1
00:00:01,024 --> 00:00:02,191
Iepriekšējās sērijās...
2
00:00:02,192 --> 00:00:04,059
Karlosa māsasmeita atbrauca.
3
00:00:04,060 --> 00:00:05,928
Mēs gribam, lai tu
esi daļa no ģimenes,
4
00:00:05,929 --> 00:00:07,763
bet tu pildīsi mūsu noteikumus.
5
00:00:07,764 --> 00:00:10,432
Linete un Toms saņēma lielus jaunumus.
6
00:00:10,433 --> 00:00:12,568
-Mums būs vēlviens bērniņš.
-Dvīņi.
7
00:00:12,569 --> 00:00:15,504
Tu tiešām sūtītu savu sievu uz cietumu?
8
00:00:15,505 --> 00:00:18,107
Manu sievu--Nē.
Manu bijušo sievu--Jā.
9
00:00:18,108 --> 00:00:19,775
Orsons sāka šantažēšanu.
10
00:00:19,776 --> 00:00:21,844
Es domāju, ka tu esi
visfascinējošākā sieviete
11
00:00:21,845 --> 00:00:24,747
-ko es jebkad esmu saticis.
-AUn Karls izdarīja savu gājienu.
12
00:00:24,748 --> 00:00:26,749
Katrīnas laulība ar Maiku...
13
00:00:26,750 --> 00:00:28,717
Tā sieviete ar kuru es biju--
Saki viņai, ka man bija jāiet.
14
00:00:28,718 --> 00:00:31,120
-Tā ir trauksme.
-Tika uz laiku apturēta.
15
00:00:31,121 --> 00:00:33,222
Jums draud briesmas.
Tieciet ārā no tās mašīnas.
16
00:00:33,223 --> 00:00:35,057
Tieciet prom no Deiva.
17
00:00:35,058 --> 00:00:38,360
Un, kad nosēdās putekļi,
priekš kāda sāka skanēt
18
00:00:38,361 --> 00:00:39,928
kāzu zvani.
19
00:00:44,267 --> 00:00:48,537
Plīvurs tika darināts no
vislabākā zīda.
20
00:00:50,373 --> 00:00:53,942
The garter was trimmed
with handmade lace.
21
00:00:56,212 --> 00:01:00,282
Kurbes bija veidojis labākais
kurpnieks Milānā.
22
00:01:00,283 --> 00:01:01,850
Jūs redzet,
23
00:01:01,851 --> 00:01:06,155
līgava gribēja visu to labāko savai kāzu dienai,
24
00:01:06,156 --> 00:01:11,360
jo viņa grasījās apprecēt labāko
vīrieti pasaulē...
25
00:01:11,361 --> 00:01:14,163
Otro reizi.
26
00:01:14,164 --> 00:01:17,800
- Kā tu jūties?
- Kā sliktākā persona pasaulē.
27
00:01:17,801 --> 00:01:19,735
Nenodari to sev.
28
00:01:19,736 --> 00:01:22,104
Katrīna man nekad to nepiedos.
29
00:01:22,105 --> 00:01:25,140
Mamm, šī ir tava diena.
30
00:01:25,141 --> 00:01:28,210
Jūs ar Maiku esat domāti
būt kopā.
31
00:01:28,211 --> 00:01:30,145
Vēli man veiksmi.
32
00:01:34,584 --> 00:01:37,853
Tad ar spēku kas man ir dots,
33
00:01:37,854 --> 00:01:39,488
es jūs tagad pasludinu
34
00:01:39,489 --> 00:01:41,790
par vīru un sievu.
35
00:01:41,791 --> 00:01:44,193
Jūs varat noskūpstīt līgavu.
36
00:02:01,578 --> 00:02:03,545
Jā, līgava gribēja
37
00:02:03,546 --> 00:02:06,014
labākās kāzas, kādas
vien var nopirkt par naudu.
38
00:02:06,015 --> 00:02:10,886
Bet līdzko viņa pameta altāru,
viņa pēkšņi aptvēra...
39
00:02:12,856 --> 00:02:16,024
Piedodiet, ka nokavēju.
Vai es ko palaidu garām?
40
00:02:16,025 --> 00:02:20,896
Ka viņai vajadzēja vairāk
tērēt apsardzei.
41
00:02:20,897 --> 00:02:23,899
42
00:02:23,900 --> 00:02:26,935
43
00:02:26,936 --> 00:02:29,905
44
00:02:33,376 --> 00:02:36,945
Nav grūti atrast grēkus piepilsētā.
45
00:02:36,946 --> 00:02:40,983
Tikai paskatieties aiz aizvērtām durvīm.
46
00:02:40,984 --> 00:02:43,018
Tur jūs atradīsiet
savus kaimiņus
47
00:02:43,019 --> 00:02:45,420
krāpjoties ar saviem rēķiniem...
48
00:02:47,390 --> 00:02:49,758
Un dzeram par daudz šņabja...
49
00:02:49,759 --> 00:02:54,530
Un zogam savu tēvu žurnālus.
50
00:02:54,531 --> 00:02:58,634
Jā, piepilsēta ir pārpilna
ar grēkiem,
51
00:02:58,635 --> 00:03:01,670
Tomēr daži no tiem...
atkārtojas.
52
00:03:01,671 --> 00:03:04,640
Mēs tā nevaram.
53
00:03:04,641 --> 00:03:06,074
Tas ir laulības pārkāpums.
54
00:03:06,075 --> 00:03:08,477
Parlaimi, meš abi esam pieaugušie.
55
00:03:08,478 --> 00:03:10,913
Stop! Es esmu precējusies.
56
00:03:10,914 --> 00:03:14,683
Jā, vīrietī, kurš tevi šantažē.
57
00:03:14,684 --> 00:03:16,652
Vai tu nedomā, ka mīlēties ar tavu
škiršanās advokātu,
58
00:03:16,653 --> 00:03:19,154
nebūtu labs veids, kā atspēlēties?
59
00:03:19,155 --> 00:03:20,489
60
00:03:20,490 --> 00:03:23,091
Ak, Karl. Nē. Nē!
61
00:03:23,092 --> 00:03:25,561
Nē.
Kas tagad?
62
00:03:25,562 --> 00:03:27,563
Ja es pārkāpšu laulību,
63
00:03:27,564 --> 00:03:29,498
es negribu, lai tas notiek pa fikso
uz šo dīvānu.
64
00:03:29,499 --> 00:03:32,367
Kas teica, ka pa ātro? Man vēl ir 40
minūtes laika līdz 10:00.
65
00:03:32,368 --> 00:03:36,939
- Un nu ir laiks iesvīst.
- Es gribu to darīt. Es daru. Bet nejau te.
66
00:03:36,940 --> 00:03:38,941
Man ir jājūtas īpašai.
67
00:03:38,942 --> 00:03:40,943
Bet tu esi īpaša.
68
00:03:40,944 --> 00:03:42,611
Vai tu gribi teikt,
69
00:03:42,612 --> 00:03:45,447
ka tu te neēsi mīlējies ar citām
sievietēm?
70
00:03:45,448 --> 00:03:47,516
Nejau ar īpašām.
71
00:03:47,517 --> 00:03:49,117
Labi.
Viss.
72
00:03:49,118 --> 00:03:51,086
Es sapratu.
73
00:03:51,087 --> 00:03:53,488
Es gribu, lai tev viss būtu jauki.
Es mums atradīšu hoteli.
74
00:03:53,489 --> 00:03:56,024
Piezvani vēlāk, kad kautko izdomā.
75
00:03:56,025 --> 00:03:56,992
Protams.
76
00:03:56,993 --> 00:03:58,327
77
00:03:58,328 --> 00:04:02,097
Un, lai mēs būtu norēķinājušies,
šī vizīte skaitīsies par brīvu.
78
00:04:03,666 --> 00:04:07,436
Labrīt. Es kavēju skolu.
Man nav laika paēst.
79
00:04:07,437 --> 00:04:09,438
Vismaz paņem keksiņu.
80
00:04:09,439 --> 00:04:11,573
Paldies, tēvoci Karlos.
81
00:04:11,574 --> 00:04:14,543
Nav par karstu priekš džempera?
82
00:04:14,544 --> 00:04:17,312
Ak, klasēs parasti paliek auksti.
83
00:04:17,313 --> 00:04:19,248
Stop.
84
00:04:20,984 --> 00:04:23,819
- Pacel to.
- Gabij.
85
00:04:23,820 --> 00:04:25,854
Meitenes, kas stundu pavada
krāsojoties
86
00:04:25,855 --> 00:04:29,224
nevalkā smagnējus džemperus.
Pacel to.
87
00:04:32,495 --> 00:04:35,998
Nu, tas gan uzsildīs klasi.
88
00:04:35,999 --> 00:04:39,234
- Ej un pārģērbies.
- Gabij, kas tev par problēmu?
89
00:04:39,235 --> 00:04:41,503
Visas meitenes manā klasē tā ģērbjas.
90
00:04:41,504 --> 00:04:43,438
Tāpēc jūsu skolas māsiņai ir daudz darba.
91
00:04:43,439 --> 00:04:46,875
- Uzvelc kautko citu.
- Labi. Aizņemšos vienu no taviem topiem.
92
00:04:48,278 --> 00:04:50,012
Tas būtu interesanti
93
00:04:50,013 --> 00:04:52,147
aiziet kautkur citur izņemot lielveikalu.
