1 00:00:00,400 --> 00:00:02,300 سابقاً في الزوجات اليائسات www.w99of.com 2 00:00:02,300 --> 00:00:03,600 المحاسب سوف يحضر الأوراق 3 00:00:03,600 --> 00:00:06,900 لحسابي في ( جزيرة كايمان )ْ هذا كل شيء تحتاجة للتحكم بالمال - 4 00:00:06,900 --> 00:00:09,300 ... إيدي حصلت على فرصة ! أتـــركيــه - 5 00:00:09,300 --> 00:00:10,500 لاكنها خسرتها 6 00:00:11,600 --> 00:00:12,400 ... مايك 7 00:00:12,400 --> 00:00:15,500 سوف تذهب إلى مركز التأهيل وإلا ساعدني سوف أتركك 8 00:00:15,500 --> 00:00:17,400 وَعـدَ سوف أذهب - 9 00:00:17,600 --> 00:00:20,700 لا زلت أفكر حول ما أخفيناه 10 00:00:20,700 --> 00:00:24,900 قررت عمة ( كاثرين ) كشف الحقيقة 11 00:00:26,800 --> 00:00:28,400 و ( فيكتور ) ْ 12 00:00:28,400 --> 00:00:30,900 كان ضحية الإعصار 13 00:00:30,900 --> 00:00:33,300 ذلك الذي جلب الدمار ياإلــهي - 14 00:00:35,000 --> 00:00:36,800 ... إلى حي وستيريا 15 00:00:43,500 --> 00:00:46,000 وبعد أن رحل الإعصار 16 00:00:46,200 --> 00:00:47,600 كانت البداية 17 00:00:51,100 --> 00:00:54,800 رجل يعطي معطفه لرجل غريب محتاج 18 00:00:56,900 --> 00:01:01,400 إمرأة تشارك بغذائها لأولئك الأشخاص الذين نجو 19 00:01:04,300 --> 00:01:08,800 مراهقة تعيد كلب إلى أصحابه القلقين 20 00:01:10,800 --> 00:01:12,700 هذه هي الأشياء التي تحدث 21 00:01:12,700 --> 00:01:16,000 بعد الصحوه من أي كارثة عظيمة/i> 22 00:01:16,600 --> 00:01:21,100 بدأت الناس تقوم بالتصرف بالكرم واللطف 23 00:01:23,100 --> 00:01:25,500 يفعلون مابستطاعتهم للمساعده 24 00:01:26,600 --> 00:01:28,500 ... بينما الجميع يعرف 25 00:01:31,600 --> 00:01:34,700 بأنها غير كافية 26 00:01:41,800 --> 00:01:44,400 لماذا استغرقوا وقتاً طويلاً ؟ يجب أن يسرعوا 27 00:01:45,000 --> 00:01:47,200 قائد الأطفائيين يقول بأنهم يجب أن يسيروا ببطىء 28 00:01:47,200 --> 00:01:50,100 لايريدون أن ينهار الحطام فجأة على السرداب 29 00:01:50,100 --> 00:01:51,600 هل سمع أحدكم شيئاً عن ( جابي) ..؟ 30 00:01:51,600 --> 00:01:53,600 لقد ذهبت إلى المشفى مع ( كارلوس) ْ 31 00:01:53,600 --> 00:01:57,700 إنه مصاب , لاكنهم يقولون بأنه سيكون بخير - الحمد لله - 32 00:01:58,000 --> 00:02:00,900 لماذا لانستطيع سماعهم ..؟ 33 00:02:01,100 --> 00:02:03,000 لو أن أطفالي على قيد الحياة , لكانوا يصرخون 34 00:02:03,000 --> 00:02:04,200 و ( توم ) سوف يصرخ 35 00:02:04,200 --> 00:02:05,500 لابأس ( لينيت ) , أستمعي إليّ 36 00:02:05,500 --> 00:02:09,200 سيكونون جميعهم بخير أنا متأكدة 37 00:02:09,600 --> 00:02:12,200 حسناً , أنت حقاُ , حقاً , حقاً تعتقدين ذلك ..؟ 38 00:02:12,200 --> 00:02:15,300 اجل , اعتقد , اعتقد 39 00:02:15,500 --> 00:02:17,800 لذا أريدكُ أن تذهبي إلى أحد هؤلاء المسعفين 40 00:02:17,800 --> 00:02:20,100 وتدعينهم يعالجون هذه الجروح 41 00:02:20,100 --> 00:02:21,200 لأنكِ لاتريدين أن تكوني بهذا المظهر الدموي 42 00:02:21,200 --> 00:02:23,300 عندما يخرجون أطفالكِ من هنالك , أليس كذلك ..؟ 43 00:02:24,700 --> 00:02:28,300 لا , لا , لا أريد حسناً 44 00:02:34,700 --> 00:02:35,800 مالذي تفعلينه ..؟ 45 00:02:36,100 --> 00:02:37,000 ماذا ...؟ 46 00:02:37,600 --> 00:02:40,100 لستِ متأكد بأن أطفالها سيكونون بخير 47 00:02:41,100 --> 00:02:42,500 أنا أحاول مواساتها 48 00:02:42,500 --> 00:02:44,500 بإعطائها آمال خاطئة ..؟ 49 00:02:44,900 --> 00:02:46,700 مالذي تقترحين بأن نفعل ..؟ 50 00:02:46,900 --> 00:02:49,800 حسناً , يجب ان تقولي ( لينيت ) ْ ربما ينتهي هذا بشكل مأساوي 51 00:02:49,800 --> 00:02:53,300 لذا ينبغي أن تجهزي نفسك من الآن - ْ ( إيدي ) إن أخبرتي ( لينيت ) بذلك - 52 00:02:53,300 --> 00:02:55,500 سوف أخنقك 53 00:02:55,500 --> 00:02:57,500 وأنا سأساعدها 54 00:02:58,400 --> 00:03:02,300 ْ ( توم ) و الأطفال و ( آيدا) مدفونين تحت الأنقاض 55 00:03:02,300 --> 00:03:03,500 اقصد , مالأمر معكم ياناس ..؟ 56 00:03:03,500 --> 00:03:05,400 لماذا لا تريدون مواجهة الحقائق ..؟ 57 00:03:05,400 --> 00:03:07,300 لأننا نأمل بمعجزة 58 00:03:07,300 --> 00:03:08,500 معجزة 59 00:03:08,500 --> 00:03:12,200 ربما , فقط ربما أن توقفنا عن مضغ العلكة 60 00:03:12,200 --> 00:03:15,700 وبدأنا بالدعاء لمساعدة احبابنا 61 00:03:15,700 --> 00:03:17,500 ربما سوف يساعد 62 00:03:17,500 --> 00:03:20,800 اذا تعتقدين بأن دائرة صلاة ستساعد ( لينيت ) ..؟ 63 00:03:20,800 --> 00:03:22,900 عندما تكوني بعمري ستجدينها أسهل بكثير 64 00:03:22,900 --> 00:03:26,000 للتصديق بأن الله حقاً يستجيب الدعاء 65 00:03:26,700 --> 00:03:29,500 لذا إن استطعتي الصمود لسنتين - إياكِ - 66 00:03:29,500 --> 00:03:32,000 تعرفون , ربما لحظة من الهدوء 67 00:03:32,000 --> 00:03:33,900 لن تكون فكرة سيئة 68 00:03:43,900 --> 00:03:46,100 ياشباب , لقد وجدت شخصاً 69 00:03:58,900 --> 00:04:01,200 تعال 70 00:04:07,400 --> 00:04:08,300 أمي 71 00:04:08,300 --> 00:04:09,500 أمي أمي 72 00:04:09,500 --> 00:04:12,600 ياإلهي شكراً , شكراً 73 00:04:14,200 --> 00:04:15,800 انتظر , انتظر 74 00:04:20,900 --> 00:04:22,100 هيا ( توم ) ْ 75 00:04:24,600 --> 00:04:26,100 أنتظر, انتظر 76 00:04:27,600 --> 00:04:28,600 أمسك ذراعه أمسك ذراعه 77 00:04:28,600 --> 00:04:29,800 هاهو 78 00:04:34,700 --> 00:04:37,300 مباشرة للأمام ياسيد اذهب إلى هنالك 79 00:04:37,600 --> 00:04:42,000 شكراً ياإلهي 80 00:04:42,900 --> 00:04:44,500 سلط الضوء هنا ..؟ 81 00:04:45,900 --> 00:04:47,200 أين ( آيدا ) ..؟ 82 00:04:49,000 --> 00:04:51,500 ْ ( توم ) , أين ( آيدا ) ..؟ 83 00:05:01,500 --> 00:05:05,000 نعم , الصحوة على مأساة كبيرة 84 00:05:05,600 --> 00:05:08,700 الناس تفعل مابستطاعتها للمساعده 85 00:05:12,500 --> 00:05:14,500 بينما الجميع يعرف 86 00:05:15,800 --> 00:05:19,000 بأنها غير كافيه. 