if we hugged. 348 00:19:30,800 --> 00:19:33,100 Probably. 349 00:19:33,100 --> 00:19:35,200 Wh-where's Kayla? 350 00:19:35,300 --> 00:19:36,700 Oh, she didn't come. 351 00:19:36,700 --> 00:19:39,300 We got into this huge fight, and I was, like... 352 00:19:39,300 --> 00:19:41,700 I just couldn't stand to look at her face 353 00:19:41,800 --> 00:19:44,700 on that long plane trip, so I dumped her at the neighbors'. 354 00:19:44,700 --> 00:19:46,900 But, hey, come on, you got me. 355 00:19:56,200 --> 00:19:58,600 So, anyway, Kayla is doing great. 356 00:19:58,700 --> 00:20:01,300 She's so pretty. She's so smart. 357 00:20:01,300 --> 00:20:04,400 She's practically a star on her soccer team. 358 00:20:04,400 --> 00:20:06,500 I have the cutest picture. 359 00:20:06,500 --> 00:20:08,500 You know, we wouldn't need a picture 360 00:20:08,500 --> 00:20:11,500 if you had actually brought her like you promised. 361 00:20:12,800 --> 00:20:14,800 Oh, gosh, I'm sorry. 362 00:20:14,900 --> 00:20:17,300 You know, but I just haven't had much time 363 00:20:17,400 --> 00:20:20,100 to get away on my own since, um, I've been taking care 364 00:20:20,100 --> 00:20:22,600 of your kid for the past 11 years, Superdad! 365 00:20:22,600 --> 00:20:24,600 Okay, sorry, sorry, sorry, sorry. 366 00:20:24,600 --> 00:20:27,900 I know it's been hard. You've done an amazing job. 367 00:20:28,000 --> 00:20:30,900 Thank you. I think, so, too. Apology accepted. 368 00:20:31,000 --> 00:20:33,300 Anyway, I wasn't sure that I wanted Kayla here 369 00:20:33,300 --> 00:20:35,300 if we were gonna talk about business. 370 00:20:37,500 --> 00:20:38,800 Business? 371 00:20:38,900 --> 00:20:43,800 I was hoping that we could talk about child support 372 00:20:43,800 --> 00:20:47,300 Since I've got, like, 11 years coming to me, right? 373 00:20:47,300 --> 00:20:49,300 You never told me I had a daughter. 374 00:20:49,300 --> 00:20:51,900 My lawyer thinks that I have a very good case. 375 00:20:51,900 --> 00:20:54,400 We can't afford this. We have four kids. 376 00:20:54,400 --> 00:20:57,500 Tom just lost his job. That'd bankrupt us. 377 00:20:57,500 --> 00:21:00,000 I'm the bad guy now when he's the one 378 00:21:00,000 --> 00:21:02,900 that knocked me up and abandoned his child? 379 00:21:03,000 --> 00:21:06,200 How could he abandon her if he didn't even know she existed? 380 00:21:06,200 --> 00:21:08,300 That doesn't let him off the hook. 381 00:21:08,400 --> 00:21:11,100 You know, you better do right by me unless, of course, 382 00:21:11,200 --> 00:21:13,100 you wanna be known as Mrs. Deadbeat Dad! 383 00:21:13,200 --> 00:21:15,200 Just take it easy. 384 00:21:19,200 --> 00:21:21,000 Are we just gonna keep talking louder? 385 00:21:21,000 --> 00:21:22,300 Is that the plan? 386 00:21:22,300 --> 00:21:24,300 You wanna just keep raising your voice 387 00:21:24,300 --> 00:21:26,400 'cause that's how you get what you want, right? 388 00:21:26,400 --> 00:21:28,200 You make a scene, you throw a tantrum, 389 00:21:28,300 --> 00:21:30,300 and everyone gets scared and backs off. 390 00:21:30,300 --> 00:21:31,900 Well, I don't work that way, lady. 391 00:21:31,900 --> 00:21:34,400 I don't care that my husband was so phenomenally stupid 392 00:21:34,400 --> 00:21:36,200 and/or drunk to actually have sex with you. 393 00:21:36,200 --> 00:21:38,700 I'm not gonna let it ruin my life. 394 00:21:38,700 --> 00:21:40,600 Am I talking loud enough 395 00:21:40,700 --> 00:21:43,400 for that to get through to you? 396 00:21:47,000 --> 00:21:50,200 I'm just gonna pay the bill. 397 00:21:52,700 --> 00:21:54,600 Karl, we've been through a lot together. 