1
00:00:00,400 --> 00:00:02,300
سابقاً في الزوجات اليائسات
www.w99of.com
2
00:00:02,300 --> 00:00:03,600
المحاسب سوف يحضر الأوراق
3
00:00:03,600 --> 00:00:06,900
لحسابي في ( جزيرة كايمان )ْ
هذا كل شيء تحتاجة للتحكم بالمال -
4
00:00:06,900 --> 00:00:09,300
... إيدي حصلت على فرصة
! أتـــركيــه -
5
00:00:09,300 --> 00:00:10,500
لاكنها خسرتها
6
00:00:11,600 --> 00:00:12,400
... مايك
7
00:00:12,400 --> 00:00:15,500
سوف تذهب إلى مركز التأهيل
وإلا ساعدني سوف أتركك
8
00:00:15,500 --> 00:00:17,400
وَعـدَ
سوف أذهب -
9
00:00:17,600 --> 00:00:20,700
لا زلت أفكر حول ما أخفيناه
10
00:00:20,700 --> 00:00:24,900
قررت عمة ( كاثرين ) كشف الحقيقة
11
00:00:26,800 --> 00:00:28,400
و ( فيكتور ) ْ
12
00:00:28,400 --> 00:00:30,900
كان ضحية الإعصار
13
00:00:30,900 --> 00:00:33,300
ذلك الذي جلب الدمار
ياإلــهي -
14
00:00:35,000 --> 00:00:36,800
... إلى حي وستيريا
15
00:00:43,500 --> 00:00:46,000
وبعد أن رحل الإعصار
16
00:00:46,200 --> 00:00:47,600
كانت البداية
17
00:00:51,100 --> 00:00:54,800
رجل يعطي معطفه لرجل غريب محتاج
18
00:00:56,900 --> 00:01:01,400
إمرأة تشارك بغذائها لأولئك الأشخاص الذين نجو
19
00:01:04,300 --> 00:01:08,800
مراهقة تعيد كلب إلى أصحابه القلقين
20
00:01:10,800 --> 00:01:12,700
هذه هي الأشياء التي تحدث
21
00:01:12,700 --> 00:01:16,000
بعد الصحوه من أي كارثة عظيمة/i>
22
00:01:16,600 --> 00:01:21,100
بدأت الناس تقوم بالتصرف بالكرم واللطف
23
00:01:23,100 --> 00:01:25,500
يفعلون مابستطاعتهم للمساعده
24
00:01:26,600 --> 00:01:28,500
... بينما الجميع يعرف
25
00:01:31,600 --> 00:01:34,700
بأنها غير كافية
26
00:01:41,800 --> 00:01:44,400
لماذا استغرقوا وقتاً طويلاً ؟
يجب أن يسرعوا
27
00:01:45,000 --> 00:01:47,200
قائد الأطفائيين يقول بأنهم يجب أن يسيروا ببطىء
28
00:01:47,200 --> 00:01:50,100
لايريدون أن ينهار الحطام فجأة على السرداب
29
00:01:50,100 --> 00:01:51,600
هل سمع أحدكم شيئاً عن ( جابي) ..؟
30
00:01:51,600 --> 00:01:53,600
لقد ذهبت إلى المشفى مع ( كارلوس) ْ
31
00:01:53,600 --> 00:01:57,700
إنه مصاب , لاكنهم يقولون بأنه سيكون بخير -
الحمد لله -
32
00:01:58,000 --> 00:02:00,900
لماذا لانستطيع سماعهم ..؟
33
00:02:01,100 --> 00:02:03,000
لو أن أطفالي على قيد الحياة , لكانوا يصرخون
34
00:02:03,000 --> 00:02:04,200
و ( توم ) سوف يصرخ
35
00:02:04,200 --> 00:02:05,500
لابأس ( لينيت ) , أستمعي إليّ
36
00:02:05,500 --> 00:02:09,200
سيكونون جميعهم بخير
أنا متأكدة
37
00:02:09,600 --> 00:02:12,200
حسناً , أنت حقاُ , حقاً , حقاً تعتقدين ذلك ..؟
38
00:02:12,200 --> 00:02:15,300
اجل , اعتقد , اعتقد
39
00:02:15,500 --> 00:02:17,800
لذا أريدكُ أن تذهبي إلى أحد هؤلاء المسعفين
40
00:02:17,800 --> 00:02:20,100
وتدعينهم يعالجون هذه الجروح
41
00:02:20,100 --> 00:02:21,200
لأنكِ لاتريدين أن تكوني بهذا المظهر الدموي