94
00:04:53,249 --> 00:04:56,151
Kampiens!
95
00:04:56,152 --> 00:04:57,919
Ev, tu arī vēl norausies.
96
00:05:01,557 --> 00:05:04,359
Vai tu redzi, kā man ir jākaro?
97
00:05:04,360 --> 00:05:06,962
- Tas bija tikai krekls.
- Ja?
98
00:05:06,963 --> 00:05:09,731
Un kad viņa pārnāca mājās vēlāk, tās bija
tikai 40 minūtes.
99
00:05:09,732 --> 00:05:12,467
Un kad viņa paņēma naudu
no mana maka, tie bija tikai 5 dolāri.
100
00:05:12,468 --> 00:05:16,405
- Kāpēc tu vienmēr viņas vietā attaisnojies?
- Viņai bija skumja dzīve.
101
00:05:16,406 --> 00:05:18,473
Viņas māte ir cietumā.
Tēvs aizgāja.
102
00:05:18,474 --> 00:05:21,109
Jā, jā, viņa ir viena miruša suņa
attālumā no kantī mūzikas.
103
00:05:21,110 --> 00:05:23,078
Man vienalga.
Nu...
104
00:05:23,079 --> 00:05:25,080
varbūt tev vajdzētu nomierināties
105
00:05:25,081 --> 00:05:28,150
- Ja viņa te justos vēl nedaudz drošāk.
- Es neparakstīšu tos papīrus.
106
00:05:28,151 --> 00:05:31,586
- Mums ir jābūt viņas legālajiem aizstāvjiem.
- Un atbildēt par viņu nākamos 2 gadus. Nē.
107
00:05:31,587 --> 00:05:34,189
Līdz tam, kamēr neredzēšu
izmaiņas viņas uzvedībā,
108
00:05:34,190 --> 00:05:36,358
es neko nedarīšu.
109
00:05:36,359 --> 00:05:39,061
Vai ir labāk?
110
00:05:39,062 --> 00:05:41,430
Jā, ļoti jauki.
Paldies.
111
00:05:43,266 --> 00:05:45,667
Stop.
112
00:06:05,054 --> 00:06:07,823
Ko es saožu?
113
00:06:07,824 --> 00:06:12,294
Bezcerību. Paralizētas bailes.
114
00:06:12,295 --> 00:06:15,130
Ak. Es gan domāju, ka vafeles.
115
00:06:15,131 --> 00:06:18,133
Vai tu saproti, kad šie dvīņi
pabeigs skolu,
116
00:06:18,134 --> 00:06:20,035
es būšu savos sešdesmitajos?
117
00:06:20,036 --> 00:06:21,670
Nē.
118
00:06:21,671 --> 00:06:24,606
Nē, tu būsi savos...
119
00:06:24,607 --> 00:06:26,007
120
00:06:26,008 --> 00:06:27,642
Viņu izlaidumā,
121
00:06:27,643 --> 00:06:30,679
es būšu traka veca večiņa ar
ēdiena pārpalikumiem uz zoda.
122
00:06:30,680 --> 00:06:32,547
Paklau, es zinu, ka tas nebija plānots,
123
00:06:32,548 --> 00:06:34,716
bet mēs to varam.
124
00:06:34,717 --> 00:06:38,053
Es domāju, mums bija jautri audzināt
pirmos bērnus.
125
00:06:38,054 --> 00:06:41,256
Bet viss ir cauri, Tom.
Mēs esam pāri finiša līnijai.
126
00:06:41,257 --> 00:06:43,258
Vairs nekādu pamperu.
127
00:06:43,259 --> 00:06:45,394
Vairs nekādu burkānu biezputru.
128
00:06:45,395 --> 00:06:48,296
- Vairs nekādu "uzredzīti mēnestiņ" lasīšana!
- Linet--
129
00:06:48,297 --> 00:06:50,232
Un Prestons devās uz Eiropu,
130
00:06:50,233 --> 00:06:52,334
mums pat bija viens, kas izvācas!
131
00:06:52,335 --> 00:06:54,302
Mēs nekad nebeigsim, ja
132
00:06:54,303 --> 00:06:57,739
piedzemdēsim divus, ikreiz, kad
viens izvācas!
133
00:06:57,740 --> 00:07:00,242
Tā ir tikai matemātika!
134
00:07:01,978 --> 00:07:04,613
Astoņi ar pus mēneši vēl ko iet.
135
00:07:04,614 --> 00:07:06,348
Jej.
136
00:07:11,754 --> 00:07:14,322
Vai viss kārtībā?
137
00:07:14,323 --> 00:07:16,291
Vai zini, kas ir smieklīgi?
138
00:07:16,292 --> 00:07:18,727
Es nekad nevarēšu mūs nofotografēt
vecus,
139
00:07:18,728 --> 00:07:21,930
sēžam uz lieveņa, ar sirmiem matiem.
140
00:07:21,931 --> 00:07:23,498
Es centos,
141
00:07:23,499 --> 00:07:25,434
bet es to pat nespēju saskatīt.
142
00:07:25,435 --> 00:07:28,303
Piedod.
143
00:07:30,873 --> 00:07:33,475
- Katrīn, tev nevajag--
- Maik, lūdzu.
144
00:07:33,476 --> 00:07:35,977
Man nevajag vēlvienu atgādinājumu par tevi.
145
00:07:45,054 --> 00:07:48,256
Tātad... kā gāja?
Kā viņai ir?
146
00:07:48,257 --> 00:07:50,759
Viņai ir... Labi.
147
00:07:50,760 --> 00:07:52,694
"Labi"? Ko tas nozīmē?
148
00:07:52,695 --> 00:07:54,563
Es domāju, vai tu viņai pateici visu?
149
00:07:54,564 --> 00:07:56,598
Vai tu pateici, ka mēs precēsimies?
150
00:07:56,599 --> 00:07:59,367
Jā. Es domāju, ka viņa
to vienkārši cenšas apiet.
151
00:07:59,368 --> 00:08:02,337
Apiet? Jā un viņa teica,
"Es tev un Suzanai novēlu to labāko"?
152
00:08:02,338 --> 00:08:05,173
vai arī,
"kad es pārgriezīšu Suzanas rīkli,
153
00:08:05,174 --> 00:08:07,709
tad viss būs beidzies"?
154
00:08:07,710 --> 00:08:11,446
Nu, viņa saprot, ka viss ir beidzies,
un viņa ar to cīnas.
155
00:08:11,447 --> 00:08:14,883
Tas noteikti tev bija grūti.
156
00:08:16,484 --> 00:08:18,785
Njā, bija gan.
157
00:08:18,786 --> 00:08:22,389
Bet tagad, kad viņa zina, tev būs
vieglāk aprunāties ar viņu
158
00:08:22,390 --> 00:08:24,458
Es runāt ar viņu?
159
00:08:24,459 --> 00:08:26,093
Kāpēc? Kāpēc? Kāpēc?
160
00:08:26,094 --> 00:08:28,361
Tu jau esi tas, kurš ar viņu satikās,
161
00:08:28,362 --> 00:08:31,331
Es--es tikai...
Es nē...
162
00:08:31,332 --> 00:08:33,366
Es domāju, ka mums viss tagad ir labi.
163
00:08:33,367 --> 00:08:37,003
Mīļum, tev ar viņu
kautkad tikuntā būs jānorēķinās.
164
00:08:37,004 --> 00:08:39,272
Labi. Jā, es norēķināšos.
165
00:08:39,273 --> 00:08:42,309
Tikai ne šodien,
jo šodien atbrauc Džūlija
166
00:08:42,310 --> 00:08:44,845
un... nu tu zini,
es gribu, lai viņa iekārtojas.
167
00:08:44,846 --> 00:08:46,646
Un... Kā ar rītdienu?
168
00:08:46,647 --> 00:08:48,648
Ak, rīt arī nav labi,
169
00:08:48,649 --> 00:08:51,418
jo es ar Džūliju braukšu
izvēlēties kāzu kleitu.
170
00:08:51,419 --> 00:08:53,453
Tu dzīvo viņai tieši pāri ielai.
171
00:08:53,454 --> 00:08:55,622
Tu nevari ignorēt viņu nākamos 50 gadus.
172
00:08:55,623 --> 00:08:57,157
Nu nejau 50.
173
00:08:57,158 --> 00:09:00,026
Tikai līdz brīdim, kad viņa būs pietiekami
veca, lai ar neko nevarētu man mest.
174
00:09:00,027 --> 00:09:02,195
Neuztraucies par to.
175
00:09:03,598 --> 00:09:06,700
Es domāju, ka Katrīna tevi pārsteigs.
176
00:09:25,852 --> 00:09:28,087
Visi logi ir trīsrūšu.
177
00:09:28,088 --> 00:09:29,789
un man ir jāpiebilst, ka
koka grīdas
178
00:09:29,790 --> 00:09:32,425
tika pilnībā atjaunotas.
Melnais valrieksts.
179
00:09:32,426 --> 00:09:34,727
Jauki.
180
00:09:36,296 --> 00:09:38,431
Vai jums man ir kādi jautājumi?
181
00:09:38,432 --> 00:09:41,701
Nop, tu tā visu jau pastāstiji.
182
00:09:41,702 --> 00:09:44,603
Tiešām!