398 00:21:54,700 --> 00:21:57,100 We will always be connected by Julie, 399 00:21:57,100 --> 00:21:59,600 but... I know why you bought me that house, 400 00:21:59,600 --> 00:22:01,600 And I'm not moving into it. 401 00:22:01,600 --> 00:22:03,400 Susie, come on, I-- 402 00:22:03,500 --> 00:22:05,400 Karl, we are not getting back together. 403 00:22:05,400 --> 00:22:11,200 Not ever. You need to just stop and realize that it's over. 404 00:22:11,300 --> 00:22:13,100 I'm gonna marry Mike. 405 00:22:13,200 --> 00:22:16,300 So I need you to sign these 406 00:22:16,300 --> 00:22:19,000 because I have to be divorced first. 407 00:22:20,700 --> 00:22:22,300 Mike popped the question 408 00:22:22,300 --> 00:22:25,000 No. He was going to, but then you clocked him in the mouth 409 00:22:25,100 --> 00:22:27,400 with a salad shooter, remember? 410 00:22:27,400 --> 00:22:31,100 Actually, I'm going to pop the question to him 411 00:22:31,200 --> 00:22:32,900 tomorrow night. 412 00:22:35,000 --> 00:22:36,900 Guess it cuts down on the suspense 413 00:22:36,900 --> 00:22:39,000 knowing he bought you a ring. 414 00:22:39,000 --> 00:22:44,200 You would think so, but, no, it doesn't. 415 00:22:44,200 --> 00:22:46,600 This is a lot to ask 416 00:22:46,700 --> 00:22:49,100 for a man who still loves you, Susie. 417 00:22:49,100 --> 00:22:51,500 I know. 418 00:22:51,600 --> 00:22:55,500 But if you really do... love me, 419 00:22:55,500 --> 00:22:57,200 you'll let me go. 420 00:23:03,500 --> 00:23:06,100 Okay, Susie. I can do that. 421 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 Well, you know where to find me if it doesn't work out. 422 00:23:11,000 --> 00:23:13,600 Oh, shut up. 423 00:23:15,900 --> 00:23:18,400 I don't see another way to make this work. 424 00:23:18,400 --> 00:23:20,300 We've gotta dip into the pensions. 425 00:23:20,400 --> 00:23:22,300 Oh, I don't like the sound of that. 426 00:23:22,400 --> 00:23:24,600 Well, it's that or the kids' college fund. 427 00:23:24,600 --> 00:23:26,700 We'll write Nora one big check, 428 00:23:26,700 --> 00:23:29,100 and in return, she'll sign away her claim 429 00:23:29,200 --> 00:23:31,100 for the back child support. 430 00:23:31,300 --> 00:23:34,200 If we're lucky, she'll take the bird in the hand. 431 00:23:34,200 --> 00:23:36,300 Okay, what are we talking about? How much? 432 00:23:36,400 --> 00:23:39,700 Well, we need to show her we're serious. 433 00:23:39,700 --> 00:23:41,300 $30,000? 434 00:23:41,300 --> 00:23:43,500 Are you kidding? $30,000? If she takes you to court, 435 00:23:43,600 --> 00:23:45,600 we'll lose and end up paying 436 00:23:45,600 --> 00:23:47,500 11 years of child support all at once. 437 00:23:47,500 --> 00:23:49,500 We could lose the house. 438 00:23:49,500 --> 00:23:52,700 Oh, we are screwed. We are just plain screwed. - Tom! 439 00:23:54,500 --> 00:23:57,500 I am trying very hard to be strong right now, 440 00:23:57,500 --> 00:24:00,000 and you melting down is not helping me. 441 00:24:00,000 --> 00:24:02,900 I'm sorry. 