42
00:02:21,200 --> 00:02:23,300
عندما يخرجون أطفالكِ من هنالك , أليس كذلك ..؟
43
00:02:24,700 --> 00:02:28,300
لا , لا , لا أريد
حسناً
44
00:02:34,700 --> 00:02:35,800
مالذي تفعلينه ..؟
45
00:02:36,100 --> 00:02:37,000
ماذا ...؟
46
00:02:37,600 --> 00:02:40,100
لستِ متأكد بأن أطفالها سيكونون بخير
47
00:02:41,100 --> 00:02:42,500
أنا أحاول مواساتها
48
00:02:42,500 --> 00:02:44,500
بإعطائها آمال خاطئة ..؟
49
00:02:44,900 --> 00:02:46,700
مالذي تقترحين بأن نفعل ..؟
50
00:02:46,900 --> 00:02:49,800
حسناً , يجب ان تقولي ( لينيت ) ْ
ربما ينتهي هذا بشكل مأساوي
51
00:02:49,800 --> 00:02:53,300
لذا ينبغي أن تجهزي نفسك من الآن -
ْ ( إيدي ) إن أخبرتي ( لينيت ) بذلك -
52
00:02:53,300 --> 00:02:55,500
سوف أخنقك
53
00:02:55,500 --> 00:02:57,500
وأنا سأساعدها
54
00:02:58,400 --> 00:03:02,300
ْ ( توم ) و الأطفال و ( آيدا) مدفونين تحت الأنقاض
55
00:03:02,300 --> 00:03:03,500
اقصد , مالأمر معكم ياناس ..؟
56
00:03:03,500 --> 00:03:05,400
لماذا لا تريدون مواجهة الحقائق ..؟
57
00:03:05,400 --> 00:03:07,300
لأننا نأمل بمعجزة
58
00:03:07,300 --> 00:03:08,500
معجزة
59
00:03:08,500 --> 00:03:12,200
ربما , فقط ربما
أن توقفنا عن مضغ العلكة
60
00:03:12,200 --> 00:03:15,700
وبدأنا بالدعاء لمساعدة احبابنا
61
00:03:15,700 --> 00:03:17,500
ربما سوف يساعد
62
00:03:17,500 --> 00:03:20,800
اذا تعتقدين بأن دائرة صلاة ستساعد ( لينيت ) ..؟
63
00:03:20,800 --> 00:03:22,900
عندما تكوني بعمري
ستجدينها أسهل بكثير
64
00:03:22,900 --> 00:03:26,000
للتصديق بأن الله حقاً يستجيب الدعاء
65
00:03:26,700 --> 00:03:29,500
لذا إن استطعتي الصمود لسنتين -
إياكِ -
66
00:03:29,500 --> 00:03:32,000
تعرفون , ربما لحظة من الهدوء
67
00:03:32,000 --> 00:03:33,900
لن تكون فكرة سيئة
68
00:03:43,900 --> 00:03:46,100
ياشباب , لقد وجدت شخصاً
69
00:03:58,900 --> 00:04:01,200
تعال
70
00:04:07,400 --> 00:04:08,300
أمي
71
00:04:08,300 --> 00:04:09,500
أمي
أمي
72
00:04:09,500 --> 00:04:12,600
ياإلهي
شكراً , شكراً
73
00:04:14,200 --> 00:04:15,800
انتظر , انتظر
74
00:04:20,900 --> 00:04:22,100
هيا ( توم ) ْ
75
00:04:24,600 --> 00:04:26,100
أنتظر, انتظر
76
00:04:27,600 --> 00:04:28,600
أمسك ذراعه
أمسك ذراعه
77
00:04:28,600 --> 00:04:29,800
هاهو
78
00:04:34,700 --> 00:04:37,300
مباشرة للأمام ياسيد
اذهب إلى هنالك
79
00:04:37,600 --> 00:04:42,000
شكراً
ياإلهي
80
00:04:42,900 --> 00:04:44,500
سلط الضوء هنا ..؟
81
00:04:45,900 --> 00:04:47,200
أين ( آيدا ) ..؟
82
00:04:49,000 --> 00:04:51,500
ْ ( توم ) , أين ( آيدا ) ..؟
83
00:05:01,500 --> 00:05:05,000
نعم , الصحوة على مأساة كبيرة
84
00:05:05,600 --> 00:05:08,700
الناس تفعل مابستطاعتها للمساعده
85
00:05:12,500 --> 00:05:14,500
بينما الجميع يعرف
86
00:05:15,800 --> 00:05:19,000
بأنها غير كافيه.