183
00:09:44,604 --> 00:09:48,007
Es te esmu jainiņais. Tika pagājušo nedēļu
dabūju savu māklera lincenci.
184
00:09:48,008 --> 00:09:50,309
Apsveicu.
185
00:09:50,310 --> 00:09:52,278
Tā ir diezgan jauka māja
tavam sarakstam.
186
00:09:52,279 --> 00:09:54,280
Man ļoti paveicās.
Sieviete, kas par to
187
00:09:54,281 --> 00:09:56,115
atbildēja iepriekš--
188
00:09:56,116 --> 00:09:59,185
viņa ar savu mašīnu ietriecās elektrības
stabā un tika izcepināta.
189
00:09:59,186 --> 00:10:01,954
Kā jau teicu, apsveicu.
190
00:10:01,955 --> 00:10:04,156
Misis bolena šodien ir
bijusi tāda klusa.
191
00:10:04,157 --> 00:10:08,728
- Tātad ko jūs domājat?
- Es? Es domāju, ka tu esi pilns ar mēsliem.
192
00:10:08,729 --> 00:10:09,996
Piedodiet?
193
00:10:10,397 --> 00:10:12,398
Nu, fakts, ka mēs šo
māju varam atļauties
194
00:10:12,399 --> 00:10:14,333
saka, ka ar to ir kas ne tā.
195
00:10:14,334 --> 00:10:15,834
Tāpēc sāc runāt.
196
00:10:15,835 --> 00:10:18,036
Termīti? Caurs jumts?
197
00:10:18,037 --> 00:10:21,573
Patiesībā, es esmu pateicis visu,
ko es zinu.
198
00:10:21,574 --> 00:10:24,410
Protams tu to vari tā izspēlēt.
199
00:10:24,411 --> 00:10:28,614
Bet, ja mēs nopirksim šo māju,
un tā izrādīsies naudas bedre
200
00:10:28,615 --> 00:10:31,617
man uz kādu būs jāizliek dusmas.
201
00:10:31,618 --> 00:10:34,586
Piemēram, kā tas pārdevējs,
kas noslēdza labu līgumu
202
00:10:34,587 --> 00:10:37,523
un, kurš dzīvo pāri ielai?
203
00:10:38,924 --> 00:10:40,925
Labi, es nezinu
204
00:10:40,926 --> 00:10:42,627
vai to var uzskatīt par defektu,
205
00:10:43,028 --> 00:10:46,965
bet kādu laiciņu apakaļ,
sieviete, kas šeit dzīvoja--
206
00:10:46,966 --> 00:10:48,601
Viņa laikam gāja cauri grūtiem laikiem,
207
00:10:48,602 --> 00:10:52,804
un garš stāsts, īss,
viņa izdarīja pašnāvību.
208
00:10:55,507 --> 00:10:58,142
Nošāva sevi...
209
00:10:58,143 --> 00:11:00,311
Galvā.
210
00:11:02,014 --> 00:11:04,716
Šajā istabā.
211
00:11:04,717 --> 00:11:06,050
Un tas ir viss?
212
00:11:06,051 --> 00:11:07,385
Nu, jā.
213
00:11:09,622 --> 00:11:12,090
Mēs to ņemam.
214
00:11:12,091 --> 00:11:14,659
Tiešām, tas ir...
215
00:11:14,660 --> 00:11:17,262
LAbi, es tikai-tikai paņemšu dokumentus.
216
00:11:24,737 --> 00:11:26,537
Šī ir jauka vieta.
217
00:11:26,538 --> 00:11:29,207
Es domāju, ka šeit mēs varētu būt laimīgi.
218
00:11:29,208 --> 00:11:32,176
Ne tā, Denij?
219
00:11:32,177 --> 00:11:34,879
Kāpēc tu prasi man?
220
00:11:34,880 --> 00:11:37,749
Es te negribēju pārcelties.
221
00:11:37,750 --> 00:11:39,484
Ak, mīļais.
222
00:11:39,485 --> 00:11:41,953
Kā vaina bija tā?
223
00:11:44,890 --> 00:11:48,660
Džūlij! Paskat tik!
224
00:11:58,955 --> 00:12:02,391
Ak, Andžij tās ir vienreizējas.
Kā tu viņas sauci?
225
00:12:02,392 --> 00:12:04,927
Piceles. Nu taču ēdiet.
Es uztaisīju sešus dučus.
226
00:12:04,928 --> 00:12:07,062
Manas vecmāmi'nas receptes vienmēr
bija domātas 30 cilvēkiem.
227
00:12:07,063 --> 00:12:09,665
Ticiet man viņa jūs
četras uzbarotu nedēļas laikā.
228
00:12:09,666 --> 00:12:12,501
Tas viss iet tieši uz jūsu pakaļām.
229
00:12:12,502 --> 00:12:13,969
230
00:12:13,970 --> 00:12:16,505
Labi. Piedodiet.
Vai jūs nesakāt "pakaļa"?
231
00:12:16,506 --> 00:12:18,040
Protams sakām.
232
00:12:18,041 --> 00:12:19,908
Nu taču, Brī. Parādi.
233
00:12:19,909 --> 00:12:22,411
Tātad Sūzana man teica, ka
234
00:12:22,412 --> 00:12:24,613
tavs dēls sāks iet koledžā.
235
00:12:24,614 --> 00:12:26,882
Mēs vēl tikai kārtojam pāris papīrus,
236
00:12:26,883 --> 00:12:29,218
bet vajadzētu jau sākt nākamnedēļ.
237
00:12:29,219 --> 00:12:31,186
Ak, es jau domāju, ka viņš sāka.
238
00:12:31,187 --> 00:12:33,822
Viņš jautāja Džūlijai palīdzību matemātikā.
239
00:12:33,823 --> 00:12:35,190
Tiešām?
240
00:12:35,191 --> 00:12:37,059
Ak, tā noteikti ir Katrīna.
241
00:12:37,060 --> 00:12:38,560
Es atvēršu.
242
00:12:38,561 --> 00:12:41,630
Katrīna? Tu neteici, ka Katrīna
arī nāks.
243
00:12:41,631 --> 00:12:43,699
Viņa tikai kautko atnesīs.
244
00:12:43,700 --> 00:12:46,568
Kas par lietu. Tu tācu
esi runājusi ar viņu par to Maika lietu.
245
00:12:46,569 --> 00:12:49,304
- Ak, njā... itkā.
- Tava balss tiko kļuva ļoti augsta.
246
00:12:49,305 --> 00:12:51,173
Tu taču ar viņu parunāji, ne?
247
00:12:51,174 --> 00:12:53,876
Es grasos.
248
00:12:53,877 --> 00:12:56,311
Es esmu bijusi tik aizņemta ar
visiem tiem kāzu plāniem.
249
00:12:56,312 --> 00:12:59,014
Njā, ar to gan es tavā vietā nesāktu.
250
00:12:59,015 --> 00:13:00,315
Sveiki.
251
00:13:00,316 --> 00:13:02,017
Es tikai atnesu plānu
252
00:13:02,018 --> 00:13:04,520
Davenporu ballītei.
253
00:13:04,521 --> 00:13:08,156
Tu jau to pabeidzi?
Tas ir pēc trīs mēnešiem.
254
00:13:08,157 --> 00:13:11,692
šajās dienās, man ir daudz brīva laika.
255
00:13:11,693 --> 00:13:13,094
Sveika, Suzan.
256
00:13:13,095 --> 00:13:15,563
Ak!
257
00:13:15,564 --> 00:13:18,132
Sveika, Katrīn.
258
00:13:18,133 --> 00:13:20,034
Kā--kā tev iet?
259
00:13:22,037 --> 00:13:25,573
- Neēsmu tevi kādu laiciņu redzējusi.
- Nu, es...
260
00:13:25,574 --> 00:13:28,376
Izmantoju pagalma durvis nedaudz vairāk.
261
00:13:29,845 --> 00:13:32,046
Katrīn, tavas pogas...
262
00:13:32,047 --> 00:13:33,548
Ak!
263
00:13:35,450 --> 00:13:38,819
Es vairs nezinu, kur ir palikusi
mana galva.
264
00:13:49,030 --> 00:13:52,065
Vai man tā likā, vai tas arī bija
pats mūlsinošākais moments?
265
00:13:52,066 --> 00:13:54,334
Varu derēt uz tavas skaistās
pakaļas, ka bija.
266
00:14:00,174 --> 00:14:03,342
Mīļum, vai vari atnest glāzi ūdens?
267
00:14:03,343 --> 00:14:04,877
- Protams.
- Paldies.
268
00:14:09,583 --> 00:14:12,852
- Tas ir mūsu pirmais.
- Ja, es jau sapratu.
269
00:14:12,853 --> 00:14:14,287
Un kā ar jums?
270
00:14:14,288 --> 00:14:17,123
Četri mājās un vēl divi ceļā.
271
00:14:17,124 --> 00:14:20,226
Ak, liela ģiemen. Jūs esat svētīta.
272
00:14:21,662 --> 00:14:25,364
Es nevaru iedomāties neko labāku, kā
būt par māti.
273
00:14:27,201 --> 00:14:28,501
Tiešām?
274
00:14:28,502 --> 00:14:30,870
Es zinu, ka tas ir liels darbs,
275
00:14:30,871 --> 00:14:34,006
bet par laimi vīrs man apsolijās palīdzēt.