442 00:24:02,900 --> 00:24:05,900 I know we're using up a huge chunk of our savings, 443 00:24:05,900 --> 00:24:09,100 but if it keeps that crazy woman out of our life, 444 00:24:09,100 --> 00:24:11,800 it is the best money we have ever spent. 445 00:24:11,900 --> 00:24:14,800 We will be okay. 446 00:24:16,200 --> 00:24:19,200 Hey there. 447 00:24:19,200 --> 00:24:21,800 I was surprised to hear you wanted a session. 448 00:24:21,800 --> 00:24:24,300 Well, there's nothing like being tied to a bed 449 00:24:24,300 --> 00:24:26,900 to change a girl's mind. 450 00:24:26,900 --> 00:24:29,700 What do you wanna talk about? 451 00:24:29,800 --> 00:24:31,200 Anything at all. 452 00:24:31,300 --> 00:24:35,300 As you said, I... I have a lot of issues. 453 00:24:35,500 --> 00:24:37,400 Well, I assumed as much 454 00:24:37,400 --> 00:24:39,400 when you told the ridiculous story 455 00:24:39,400 --> 00:24:42,300 about your daughter running off with a murderer. 456 00:24:42,300 --> 00:24:44,800 Saw right through that, did ya? 457 00:24:44,800 --> 00:24:47,300 Well, I'm a trained professional, Bree. 458 00:24:47,300 --> 00:24:51,100 The human mind is my playground. 459 00:24:51,200 --> 00:24:53,500 Well, I'm glad that you're having fun. 460 00:24:53,500 --> 00:24:55,500 I'm sorry. I don't mean to be flip. 461 00:24:55,500 --> 00:24:59,300 But you came here because you were troubled, 462 00:24:59,300 --> 00:25:03,000 and then you refuse any help we give you. 463 00:25:03,000 --> 00:25:06,300 Things were falling apart at home, and I just... 464 00:25:06,300 --> 00:25:09,900 I just needed a place to rest, that's all. 465 00:25:09,900 --> 00:25:12,600 I think there's more to it than that. 466 00:25:12,600 --> 00:25:13,600 Do you? 467 00:25:13,600 --> 00:25:15,900 I think it has to do with your kids. 468 00:25:15,900 --> 00:25:19,100 You don't want to talk about them. 469 00:25:19,200 --> 00:25:20,600 Why is that? 470 00:25:20,700 --> 00:25:25,000 Probably because I'm ashamed. 471 00:25:25,100 --> 00:25:27,000 Ashamed? 472 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 My children were my life. 473 00:25:29,000 --> 00:25:31,600 They were the reason that I got up in the morning, 474 00:25:31,700 --> 00:25:33,600 So to have failed them as a parent... 475 00:25:33,800 --> 00:25:35,500 You think you failed them as a parent? 476 00:25:35,500 --> 00:25:36,900 Well, my son is a sociopath, 477 00:25:37,000 --> 00:25:39,900 and my daughter hates me enough to have run away from home. 478 00:25:39,900 --> 00:25:41,700 I'm certainly not gonna get 479 00:25:41,700 --> 00:25:45,000 "Mother of the Year" anytime soon. - If your kids were here right now, 480 00:25:45,000 --> 00:25:48,000 what would you tell them? - I would beg my son Andrew for forgiveness 481 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 for having given up on him, 482 00:25:50,000 --> 00:25:52,500 and I would tell my daughter not to worry, 483 00:25:52,500 --> 00:25:54,500 that I have a plan to protect her. 484 00:25:54,600 --> 00:25:58,200 And just what is that plan? 485 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 I've got everything ready to go-- 486 00:26:41,000 --> 00:26:43,500 flowers, candles, Elvis Costello CD all cued up. 487 00:26:43,500 --> 00:26:45,000 But who has the ring? - He does. 488 00:26:45,000 --> 00:26:47,100 So, wait, you're gonna get down on one knee, 489 00:26:47,200 --> 00:26:49,300 pop the question, and while you're down there, 490 00:26:49,400 --> 00:26:51,300 dig in his pocket? 