87
00:05:19,500 --> 00:05:22,700
منتديات وصوف
www.w99of.com
88
00:05:22,000 --> 00:05:30,200
ترجمة
مجرّد انسان
89
00:05:30,600 --> 00:05:32,700
الصباح التالي بعد الإعصار
90
00:05:32,700 --> 00:05:34,700
سكان حي وستيريا
91
00:05:34,700 --> 00:05:37,200
بدأوا بتنظيف الخراب
92
00:05:37,900 --> 00:05:42,200
وبدأوا بإلتقاط قطع حياتهم ببطىء
93
00:05:42,200 --> 00:05:44,000
إنها هنالك في الجانب الشمالي
94
00:05:44,900 --> 00:05:47,100
ْ ( بوب هانتر ) وجد جزءاً من نافورته
95
00:05:47,100 --> 00:05:48,900
في وسط الشارع
96
00:05:50,500 --> 00:05:54,700
ْ ( بري هودج ) وجدت جزازة العشب بالقرب من طاولة القهوة
97
00:05:56,800 --> 00:06:01,600
و ( كايلا سكافو ) اكتشفت صندوقها الموسيقي على الشجرة
98
00:06:02,800 --> 00:06:04,000
... وسط
99
00:06:05,500 --> 00:06:07,200
أشياء أخرى
100
00:06:07,200 --> 00:06:08,500
لديها عنوانكِ في جيبها
101
00:06:08,500 --> 00:06:10,300
لاكن بدون هوية
102
00:06:12,700 --> 00:06:13,800
هل تعرفها ..؟
103
00:06:14,000 --> 00:06:16,900
تقريباً , اسمها ( سيلفيا قراين ) ْ
104
00:06:16,900 --> 00:06:18,000
هل هي محلية ..؟
105
00:06:18,800 --> 00:06:20,400
كنت أعرفها من شيكاغو
106
00:06:20,400 --> 00:06:21,600
... لقد كانت
107
00:06:22,700 --> 00:06:23,800
في زيارة
108
00:06:24,300 --> 00:06:26,000
حسناً , اعتقد بأن هذا كل مانريده
109
00:06:26,000 --> 00:06:27,100
هل تريدون أن نتابع معكم
110
00:06:27,100 --> 00:06:29,500
بعد أن نتصل بعائلتها ..؟ -
لا -
111
00:06:37,800 --> 00:06:39,100
... اذا
112
00:06:39,800 --> 00:06:42,200
اعتقد بأن هذا انتهى
113
00:06:43,000 --> 00:06:44,900
حقيقة أنها ميته
114
00:06:45,000 --> 00:06:47,900
لا تغير حقيقة أنك نمت معها
115
00:06:47,900 --> 00:06:49,800
أعرف بأنها لا تغير
116
00:06:51,200 --> 00:06:54,200
لقد فعلت شيئاً فضيعاً
وأنا آسف يا ( كاثرين ) ْ
117
00:06:54,200 --> 00:06:55,700
أنا متأكدة بأنك كذلك
118
00:06:57,000 --> 00:06:59,200
أريدك خارج بيتي هذه الليلة -
لاتعنين ذلك -
119
00:06:59,400 --> 00:07:03,100
بالطبع أعني ذلك , لقد انتهينا
طالم أنك غير مهتم
120
00:07:03,100 --> 00:07:05,800
ربما تكذب حول تلك الابواب المجاورة
121
00:07:10,200 --> 00:07:13,500
_بعد 3 ايام_
www.w99of.com
122
00:07:22,500 --> 00:07:25,200
تعالي يا ( آيدا ) , تستطيع المشاهده من الأعلى هنا
123
00:07:26,000 --> 00:07:29,400
الأشياء التي تراكمت في حياتك ..؟
124
00:07:29,400 --> 00:07:32,400
أجل , بالأخص عندما لاترمين أي شيء
125
00:07:33,900 --> 00:07:34,900
اذا أبنة أختها وأبن أخيها
126
00:07:34,900 --> 00:07:37,700
سيأخذون كل هذه الأشياء إلى ( نبراسكا )..؟
127
00:07:37,700 --> 00:07:40,100
حسناً , هذه الأشياء سوف يبيعونها في (إي باي) ْ
128
00:07:40,100 --> 00:07:42,000
أعتقد بأن المتبقي سوف يلقى في لانفايات
129
00:07:42,000 --> 00:07:45,600
ما أمر هذه متعلقات البيسبول ..؟
هنالك قفاز وقميص
130
00:07:45,600 --> 00:07:46,700
هل هذا هو زوجها ..؟
131
00:07:46,700 --> 00:07:49,600