87 00:05:19,500 --> 00:05:22,700 منتديات وصوف www.w99of.com 88 00:05:22,000 --> 00:05:30,200 ترجمة مجرّد انسان 89 00:05:30,600 --> 00:05:32,700 الصباح التالي بعد الإعصار 90 00:05:32,700 --> 00:05:34,700 سكان حي وستيريا 91 00:05:34,700 --> 00:05:37,200 بدأوا بتنظيف الخراب 92 00:05:37,900 --> 00:05:42,200 وبدأوا بإلتقاط قطع حياتهم ببطىء 93 00:05:42,200 --> 00:05:44,000 إنها هنالك في الجانب الشمالي 94 00:05:44,900 --> 00:05:47,100 ْ ( بوب هانتر ) وجد جزءاً من نافورته 95 00:05:47,100 --> 00:05:48,900 في وسط الشارع 96 00:05:50,500 --> 00:05:54,700 ْ ( بري هودج ) وجدت جزازة العشب بالقرب من طاولة القهوة 97 00:05:56,800 --> 00:06:01,600 و ( كايلا سكافو ) اكتشفت صندوقها الموسيقي على الشجرة 98 00:06:02,800 --> 00:06:04,000 ... وسط 99 00:06:05,500 --> 00:06:07,200 أشياء أخرى 100 00:06:07,200 --> 00:06:08,500 لديها عنوانكِ في جيبها 101 00:06:08,500 --> 00:06:10,300 لاكن بدون هوية 102 00:06:12,700 --> 00:06:13,800 هل تعرفها ..؟ 103 00:06:14,000 --> 00:06:16,900 تقريباً , اسمها ( سيلفيا قراين ) ْ 104 00:06:16,900 --> 00:06:18,000 هل هي محلية ..؟ 105 00:06:18,800 --> 00:06:20,400 كنت أعرفها من شيكاغو 106 00:06:20,400 --> 00:06:21,600 ... لقد كانت 107 00:06:22,700 --> 00:06:23,800 في زيارة 108 00:06:24,300 --> 00:06:26,000 حسناً , اعتقد بأن هذا كل مانريده 109 00:06:26,000 --> 00:06:27,100 هل تريدون أن نتابع معكم 110 00:06:27,100 --> 00:06:29,500 بعد أن نتصل بعائلتها ..؟ - لا - 111 00:06:37,800 --> 00:06:39,100 ... اذا 112 00:06:39,800 --> 00:06:42,200 اعتقد بأن هذا انتهى 113 00:06:43,000 --> 00:06:44,900 حقيقة أنها ميته 114 00:06:45,000 --> 00:06:47,900 لا تغير حقيقة أنك نمت معها 115 00:06:47,900 --> 00:06:49,800 أعرف بأنها لا تغير 116 00:06:51,200 --> 00:06:54,200 لقد فعلت شيئاً فضيعاً وأنا آسف يا ( كاثرين ) ْ 117 00:06:54,200 --> 00:06:55,700 أنا متأكدة بأنك كذلك 118 00:06:57,000 --> 00:06:59,200 أريدك خارج بيتي هذه الليلة - لاتعنين ذلك - 119 00:06:59,400 --> 00:07:03,100 بالطبع أعني ذلك , لقد انتهينا طالم أنك غير مهتم 120 00:07:03,100 --> 00:07:05,800 ربما تكذب حول تلك الابواب المجاورة 121 00:07:10,200 --> 00:07:13,500 _بعد 3 ايام_ www.w99of.com 122 00:07:22,500 --> 00:07:25,200 تعالي يا ( آيدا ) , تستطيع المشاهده من الأعلى هنا 123 00:07:26,000 --> 00:07:29,400 الأشياء التي تراكمت في حياتك ..؟ 124 00:07:29,400 --> 00:07:32,400 أجل , بالأخص عندما لاترمين أي شيء 125 00:07:33,900 --> 00:07:34,900 اذا أبنة أختها وأبن أخيها 126 00:07:34,900 --> 00:07:37,700 سيأخذون كل هذه الأشياء إلى ( نبراسكا )..؟ 127 00:07:37,700 --> 00:07:40,100 حسناً , هذه الأشياء سوف يبيعونها في (إي باي) ْ 128 00:07:40,100 --> 00:07:42,000 أعتقد بأن المتبقي سوف يلقى في لانفايات 129 00:07:42,000 --> 00:07:45,600 ما أمر هذه متعلقات البيسبول ..؟ هنالك قفاز وقميص 130 00:07:45,600 --> 00:07:46,700 هل هذا هو زوجها ..؟ 131 00:07:46,700 --> 00:07:49,600 لا , تلك كانت من أيام احتراف ( آيدا ) للبيسبول 132 00:07:49,600 --> 00:07:51,200 اجل , صحيح 133 00:07:51,900 --> 00:07:52,900 اجل 134 00:07:53,800 --> 00:07:55,100 هل أنتِ جادة ..؟ 135 00:07:55,300 --> 00:07:57,200 لقد لعبت ( آيدا ) في جميع بطولات البنات الأمريكية 136 00:07:57,200 --> 00:07:59,500 خلال الحرب العاليمة الثانية , ألم تعرفي ذلك ..؟ - لا - 137 00:07:59,500 --> 00:08:02,100 لقد كانت نجم لامع صاحبة الذراع المدفع 138 00:08:02,100 --> 00:08:05,300 الناس تقول بأنها تستطيع رمي لحم لذئب جائع من بعيد 139 00:08:05,500 --> 00:08:06,800 ْ ( آيدا ) ْ 140 00:08:07,400 --> 00:08:09,700 لدي مشكلة في تخيلها ضاربة محترفة 141 00:08:09,700 --> 00:08:12,300 لا شيء غير عمود فقري منحني 142 00:08:12,400 --> 00:08:15,600 قامت بلعبة ثلاثية من دون مساعدة الوحيدة في تاريخ الدوري 143 00:08:15,800 --> 00:08:18,400 هنا تماماً في ملعب ( غرانفيل ) سنة 1944 م 144 00:08:18,400 --> 00:08:20,600 لهذا تريد أن ينثر رمادها هنالك 145 00:08:21,000 --> 00:08:23,200 كيف لم أعرف هذا ..؟ 146 00:08:25,100 --> 00:08:27,400 لقد أخبرني ابي بأنكِ هنا هل أستطيع المساعده ..؟ 147 00:08:29,800 --> 00:08:32,400 تعرف بأننا ننظف , صحيح ..؟ نحنُ لا نأكل الحلوى 148 00:08:32,700 --> 00:08:33,800 هذا لطيف ( باركر ) ْ 149 00:08:33,800 --> 00:08:35,500 لاكننا نسيطر على كل شيء هنا 150 00:08:35,500 --> 00:08:36,600 إن أردت الذهاب للعب 151 00:08:36,600 --> 00:08:40,700 لا , أريد فعل شيء جيد للسيدة ( غرين بيرغ ) ْ 152 00:08:41,100 --> 00:08:43,000 هي تقريباً أنقذت حياتي 153 00:08:44,500 --> 00:08:45,700 مالذي تقصده ..؟ 154 00:08:48,600 --> 00:08:50,400 عندما بدأ البيت بلإهتزاز 155 00:08:50,900 --> 00:08:53,800 وأبي أغمى عليه بسبب الربو 156 00:08:56,300 --> 00:08:59,300 اخذتنا السيدة ( غرين بيرغ ) إلى تحت السلالم 157 00:09:02,800 --> 00:09:04,900 لاكن هذا ليس حيث وجدوها 158 00:09:05,100 --> 00:09:06,400 اجل 159 00:09:06,500 --> 00:09:08,400 لم يكن لها مكان كافي بالغرفة 160 00:09:08,900 --> 00:09:11,200 قالت بأنها ستكون بخير في الزاوية 161 00:09:14,300 --> 00:09:16,300 ْ ( باركر ) , هل تريد المساعده ..؟ 162 00:09:16,300 --> 00:09:18,600 لدى ( آيدا ) بعض الآيسكريم في الثلاجة الذي بحاجة للأكل 163 00:09:18,600 --> 00:09:20,600 قبل أن يصبح سيء هيا اذهب 164 00:09:31,100 --> 00:09:33,400 اعرف بما تفكرين به , لاكن إياكِ 165 00:09:34,000 --> 00:09:36,700 عدم وجودكم هنالك لن يغير اي شيء 166 00:09:51,700 --> 00:09:53,400 ْ ( سوزان ) , لانعرف كيف نشكركِ 167 00:09:53,400 --> 00:09:56,600 تفتحي لنا بيتك إنه كرم كبير , وشعور مروع 168 00:09:56,600 --> 00:09:59,100 ببساطة بدون سقف فوقك 169 00:09:59,200 --> 00:10:02,700 وذلك الفندق الحيواني والدخاني لايصلح لمولودنا الجديد 170 00:10:02,700 --> 00:10:04,900 ... ارجوكِ , هذا مايفعله أفضل الأصدقاء 171 00:10:06,900 --> 00:10:08,600 مباشرة قبل أنتهاء صداقتهم 172 00:10:09,100 --> 00:10:12,500 لماذا وافقتي على السماح لها بالبقاء ..؟ - كيف لكِ أن تقولي لا هنالك شخص محتاج - 173 00:10:13,900 --> 00:10:16,200 لقد كان ذلك متكلف بجد , هل حصلت على شيء ..؟ 174 00:10:16,200 --> 00:10:18,500 أعرف بأنكِ تشعرين بالذنب لأنها سمحت لنا بالبقاء معها من قبل 175 00:10:18,500 --> 00:10:21,600 لاكن ألا تتذكري كيف كنا بائسين ..؟ - اجل - 176 00:10:21,600 --> 00:10:22,900 كل طريق بحاجة إلى سجادة 177 00:10:22,900 --> 00:10:25,500 وكل سجادة بحاجة إلى مغسلة 178 00:10:25,500 --> 00:10:28,600 هذه المرأة سوف تقودني إلى الجنون - مرحباً ياشريك - 179 00:10:28,600 --> 00:10:30,800 تحتاجون للمساعده ..؟ - لا , كل شيء تحت السيطرة - 180 00:10:30,800 --> 00:10:31,800 أسمعي 181 00:10:31,800 --> 00:10:34,200 ْ ( بوب ) و ( لي ) قدمو لنا ذلك المقاول الرائع 182 00:10:34,200 --> 00:10:37,600 لذا لن نستغلكم لفترة طويلة - يستغل , من الذي يستغل ..؟ - 183 00:10:37,600 --> 00:10:39,300 تستطيعين البقاء المدة التي تشائين 184 00:10:41,300 --> 00:10:43,300 آسفة , الكلمات خرجت من فمي 185 00:10:43,300 --> 00:10:46,100 قبل أن أعرف ماذا كنتُ أقول - اذاً توقفي عن التحدث , ولا تكوني لطيفة جداً - 186 00:10:46,100 --> 00:10:47,600 وإلا سوف تحتل المكان 187 00:10:48,000 --> 00:10:50,200 مرحباً ( سوزان ) , ( أورسون ) يحب النوم والنافذة مفتوحة 188 00:10:50,200 --> 00:10:52,600 هل تمانعي إن أعدنا ترتيب الأثاث ..؟ 189 00:10:54,200 --> 00:10:55,700 لا 190 00:10:57,400 --> 00:10:59,400 الأمر يبدو جيداً لي 191 00:11:14,700 --> 00:11:16,400 مرحباً , ( جابرييال ) ْ 192 00:11:17,500 --> 00:11:19,300 ْ ( ميلتون ) , مرحباً 193 00:11:23,000 --> 00:11:24,500 يوجد حظور جيد 194 00:11:24,700 --> 00:11:27,000 لقد كان ( فيكتور ) محبوب من قبل الكثير من الناس 195 00:11:28,800 --> 00:11:31,300 سوف يكون يوماً عاطفياً جداً 196 00:11:34,100 --> 00:11:36,200 تبدين هادئة تماماً 197 00:11:36,400 --> 00:11:38,300 لا , لا , أنا في فوضى 198 00:11:38,300 --> 00:11:41,100 تعرف , في الداخل , حيث لاتخرج 199 00:11:41,100 --> 00:11:42,400 فهمت 200 00:11:43,500 --> 00:11:45,300 قراءة الوصية اليوم 201 00:11:45,300 --> 00:11:47,700 هي كذلك ..؟ لقد نسيت 202 00:11:48,400 --> 00:11:51,500 اعتقد بأنك مهتمة كثيراً بمقدار ماسوف ترثينه 203 00:11:51,500 --> 00:11:53,900 لا , أنا لا أفكر بالمال اليوم 204 00:11:53,900 --> 00:11:55,500 أنا أدفن زوجي 205 00:11:55,500 --> 00:11:56,700 بالطبع 206 00:11:56,700 --> 00:11:58,200 ... إنه فقط 207 00:11:59,000 --> 00:12:00,800 تحدثتُ إلى منفذ الوصية 208 00:12:00,800 --> 00:12:04,900 وعندي شكل الملعب الذي ستحصلين عليه 209 00:12:11,500 --> 00:12:13,100 حسناً , لا اعتقد بأنه يوجد شيء غير محترم 210 00:12:13,100 --> 00:12:14,900 حول شكل الملعب 211 00:12:17,500 --> 00:12:19,300 لن تحصلي على سنت واحد 212 00:12:22,100 --> 00:12:25,100 ْ ( فيكتور ) أراني الصور التي بينكِ وبين زوجكِ السابق 213 00:12:25,600 --> 00:12:27,100 لقد حطمتِ قلبه 214 00:12:27,100 --> 00:12:29,000 لقد اذللته 215 00:12:29,600 --> 00:12:33,200 اذا سترثين ماتستحقينه لاشيء 216 00:12:36,000 --> 00:12:37,600 حسناً , لقد أخطأت 217 00:12:37,600 --> 00:12:40,800 أنا آسفه , لاكن ( فيكتور ) لم يكن بريء كلياً 218 00:12:40,800 --> 00:12:43,500 لقد تجاهلني واستغلني سياسياً 219 00:12:43,500 --> 00:12:45,900 اجل , لقد حاول قتل ( كارلوس ) ْ 220 00:12:46,200 --> 00:12:49,500 لذا أعتقد بأنني سأرث لمهما كان عنده 221 00:12:49,500 --> 00:12:51,200 هنالك شيء آخر 222 00:12:51,200 --> 00:12:54,200 ... لقد تزوجتِ رجل من عائلة غنية جداً 223 00:12:54,200 --> 00:12:56,600 الكلمة الفعلية هي العائلة 224 00:12:57,000 --> 00:12:59,900 كل شيء في أسمي دائماً يكون 225 00:13:03,000 --> 00:13:04,700 الطقوس بدأت 226 00:13:05,100 --> 00:13:07,100 اعتقد بأنه حان الوقت لتذهبي 227 00:13:08,400 --> 00:13:13,000 أذهب ..؟ لاتستطيع طردي من جنازة زوجي 228 00:13:13,000 --> 00:13:15,600 اعتقد بأنه مناسب , لاتاحة الظروف 229 00:13:15,600 --> 00:13:16,900 اذهب للجحيم 230 00:13:19,400 --> 00:13:21,700 سوف أسلم قصيدة التأبين 231 00:13:21,700 --> 00:13:23,900 إن مازلتِ على هذا المقعد عندما أصل إلى المنبر 232 00:13:23,900 --> 00:13:26,300 سوف أقوم بإخبار هؤلاء الناس 233 00:13:26,300 --> 00:13:29,800 بأنك إمرأة فاسقة , كاذبة و خائنة 234 00:13:34,300 --> 00:13:35,400 أترين ..؟ 235 00:13:35,400 --> 00:13:37,900 لقد أخبرتكِ بأنه سيكون يوماً عاطفياً 236 00:14:06,400 --> 00:14:08,200 مرحباً , يا أولاد 237 00:14:09,900 --> 00:14:12,400 ْ ( بوب ) , ( لي ) أعددتُ لكم بعض الكعك شكراً لكم 238 00:14:12,400 --> 00:14:14,300 لتقديمكم لي ( والتر )ْ 239 00:14:14,300 --> 00:14:16,100 ولقد اتفقت أنا مع ( والتر ) بأنكم على حق 240 00:14:16,100 --> 00:14:17,900 الألواح الداكنة أفضل طريقة 241 00:14:20,900 --> 00:14:22,700 لماذا جميعكم تحدقون بي ..؟ 242 00:14:22,700 --> 00:14:25,600 أنا متأسف لاكنني لن أستطيع إصلاح البيت - ماذا ..؟ - 243 00:14:25,600 --> 00:14:28,700 لقد جائتني أخبار سيئة عن حياتي الشخصية 244 00:14:29,200 --> 00:14:31,600 ياإلهي , اتمنى بأنه لم يتوفى أحد 245 00:14:31,600 --> 00:14:34,400 والذي هو العذر الوحيد الذي سوف أقبله 246 00:14:34,700 --> 00:14:37,100 لا , إنه ليس ... ليس كذلك ... إنه فقط 247 00:14:38,600 --> 00:14:39,800 لا أريد التحدث عنه 248 00:14:39,800 --> 00:14:41,600 ْ ( والتر ) لاأستطيع إيجاد مقاول الآن 249 00:14:41,600 --> 00:14:43,800 الجميع محجوز إلى السنة القادمة 250 00:14:43,800 --> 00:14:44,900 أنا متأسف 251 00:14:44,900 --> 00:14:48,600 ْ ( والتر ) , ( والتر ) , أنا أتوسل إليك أرجوك 252 00:14:48,600 --> 00:14:51,700 أنا أعيش كمتشردة في غرفة فتاة مراهقة 253 00:14:51,700 --> 00:14:54,400 أنا تحت ملصقات ( أورلاند بلوم ) ْ 254 00:14:54,400 --> 00:14:55,600 لا تستطيع التخلي عني 255 00:14:55,600 --> 00:14:58,500 أجل , أحياناً الناس تفعلها 256 00:14:59,200 --> 00:15:00,800 يتخلون عنك 257 00:15:05,800 --> 00:15:08,000 هذه ليلة غريبة 258 00:15:08,100 --> 00:15:09,700 مالذي يجري ..؟ 