491 00:26:51,400 --> 00:26:54,300 Then I'm gonna have to find a way to force it on my finger. 492 00:26:54,300 --> 00:26:56,500 Oh, Xiao-mei, where'd you learn to kiss like that? 493 00:26:56,500 --> 00:26:58,400 Sorry, that's Penny's baby monitor. 494 00:26:58,500 --> 00:27:01,100 It's always picking up weird frequencies. - No, no, no! Don't turn it off. 495 00:27:01,100 --> 00:27:05,300 Ohh! move over. My knees hit the dashboard. 496 00:27:05,500 --> 00:27:09,400 I move seat back. Better? 497 00:27:09,700 --> 00:27:11,700 Oh, yeah. 498 00:27:51,100 --> 00:27:53,600 Are you done with my husband? 499 00:27:55,900 --> 00:27:57,400 Good. 500 00:28:00,700 --> 00:28:03,700 I have a little project for you. 501 00:28:03,800 --> 00:28:06,500 Okay, Gaby, can we please talk about this?! 502 00:28:06,500 --> 00:28:09,500 You're the one that gave me permission, remember? 503 00:28:09,500 --> 00:28:11,300 You said, "Go have sex with somebody"! 504 00:28:11,300 --> 00:28:13,000 To have meaningless sex, Carlos, 505 00:28:13,100 --> 00:28:15,500 not to sleep with the woman who's carrying our child! 506 00:28:15,600 --> 00:28:17,900 What is the matter?! Look, we're even! 507 00:28:17,900 --> 00:28:20,200 You had an affair, and I had an affair! 508 00:28:20,200 --> 00:28:22,700 I had a reason to. You were never here! 509 00:28:22,700 --> 00:28:24,200 I've been here, Carlos. 510 00:28:24,300 --> 00:28:27,100 I have tried so hard to not be selfish 511 00:28:27,200 --> 00:28:29,100 and to put your needs above mine. 512 00:28:29,200 --> 00:28:31,100 I mean, for God sakes, look at me! 513 00:28:31,100 --> 00:28:33,600 I have agreed to be a mother for you! 514 00:28:33,600 --> 00:28:36,100 Look, Gaby, you have every right to be mad at me. 515 00:28:36,100 --> 00:28:38,900 So I'm gonna go and check into a hotel room 516 00:28:39,100 --> 00:28:42,000 and let you cool down, but we are going to work this out. 517 00:28:42,000 --> 00:28:44,500 Forget the hotel, Carlos. Get a lease. 518 00:28:53,400 --> 00:28:55,300 I can go now, too? 519 00:28:55,400 --> 00:28:57,900 No, you can start dinner. 520 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 What?! 521 00:28:59,100 --> 00:29:02,400 You're not going anywhere, 522 00:29:02,400 --> 00:29:05,600 not as long as you have my baby in your belly. 523 00:29:12,500 --> 00:29:15,400 I don't know what that meant, but I didn't like the tone. 524 00:29:15,500 --> 00:29:17,900 So just remember, am the boss of you, 525 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 or else I'm gonna make this 526 00:29:20,000 --> 00:29:22,700 the worst nine months of your life. 527 00:29:29,800 --> 00:29:31,400 Hi. - Hi. 528 00:29:31,400 --> 00:29:33,700 Did you get the check? 529 00:29:33,700 --> 00:29:36,200 Yeah, I wanted to talk to you about that. 530 00:29:36,200 --> 00:29:38,200 Do you have a minute? 531 00:29:38,300 --> 00:29:40,200 Tom?! 532 00:29:40,400 --> 00:29:42,300 I'm not the type of person 533 00:29:42,400 --> 00:29:46,000 that can keep things bottled up inside. 534 00:29:46,000 --> 00:29:49,600 Really? - So I'm just gonna have to get this off my chest. 