لا , تلك كانت من أيام احتراف ( آيدا ) للبيسبول
132
00:07:49,600 --> 00:07:51,200
اجل , صحيح
133
00:07:51,900 --> 00:07:52,900
اجل
134
00:07:53,800 --> 00:07:55,100
هل أنتِ جادة ..؟
135
00:07:55,300 --> 00:07:57,200
لقد لعبت ( آيدا ) في جميع بطولات البنات الأمريكية
136
00:07:57,200 --> 00:07:59,500
خلال الحرب العاليمة الثانية , ألم تعرفي ذلك ..؟ -
لا -
137
00:07:59,500 --> 00:08:02,100
لقد كانت نجم لامع صاحبة الذراع المدفع
138
00:08:02,100 --> 00:08:05,300
الناس تقول بأنها تستطيع
رمي لحم لذئب جائع من بعيد
139
00:08:05,500 --> 00:08:06,800
ْ ( آيدا ) ْ
140
00:08:07,400 --> 00:08:09,700
لدي مشكلة في تخيلها ضاربة محترفة
141
00:08:09,700 --> 00:08:12,300
لا شيء غير عمود فقري منحني
142
00:08:12,400 --> 00:08:15,600
قامت بلعبة ثلاثية من دون مساعدة
الوحيدة في تاريخ الدوري
143
00:08:15,800 --> 00:08:18,400
هنا تماماً في ملعب ( غرانفيل ) سنة 1944 م
144
00:08:18,400 --> 00:08:20,600
لهذا تريد أن ينثر رمادها هنالك
145
00:08:21,000 --> 00:08:23,200
كيف لم أعرف هذا ..؟
146
00:08:25,100 --> 00:08:27,400
لقد أخبرني ابي بأنكِ هنا
هل أستطيع المساعده ..؟
147
00:08:29,800 --> 00:08:32,400
تعرف بأننا ننظف , صحيح ..؟
نحنُ لا نأكل الحلوى
148
00:08:32,700 --> 00:08:33,800
هذا لطيف ( باركر ) ْ
149
00:08:33,800 --> 00:08:35,500
لاكننا نسيطر على كل شيء هنا
150
00:08:35,500 --> 00:08:36,600
إن أردت الذهاب للعب
151
00:08:36,600 --> 00:08:40,700
لا , أريد فعل شيء جيد للسيدة ( غرين بيرغ ) ْ
152
00:08:41,100 --> 00:08:43,000
هي تقريباً أنقذت حياتي
153
00:08:44,500 --> 00:08:45,700
مالذي تقصده ..؟
154
00:08:48,600 --> 00:08:50,400
عندما بدأ البيت بلإهتزاز
155
00:08:50,900 --> 00:08:53,800
وأبي أغمى عليه بسبب الربو
156
00:08:56,300 --> 00:08:59,300
اخذتنا السيدة ( غرين بيرغ ) إلى تحت السلالم
157
00:09:02,800 --> 00:09:04,900
لاكن هذا ليس حيث وجدوها
158
00:09:05,100 --> 00:09:06,400
اجل
159
00:09:06,500 --> 00:09:08,400
لم يكن لها مكان كافي بالغرفة
160
00:09:08,900 --> 00:09:11,200
قالت بأنها ستكون بخير في الزاوية
161
00:09:14,300 --> 00:09:16,300
ْ ( باركر ) , هل تريد المساعده ..؟
162
00:09:16,300 --> 00:09:18,600
لدى ( آيدا ) بعض الآيسكريم في الثلاجة الذي بحاجة للأكل
163
00:09:18,600 --> 00:09:20,600
قبل أن يصبح سيء
هيا اذهب
164
00:09:31,100 --> 00:09:33,400
اعرف بما تفكرين به , لاكن إياكِ
165
00:09:34,000 --> 00:09:36,700
عدم وجودكم هنالك لن يغير اي شيء
166
00:09:51,700 --> 00:09:53,400
ْ ( سوزان ) , لانعرف كيف نشكركِ
167
00:09:53,400 --> 00:09:56,600
تفتحي لنا بيتك
إنه كرم كبير , وشعور مروع
168
00:09:56,600 --> 00:09:59,100
ببساطة بدون سقف فوقك
169
00:09:59,200 --> 00:10:02,700
وذلك الفندق الحيواني والدخاني
لايصلح لمولودنا الجديد
170
00:10:02,700 --> 00:10:04,900
... ارجوكِ , هذا مايفعله أفضل الأصدقاء
171
00:10:06,900 --> 00:10:08,600
مباشرة قبل أنتهاء صداقتهم
172
00:10:09,100 --> 00:10:12,500