276
00:14:34,007 --> 00:14:36,843
Njā.
Tas gan nenotiks.
277
00:14:37,694 --> 00:14:39,594
Kā lūdzu?
278
00:14:39,595 --> 00:14:41,463
No sākuma jau viņš būs klāt,
279
00:14:41,464 --> 00:14:43,332
varnūt pat nomainīs vienu
divus pamperus
280
00:14:43,333 --> 00:14:45,968
alīdz pazudīs gribas spēks.
Bet tās barošanas 4:00 no rīta,
281
00:14:45,969 --> 00:14:48,070
kuras viņš teica, ka palīdzēs?
Aizmirstiet to.
282
00:14:48,071 --> 00:14:50,939
Jūs nepazīstat manu Džoniju.
Viņš ir citādāks.
283
00:14:50,940 --> 00:14:52,841
Vai viņam ir pupi?
284
00:14:52,842 --> 00:14:54,476
Nē.
285
00:14:54,477 --> 00:14:56,878
Tad tu esi vienīgā saimniece pilsētā.
286
00:14:56,879 --> 00:14:58,847
Bērns varēs pļērkt no visas sirds,
287
00:14:58,848 --> 00:15:00,682
un Džonijs nenāks.
288
00:15:00,683 --> 00:15:03,752
L-Labi.
289
00:15:03,753 --> 00:15:05,821
Paldies.
290
00:15:05,822 --> 00:15:07,923
Es neēsmu beigusi.
291
00:15:07,924 --> 00:15:09,491
Redziet?
292
00:15:09,492 --> 00:15:11,393
Jūs vairs nekad nevilksiet bikini.
293
00:15:11,394 --> 00:15:14,663
Bet jums ir bijuši četri bērni,
un jūs izskatāties labi.
294
00:15:14,664 --> 00:15:16,665
Jūs neēsat mani redzējusi kailu.
295
00:15:16,666 --> 00:15:19,134
Vēders izskatās kā spāņu apmetums.
296
00:15:19,135 --> 00:15:20,902
Un manas krūtis ir
297
00:15:20,903 --> 00:15:22,804
kā divi baloni, ko var atrast
298
00:15:22,805 --> 00:15:24,740
nedēļu pēc ballītes.
299
00:15:24,741 --> 00:15:26,541
Ziniet, daudzas sievietes saka,
300
00:15:26,542 --> 00:15:29,144
ka tā ir viņu dzīves lielākā pieredze.
301
00:15:29,145 --> 00:15:30,445
Daudzas sievietes ir meles.
302
00:15:30,446 --> 00:15:32,948
Mana māte bija mele,
viņas māte bija mele,
303
00:15:32,949 --> 00:15:35,117
Un tava māte ir mele.
304
00:15:35,118 --> 00:15:36,952
Tie ir meli, ko katra paaudze
pasaka nākamajai,
305
00:15:36,953 --> 00:15:39,755
- tāpēc, lai viņi dabūtu mazbērnus.
- Lūdzu beidziet runāt ar mani.
306
00:15:40,456 --> 00:15:43,424
Nē, jums tas ir jādzird.
Jums ir jābūt sagatavotai
307
00:15:43,425 --> 00:15:46,094
jūsu bērni jums sitīs
un zags no maka.
308
00:15:46,095 --> 00:15:49,230
Jūsu vīrs sāks jums pirkt dāvanas
309
00:15:49,231 --> 00:15:50,765
automazgātavās.
310
00:15:50,766 --> 00:15:53,234
--
Visu atlikušo dzīvi,
311
00:15:53,235 --> 00:15:56,237
būs brīži, kad jutīsities
vientuļa,
312
00:15:56,238 --> 00:15:59,507
bet jūs nekad tāda nebūsiet.
313
00:16:02,077 --> 00:16:04,011
Viņiem bija beidzies ūdens.
314
00:16:04,012 --> 00:16:06,614
Vai sula derēs?
315
00:16:11,420 --> 00:16:14,989
Hormoni. Sāc pierast.
316
00:16:14,990 --> 00:16:18,259
Es nespēju noticēt, ka mēs
to beidzot darīsim.
317
00:16:18,260 --> 00:16:21,329
Tu neēsi viegli dabūjama sieviete,
318
00:16:21,330 --> 00:16:25,299
bet es izbaudīšu to.
319
00:16:29,805 --> 00:16:31,238
ko?
320
00:16:31,239 --> 00:16:33,541
Tas nav tas, ko es biju gaidījusi.
321
00:16:33,542 --> 00:16:37,244
Ev, es domāju, ka savam vecumam
izskatos pietiekami labi.
322
00:16:37,245 --> 00:16:39,647
Ne tu Karl. Istaba.
323
00:16:39,648 --> 00:16:42,083
Tā ir putekļaina un netīra.
324
00:16:42,084 --> 00:16:44,552
Nu, pagājušo nedēļ es tevi aizvedu
uz jauku hoteli,
325
00:16:44,553 --> 00:16:46,754
un mums bija jāiet, jo tu laikam
redzēji, kādu ko tu pazīsti.
326
00:16:46,755 --> 00:16:49,657
- Kas gan te tevi satiks?
- Nu noteikti nejau uzkopēja.
327
00:16:49,658 --> 00:16:52,393
Labi te ir nedaudz putekļains.
Bet tici man,
328
00:16:52,394 --> 00:16:55,029
kad es sākšu tu pat nepamanīsi.
329
00:16:55,030 --> 00:16:57,998
- Mans dievs, tie palagi!
- Kas tiem vainas?
330
00:16:57,999 --> 00:17:01,702
Tie ir izbalējuši un tīrīti ar
lētu balinātāju.
331
00:17:01,703 --> 00:17:04,605
332
00:17:04,606 --> 00:17:07,108
Karl, es negulēšu uz tiem palagiem,
333
00:17:07,109 --> 00:17:09,610
domājot par to cik tur radību
ir nosprāgušas.
334
00:17:09,611 --> 00:17:11,645
Ko tu gribi, lai es iesāku?
335
00:17:13,881 --> 00:17:16,516
Ēģiptiešu kokvilan!
336
00:17:16,517 --> 00:17:19,886
- Tie ir skaisti ne?
- Jauki. Dievinu. Ejam.
337
00:17:19,887 --> 00:17:22,889
Tas man nepalīdz, kad tu to saki par katru
priekšmetu.
338
00:17:22,890 --> 00:17:24,891
Brī, pirms stundas es biju puspliks.
339
00:17:24,892 --> 00:17:27,761
Un nu es iepērku palagus.
340
00:17:27,762 --> 00:17:30,597
Es tikai nezinu, vai tā
krāsa piestāvēs palagiem.
341
00:17:30,598 --> 00:17:32,532
Nu tad paņem zilus.
342
00:17:32,533 --> 00:17:34,434
Es pateikšu vai tie piestāv.
343
00:17:34,435 --> 00:17:36,136
Labi. Ņemšu šos.
344
00:17:36,137 --> 00:17:38,305
Nu mums vajag piestāt tikai pēc puķēm.
345
00:17:39,006 --> 00:17:40,139
Puķēm?
346
00:17:40,140 --> 00:17:42,742
Es tikai gribu, lai viss būtu jauki.
347
00:17:44,778 --> 00:17:47,980
Zini, ko tu negribi, lai tas būtu jauki.
348
00:17:47,981 --> 00:17:49,982
Tu to vispār negribi.
349
00:17:49,983 --> 00:17:52,418
Neēsi muļķis. Protams, ka gribu.
350
00:17:52,419 --> 00:17:54,620
Tu varbūt domā, ka gribi,
351
00:17:54,621 --> 00:17:56,622
bet es jau pēc tevis dzenos
divas nedēļas,
352
00:17:56,623 --> 00:17:58,591
bet tu neko nedari, kā vien
met man virsū akmeņus.
353
00:17:58,592 --> 00:18:03,095
"Ne šovakar." "Ne šajā hotelī."
"Ne tajos palagos."
354
00:18:03,096 --> 00:18:06,332
Karl, tu kļūdies.
355
00:18:06,333 --> 00:18:09,935
Brī, tā nav tava vaina.
Tu tāda vienkārši esi.
356
00:18:09,936 --> 00:18:11,904
Tu esi laba meitene, kas nekad
nēpārkāpj noteikumus
357
00:18:11,905 --> 00:18:14,640
neskatoties uz to, par ko tas tevi padara.
358
00:18:14,641 --> 00:18:17,810
Es domāju, ka tas mazais Karla laiks,
varētu tev padarīt labāku dienu.
359
00:18:17,811 --> 00:18:19,712
Bet nav nekas daudz, ko es
varu izdarīt kādam, kas
360
00:18:19,713 --> 00:18:22,014
labāk būs godīgs, nekā laimīgs.
361
00:18:32,359 --> 00:18:34,160
Vai varu palīdzēt?
362
00:18:34,161 --> 00:18:36,696
Man ir sūtijums Sūzanai Maijerei,
363
00:18:36,697 --> 00:18:39,932
Bet viņa nav mājās?
Vai neiebilstat parakstīties
364
00:18:39,933 --> 00:18:44,170
Tai noteikti ir jābūt viņas kleitai.
365
00:18:44,171 --> 00:18:46,205
Protams, ka es to paņemšu.