535 00:29:49,700 --> 00:29:52,100 You made me feel really bad about myself 536 00:29:52,100 --> 00:29:54,400 yesterday at the restaurant. 537 00:29:54,500 --> 00:29:57,500 My sincerest apologies. 538 00:29:57,500 --> 00:30:00,000 You treated me like some sort of mercenary, 539 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 like the only reason I came here 540 00:30:02,000 --> 00:30:03,600 was to extort money from you. 541 00:30:03,700 --> 00:30:06,100 Well, to be honest, first, we bought you pie, 542 00:30:06,100 --> 00:30:08,300 then you tried to extort money from us. 543 00:30:08,300 --> 00:30:12,700 See? There it is again, Lynette--that mean streak. 544 00:30:12,700 --> 00:30:14,900 All I want is what's best for my child, 545 00:30:15,000 --> 00:30:17,200 for Tom's child. 546 00:30:17,200 --> 00:30:19,700 As the mother of 80% of Tom's children, 547 00:30:19,700 --> 00:30:22,200 I don't think it's in their best interest 548 00:30:22,200 --> 00:30:25,000 for you to drive us into bankruptcy. - Of course it isn't. 549 00:30:28,000 --> 00:30:29,700 Here. 550 00:30:29,700 --> 00:30:31,300 I signed the waiver 551 00:30:31,300 --> 00:30:34,000 that the lawyer sent over with the check. 552 00:30:36,000 --> 00:30:40,200 And I'm not even asking for any back child support. 553 00:30:40,300 --> 00:30:42,400 That's--that's--that's great. Thank you. 554 00:30:42,600 --> 00:30:45,700 See, Lynette? See? It's not all about money. 555 00:30:45,700 --> 00:30:49,300 It's not even a little bit about money. It's about family. 556 00:30:49,400 --> 00:30:52,500 'cause we're all a big family now. 557 00:30:52,500 --> 00:30:54,900 Sort of. 558 00:30:54,900 --> 00:30:58,100 Which is why I took all the money that you gave me, 559 00:30:58,200 --> 00:31:00,100 and I put it all down 560 00:31:00,200 --> 00:31:02,600 on the sweetest little 2-bedroom house 561 00:31:02,700 --> 00:31:06,500 over on Arden Drive. 562 00:31:06,500 --> 00:31:08,500 Ar-Arden Drive over-- over by the mall? 563 00:31:08,600 --> 00:31:11,800 Like, five minutes from here Arden Drive? 564 00:31:13,600 --> 00:31:16,100 It's perfect. I could drop Kayla off here anytime 565 00:31:16,100 --> 00:31:18,500 so she can play with her new siblings. 566 00:31:18,500 --> 00:31:20,400 She can spend time with her Dad. 567 00:31:20,400 --> 00:31:24,400 Well, to be clear, how are you going to live? 568 00:31:24,400 --> 00:31:26,700 How are you going to pay the mortgage? 569 00:31:26,700 --> 00:31:29,900 You don't have a job here. - What is your problem with me, lady?! 570 00:31:29,900 --> 00:31:32,700 I don't understand! You don't know me. 571 00:31:32,700 --> 00:31:34,400 You don't know what I can do. 572 00:31:34,500 --> 00:31:37,200 And yet you just always, just... 573 00:31:37,200 --> 00:31:40,000 just--just... 574 00:31:40,000 --> 00:31:43,500 Always on the attack. It's ugly, and you should work on that. 575 00:31:45,900 --> 00:31:47,900 Here's what I think. 576 00:31:47,900 --> 00:31:49,800 I think that we should all work on this, 577 00:31:49,800 --> 00:31:52,800 because I don't want every Christmas to turn ugly 578 00:31:52,800 --> 00:31:55,800 just because you and I don't get along. 579 00:31:55,800 --> 00:31:59,500 Yeah, that would be a shame. 580 00:32:48,900 --> 00:32:50,900 See, I told you she wasn't home. 581 00:32:50,900 --> 00:32:53,500 Her car's not even here. 582 00:32:53,600 --> 00:32:56,100 And you said the safe was upstairs? 