لماذا وافقتي على السماح لها بالبقاء ..؟ -
كيف لكِ أن تقولي لا هنالك شخص محتاج -
173
00:10:13,900 --> 00:10:16,200
لقد كان ذلك متكلف
بجد , هل حصلت على شيء ..؟
174
00:10:16,200 --> 00:10:18,500
أعرف بأنكِ تشعرين بالذنب
لأنها سمحت لنا بالبقاء معها من قبل
175
00:10:18,500 --> 00:10:21,600
لاكن ألا تتذكري كيف كنا بائسين ..؟ -
اجل -
176
00:10:21,600 --> 00:10:22,900
كل طريق بحاجة إلى سجادة
177
00:10:22,900 --> 00:10:25,500
وكل سجادة بحاجة إلى مغسلة
178
00:10:25,500 --> 00:10:28,600
هذه المرأة سوف تقودني إلى الجنون -
مرحباً ياشريك -
179
00:10:28,600 --> 00:10:30,800
تحتاجون للمساعده ..؟ -
لا , كل شيء تحت السيطرة -
180
00:10:30,800 --> 00:10:31,800
أسمعي
181
00:10:31,800 --> 00:10:34,200
ْ ( بوب ) و ( لي ) قدمو لنا ذلك المقاول الرائع
182
00:10:34,200 --> 00:10:37,600
لذا لن نستغلكم لفترة طويلة -
يستغل , من الذي يستغل ..؟ -
183
00:10:37,600 --> 00:10:39,300
تستطيعين البقاء المدة التي تشائين
184
00:10:41,300 --> 00:10:43,300
آسفة , الكلمات خرجت من فمي
185
00:10:43,300 --> 00:10:46,100
قبل أن أعرف ماذا كنتُ أقول -
اذاً توقفي عن التحدث , ولا تكوني لطيفة جداً -
186
00:10:46,100 --> 00:10:47,600
وإلا سوف تحتل المكان
187
00:10:48,000 --> 00:10:50,200
مرحباً ( سوزان ) , ( أورسون ) يحب النوم والنافذة مفتوحة
188
00:10:50,200 --> 00:10:52,600
هل تمانعي إن أعدنا ترتيب الأثاث ..؟
189
00:10:54,200 --> 00:10:55,700
لا
190
00:10:57,400 --> 00:10:59,400
الأمر يبدو جيداً لي
191
00:11:14,700 --> 00:11:16,400
مرحباً , ( جابرييال ) ْ
192
00:11:17,500 --> 00:11:19,300
ْ ( ميلتون ) , مرحباً
193
00:11:23,000 --> 00:11:24,500
يوجد حظور جيد
194
00:11:24,700 --> 00:11:27,000
لقد كان ( فيكتور ) محبوب من قبل الكثير من الناس
195
00:11:28,800 --> 00:11:31,300
سوف يكون يوماً عاطفياً جداً
196
00:11:34,100 --> 00:11:36,200
تبدين هادئة تماماً
197
00:11:36,400 --> 00:11:38,300
لا , لا , أنا في فوضى
198
00:11:38,300 --> 00:11:41,100
تعرف , في الداخل , حيث لاتخرج
199
00:11:41,100 --> 00:11:42,400
فهمت
200
00:11:43,500 --> 00:11:45,300
قراءة الوصية اليوم
201
00:11:45,300 --> 00:11:47,700
هي كذلك ..؟ لقد نسيت
202
00:11:48,400 --> 00:11:51,500
اعتقد بأنك مهتمة كثيراً بمقدار ماسوف ترثينه
203
00:11:51,500 --> 00:11:53,900
لا , أنا لا أفكر بالمال اليوم
204
00:11:53,900 --> 00:11:55,500
أنا أدفن زوجي
205
00:11:55,500 --> 00:11:56,700
بالطبع
206
00:11:56,700 --> 00:11:58,200
... إنه فقط
207
00:11:59,000 --> 00:12:00,800
تحدثتُ إلى منفذ الوصية
208
00:12:00,800 --> 00:12:04,900
وعندي شكل الملعب الذي ستحصلين عليه
209
00:12:11,500 --> 00:12:13,100
حسناً , لا اعتقد بأنه يوجد شيء غير محترم
210
00:12:13,100 --> 00:12:14,900
حول شكل الملعب
211
00:12:17,500 --> 00:12:19,300
لن تحصلي على سنت واحد
212
00:12:22,100 --> 00:12:25,100
ْ ( فيكتور ) أراني الصور التي بينكِ وبين زوجكِ السابق
213
00:12:25,600 --> 00:12:27,100
لقد حطمتِ قلبه
214
00:12:27,100 --> 00:12:29,000
لقد اذللته