366
00:18:46,206 --> 00:18:48,974
Mēs viena otrai tā darām visu laiku.
367
00:18:48,975 --> 00:18:51,043
Starpcitu, pagājušo mēnes,
368
00:18:51,044 --> 00:18:53,145
viņa paņēma, ko tādu, kas
piederēja man.
369
00:19:07,385 --> 00:19:09,085
Ak, dievs.
370
00:19:09,086 --> 00:19:11,721
Ak, Dives. Ak, Dievs.
371
00:19:16,360 --> 00:19:19,329
Katrīn, tā esmu es.
372
00:19:19,330 --> 00:19:22,298
Es-es tikai atnācu, lai savāktu
savu...
373
00:19:25,569 --> 00:19:27,203
Sveika, suzan.
374
00:19:27,204 --> 00:19:29,873
Labi, to gan es negaidīju.
375
00:19:29,874 --> 00:19:31,875
Tā ir tik skaista.
376
00:19:31,876 --> 00:19:34,010
Es nevarēju atturēties.
377
00:19:34,011 --> 00:19:36,680
Nu...
378
00:19:36,681 --> 00:19:39,716
Paldies, ka par to tik labi parūpējies.
379
00:19:41,919 --> 00:19:43,887
Bet man tagad vajadzētu iet,
380
00:19:43,888 --> 00:19:47,557
tāpēc, ja tu to varētu novilkt un...
381
00:19:47,558 --> 00:19:50,660
Ak, paga.
Pan ir jāpārbauda mana mērce.
382
00:19:52,363 --> 00:19:53,930
Mērce?
383
00:19:56,000 --> 00:19:57,333
384
00:19:57,334 --> 00:20:00,103
Vai nesmaržo labi?
385
00:20:00,104 --> 00:20:02,504
Smaržo gatavi.
386
00:20:04,374 --> 00:20:07,343
Kāpēc, lai tu nepaietu malā no tās plīts?
387
00:20:07,344 --> 00:20:09,979
Ak, nē. Noslēpums ir tāds, ka
tā visu laiku ir jāmaisa.
388
00:20:13,283 --> 00:20:14,817
Zini ko,
389
00:20:14,818 --> 00:20:16,886
man tiešām patīk tas audums.
390
00:20:16,887 --> 00:20:18,687
Tas liekas tik dārgs.
391
00:20:18,688 --> 00:20:21,123
Tas arī ir.
392
00:20:21,124 --> 00:20:23,726
Tāpēc tas viss bija ietīts
393
00:20:23,727 --> 00:20:27,329
tajā plastikāta somā.
394
00:20:27,330 --> 00:20:29,331
395
00:20:29,332 --> 00:20:30,933
Varbūt...
396
00:20:30,934 --> 00:20:34,303
Man vajadzētu iedot nedaudz mērces,
lai tu aiznes Maikam.
397
00:20:35,972 --> 00:20:38,207
Viņš mīlēja manu mērci.
398
00:20:38,208 --> 00:20:40,176
Un protams,
399
00:20:40,177 --> 00:20:42,144
viņš kādreiz mīlēja arī mani.
400
00:20:45,348 --> 00:20:49,652
Labi, viss pietiek ar to mērci.
Es gribu atpakaļ savu kleitu.
401
00:20:58,193 --> 00:21:01,129
Protams. Piedod.
Vai varit atvilkt slēdzēju?
402
00:21:01,130 --> 00:21:02,397
403
00:21:08,737 --> 00:21:11,172
Tā patiešām ir skaista kleita.
404
00:21:14,555 --> 00:21:17,077
Katrīna tiešām bija uzvilkusi kleitu?
405
00:21:17,078 --> 00:21:20,347
Jā! Nestāvi priekšā gaismai.
Turpini nosusināt.
406
00:21:20,348 --> 00:21:22,449
Mamm, nomierinies.
Mēs jau visu esam notīrijuši.
407
00:21:22,450 --> 00:21:25,386
- Nē, es vel redzu sarkanus punktus.
- Tās ir tavas trešās kāzas.
408
00:21:25,387 --> 00:21:27,154
Un visa baltā kleita tiks izmesta.
409
00:21:27,155 --> 00:21:27,856
Izdari man pakalpojumu.
410
00:21:27,857 --> 00:21:29,792
Paturi savus "mana māte ir traka"
izteicienus tostam.
411
00:21:30,993 --> 00:21:34,328
- Domā man ar viņu vajadzētu aprunāties?
- ko? Kāpēc?
412
00:21:34,329 --> 00:21:36,831
Nu, viņa acīm redzami pārdzīvo vairāk
nekā es biju domājis.
413
00:21:36,832 --> 00:21:38,799
Kā lūdzu, viņa nozaga manu kāzu kleitu
414
00:21:38,800 --> 00:21:41,002
un uz tās uzmeta mērci!
415
00:21:41,003 --> 00:21:43,804
Kā tu vēl spēj viņu aizstāvēt?
416
00:21:43,805 --> 00:21:46,707
Es viņu neaizstāvu. Es esmu
nedaudz noraizējies. Vai tad tu neēsi?
417
00:21:46,708 --> 00:21:49,143
Nē! Nu...
Jā, es biju.
418
00:21:49,144 --> 00:21:52,947
Bet tagad, man viņa jau
līdz kaklam.
419
00:21:52,948 --> 00:21:55,916
Vai zināji to, kad es cilvēkiem teicu,
ka es precēšos
420
00:21:55,917 --> 00:21:57,518
neviens mani neapsveica.
421
00:21:57,519 --> 00:21:59,987
Viņi visi prasīji "Ak, mans dievs,
vai Katrīnai viss labi"?
422
00:21:59,988 --> 00:22:00,589
"Kā iet Katrīnai"?
423
00:22:00,590 --> 00:22:03,392
Vai neviens neatceras, ka tu ar mani
kopā biji pirmais?
424
00:22:03,393 --> 00:22:07,594
Viņa nozaga manus pārpalikumus.
Vai neviens to neatceras?
425
00:22:07,595 --> 00:22:09,829
Vai viņa tiko mani nosauca par pārpalikumiem?
426
00:22:09,830 --> 00:22:12,499
Es saku, ka es neizdarīju neko sliktu.
427
00:22:12,500 --> 00:22:15,135
Tev un man ir bērns,
428
00:22:15,136 --> 00:22:18,438
un es tikai esmu nogurusi jūtoties,
kā tikai vēlviena sieviete.
429
00:22:21,692 --> 00:22:24,694
Baisā patiesība ir tāda, ka starp divām sivitēm,
ko tu varēji apprecēt,
430
00:22:24,695 --> 00:22:27,563
šī ir pati stabilākā.
431
00:22:29,064 --> 00:22:30,532
Paldies, ka aizvedi mani uz veikalu.
432
00:22:30,533 --> 00:22:33,669
- Es apsolīju rojam uztaisīt karbonādes.
- Es domāju, ka tas ir jauki,
433
00:22:33,670 --> 00:22:35,839
ka tu savā vecumā sev atradi kompanijonu.
434
00:22:35,840 --> 00:22:38,976
Rojs nav kompanijons.
Vīrietis tikai ir redzējis Parīzi
435
00:22:41,145 --> 00:22:43,513
Tas tiesa.
Es esmu atpakaļ uz segliem.
436
00:22:43,514 --> 00:22:46,116
Tas sākās vienu vakaru, kad
Rojs man vaicāja
437
00:22:46,117 --> 00:22:48,418
vai mana vanna ir pietiekami liela diviem--
438
00:22:48,419 --> 00:22:51,521
Eu! Gribi, lai es avarēju?
Es tā arī izdarīšu.
439
00:22:58,696 --> 00:23:00,263
Sveika, tante Gabij.
440
00:23:00,264 --> 00:23:01,564
Vajag nomazgāt mašīnu?
441
00:23:01,565 --> 00:23:04,267
Ak! Tagad es esmu tante Gabija?
442
00:23:04,268 --> 00:23:06,503
Ļauj man minēt.
Tu kautko gribi.
443
00:23:06,504 --> 00:23:09,038
Nu, rītvakar būs ballīte...
444
00:23:09,039 --> 00:23:10,340
Tiešām?!
445
00:23:16,145 --> 00:23:17,879
Labi, tu vari iet.
446
00:23:17,880 --> 00:23:19,848
Nopietni?
447
00:23:19,849 --> 00:23:22,884
Nu, ja tu te vari iejusties,
448
00:23:22,885 --> 00:23:26,355
tad es arī varu.
Bet esi mājās līdz 22:00.
449
00:23:26,356 --> 00:23:29,257
Njā, tur jau tā lieta.
450
00:23:29,258 --> 00:23:32,394
Ballīte nesākas līdz 23:00.
451
00:23:32,395 --> 00:23:34,630
Kāda veida ballītes sākas 23:00?
452
00:23:34,631 --> 00:23:35,599
Centrā atvērsies jauns klubs,
453
00:23:35,600 --> 00:23:38,401
un tas ir kā, labāk lieta tagad.
454
00:23:38,402 --> 00:23:41,971
- Visi ies.
- Visi neies
455
00:23:41,972 --> 00:23:44,207
Tas ir skolas vakars, un
tu zini noteikumus.
456
00:23:44,208 --> 00:23:46,342
Bet paldies, ka nomazgāji mašīnu.