583 00:33:02,800 --> 00:33:06,300 Damn it, my mother must have changed the combination. 584 00:33:08,200 --> 00:33:12,600 Okay. Wait here. I'll be right back. 585 00:33:25,500 --> 00:33:28,000 You did it. 586 00:33:33,700 --> 00:33:35,400 You killed Melanie. 587 00:33:35,400 --> 00:33:38,000 You put your jacket on her body. 588 00:33:38,100 --> 00:33:41,800 I saw it, Matthew. 589 00:33:41,900 --> 00:33:44,500 The police showed me the pictures. 590 00:33:44,500 --> 00:33:47,200 Now you weren't there. You don't know what happened. 591 00:33:47,300 --> 00:33:48,500 Oh, God. 592 00:33:48,500 --> 00:33:50,800 Caleb hurt her, 593 00:33:50,800 --> 00:33:53,600 and Melanie threatened to bring us all down because of that. 594 00:33:53,600 --> 00:33:56,000 So your solution was to make your brother think 595 00:33:56,000 --> 00:33:58,400 he murdered a girl and to make me think it? 596 00:33:58,400 --> 00:34:00,000 What other choice did I have? 597 00:34:00,000 --> 00:34:02,700 I knew that you wouldn't had Caleb over to the police. 598 00:34:02,800 --> 00:34:04,700 I knew that you would protect him. 599 00:34:04,800 --> 00:34:06,300 I would have protected you. 600 00:34:06,300 --> 00:34:08,200 Well, I really couldn't count on that. 601 00:34:08,200 --> 00:34:09,700 Matthew... 602 00:34:09,700 --> 00:34:13,000 you don't love me as much as you love Caleb. 603 00:34:13,100 --> 00:34:14,600 You never have. 604 00:34:16,900 --> 00:34:18,900 Perhaps. 605 00:34:18,900 --> 00:34:21,700 But it's because he's needed me more. 606 00:34:21,700 --> 00:34:24,800 You are always going to find love in the world. 607 00:34:24,900 --> 00:34:26,600 Don't you understand? 608 00:34:26,700 --> 00:34:30,100 He was only ever going to get it from me. 609 00:34:30,100 --> 00:34:32,500 You know, I know you believe that. 610 00:34:34,900 --> 00:34:37,400 That's why I've tried so hard to forgive you. 611 00:34:39,300 --> 00:34:40,700 And who knows? 612 00:34:40,800 --> 00:34:44,600 Maybe one day I will. 613 00:34:59,800 --> 00:35:03,100 9-1-1. - What is your emergency? 614 00:35:03,100 --> 00:35:05,700 I need the police. 615 00:35:11,900 --> 00:35:14,000 See, I told you she had cash. 616 00:35:36,200 --> 00:35:38,700 Danielle, I don't know what you're planning, 617 00:35:38,700 --> 00:35:41,600 but I need to talk to you right now. 618 00:35:41,600 --> 00:35:43,600 Give it up, Mom. We're leaving. 619 00:35:43,600 --> 00:35:45,200 I'm calling the police. 620 00:35:50,200 --> 00:35:53,000 Do you remember that girl Melanie Foster? 621 00:35:53,000 --> 00:35:56,800 Matthew is the one who killed her. 622 00:35:56,900 --> 00:35:59,300 I know you don't want us to be together, 623 00:35:59,400 --> 00:36:02,600 but that's the lamest thing I've ever heard. 624 00:36:02,700 --> 00:36:05,400 His mother told me what happened. It's true. 625 00:36:09,800 --> 00:36:11,500 Let's go, Danielle. 626 00:36:20,500 --> 00:36:22,400 Mom, please move. 627 00:36:22,400 --> 00:36:24,400 No. I gave up on your brother, 628 00:36:24,400 --> 00:36:27,200 and I'm not gonna make that mistake with you. 629 00:36:27,300 --> 00:36:30,700 We don't have time for this. 630 00:36:30,700 --> 00:36:34,400 Where did you get that? What are you doing?! 631 00:36:34,500 --> 00:36:35,900 Move away! 632 00:36:36,000 --> 00:36:37,500 Danielle... 