215
00:12:29,600 --> 00:12:33,200
اذا سترثين ماتستحقينه
لاشيء
216
00:12:36,000 --> 00:12:37,600
حسناً , لقد أخطأت
217
00:12:37,600 --> 00:12:40,800
أنا آسفه , لاكن ( فيكتور ) لم يكن بريء كلياً
218
00:12:40,800 --> 00:12:43,500
لقد تجاهلني
واستغلني سياسياً
219
00:12:43,500 --> 00:12:45,900
اجل , لقد حاول قتل ( كارلوس ) ْ
220
00:12:46,200 --> 00:12:49,500
لذا أعتقد بأنني سأرث لمهما كان عنده
221
00:12:49,500 --> 00:12:51,200
هنالك شيء آخر
222
00:12:51,200 --> 00:12:54,200
... لقد تزوجتِ رجل من عائلة غنية جداً
223
00:12:54,200 --> 00:12:56,600
الكلمة الفعلية هي العائلة
224
00:12:57,000 --> 00:12:59,900
كل شيء في أسمي
دائماً يكون
225
00:13:03,000 --> 00:13:04,700
الطقوس بدأت
226
00:13:05,100 --> 00:13:07,100
اعتقد بأنه حان الوقت لتذهبي
227
00:13:08,400 --> 00:13:13,000
أذهب ..؟ لاتستطيع طردي من جنازة زوجي
228
00:13:13,000 --> 00:13:15,600
اعتقد بأنه مناسب , لاتاحة الظروف
229
00:13:15,600 --> 00:13:16,900
اذهب للجحيم
230
00:13:19,400 --> 00:13:21,700
سوف أسلم قصيدة التأبين
231
00:13:21,700 --> 00:13:23,900
إن مازلتِ على هذا المقعد عندما أصل إلى المنبر
232
00:13:23,900 --> 00:13:26,300
سوف أقوم بإخبار هؤلاء الناس
233
00:13:26,300 --> 00:13:29,800
بأنك إمرأة فاسقة , كاذبة و خائنة
234
00:13:34,300 --> 00:13:35,400
أترين ..؟
235
00:13:35,400 --> 00:13:37,900
لقد أخبرتكِ بأنه سيكون يوماً عاطفياً
236
00:14:06,400 --> 00:14:08,200
مرحباً , يا أولاد
237
00:14:09,900 --> 00:14:12,400
ْ ( بوب ) , ( لي ) أعددتُ لكم بعض الكعك شكراً لكم
238
00:14:12,400 --> 00:14:14,300
لتقديمكم لي ( والتر )ْ
239
00:14:14,300 --> 00:14:16,100
ولقد اتفقت أنا مع ( والتر ) بأنكم على حق
240
00:14:16,100 --> 00:14:17,900
الألواح الداكنة أفضل طريقة
241
00:14:20,900 --> 00:14:22,700
لماذا جميعكم تحدقون بي ..؟
242
00:14:22,700 --> 00:14:25,600
أنا متأسف لاكنني لن أستطيع إصلاح البيت -
ماذا ..؟ -
243
00:14:25,600 --> 00:14:28,700
لقد جائتني أخبار سيئة عن حياتي الشخصية
244
00:14:29,200 --> 00:14:31,600
ياإلهي , اتمنى بأنه لم يتوفى أحد
245
00:14:31,600 --> 00:14:34,400
والذي هو العذر الوحيد الذي سوف أقبله
246
00:14:34,700 --> 00:14:37,100
لا , إنه ليس ... ليس كذلك
... إنه فقط
247
00:14:38,600 --> 00:14:39,800
لا أريد التحدث عنه
248
00:14:39,800 --> 00:14:41,600
ْ ( والتر ) لاأستطيع إيجاد مقاول الآن
249
00:14:41,600 --> 00:14:43,800
الجميع محجوز إلى السنة القادمة
250
00:14:43,800 --> 00:14:44,900
أنا متأسف
251
00:14:44,900 --> 00:14:48,600
ْ ( والتر ) , ( والتر ) , أنا أتوسل إليك
أرجوك
252
00:14:48,600 --> 00:14:51,700
أنا أعيش كمتشردة في غرفة فتاة مراهقة
253
00:14:51,700 --> 00:14:54,400
أنا تحت ملصقات ( أورلاند بلوم ) ْ
254
00:14:54,400 --> 00:14:55,600
لا تستطيع التخلي عني
255
00:14:55,600 --> 00:14:58,500
أجل , أحياناً الناس تفعلها
256
00:14:59,200 --> 00:15:00,800
يتخلون عنك
257
00:15:05,800 --> 00:15:08,000
هذه ليلة غريبة
258