457
00:23:53,315 --> 00:23:55,316
Nu, viņa gan ir laba.
458
00:23:55,317 --> 00:23:56,385
Vai tu redzi ar ko man ir jāsadzīvo?
459
00:23:56,386 --> 00:23:58,221
Karlos un es viņu burtiski paņēmām no ielas.
460
00:23:58,222 --> 00:24:01,258
Vai tu domā, ka viņa ir pateicīga.
Katra deina ir kā kauja.
461
00:24:01,259 --> 00:24:03,093
Es nezinu, kā tikt viņā iekšā.
462
00:24:03,094 --> 00:24:05,595
Tīņu meitenes-- lielākais iemesls,
lai nebūtu bērni.
463
00:24:05,596 --> 00:24:07,664
Paldies dievam, ka man un Rojam ir vesetkomija.
464
00:24:13,101 --> 00:24:16,904
Balstoties uz datiem, kas
doti par šo populāciju,
465
00:24:16,905 --> 00:24:19,073
un izmantojot standarta dalīšnas formulu,
466
00:24:19,074 --> 00:24:21,542
kā tu domā, kāda
ir šī vērtība?
467
00:24:21,543 --> 00:24:25,079
Vai tu gribētu aiziet uz kādu filmu?
468
00:24:27,816 --> 00:24:30,617
Tas nav tā, ka tas būtu kāds randiņš.
469
00:24:30,618 --> 00:24:33,387
Mēs taču esam draugi, ne?
470
00:24:33,388 --> 00:24:35,355
Draugi nēpārtraukti iet uz filmām.
471
00:24:35,356 --> 00:24:37,891
Es nezinu, vai tu to zini.
472
00:24:37,892 --> 00:24:39,593
Vai tu to zināji?
473
00:24:41,196 --> 00:24:44,531
Es to zināju.
474
00:24:44,532 --> 00:24:46,366
Labi.
475
00:24:46,367 --> 00:24:47,434
Tiešām?
476
00:24:48,837 --> 00:24:50,504
Tas ir lieliski.
477
00:24:50,505 --> 00:24:53,640
Sveika Džūlij.
Prieks atkal tevi redzēt.
478
00:24:53,641 --> 00:24:56,443
Denij izdari man pakalpojumu un iznes
lūdzu gružus, labi??
479
00:24:56,444 --> 00:24:59,646
Vai nevar nedaudz vēlāk?
480
00:24:59,647 --> 00:25:01,648
Jā, jā, tu vari,
481
00:25:01,649 --> 00:25:04,084
bet es domāju, ka tu to darīsi tagad.
482
00:25:08,423 --> 00:25:11,225
Eu, paldies, ka tā dari.
483
00:25:11,226 --> 00:25:12,559
Ko daru?
484
00:25:12,560 --> 00:25:14,828
Neatšuj viņu.
485
00:25:14,829 --> 00:25:17,364
Es zinu, ka viņš noteikti nav tavs tips.
486
00:25:17,365 --> 00:25:20,567
Nē, man viņš patīk. Viņš ir jauks.
487
00:25:20,568 --> 00:25:23,570
Nu, jā, jā, bet...
488
00:25:23,571 --> 00:25:25,571
noteikti ne tavā līgā.
489
00:25:30,257 --> 00:25:32,158
Man žēl, ka tev ir jāstrāda
tik vēlu, mīļais.
490
00:25:32,159 --> 00:25:34,594
Neuztraucies par mums.
Te viss ir kārtībā.
491
00:25:34,595 --> 00:25:37,030
Ar labu nakti, Ana.
492
00:25:37,031 --> 00:25:39,232
Ak! Piedod.
493
00:25:51,045 --> 00:25:53,013
Ana man samaksāja 5 dolārus.
494
00:25:55,950 --> 00:25:57,817
495
00:25:57,818 --> 00:25:59,552
496
00:25:59,553 --> 00:26:01,021
497
00:26:01,022 --> 00:26:03,056
498
00:26:03,057 --> 00:26:04,991
499
00:26:04,992 --> 00:26:08,628
Sveiks muskuļainais. Mani vajag pacelt.
500
00:26:08,629 --> 00:26:10,663
501
00:26:10,664 --> 00:26:12,632
502
00:26:14,033 --> 00:26:16,168
Rokas, rokas, rokas!
503
00:26:16,169 --> 00:26:19,337
504
00:26:19,338 --> 00:26:21,973
505
00:26:21,974 --> 00:26:24,976
506
00:26:24,977 --> 00:26:27,012
507
00:26:31,584 --> 00:26:33,652
Atvainojiet!
508
00:26:33,653 --> 00:26:36,655
Piedodiet, ka iejaucos, vai varu lūgt
jūsu uzmanību?
509
00:26:36,656 --> 00:26:38,824
Hallo?
510
00:26:44,096 --> 00:26:47,432
Labi. Sveiki, mana vīra māsasmeita ir kautkur
šajā ēkā.
511
00:26:47,433 --> 00:26:51,236
viņai ir brūni mati, zelta legingi,
un krēmīgs tops...
512
00:26:51,237 --> 00:26:53,271
Ko viņa paņēma no mana skapja.
513
00:26:53,272 --> 00:26:56,308
Tāpēc vai jūs varētu parādīt, kur viņa ir...
514
00:26:59,412 --> 00:27:02,414
Nē, tas ir svarīgi. viņai ir tikai 16.
515
00:27:02,415 --> 00:27:06,051
Un viņa te atnāca pat tad, kad
zināja, ka nedrīkst.
516
00:27:09,555 --> 00:27:11,356
517
00:27:12,157 --> 00:27:14,158
Vai nu jūs viņu atrodat,
518
00:27:14,159 --> 00:27:17,495
vai arī es pazvanīšu kruķiem
ar tiem narkotiku suņukiem.
519
00:27:22,165 --> 00:27:25,701
Atradu, šeit!
520
00:27:25,702 --> 00:27:28,704
521
00:27:28,705 --> 00:27:30,606
522
00:27:30,607 --> 00:27:33,375
523
00:27:33,376 --> 00:27:35,244
Dievs, ko tu dari?
524
00:27:36,214 --> 00:27:38,348
525
00:27:38,349 --> 00:27:40,784
526
00:27:40,785 --> 00:27:43,086
Es teicu, lai ar mani nečakarējas.
527
00:27:56,298 --> 00:27:57,500
Es tā vairs nevaru, Ana.
528
00:27:57,501 --> 00:28:02,871
Vai ko?
Tu mani izmetīsi?
529
00:28:02,872 --> 00:28:03,806
Labi.
530
00:28:05,575 --> 00:28:08,711
Tu patiesībā izdarītu man pakalpojumu.
531
00:28:08,712 --> 00:28:10,646
Es par sevi pati varu parūpēties.
532
00:28:10,647 --> 00:28:13,616
Tev ir 16. Kā tieši tu taisies pelnīt naudu?
533
00:28:15,752 --> 00:28:17,353
Es...Es būšu modele.
534
00:28:20,023 --> 00:28:21,590
- Modele?
- Jā.
535
00:28:21,591 --> 00:28:24,460
Zini ko, cilvēki saka, ka
es esmu pietiekami skaista.
536
00:28:24,461 --> 00:28:26,996
Es braukšu uz Parīzi vai Ņujorku,
537
00:28:26,997 --> 00:28:28,331
un es tikšu atklāta.
538
00:28:28,932 --> 00:28:31,634
Un es būšu bagāta un slavena,
539
00:28:31,635 --> 00:28:34,503
un neviens man vairs neteiks,
ko es drīkstu darīt.
540
00:28:34,504 --> 00:28:38,507
Un tu tiešām domā, ka ir tik
viegli kļūt par modeli?
541
00:28:38,508 --> 00:28:39,908
Tev bija.
542
00:28:39,909 --> 00:28:42,778
Ko, tu pameti mājas, kad tev bija 15.
543
00:28:42,779 --> 00:28:45,614
Nē, es pametu, jo tas bija nepieciešams.
Mans patēvs bija...
544
00:28:45,615 --> 00:28:47,683
Ne pārāk jauks cilvēks.
545
00:28:47,684 --> 00:28:49,585
Manai mātei es nerūpēju.
546
00:28:49,586 --> 00:28:52,354
Mans tēvs mani pameta, kad man bija 3,
547
00:28:52,355 --> 00:28:55,991
un māte visu laiku staigā pa cietumiem.
548
00:28:55,992 --> 00:28:57,960
Šajā spēlē es tevi varu uzvarēt.
549
00:28:57,961 --> 00:29:01,263
Tā nav spēle, Ana!
Tā ir tava dzīve.
550
00:29:01,264 --> 00:29:03,132
Tu mani nevari nobiedēt, skaidrs?
551
00:29:03,133 --> 00:29:06,268
- Un es nepalikšu tur, kur neēsmu vēlama.
- Tu tā nesaki.
552
00:29:06,269 --> 00:29:08,570
Mēs tevi barojam.
Mēs dodam tev pajumti.
553
00:29:08,571 --> 00:29:12,541
Un tu arī turi visas savas domas atvērtas.
554
00:29:12,542 --> 00:29:15,044
Jā.
555
00:29:15,045 --> 00:29:16,412
Es dzirdēju.
556
00:29:26,353 --> 00:29:27,289
ak, tu esi atpakaļ.