633 00:36:39,300 --> 00:36:41,700 I want you to get out of the house now. 634 00:36:41,700 --> 00:36:43,700 He's a killer. - Shut up! 635 00:36:43,700 --> 00:36:45,300 Don't point that at my mother! 636 00:36:45,300 --> 00:36:46,900 Danielle! 637 00:36:47,000 --> 00:36:48,600 I'm serious. Go. 638 00:36:48,600 --> 00:36:50,100 What's wrong with you?! 639 00:36:50,200 --> 00:36:51,800 I'm gonna shoot you! 640 00:36:51,900 --> 00:36:54,600 Matthew, stop it! 641 00:37:00,000 --> 00:37:02,800 If that's what it takes... 642 00:37:04,800 --> 00:37:06,300 to get my daughter... 643 00:37:06,300 --> 00:37:09,300 Stop it! - To see who you really are... 644 00:37:09,300 --> 00:37:12,000 Stop pointing that at my mother! 645 00:37:12,000 --> 00:37:13,300 Then fine. 646 00:37:15,100 --> 00:37:18,000 What are you doing?! Do it. 647 00:37:18,000 --> 00:37:19,700 Stop! 648 00:37:57,900 --> 00:37:59,600 It's okay, baby. 649 00:39:04,400 --> 00:39:07,200 Hey, it's just me again. Um... 650 00:39:07,300 --> 00:39:09,200 When you got the invitation, 651 00:39:09,300 --> 00:39:11,800 I thought that you gave me the thumbs up, 652 00:39:11,800 --> 00:39:15,400 but I guess if that was actually... 653 00:39:15,500 --> 00:39:19,100 some other type of finger gesture, uh... 654 00:39:19,100 --> 00:39:22,600 well, I apologize for leaving you all these messages 655 00:39:22,600 --> 00:39:26,000 and wasting your time. 656 00:40:09,300 --> 00:40:12,500 This is the street where I used to live... 657 00:40:14,000 --> 00:40:19,300 and these were the people with whom I shared my life. 658 00:40:19,400 --> 00:40:22,400 I met them the day they moved in. 659 00:40:25,600 --> 00:40:29,000 And I saw what they brought with them... 660 00:40:32,100 --> 00:40:35,900 beautiful dreams for the future. 661 00:40:36,000 --> 00:40:40,700 And quiet hopes for a better life... 662 00:40:43,200 --> 00:40:48,400 not just for themselves, but for their children, too. 663 00:40:50,000 --> 00:40:54,700 If I could, would I tell them what lies ahead? 664 00:40:54,700 --> 00:40:57,600 Would I warn them of the sorrow and betrayal 665 00:40:57,800 --> 00:41:01,200 that lie in store? 666 00:41:01,300 --> 00:41:04,600 No. From where I stand now, 667 00:41:04,700 --> 00:41:07,100 I see enough of the road to understand 668 00:41:07,200 --> 00:41:11,200 how it must be traveled. 669 00:41:11,200 --> 00:41:15,200 The trip is to keep moving forward, 670 00:41:15,200 --> 00:41:17,700 to let go of the fear and the regret 671 00:41:17,800 --> 00:41:19,400 that slow us down 672 00:41:19,500 --> 00:41:21,900 and keep us from enjoying a journey 673 00:41:21,900 --> 00:41:24,800 that will be over too soon. 674 00:41:26,800 --> 00:41:32,100 Yes, there will be unexpected bends in the road, 675 00:41:32,200 --> 00:41:36,800 shocking surprises we didn't see coming, 676 00:41:36,800 --> 00:41:39,800 but that's really the point... 677 00:41:39,800 --> 00:41:41,300 don't ya think? 678 00:41:41,300 --> 00:41:43,100 Orson. - Oh, hey. 679 00:41:43,100 --> 00:41:45,600 I wanted to come by and see how you were doing 680 00:41:45,600 --> 00:41:48,600 after your great escape, and, uh, these are for you. 681 00:41:48,600 --> 00:41:53,200 How sweet and... unexpected. 682 00:41:57,000 --> 00:41:59,100 Do you wanna come in? 683 00:41:59,100 --> 00:42:01,400 I'd love to.