00:15:08,100 --> 00:15:09,700
مالذي يجري ..؟
259
00:15:10,300 --> 00:15:12,400
ْ ( والتر ) يواجه حالة إنفصال سيئة
260
00:15:12,400 --> 00:15:15,400
واليوم عرف بأن صديقه السابق إنتقل مع شخص آخر
261
00:15:15,400 --> 00:15:17,800
بالله عليك , أخبره بأن يضعه في ملابسة الداخلية
262
00:15:17,800 --> 00:15:22,100
ويبحث عن فتاة أخرى -
من الذي قال بأنها فتاة ..؟ -
263
00:15:23,000 --> 00:15:24,600
ْ ( والتر ) شاذ ..؟
264
00:15:24,600 --> 00:15:27,300
أجل , يستطيع بناء بيت و يزخرفه
265
00:15:27,300 --> 00:15:29,400
أحيانا الإله يعطي الكثير
266
00:15:29,400 --> 00:15:31,200
حسناً , إذا ينبغي أن تصلحوه مع شخص آخر
267
00:15:31,200 --> 00:15:33,100
اعادتهم معاً , سوف يكون نافع
268
00:15:33,100 --> 00:15:37,900
...أجل , حول هذا -
أغلب الأصدقاء هم تسعات
269
00:15:37,900 --> 00:15:40,900
.. و ( والتر ) نحنُ نُحبه
لاكنه من نوع ثلاثة
270
00:15:40,900 --> 00:15:44,000
وفي عالم الشذوذ ثلاثة لا يصاحب تسعة
271
00:15:50,600 --> 00:15:52,000
حسناً , اذا ينبغي أن نجد له
272
00:15:52,000 --> 00:15:55,200
شخصاً لايجيد رياضيات الشذوذ
273
00:15:55,900 --> 00:15:57,400
لقد قدت طول الطريق هنالك
274
00:15:57,400 --> 00:15:58,600
وانتظرت لساعات
275
00:15:58,600 --> 00:16:00,300
ولم يسمحو لي برؤيته
276
00:16:01,500 --> 00:16:05,800
لا , لقد قالو بأنه يجب أن أتصل بك
277
00:16:09,300 --> 00:16:11,400
أسمع , أعرف بأنها 30 يوم لإعادة التأهيل
278
00:16:11,600 --> 00:16:13,100
أنا نوعاً ما منفصلة عنه
279
00:16:13,100 --> 00:16:15,300
أنا أحاول رؤيته فقط
280
00:16:18,400 --> 00:16:21,600
تعرف ماذا ..؟ اتمنى أن تتصل بي عندما تعرف ..؟
281
00:16:21,600 --> 00:16:22,700
شكراً لك
282
00:16:50,100 --> 00:16:51,500
مرحباً بكِ في الجنة
283
00:16:51,600 --> 00:16:53,700
لا تتحدثي , أنا أشم
284
00:16:55,100 --> 00:16:56,700
ماهذا ..؟
285
00:16:56,700 --> 00:17:00,300
ْ ( دوك لورانجي ) تقول ( بري ) بأنها اصلحته
286
00:17:00,300 --> 00:17:02,200
وفرننا يعمل لأول مرة
287
00:17:02,200 --> 00:17:03,600
لقد أصبح أفضل
288
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
لقد قامت بالغسيل أيضاً
289
00:17:07,600 --> 00:17:09,100
شمي جواربي
290
00:17:09,700 --> 00:17:11,400
ياإلهي
291
00:17:11,700 --> 00:17:13,200
أريد أكلها
292
00:17:13,500 --> 00:17:15,000
إنها تنفض الغبار وتكوي الملابس
293
00:17:15,000 --> 00:17:16,700
وأيضاً قامت بهذه الأمور السحرية
294
00:17:16,700 --> 00:17:17,900
لايهم أين ترمي سترتك
295
00:17:17,900 --> 00:17:20,800
خلال ثواني ترينها معلقة -
هذا بديل فقط -
296
00:17:20,800 --> 00:17:23,100
كأفضل يوم في حياتي
297
00:17:23,200 --> 00:17:25,900
مرحباً , ( سوزان ) أتمنى
بأن لاتمانعي بأنني أعددت العشاء
298
00:17:25,900 --> 00:17:29,500
وأتمنى أن لاتمانعي بأن أقبلك -
ظريفة -
299
00:17:29,800 --> 00:17:32,100
والآن أريد ثقتك حول وصفات الطعام
300
00:17:32,100 --> 00:17:33,000
إنها تعمل على التجفيف
301
00:17:33,000 --> 00:17:35,200