557
00:29:27,290 --> 00:29:28,558
Meitenes pat nav iepīkstējuās.
558
00:29:34,096 --> 00:29:35,664
Gabij?
559
00:29:48,778 --> 00:29:50,846
Vairs nekādu opciju.
560
00:29:50,847 --> 00:29:52,948
Es tagad oficiāli esmu tava aizstāve.
561
00:29:52,949 --> 00:29:54,883
Nu un tad?
562
00:29:54,884 --> 00:29:56,685
Man tagad tevi būtu jāapskauj?
563
00:29:56,686 --> 00:29:59,154
Nē, tu negribi mani apskaut,
564
00:29:59,155 --> 00:30:01,156
jo no šī brīža,
565
00:30:01,157 --> 00:30:03,458
es tevi vērošu kā vanags.
566
00:30:03,459 --> 00:30:06,528
Es gribēšu zināt kur tu ej,
ar ko tu ej,
567
00:30:06,529 --> 00:30:08,697
un kad tu nāksi atpakaļ.
568
00:30:08,698 --> 00:30:11,299
Un es tevi pasargāšu, lai tu neiznīcini
savu dzīvi,
569
00:30:11,300 --> 00:30:13,235
kuru tu tā gribi sākt dzīvot.
570
00:30:13,236 --> 00:30:16,271
tu esi tik stingra.
571
00:30:16,272 --> 00:30:17,706
Jā.
572
00:30:17,707 --> 00:30:21,009
Un es gribētu...
573
00:30:21,010 --> 00:30:23,678
Es gribētu...
574
00:30:23,679 --> 00:30:28,316
Ka kāds manā vecumā būtu bijis tik stingrs.
575
00:30:41,129 --> 00:30:43,130
Denij, tas ir sarežģīti.
576
00:30:43,131 --> 00:30:46,133
Nē, tas ir vienkārši, Džūlij.
577
00:30:46,134 --> 00:30:48,235
Tev rūp tikai tu pati.
578
00:30:48,236 --> 00:30:49,905
- Ļauj man izskaidrot!
- Ej ellē.
579
00:31:03,895 --> 00:31:04,964
Katrīna teica, ka tu te esi.
580
00:31:05,165 --> 00:31:07,366
Un es domāju, tā kā tu jau biji baznīcā,
581
00:31:07,367 --> 00:31:08,968
mēs varētu satikt mācītāju
582
00:31:08,969 --> 00:31:11,036
un norunāt kādas konsultācijas.
583
00:31:11,037 --> 00:31:12,905
Man nevajag konsultācijas ,Orson.
Man vajag šķiršanos.
584
00:31:12,906 --> 00:31:15,074
Nesaki man, ka mums nevajag konsultācijas.
585
00:31:15,075 --> 00:31:17,743
Tu jau guli viesistabā nedēļām.
586
00:31:17,744 --> 00:31:20,079
- Tas nav pareizi.
- Es piekrītu un ja tev būtu
587
00:31:20,080 --> 00:31:23,616
nedaudz drosmes, tad,
tu man varētu iedod galveno guļamistabu.
588
00:31:23,617 --> 00:31:25,651
Tu vari domāt, ka seksa dēļ
589
00:31:25,652 --> 00:31:27,453
es padošos.
590
00:31:27,454 --> 00:31:29,889
Bet es varu būt ļoti pacietīgs.
591
00:31:29,890 --> 00:31:31,690
Tu saproti, kad es biju cietumā,
592
00:31:31,691 --> 00:31:34,026
es izturēju veselus trīs gadus bez seksa.
593
00:31:34,027 --> 00:31:36,195
Nē, bet paldies par atbildi uz jautājumu,
594
00:31:36,196 --> 00:31:38,397
kuru nemaz negrasījos tev prasīt.
595
00:31:38,398 --> 00:31:41,100
Brī, astoņus gadus atpakaļ,
596
00:31:41,101 --> 00:31:43,035
mēs stāvējām pie šāda altāra,
597
00:31:43,036 --> 00:31:45,905
un mēs zvērējām dievam vienu otru mīlēt.
598
00:31:45,906 --> 00:31:48,741
Domā, ka man tas nesagādāja problēmas?
599
00:31:48,742 --> 00:31:51,810
Tu nevari iedomāties, kam es gāju cauri.
600
00:31:51,811 --> 00:31:54,880
Tad ļauj man tev palīdzēt.
Es varu atkal padarīt tevi laimīgu.
601
00:31:56,181 --> 00:31:59,116
Kā? Šantažējot mani?
602
00:31:59,117 --> 00:32:02,053
Es vairs neēsmu tava sieva, Orson.
Es esmu tava cietumniece.
603
00:32:02,054 --> 00:32:04,488
Vai tu vispār par to nejūti
nekādu cieņu?
604
00:32:04,489 --> 00:32:06,290
Protams,
605
00:32:06,291 --> 00:32:08,025
Bet citreiz vainīgums
606
00:32:08,026 --> 00:32:10,328
ir maza cena, lai maksātu par laimi.
607
00:32:17,636 --> 00:32:20,538
Tur tas ir.
Bērniņš numur viens.
608
00:32:20,539 --> 00:32:23,975
Ak, mans dievs. Bija vērts
izlaist mācību stundu, lai tiktu šeit.
609
00:32:23,976 --> 00:32:26,777
Un... tur ir otrais.
Labi, stipri sirdspuksti.
610
00:32:26,778 --> 00:32:28,346
Vai tas nav lieliski, Linet?
611
00:32:31,216 --> 00:32:34,485
Jā. Vienreizēji.
612
00:32:34,486 --> 00:32:37,521
Es...
613
00:32:37,522 --> 00:32:40,057
dabūšu māsiņu, lai atnāk un visu satīra.
614
00:32:40,058 --> 00:32:42,560
Paldies.
615
00:32:45,896 --> 00:32:47,499
Kas ar tevi?
616
00:32:49,500 --> 00:32:50,833
Ko?
617
00:32:50,834 --> 00:32:52,702
Tas bija brīnišķīgs moments,
618
00:32:52,703 --> 00:32:56,306
un tu tur tā sēdēji itkā tev
nemaz nerūpētu.
619
00:32:58,242 --> 00:33:00,043
Es tikai esmu nogurusi.
620
00:33:00,044 --> 00:33:02,011
Kalu, es zinu, ka tas ir bijis šoks,
621
00:33:02,012 --> 00:33:04,981
un es cenšos tev dot laiku,
bet tie jau ir trīs mēneši.
622
00:33:04,982 --> 00:33:08,618
Kad tu vienreiz sāksi par tiem priecāties?
623
00:33:16,727 --> 00:33:18,027
Ko?
624
00:33:26,236 --> 00:33:28,338
Es tos nemīlu.
625
00:33:32,610 --> 00:33:34,711
Linet.
626
00:33:34,712 --> 00:33:38,214
Lūdzu, neskaties uz mani tā.
627
00:33:40,017 --> 00:33:42,585
Ja es ar tevi par to nevaru runāt,
628
00:33:42,586 --> 00:33:45,021
tad es esmu lielās nepatikšanās.
629
00:33:45,022 --> 00:33:48,625
Tu tikai esi dusmīga...
Ka tas nebija plānots.
630
00:33:48,626 --> 00:33:50,660
Neviens nebija plānots,
631
00:33:50,661 --> 00:33:53,162
Bet es mīlēju katru bērnu
632
00:33:53,163 --> 00:33:56,466
laikā, kad viņi nāca.
633
00:33:56,467 --> 00:34:00,536
Šoreiz ir savādāk.
634
00:34:00,537 --> 00:34:03,873
Es nemīlu šos mazuļus.
635
00:34:07,177 --> 00:34:09,212
Beidz tā teikt.
636
00:34:12,316 --> 00:34:14,183
Kad tu tos turēsi savās rokās,
637
00:34:14,184 --> 00:34:16,085
tev šie bērni rūpēs
638
00:34:16,086 --> 00:34:19,222
tikpat daudz cik iepriekšējie.
639
00:34:25,462 --> 00:34:27,296
Labi.
640
00:34:43,955 --> 00:34:47,290
Es kautko aizmirsu mašīnā. Tiksimies iekšā.
641
00:34:53,764 --> 00:34:55,632
Brī.
642
00:34:55,633 --> 00:34:57,600
Orsons šodien izdzers par daudz,
643
00:34:57,601 --> 00:35:00,503
kā jau vienmēr kāzās.
Viņš jau gulēs 21:00.
644
00:35:00,504 --> 00:35:03,006
Satiec mani Šrangrila motelī 21:30.
645
00:35:03,007 --> 00:35:06,176
- Un tu atkal neatšūsi mani?
- Es jau vakar rezervēju numuriņu.
646
00:35:06,177 --> 00:35:08,745
Es jau samainīju palagus un izstīriju toleti.
647
00:35:08,746 --> 00:35:10,213
Noskūpsti.
648
00:35:15,653 --> 00:35:17,587
Kas notika ar labo meiteni?
649
00:35:17,588 --> 00:35:19,089
Viņa nolēma, ka vaina ir
650
00:35:19,090 --> 00:35:21,791
Maza cena, ko maksāt par laimi.
651
00:35:25,696 --> 00:35:27,263
652
00:35:27,264 --> 00:35:30,000
Ja godīgi, manliekas, ka tā derēja labāk man.