259 00:15:10,300 --> 00:15:12,400 ْ ( والتر ) يواجه حالة إنفصال سيئة 260 00:15:12,400 --> 00:15:15,400 واليوم عرف بأن صديقه السابق إنتقل مع شخص آخر 261 00:15:15,400 --> 00:15:17,800 بالله عليك , أخبره بأن يضعه في ملابسة الداخلية 262 00:15:17,800 --> 00:15:22,100 ويبحث عن فتاة أخرى - من الذي قال بأنها فتاة ..؟ - 263 00:15:23,000 --> 00:15:24,600 ْ ( والتر ) شاذ ..؟ 264 00:15:24,600 --> 00:15:27,300 أجل , يستطيع بناء بيت و يزخرفه 265 00:15:27,300 --> 00:15:29,400 أحيانا الإله يعطي الكثير 266 00:15:29,400 --> 00:15:31,200 حسناً , إذا ينبغي أن تصلحوه مع شخص آخر 267 00:15:31,200 --> 00:15:33,100 اعادتهم معاً , سوف يكون نافع 268 00:15:33,100 --> 00:15:37,900 ...أجل , حول هذا - أغلب الأصدقاء هم تسعات 269 00:15:37,900 --> 00:15:40,900 .. و ( والتر ) نحنُ نُحبه لاكنه من نوع ثلاثة 270 00:15:40,900 --> 00:15:44,000 وفي عالم الشذوذ ثلاثة لا يصاحب تسعة 271 00:15:50,600 --> 00:15:52,000 حسناً , اذا ينبغي أن نجد له 272 00:15:52,000 --> 00:15:55,200 شخصاً لايجيد رياضيات الشذوذ 273 00:15:55,900 --> 00:15:57,400 لقد قدت طول الطريق هنالك 274 00:15:57,400 --> 00:15:58,600 وانتظرت لساعات 275 00:15:58,600 --> 00:16:00,300 ولم يسمحو لي برؤيته 276 00:16:01,500 --> 00:16:05,800 لا , لقد قالو بأنه يجب أن أتصل بك 277 00:16:09,300 --> 00:16:11,400 أسمع , أعرف بأنها 30 يوم لإعادة التأهيل 278 00:16:11,600 --> 00:16:13,100 أنا نوعاً ما منفصلة عنه 279 00:16:13,100 --> 00:16:15,300 أنا أحاول رؤيته فقط 280 00:16:18,400 --> 00:16:21,600 تعرف ماذا ..؟ اتمنى أن تتصل بي عندما تعرف ..؟ 281 00:16:21,600 --> 00:16:22,700 شكراً لك 282 00:16:50,100 --> 00:16:51,500 مرحباً بكِ في الجنة 283 00:16:51,600 --> 00:16:53,700 لا تتحدثي , أنا أشم 284 00:16:55,100 --> 00:16:56,700 ماهذا ..؟ 285 00:16:56,700 --> 00:17:00,300 ْ ( دوك لورانجي ) تقول ( بري ) بأنها اصلحته 286 00:17:00,300 --> 00:17:02,200 وفرننا يعمل لأول مرة 287 00:17:02,200 --> 00:17:03,600 لقد أصبح أفضل 288 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 لقد قامت بالغسيل أيضاً 289 00:17:07,600 --> 00:17:09,100 شمي جواربي 290 00:17:09,700 --> 00:17:11,400 ياإلهي 291 00:17:11,700 --> 00:17:13,200 أريد أكلها 292 00:17:13,500 --> 00:17:15,000 إنها تنفض الغبار وتكوي الملابس 293 00:17:15,000 --> 00:17:16,700 وأيضاً قامت بهذه الأمور السحرية 294 00:17:16,700 --> 00:17:17,900 لايهم أين ترمي سترتك 295 00:17:17,900 --> 00:17:20,800 خلال ثواني ترينها معلقة - هذا بديل فقط - 296 00:17:20,800 --> 00:17:23,100 كأفضل يوم في حياتي 297 00:17:23,200 --> 00:17:25,900 مرحباً , ( سوزان ) أتمنى بأن لاتمانعي بأنني أعددت العشاء 298 00:17:25,900 --> 00:17:29,500 وأتمنى أن لاتمانعي بأن أقبلك - ظريفة - 299 00:17:29,800 --> 00:17:32,100 والآن أريد ثقتك حول وصفات الطعام 300 00:17:32,100 --> 00:17:33,000 إنها تعمل على التجفيف 301 00:17:33,000 --> 00:17:35,200 لجميع حفلات العشاء التي سنقيمها ليلة الغد 302 00:17:35,200 --> 00:17:37,800 مجدداً , إن لم تمانعي - لا على الإطلاق - 303 00:17:37,800 --> 00:17:40,500 في الحقيقة إن أرتي تشغيل التجفيف لغداء يوم الأحد 304 00:17:40,500 --> 00:17:42,900 أنا جاهزة لكِ - العشاء سيجهز بعد قليل - 305 00:17:42,900 --> 00:17:45,600 و ( جولي ) لقد ثبت حواشي تنورتكِ الزرقاء 306 00:17:45,600 --> 00:17:46,900 إنها على السرير 307 00:17:49,400 --> 00:17:52,400 الحواشي ثبتت ..؟ كأنها امي التي لم أملك 308 00:17:52,500 --> 00:17:53,700 ليس إهانه 309 00:17:53,700 --> 00:17:55,200 لم يحصل شيء 310 00:18:09,700 --> 00:18:10,700 مرحباً 311 00:18:11,100 --> 00:18:12,500 كيف تشعر ..؟ 312 00:18:12,600 --> 00:18:14,400 ليس جيداً 313 00:18:14,500 --> 00:18:16,800 يجب أن يعطونك شيئاً للألم 314 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 لقد أعطوني هذا الزر لأضغط عليه 315 00:18:19,100 --> 00:18:20,300 لاكنني أحاول أن لا أستعمله 316 00:18:20,300 --> 00:18:23,100 لأنه التدير يجعلتي أشعر بالمرح 317 00:18:25,800 --> 00:18:28,800 هل كانت الجنازة حزينة - مأساوية - 318 00:18:28,900 --> 00:18:32,300 لقد وجدت كل شيء يملكه ( فيكتور ) ْ تحت أسم ( ميلتون ) ْ 319 00:18:32,300 --> 00:18:35,900 ولقت أخبر والده عننا , ولن أحصل على بنس 320 00:18:40,300 --> 00:18:41,100 حسناً , إنه أمر جيد 321 00:18:41,100 --> 00:18:43,300 بأنكِ مع رجل آخر غني 322 00:18:45,700 --> 00:18:47,200 ... أجل 323 00:18:48,900 --> 00:18:50,300 ْ ( جابي ) , تبدين قلقة 324 00:18:51,900 --> 00:18:53,900 لماذا تبدين قلقة كثيراً ..؟ 325 00:18:55,700 --> 00:18:56,900 ْ ( جابي ) ْ 326 00:18:57,300 --> 00:18:59,700 أتذكر ذلك اليوم 327 00:19:01,600 --> 00:19:05,700 عندما ( آل ) سيجلب معلومات الحساب ..؟ 328 00:19:06,300 --> 00:19:07,700 ياإلهي , لم يفعل ذلك ..؟ 329 00:19:07,700 --> 00:19:08,900 لا , لا , لا , لقد فعل 330 00:19:08,900 --> 00:19:12,400 إنه فقط ... تتذكر كيف كان يوم عاصفاً ..؟ 331 00:19:14,100 --> 00:19:16,800 لا , لا , لا , لقد كانت النسخة الوحيدة 332 00:19:16,800 --> 00:19:17,900 أعرف 333 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 لاكن ( إيدي ) كانت تحاول سرقة الأوراق مني 334 00:19:21,000 --> 00:19:22,600 ولقد مررنا خلال عراك 335 00:19:22,600 --> 00:19:25,700 وبعدها اخذهم الأعصار بعيداً 336 00:19:26,100 --> 00:19:27,200 لقد أختفوا 337 00:19:27,400 --> 00:19:28,400 نوعاً ما 338 00:19:30,900 --> 00:19:32,400 ماهذا الصوت ..؟ 339 00:19:32,500 --> 00:19:34,500 أراسل شخص 340 00:19:34,700 --> 00:19:36,400 ْ ( جابي ) لقد كان الحساب مستقبلنا 341 00:19:36,400 --> 00:19:40,300 مالذي سنفعله الآن ..؟ - ْ ( كارلوس ) فقط إهدأ , حسناً ..؟ - 342 00:19:40,300 --> 00:19:43,300 أنا متأكدة بأن ( آل ) لديه الرمز أو نسخة 343 00:19:43,300 --> 00:19:46,900 أو بعض الطرق الخارقة لإعادة الحساب لنا , حسناً ..؟ 344 00:19:46,900 --> 00:19:48,700 أعرف بأننا نستطيع إصلاح الأمر 345 00:19:50,600 --> 00:19:51,400 أجل 346 00:19:53,600 --> 00:19:55,500 أجل , يستطيع إصلاح الأمر 347 00:19:56,400 --> 00:19:57,400 حسناً 348 00:19:58,000 --> 00:20:01,800 حسناً , تبدو تعب جداً 349 00:20:01,800 --> 00:20:03,800 لذا أنا سوف أذهب 350 00:20:04,200 --> 00:20:06,600 لاكنني أحذركِ يا ( جابي ) إن لم تجدي هذه الأوراق 351 00:20:06,600 --> 00:20:09,000 لذا ساعديني 352 00:20:18,100 --> 00:20:20,500 مرحباً , أنا صديقة ( آل ) ْ 353 00:20:20,500 --> 00:20:23,100 وأتسائل إن كنت أستطيع رؤيته 354 00:20:23,100 --> 00:20:24,800 بالتأكيد , تفضلي بالدخول 355 00:20:25,600 --> 00:20:26,600 شكراً 356 00:20:29,400 --> 00:20:30,800 من هنا 357 00:20:43,100 --> 00:20:45,800 ْ ( آل ) ْ 358 00:20:45,800 --> 00:20:48,000 أووه , ( آل ) ْ 359 00:20:48,500 --> 00:20:50,400 شكراً مجدداً على المساعده 360 00:20:50,400 --> 00:20:52,400 سوف نفعل اي شيء للعمة 361 00:20:52,400 --> 00:20:55,200 أتمنى ان تعرفي كم كانت إمرأة مذهلة 362 00:20:55,200 --> 00:20:58,000 هل تستطيعون إيجاد عقد الؤلؤ ..؟ 363 00:20:58,000 --> 00:21:02,000 هو الشيء الثمين الذي تملكه العمة - في الحقيقة هو عندي - 364 00:21:02,200 --> 00:21:05,100 لقد وعدتني بأن أحصل عليه إن ضربت الدلو أولاً 365 00:21:05,100 --> 00:21:07,600 حقاً - بالكتابة ..؟ - 366 00:21:10,000 --> 00:21:11,700 سوف أعود 367 00:21:12,500 --> 00:21:14,700 حسناً , لننطلق على الطريق 368 00:21:17,300 --> 00:21:18,700 ماذا عن باقي هذه الصناديق ..؟ 369 00:21:18,700 --> 00:21:20,500 إنها مجرد قمامة , تستطيعون إلقائهم بعيداً 370 00:21:20,500 --> 00:21:23,400 هل يوجد مكان جيد نستطيع الإقامة به ونحن على الطريق ..؟ 371 00:21:23,500 --> 00:21:26,500 هنالك مكان جيد بالقرب من ( غرانفيل ) ْ 372 00:21:26,500 --> 00:21:28,800 أليس ذلك بعيداً عن الطريق ..؟ 373 00:21:29,700 --> 00:21:32,900 أجل , ألن تتوقفوا هنالك لنثر رماد العمه ..؟ 374 00:21:32,900 --> 00:21:35,500 لقد غيرنا رأينا - اجل , نعتقد بأنه يجب أن نضعها في - 375 00:21:35,500 --> 00:21:37,600 أرض العائلة في ( أوماها ) ْ 376 00:21:38,500 --> 00:21:39,700 لا تستطيعون فعل هذا 377 00:21:39,700 --> 00:21:42,200 لقد أرادت ( آيدا ) أن ينثر رمادها في الملعب 378 00:21:42,200 --> 00:21:46,300 أجل , أعرف , لاكن هذا نوع من الجنون الا تعتقدين ذلك ..؟ 379 00:21:46,500 --> 00:21:48,900 لا يهم , لقد كانت إمرأة مذهلة 380 00:21:48,900 --> 00:21:50,900 لا بد أن تحترموا رغباتها 381 00:21:53,000 --> 00:21:54,400 يجب أن نذهب 382 00:21:55,200 --> 00:21:57,400 أن لم يكن لديكم وقت لفعلها , أستيطع القيام بها 383 00:21:57,400 --> 00:21:58,800 أنتِ لست عائلتها 384 00:21:58,800 --> 00:22:00,900 لذا أعتقد بأن ذلك غير لائق 385 00:22:01,700 --> 00:22:03,500 اسمعوا , لقد أخذتم لؤلؤتها 386 00:22:03,500 --> 00:22:05,900 اقلها أن تنفذو رغباتها 387 00:22:05,900 --> 00:22:07,700 حسناً , في هذه المواجه الحقوده 388 00:22:07,700 --> 00:22:09,200 هذا ليس من شأنك 389 00:22:09,200 --> 00:22:10,900 لذا يمكنكِ نسيان الأمر ..؟ - حسناً - 390 00:22:11,400 --> 00:22:14,100 لقد تخطيتي الحقد من عشرة دقائق 391 00:22:16,100 --> 00:22:18,500 ْ ( كارتر ) احضر الرماد اريد الخروج من هنا 392 00:22:22,400 --> 00:22:23,500 ! أنتظر 393 00:22:23,700 --> 00:22:26,800 لن تجدها ابداً سوف أحظرها لك 394 00:22:59,700 --> 00:23:02,600 بالمناسبة , سوف اجلس في بيت ( آيدا ) لبعض الوقت 395 00:23:02,600 --> 00:23:04,600 تعرفون بأن بيتي كومة من الأنقاض 396 00:23:04,600 --> 00:23:08,800 ذلك محزن جداً لديكِ أسبوع فقط 397 00:23:11,500 --> 00:23:12,700 تفضلي 398 00:23:12,700 --> 00:23:13,800 شكراً 399 00:23:17,600 --> 00:23:19,500 ضعه في مقعد الكأس 400 00:23:26,500 --> 00:23:29,100 معذرة , هل أنتِ زوجة ( آل ) ..؟ 401 00:23:29,400 --> 00:23:30,800 أنا ( جابرييال لانق ) ْ 402 00:23:30,800 --> 00:23:33,600 أنتِ زوجة رئيس المحافظة بالطبع أعرف ذلك 403 00:23:33,600 --> 00:23:37,200 لقد صدمت بخبر وفاة ( آل ) ْ 404 00:23:38,000 --> 00:23:40,700 لا أستطيع تذكر آخر مرة كنت متحطمة 405 00:23:41,700 --> 00:23:44,000 ألم تدفني زوجكِ ليلة أمس ..؟ 406 00:23:44,700 --> 00:23:47,100 هذا بغيض أيضاً 407 00:23:48,000 --> 00:23:49,800 اذا مالذي حدث لـ ( آل ) ..؟ 408 00:23:51,700 --> 00:23:53,300 لقد كان يقود إلى البيت 409 00:23:53,800 --> 00:23:56,900 يحاول تلافي الإعصار ولقد سقط عليه عمود كهرباء 410 00:23:56,900 --> 00:23:59,400 ولقد أشتعل النار في سيارته 411 00:23:59,400 --> 00:24:02,400 عزيزتي , لاتبكي 412 00:24:02,600 --> 00:24:05,000 أريدكِ تتذكري ( آل ) مثلي 413 00:24:05,300 --> 00:24:09,300 بالقرب من الطاولة مع ابتسامة عريضة على وجهه 414 00:24:09,700 --> 00:24:12,300 محاط بجميع ملفاته 415 00:24:14,000 --> 00:24:16,500 بالمناسبة اين هذه الملفات ..؟ 416 00:24:16,500 --> 00:24:18,300 لقد أخليت مكتبه 417 00:24:18,300 --> 00:24:20,200 اراهن بأن هذا كان صعب 418 00:24:21,800 --> 00:24:23,800 اذا أين وضعتيهم ..؟ 419 00:24:24,000 --> 00:24:25,500 في المرآب 420 00:24:25,800 --> 00:24:27,200 ... والذي هو 421 00:24:27,200 --> 00:24:28,900 في الساحة الخلفية 422 00:24:31,400 --> 00:24:33,900 أنظري لي , أحتكر الأرملة 423 00:24:33,900 --> 00:24:36,600 أذهبي وأختلطي بالناس سوف احظر البسكويت 424 00:25:10,400 --> 00:25:13,600 _الحسابات الجارية_ www.w99of.com 425 00:25:21,600 --> 00:25:23,000 أووه , تباً 426 00:25:35,200 --> 00:25:36,900 لماذا , ياإلهي ..؟ 427 00:25:36,900 --> 00:25:40,100 لماذا على الناس أن تموت ..؟ 428 00:25:40,100 --> 00:25:43,200 لماذا ياإلهي , لماذا , لماذا ..؟ 429 00:25:43,200 --> 00:25:44,800 لماذا ؟ لماذا ؟ لماذا ؟ 430 00:25:45,400 --> 00:25:47,200 شكراً جزيلا لأنك تركتينا 431 00:25:47,200 --> 00:25:51,000 نحتل غرفة الطعام - أرجوك , شكراً لكِ على أعداد العشاء - 432 00:25:51,200 --> 00:25:53,700 سوف نستقبل الحلوى لاحقاً ..؟ - بالطبع - 433 00:25:53,700 --> 00:25:56,200 فقط أتركو الصحون في الردهة عندما تجهزون 434 00:26:03,400 --> 00:26:04,800 فطائر طرية ..؟ 435 00:26:05,800 --> 00:26:08,000 شكراً لكِ - هنا لغة اسكتلندية جميلة بعمر 12 سنة - 436 00:26:08,000 --> 00:26:12,200 لتنظيف ذلك به - من اللطف منكم دعوتي للعشاء - 437 00:26:12,200 --> 00:26:15,000 لاكن إن كنتم تأملون بتغيير رأيي حول إصلاح السقف 438 00:26:15,000 --> 00:26:16,900 أنا فقط لست مستعداً لفعلها 439 00:26:16,900 --> 00:26:19,000 لا , لا , لا , ( والتر ) ْ 440 00:26:19,000 --> 00:26:21,600 لقد سمعنا حول ظروفك 441 00:26:21,600 --> 00:26:24,200 وأعتقدنا بأنك بحاجة لبعض الصحبة هذا كل مافي الأمر 442 00:26:24,200 --> 00:26:26,200 أجل , طبخة بيت جيدة 443 00:26:26,200 --> 00:26:28,900 ثق بي , ليس هنالك أي خدع في أكمامنا 444 00:26:30,300 --> 00:26:32,000 لاحظت بأنه يوجد اربع مقاعد 445 00:26:32,000 --> 00:26:33,400 هل سينظم لنا أحد ..؟ 446 00:26:33,400 --> 00:26:36,100 حسناً , أنا هنا ماهو الأمر الهام جداً ..؟ 447 00:26:42,100 --> 00:26:43,400 مالذي يجري ...؟ 448 00:26:44,000 --> 00:26:46,700 أنا سأنتقل , يبدو الأمر غريب بعض الشيء 449 00:26:46,700 --> 00:26:48,600 سأبيت في غرفة الضيوف في بيتي الخاص 450 00:26:49,600 --> 00:26:52,300 لاكن اعتقدت بأنك و أمي تحاولون إصلاح الأمر 451 00:26:52,300 --> 00:26:53,300 نحن كذلك 452 00:26:53,300 --> 00:26:55,900 إنه فقط ... أمك تظن بأنه سيكون من الأسهل 453 00:26:55,900 --> 00:26:57,900 إن اعطينا أنفسنا مساحة صغيرة 454 00:26:58,300 --> 00:27:00,000 اذا لماذا لم تنتقل هي ..؟ 455 00:27:00,500 --> 00:27:01,300 ْ ( دايلين ) ْ 456 00:27:01,300 --> 00:27:04,100 أنا جادة , لايمكنك أن تتركني لوحدي معها 457 00:27:04,100 --> 00:27:05,600 سوف أجن 458 00:27:05,800 --> 00:27:08,300 سوف نرى بعضنا في كل الأوقات 459 00:27:09,100 --> 00:27:11,400 لماذا يجب عليها أن تربح دائماً ..؟ 460 00:27:36,500 --> 00:27:38,400 اجل , اعتقد بأنني سأبدأ رحلتي لـ ( باريس ) ْ 461 00:27:38,400 --> 00:27:40,500 تحدثت مع ( تود ) حول الذهاب إلى هنالك لاكن الآن أعتقد 462 00:27:40,500 --> 00:27:41,800 بأنني سوف أذهب لوحدي 463 00:27:43,000 --> 00:27:46,000 لقد انفصل ( والتر ) عن شريكه ( تود ) مؤخراً 464 00:27:46,000 --> 00:27:48,900 لقد كانو شاذين - عالم صغير ..؟ - 465 00:27:49,600 --> 00:27:51,000 مامدى صغره بالتحديد ..؟ 466 00:27:51,000 --> 00:27:54,400 ْ ( آندرو ) أيضاً شاذ فخور 467 00:27:54,600 --> 00:27:57,600 إنه هنا , هذا غريب ونحن متعودين عليه 468 00:27:58,300 --> 00:27:59,700 منذ متى ..؟ 469 00:27:59,700 --> 00:28:02,500 هل تعرفون ماذا تتشاركون في حبه ..؟ الإعجاب بالأحذية 470 00:28:02,500 --> 00:28:05,100 لدى ( آندرو ) أحذية جميلة 471 00:28:05,100 --> 00:28:06,500 أستطيع تخيل 472 00:28:06,500 --> 00:28:09,000 المتعة التي ستقضونها في متجر الأحذية 473 00:28:12,200 --> 00:28:15,700 أمي , سوف آخذ هذه الصحون إلى المطبخ 474 00:28:15,700 --> 00:28:16,900 شكراً , ياعزيزي 475 00:28:17,500 --> 00:28:18,800 معكِ 476 00:28:21,500 --> 00:28:22,400 مالذي تفعلونه ...؟ 477 00:28:22,400 --> 00:28:23,700 أحاول البقاء بعيداً 478 00:28:23,700 --> 00:28:25,800 عن طريق تلك الشرارات المتطايرة 479 00:28:26,100 --> 00:28:28,600 شرارات ..؟ هذا الرجل أكبر من عمري مرتين 480 00:28:28,600 --> 00:28:29,800 أجل , لاكنه أيضاً 481 00:28:29,800 --> 00:28:32,700 ... لديه إحساس عظيم بـ 482 00:28:35,400 --> 00:28:38,900 حسناً , هل تعرف مدى صعوبة الحصول على مقاول ..؟ 483 00:28:39,200 --> 00:28:40,500 ياإلهي 484 00:28:40,500 --> 00:28:42,400 والمسكين ( والتر ) قلبة محطم 485 00:28:42,400 --> 00:28:45,400 لذا سيطلب منك أن تكون لطيفاً إلى أن نصلح البيت 486 00:28:45,400 --> 00:28:47,600 ... وبعدها - تريدينني أن سمسار لأجل إصلاح البيت ..؟ - 487 00:28:47,600 --> 00:28:49,100 والنوافذ 488 00:28:49,800 --> 00:28:52,500 وأنا لست أجعلك سمساراً , أنا أطلب منك 489 00:28:52,500 --> 00:28:55,200 إظهار بعض اللطف لرجل وحيد 490 00:28:55,200 --> 00:28:57,400 والذي بالمصادفة هو مقاول ممتاز ..؟ 491 00:28:57,400 --> 00:29:00,500 ... أسمعي , اذا كنتِ تقصدي باللطف هو الجنس. - راقب ألفاظك - 492 00:29:00,500 --> 00:29:05,000 يمكنك أن ترفع معنويات الرجل بدون إرضائه 493 00:29:05,000 --> 00:29:06,800 كنت أفعلها طول حياتي 494 00:29:07,700 --> 00:29:11,700 ْ ( آندرو ) يجب أن أعود إلى بيتي 495 00:29:11,700 --> 00:29:13,600 وأنت أملي الوحيد 496 00:29:16,100 --> 00:29:17,100 لا بأس 497 00:29:17,300 --> 00:29:21,300 لأجلك , سوف اغري واسحر 498 00:29:21,800 --> 00:29:23,000 بوركت 499 00:29:23,200 --> 00:29:24,300 وهنالك تبادل 500 00:29:24,300 --> 00:29:27,000 انتظر تلفزيون 60 بوصة بشاشة مسطحة 501 00:29:28,600 --> 00:29:30,300 لا بأس . وإن لم تقدر عليه 502 00:29:30,300 --> 00:29:33,400 في الوقت المناسب والمبلغ المناسب سوف أرميه بالجوار 503 00:29:41,600 --> 00:29:44,900 لا , ذلك الشاب ( والتر ) يجب أن يبغى في حالة بؤس 504 00:29:44,900 --> 00:29:46,600 لأنه إن لم يكن كذلك سوف يصلح سقفهم 505 00:29:46,600 --> 00:29:49,900 وبعدها سوف تتركننا - أمي , نحن نعرف بأنها لن تبقى عندنا للأبد - 506 00:29:49,900 --> 00:29:52,300 وهي ستبقى هنا لإسبوع أو أسبوعين 507 00:29:52,300 --> 00:29:54,400 هذا الوقت ليس كافي , لقد بدأت 508 00:29:54,400 --> 00:29:56,800 لقد بدأت تزخرف المطبخ , وأنا لم أرد أخبارك بهذا 509 00:29:56,800 --> 00:29:59,600 لاكن هنالك حديث عن أعشاب الحديقة 510 00:30:00,600 --> 00:30:03,200 يجب ان أوقفها - كيف ..؟ - 511 00:30:03,200 --> 00:30:06,300 لا أعرف , لاكن لدي طعم في الوسادة المكوية 512 00:30:06,300 --> 00:30:08,000 وأنا لن أتراجع 513 00:30:10,900 --> 00:30:13,800 ْ ( والتر ) لديك بعض ... هنا 514 00:30:13,800 --> 00:30:15,300 شكراً لك 515 00:30:15,700 --> 00:30:16,600 اجل 516 00:30:17,700 --> 00:30:20,500 مرحباً , جميعاً , آسفة على مقاطعتكم 517 00:30:20,500 --> 00:30:23,500 لاكن رائحة فطيرة التفاح جعلت فمي يقطر 518 00:30:23,500 --> 00:30:26,000 جيد , اخبريني بالمزيد وسوف تأتيك شريحة حالاً 519 00:30:26,000 --> 00:30:28,400 ْ ( سوزان ديلفينو ) هذ ( والتر بيرلش ) ْ 520 00:30:28,400 --> 00:30:33,500 هذا بيت ( سوزان ) وهي جعلتنا نسكن عندها - حسناً , تفضلي - 521 00:30:33,500 --> 00:30:34,700 شكراً 522 00:30:40,500 --> 00:30:42,900 سوف تأكلين هذا هنا ..؟ 523 00:30:42,900 --> 00:30:44,700 سأبقى لديكم لفترة 524 00:30:45,200 --> 00:30:48,000 اذا ( آندرو ) نحن نفتقدك هنا 525 00:30:48,000 --> 00:30:50,300 لاكن اراهن بأنك تحب مكانك الخاص 526 00:30:50,300 --> 00:30:52,700 أجل , إنه رائع 527 00:30:53,700 --> 00:30:56,600 بالطبع , لن ابقى وحيداً 528 00:30:56,600 --> 00:30:59,200 من الجميل أن ارى بعض الأشخاص يقيمون معي لفترة 529 00:30:59,700 --> 00:31:03,000 حسناً , سوف تجد شخصاً ما , أنت تفعلها دائماً 530 00:31:03,300 --> 00:31:05,500 يجب ان ترى آخر صديق له ( جوستين ) ْ 531 00:31:05,500 --> 00:31:07,800 لقد كان جذاباً 532 00:31:07,800 --> 00:31:08,700 لديك حقاُ شيء 533 00:31:08,700 --> 00:31:10,900 حول إندفاع الشباب والعضلات ..؟ 534 00:31:13,600 --> 00:31:17,400 لقف فعلها مرة واحدة لاكن ( آندرو ) تخطاها 535 00:31:17,400 --> 00:31:20,100 إنه يدرك مدى حماقة التعمق في ذلك 536 00:31:20,100 --> 00:31:22,900 بالضبط , والأن ذوقه ذهب 537 00:31:22,900 --> 00:31:26,800 إلى الأنواع الراشدة والمثقفة مثل ( والتر ) هنا 538 00:31:29,700 --> 00:31:31,700 هل هذه مصالحة ..؟ 539 00:31:32,300 --> 00:31:34,900 حسناً , اعتقد بأنها لن تحصل أبداً 540 00:31:34,900 --> 00:31:38,500 بسبب الفارق العمري الكبير 541 00:31:40,200 --> 00:31:42,600 لاكن , لما لا ..؟ الحياة قصيرة 542 00:31:42,600 --> 00:31:44,400 بالتأكيد اقصر بالنسبة لـ ( والتر ) ْ 543 00:31:45,300 --> 00:31:48,700 ْ ( سوزان ) ْ- لاتفهموني بشكل خاطىء , أقصد بأنه عظيم - 544 00:31:48,700 --> 00:31:51,900 يجب ان تتمسك بالحب أينما تجده 545 00:31:52,100 --> 00:31:54,500 من يهتم بأن أصدقائك يعتقدون بأنك تدفع ثمنه ..؟ 546 00:31:54,500 --> 00:31:58,000 اذا لماذا لاتأخذي هذه القطعة للأعلى إلى ( جولي ) ..؟ 547 00:31:58,000 --> 00:32:00,300 لا إنها على حق , هذا ماتحاولون أن تفعلونه 548 00:32:00,300 --> 00:32:03,300 اذا أنت بحاجة إلى صداقة جديدة - أسمع , تعرف ماذا ..؟ - 549 00:32:03,300 --> 00:32:05,900 تبدو شخصاً لطيفاً وسيكون من الجيد مصاحبتك 550 00:32:05,900 --> 00:32:10,000 في مواجهة صديقي السابق , لاكن ربما يكون استغلك في هذا - إنه لايمانع - 551 00:32:10,200 --> 00:32:13,300 لا , صاحبني 552 00:32:13,500 --> 00:32:17,100 لديه دباب والذي سيسقط دموع صديقك السابق 553 00:32:18,800 --> 00:32:21,100 اجل , تعرفون , هذا يبدو مغري 554 00:32:21,100 --> 00:32:23,200 تعرفون , أنا لست مستعد للمواعدة ... لذا 555 00:32:25,400 --> 00:32:27,300 شكراً جزيلاً على العشاء 556 00:32:29,900 --> 00:32:31,600 ْ ( والتر ) , أنتظر 557 00:32:31,600 --> 00:32:34,800 حسناً , أظن يجب أن آخذ هذه إلى ( جولي ) ْ 558 00:32:35,600 --> 00:32:36,500 أنتِ 559 00:32:37,400 --> 00:32:38,700 أجلسي 560 00:32:47,000 --> 00:32:48,700 اذا هل سيقابلنا أحد هنا ام ماذا ..؟ 561 00:32:48,700 --> 00:32:51,000 حسناً ,اسمعي لقد تحدثت مع المدير العام 562 00:32:51,000 --> 00:32:52,500 وطلبت منه إن كنا نستطيع نثر الرماد هنا 563 00:32:52,500 --> 00:32:54,600 و قال بالتأكيد لا 564 00:32:56,600 --> 00:32:58,200 اذا كيف سندخل إلى هنالك ..؟ 565 00:32:59,800 --> 00:33:00,600 ْ ( لينيت ) ْ 566 00:33:00,600 --> 00:33:02,900 لقد حرضتيني من الأفضل أن تساعديني 567 00:33:10,600 --> 00:33:11,800 أتركونا 568 00:33:22,500 --> 00:33:28,500 حسناً , أعرف بأنه يبدو أنانياً 569 00:33:24,100 --> 00:33:26,500 لاكنني فعلت مافعلته لأنني أريدك أن تبقي 570 00:33:28,100 --> 00:33:30,500 لماذا ؟ اعتقد بأنك تريدين أسترجاع بيتك 571 00:33:30,500 --> 00:33:33,200 أجل , بالطبع , يوما ما 572 00:33:33,600 --> 00:33:35,900 لاكن الآن أحببت طريقة أعتنائكِ بنا 573 00:33:35,900 --> 00:33:39,700 كل التنظيف والطبخ 574 00:33:43,000 --> 00:33:44,700 يساعدني بالشعور 575 00:33:44,700 --> 00:33:46,800 أنني لست على وشك التفكك 576 00:33:47,900 --> 00:33:49,900 حبيبتي , أنتِ بخير 577 00:33:49,900 --> 00:33:51,000 لا 578 00:33:52,300 --> 00:33:56,200 أنا حامل , وزوجي في مركز إعادة التأهيل 579 00:33:56,600 --> 00:33:59,200 والسبب الوحيد الذي يجعلني عاقلة 580 00:33:59,200 --> 00:34:03,600 هو أنكِ هنا تجعلين بيتي يبدو كبيت 581 00:34:11,300 --> 00:34:13,300 هذه المحادثة بحاجة إلى 582 00:34:13,300 --> 00:34:16,600 بعض الحلويات ورقائق الشوكولاته 583 00:34:18,100 --> 00:34:19,900 هل أستطيع الحصول على حليب , أيضاً ..؟ 584 00:34:20,800 --> 00:34:22,700 سوف أعود 585 00:34:31,700 --> 00:34:33,800 هل تودين قول شيء أولاً ..؟ 586 00:34:33,800 --> 00:34:36,400 نعم , أعتقد .. بالتأكيد 587 00:34:41,200 --> 00:34:44,100 لاتقفي عند قبري وتبكي 588 00:34:44,500 --> 00:34:47,800 أنا لستُ هنالك , وأنا لا أنام 589 00:34:48,000 --> 00:34:49,800 أنا آلاف الرياح الضاربه 590 00:34:49,800 --> 00:34:53,300 انا لمعان الثلج 591 00:34:55,100 --> 00:34:58,800 أنا نور الشمس فوق الحبوب الناضجة 592 00:34:59,400 --> 00:35:02,800 أنا مطر الخريف الكريم 593 00:35:05,700 --> 00:35:09,000 لا تقفي على قبري وتبكي 594 00:35:10,200 --> 00:35:13,400 أنا لستُ هنالك أنا لم أمت 595 00:35:15,200 --> 00:35:16,800 لقد كان هذا جميلاً 596 00:35:20,600 --> 00:35:23,500 دعينا نتخلص منها ولا تقفي بوجه الريح 597 00:35:23,600 --> 00:35:25,900 إنها تلعب في الموقع الثالث , صحيح ؟ - صحيح , صحيح - 598 00:35:27,500 --> 00:35:29,300 ياإلهي 599 00:35:31,000 --> 00:35:33,700 أنتظري , آسفة , توقفي قليلاً 600 00:35:33,900 --> 00:35:35,000 أجل 601 00:35:37,800 --> 00:35:39,200 حسناً 602 00:35:40,400 --> 00:35:42,200 لا , لقد كانت الثالثة 603 00:35:42,200 --> 00:35:45,200 اللعنه , ( كارين ) , انا أجري بـ ( آيدا ) ْ 604 00:35:53,400 --> 00:35:54,900 حسناً , لاتتحركوا 605 00:35:54,900 --> 00:35:57,600 قفو مكانكم , وأروني أيديكم 606 00:35:59,200 --> 00:36:00,100 حسناً , سننفصل 607 00:36:00,100 --> 00:36:02,600 وسأقابلك في الخلف في السيارة أذهبي 608 00:36:04,100 --> 00:36:05,800 هنا , هنا 609 00:36:07,200 --> 00:36:09,800 ياآنسة , إرجعي إلى هنا 610 00:36:12,800 --> 00:36:13,800 تعالي , تعالي 611 00:36:13,800 --> 00:36:14,600 تعالي 612 00:36:14,600 --> 00:36:16,000 أركضي ( جين دون ) , أركضي 613 00:36:16,000 --> 00:36:16,900 أمسكها 614 00:36:16,900 --> 00:36:18,000 توقفي 615 00:36:18,400 --> 00:36:20,200 مسكتها , تعالي 616 00:36:20,200 --> 00:36:21,600 تعالي 617 00:36:30,100 --> 00:36:33,000 اذا عندما اعترفت أخيراً أخبرتني زوجته 618 00:36:33,000 --> 00:36:36,400 مزقت كل شيء حول الحسابات البعيدة 619 00:36:36,500 --> 00:36:38,000 لقد كانت تحمي ( آل )ْ 620 00:36:40,700 --> 00:36:42,700 اذا لقد تحطمنا 621 00:36:44,100 --> 00:36:46,100 أنا آسفة جداً , حبيبي 622 00:36:46,100 --> 00:36:49,200 أعرف بأن هذا سيء لاكن نحن معاً 623 00:36:49,200 --> 00:36:50,600 نستطيع الزواج مجدداً 624 00:36:50,600 --> 00:36:53,000 وكل شيء سيكون بخير 625 00:36:54,000 --> 00:36:55,900 في الفقر وفي الغنى , صحيح ..؟ 626 00:37:00,800 --> 00:37:02,800 وفي الصحة وفي المرض 627 00:37:04,500 --> 00:37:06,400 طول الياردات التسع 628 00:37:14,100 --> 00:37:15,600 سأذهب للأسفل إلى الكافتيريا 629 00:37:15,600 --> 00:37:16,800 وسأحضر لنا بيرة الزنجبيل 630 00:37:16,800 --> 00:37:18,500 لنخب المستقبل 631 00:37:20,400 --> 00:37:23,800 مرحباً , يادكتور , إنه يتحسن يوماً بعد يوم 632 00:37:23,800 --> 00:37:25,300 تابع العمل الجيد 633 00:37:30,100 --> 00:37:32,000 لم تقل لها بعد , أليس كذلك ..؟ 634 00:37:32,600 --> 00:37:34,100 أنا أعمل عليه 635 00:37:34,600 --> 00:37:39,000 ْ ( كارلوس ) اعرف بأنك خائف لاكن أعطها بعض الثقة 636 00:37:39,500 --> 00:37:42,300 لن تترك لأنك فقدت بصرك 637 00:37:45,000 --> 00:37:46,900 أنت لا تعرف ( جابي ) ْ 638 00:37:54,000 --> 00:37:56,400 الشكر لله بأنه هؤلاء الشرطة تركونا بتحذير 639 00:37:56,400 --> 00:37:58,800 لقد كنت على هذا البعد حول ضربتي الثالثة 640 00:38:01,600 --> 00:38:04,200 أنا مسرورة لأننا منحنا ( آيدا ) ماتريده 641 00:38:05,000 --> 00:38:06,700 مافعلتيه كان شيئاً رائع 642 00:38:07,400 --> 00:38:09,100 اذا لماذا لا اشعر بتحسن ..؟ 643 00:38:09,900 --> 00:38:12,000 لا أعرف لماذا ..؟ 644 00:38:12,000 --> 00:38:13,900 لأنه لم يكن كافي ..؟ 645 00:38:14,100 --> 00:38:16,300 ليس بالمقارنه بما فعلته لأجلي 646 00:38:17,000 --> 00:38:19,500 لقد أنقذت حياة أطفالي 647 00:38:20,200 --> 00:38:21,400 إنها إمرأة مذهلة 648 00:38:21,400 --> 00:38:24,000 ولن أنزعج للتعرف عليها 649 00:38:24,200 --> 00:38:25,400 , اجل , لقد نثرت رمادها 650 00:38:25,400 --> 00:38:26,300 لاكن سيكون من الجميل 651 00:38:26,300 --> 00:38:29,400 فعل شيء قبل أن تكون رماداً 652 00:38:30,700 --> 00:38:33,200 هذا درس يجب علينا أن نتعلم دائماً وأبداً 653 00:38:33,500 --> 00:38:35,900 تقدير الناس الذين مازالو معنا 654 00:38:36,100 --> 00:38:36,900 أجل 655 00:38:43,300 --> 00:38:45,000 الضربة الثالثة ..؟ 656 00:38:45,000 --> 00:38:46,500 ماذا عن الضربة الأولى والثانية ..؟ 657 00:38:47,500 --> 00:38:49,000 إنها قصة طويلة 658 00:38:49,200 --> 00:38:51,900 سوف تتطلب إبريق بيرة وحانة مظلمة 659 00:38:52,500 --> 00:38:54,500 عندي وقت لهذا 660 00:39:07,900 --> 00:39:09,600 مالذي تزال تفعله هنا ..؟ 661 00:39:09,700 --> 00:39:11,400 اعتقد بأنك وجدت غرفة في فندق ..؟ 662 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 لقد وجدت 663 00:39:13,700 --> 00:39:16,200 لاكنني أريد توضيح شيئاً قبل أن اذهب 664 00:39:17,800 --> 00:39:20,400 لن أغادر , لأنكِ تريدين ذلك 665 00:39:21,100 --> 00:39:23,300 أنا اغادر , لأنني سوف أتركك 666 00:39:25,100 --> 00:39:27,500 اووه , هكذا سوف نلعب هذا ..؟ 667 00:39:27,700 --> 00:39:30,000 لاباس , لايهم , سوف تتركني 668 00:39:30,000 --> 00:39:32,500 أجل , وهنا السبب 669 00:39:34,400 --> 00:39:36,800 توضيح لما حصل حول صديقك السابق 670 00:39:36,900 --> 00:39:38,300 ولقد صدقتك 671 00:39:38,600 --> 00:39:40,600 لقد أخبرتيني بأنه كان خطأه 672 00:39:40,600 --> 00:39:43,700 والآن أجد بأنه خطأك 673 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 نحن الآن متساوين حول مسألة الخيانة 674 00:39:51,500 --> 00:39:52,600 ... في الواقع 675 00:39:53,600 --> 00:39:55,100 اعتقد بأنكِ الرابحة 676 00:40:30,400 --> 00:40:32,100 لقد مضت سبعة ايام 677 00:40:32,100 --> 00:40:35,400 منذ أن دمر الإعصار حي وستيريا 678 00:40:37,500 --> 00:40:39,300 وساكنيها استمروا 679 00:40:39,300 --> 00:40:42,100 في إلتقاط قطع حياتهم 680 00:40:43,600 --> 00:40:46,500 البعض أنقذ صداقة الأنانية 681 00:40:48,100 --> 00:40:51,300 والبعض كشف التواريخ النابضة بالحياة 682 00:40:53,700 --> 00:40:57,500 وآخرون يواجهون التحديات التي لم يتوقعونها 683 00:41:03,900 --> 00:41:05,500 ... وثم 684 00:41:08,800 --> 00:41:11,000 هنالك فتاة واحدة 685 00:41:11,700 --> 00:41:13,500 التي عثرت على الحقيقة 686 00:41:13,500 --> 00:41:16,300 التي كانت تبحث عنها طويلاً 687 00:41:18,700 --> 00:41:22,400 والتي تتمنى بأن لم تعرفها 688 00:41:22,400 --> 00:41:25,400 www.w99of.com منتديات وصوف