653
00:35:30,001 --> 00:35:32,135
Katrīn.
654
00:35:33,136 --> 00:35:35,537
Ko tu te dari?
655
00:35:35,538 --> 00:35:38,674
Tu varbūt esi pamanījusi, ka pēdējā
laikā es neēsmu savā ādā,
656
00:35:38,675 --> 00:35:40,876
un es nesaprotu kāpēc.
657
00:35:40,877 --> 00:35:43,812
Es domāju, protams, mani
pameta mana mūža mīla,
658
00:35:43,813 --> 00:35:45,781
bet tas bija, kas vairāk par to.
659
00:35:45,782 --> 00:35:47,416
Un tad es sapratu.
660
00:35:47,417 --> 00:35:49,018
Mans draugs--
661
00:35:49,019 --> 00:35:51,787
kas bija atbildīgs, ka man
sabruka visa pasaule--
662
00:35:51,788 --> 00:35:55,157
vispār neiedomājās šķērsot ielu,
663
00:35:55,158 --> 00:35:57,026
lai apraudzītu, kā man iet.
664
00:36:04,801 --> 00:36:06,835
Nebija tā...
665
00:36:06,836 --> 00:36:09,671
Kāre atvainoties.
666
00:36:14,210 --> 00:36:15,844
Man ir ļoti, ļoti--
667
00:36:15,845 --> 00:36:18,347
Nē, nešeit, tur ārā.
668
00:36:18,348 --> 00:36:21,516
- Koridorā?
- Ceremonijā.
669
00:36:21,517 --> 00:36:24,586
Visi pilsēta zina, ka tu mani pazemoji.
670
00:36:24,587 --> 00:36:27,723
Es domāju, ka esmu
pelnījusi publisku atvainošanos.
671
00:36:29,125 --> 00:36:31,793
Tieši pa vidu manām kāzām?
672
00:36:31,794 --> 00:36:34,262
Es jau atradu iedeālo vietu.
673
00:36:34,263 --> 00:36:36,331
Pēc lūgšanu nolasīšans
674
00:36:36,332 --> 00:36:39,668
un tieši pirms
"viss sākas."
675
00:36:39,669 --> 00:36:41,870
Es to nedarīšu.
676
00:36:41,871 --> 00:36:43,572
Jā, darīsi gan,
677
00:36:43,573 --> 00:36:46,508
vai es padarīšu visu tik neglītu,
678
00:36:46,509 --> 00:36:48,577
ka viesi par to runās pat
679
00:36:48,578 --> 00:36:50,145
jūsu zelta kāzās.
680
00:36:57,618 --> 00:36:59,486
Labi.
681
00:37:01,555 --> 00:37:05,057
Bet man tas nepatīk.
682
00:37:05,058 --> 00:37:07,994
Pamēģini tomēr pasmaidīt.
683
00:37:07,995 --> 00:37:09,862
Nevienam nepatīk īgna līgava.
684
00:37:09,863 --> 00:37:13,666
Kāpēc mēs nevaram to vienkārši izbeigt?
685
00:37:13,667 --> 00:37:16,102
Tu vari man padot cimdus?
686
00:37:16,103 --> 00:37:18,037
Tie ir tajā somā.
687
00:37:21,208 --> 00:37:23,409
688
00:37:23,410 --> 00:37:25,278
Piedod.
689
00:37:25,279 --> 00:37:27,180
Tikai līdz ceremonijas beigām.
690
00:37:27,181 --> 00:37:28,548
Suzan!
691
00:37:28,549 --> 00:37:32,752
Un no šīs dienas,
692
00:37:32,753 --> 00:37:34,754
jūs būsiet viena otra mājās.
693
00:37:34,755 --> 00:37:37,223
Jūs būsiet katra svētnīcā.
694
00:37:37,224 --> 00:37:40,593
Suzan, izlaid mani!
695
00:37:42,930 --> 00:37:44,597
Ar šo gredzenu,
696
00:37:44,598 --> 00:37:47,066
es tevi precu.
697
00:37:57,211 --> 00:37:59,846
698
00:38:10,724 --> 00:38:14,093
Piedodiet, ka nokavēju.
Vai es ko palaidu garām?
699
00:38:14,094 --> 00:38:16,796
Kas pie velna?
Ko tu te dari?
700
00:38:16,797 --> 00:38:19,465
Suzana zina.
701
00:38:22,903 --> 00:38:25,705
Klau, es nezinu, ko tu gribi,
702
00:38:25,706 --> 00:38:28,774
bet es tevi pieklājīgi palūdzu aiziet.
703
00:38:31,144 --> 00:38:33,913
Un ja nē,
704
00:38:33,914 --> 00:38:36,983
es pats tevi izvilkšu ārā no baznīcas.
705
00:38:47,827 --> 00:38:49,528
Piedod. Es...
706
00:38:51,097 --> 00:38:52,965
Es tikai ...
707
00:38:59,806 --> 00:39:01,573
Es iešu.
708
00:39:01,574 --> 00:39:03,642
Katrīn, pagaidi.
709
00:39:05,045 --> 00:39:08,113
710
00:39:12,185 --> 00:39:14,520
Sveiki ,visiem.
711
00:39:14,521 --> 00:39:16,855
Es tikai ko gribu teikt.
712
00:39:18,291 --> 00:39:21,260
Mums to nevajag filmēt.
713
00:39:21,261 --> 00:39:23,162
714
00:39:23,563 --> 00:39:26,031
Kad maiks man prasīja, lai viņu precu...
715
00:39:26,032 --> 00:39:27,899
Atkal,
716
00:39:27,900 --> 00:39:30,869
Tā bija manas dzīves laimīgākā diena.
717
00:39:30,870 --> 00:39:32,838
Bet kādam citam,
718
00:39:32,839 --> 00:39:36,742
tā bija diena, kad visa pasaule sabruka.
719
00:39:36,743 --> 00:39:39,044
Un man ir jāatzīst, ka...
720
00:39:39,045 --> 00:39:40,846
Man bija vienalga.
721
00:39:43,015 --> 00:39:45,751
Tajā mirklī es biju bezrūpīga,
722
00:39:46,752 --> 00:39:49,787
un es izvēlējos savu laimi.
723
00:39:49,788 --> 00:39:52,423
Bet es gribu, lai jūs visi zinat,
724
00:39:52,424 --> 00:39:55,025
ka man patiešām žēl,
725
00:39:55,026 --> 00:39:57,027
izmainīt viņas dzīvi.
726
00:39:57,028 --> 00:39:58,662
Un es ceru,
727
00:39:58,663 --> 00:40:00,898
ka Katrīna Maifaira atradīs laimi,
728
00:40:00,899 --> 00:40:04,568
un savā sirdī atradīs vietu, kur man piedot...
729
00:40:07,105 --> 00:40:09,073
Un atkal būs mana draudzene.
730
00:40:20,919 --> 00:40:23,788
Es ceru, ka tas palīdzēja.
731
00:40:23,789 --> 00:40:26,056
Godīgi...
732
00:40:26,057 --> 00:40:27,858
Nē.
733
00:40:47,311 --> 00:40:49,379
kur pie velna ir Denijs?
734
00:40:49,380 --> 00:40:51,748
Viņš pameta kāzas pirms divām stundām
un viņš nav savā istabā.
735
00:40:51,749 --> 00:40:55,118
- Gan jau drīz būs mājās.
- Kas tajā puikā ir iekļuvis?
736
00:40:55,119 --> 00:40:58,154
Viņš vēlu paliek laikā, publiski strīdas
ar meitenēm.
737
00:40:58,155 --> 00:41:00,957
- Viņš zina labāk.
- Viņš ir tīnis.
738
00:41:00,958 --> 00:41:02,592
Ej viņu uzmeklē.
739
00:41:04,762 --> 00:41:07,197
Mēs te nevaram pieļaut kļūdas.
740
00:41:07,198 --> 00:41:10,800
Visiem ir jādomā, ka mēs
esam jauki cilvēki.
741
00:41:10,801 --> 00:41:12,669
Jā.
742
00:41:23,147 --> 00:41:26,916
Nav grūti atrast grēkus piepilsētā.
743
00:41:27,917 --> 00:41:31,453
Tikai paskatieties aiz aizvērtām durvīm,
744
00:41:31,454 --> 00:41:34,089
un jūs atradīsiet savus kaimiņus
745
00:41:34,090 --> 00:41:36,191
krāpjam savus vīrus....
746
00:41:39,996 --> 00:41:42,631
Nemīlēt bērnus...
747
00:41:46,302 --> 00:41:49,037
nostāties pret draugiem.
748
00:41:52,575 --> 00:41:55,077
Bet tik duadz, cik mums patīk runāt par,
749
00:41:55,078 --> 00:41:59,381
grēcīgām lietām, ko cilvēki dara...
750
00:42:00,817 --> 00:42:04,553
Mēs aizmirstam atšķirību starp grēkiem...
751
00:42:04,554 --> 00:42:06,622
un ļaunumu.
752
00:42:19,269 --> 00:42:23,739
Par nelaimi, vienmēr ir kāds, kas
atnāk,
753
00:42:23,740 --> 00:42:26,108
un mums par to atgādina.
754
00:42:26,109 --> 00:42:28,109
Sync by honeybunny
www.Addic7ed.Com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net