لجميع حفلات العشاء التي سنقيمها ليلة الغد
302
00:17:35,200 --> 00:17:37,800
مجدداً , إن لم تمانعي -
لا على الإطلاق -
303
00:17:37,800 --> 00:17:40,500
في الحقيقة إن أرتي تشغيل التجفيف
لغداء يوم الأحد
304
00:17:40,500 --> 00:17:42,900
أنا جاهزة لكِ -
العشاء سيجهز بعد قليل -
305
00:17:42,900 --> 00:17:45,600
و ( جولي ) لقد ثبت حواشي تنورتكِ الزرقاء
306
00:17:45,600 --> 00:17:46,900
إنها على السرير
307
00:17:49,400 --> 00:17:52,400
الحواشي ثبتت ..؟ كأنها امي التي لم أملك
308
00:17:52,500 --> 00:17:53,700
ليس إهانه
309
00:17:53,700 --> 00:17:55,200
لم يحصل شيء
310
00:18:09,700 --> 00:18:10,700
مرحباً
311
00:18:11,100 --> 00:18:12,500
كيف تشعر ..؟
312
00:18:12,600 --> 00:18:14,400
ليس جيداً
313
00:18:14,500 --> 00:18:16,800
يجب أن يعطونك شيئاً للألم
314
00:18:17,000 --> 00:18:19,100
لقد أعطوني هذا الزر لأضغط عليه
315
00:18:19,100 --> 00:18:20,300
لاكنني أحاول أن لا أستعمله
316
00:18:20,300 --> 00:18:23,100
لأنه التدير يجعلتي أشعر بالمرح
317
00:18:25,800 --> 00:18:28,800
هل كانت الجنازة حزينة -
مأساوية -
318
00:18:28,900 --> 00:18:32,300
لقد وجدت كل شيء يملكه ( فيكتور ) ْ
تحت أسم ( ميلتون ) ْ
319
00:18:32,300 --> 00:18:35,900
ولقت أخبر والده عننا , ولن أحصل على بنس
320
00:18:40,300 --> 00:18:41,100
حسناً , إنه أمر جيد
321
00:18:41,100 --> 00:18:43,300
بأنكِ مع رجل آخر غني
322
00:18:45,700 --> 00:18:47,200
... أجل
323
00:18:48,900 --> 00:18:50,300
ْ ( جابي ) , تبدين قلقة
324
00:18:51,900 --> 00:18:53,900
لماذا تبدين قلقة كثيراً ..؟
325
00:18:55,700 --> 00:18:56,900
ْ ( جابي ) ْ
326
00:18:57,300 --> 00:18:59,700
أتذكر ذلك اليوم
327
00:19:01,600 --> 00:19:05,700
عندما ( آل ) سيجلب معلومات الحساب ..؟
328
00:19:06,300 --> 00:19:07,700
ياإلهي , لم يفعل ذلك ..؟
329
00:19:07,700 --> 00:19:08,900
لا , لا , لا , لقد فعل
330
00:19:08,900 --> 00:19:12,400
إنه فقط ... تتذكر كيف كان يوم عاصفاً ..؟
331
00:19:14,100 --> 00:19:16,800
لا , لا , لا , لقد كانت النسخة الوحيدة
332
00:19:16,800 --> 00:19:17,900
أعرف
333
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
لاكن ( إيدي ) كانت تحاول سرقة الأوراق مني
334
00:19:21,000 --> 00:19:22,600
ولقد مررنا خلال عراك
335
00:19:22,600 --> 00:19:25,700
وبعدها اخذهم الأعصار بعيداً
336
00:19:26,100 --> 00:19:27,200
لقد أختفوا
337
00:19:27,400 --> 00:19:28,400
نوعاً ما
338
00:19:30,900 --> 00:19:32,400
ماهذا الصوت ..؟
339
00:19:32,500 --> 00:19:34,500
أراسل شخص
340
00:19:34,700 --> 00:19:36,400
ْ ( جابي ) لقد كان الحساب مستقبلنا
341
00:19:36,400 --> 00:19:40,300
مالذي سنفعله الآن ..؟ -
ْ ( كارلوس ) فقط إهدأ , حسناً ..؟ -
342
00:19:40,300 --> 00:19:43,300
أنا متأكدة بأن ( آل ) لديه الرمز أو نسخة
343
00:19:43,300 --> 00:19:46,900
أو بعض الطرق الخارقة لإعادة الحساب لنا , حسناً ..؟
344
00:19:46,900 --> 00:19:48,700
أعرف بأننا نستطيع إصلاح الأمر
345
00:19:50,600 --> 00:19:51,400
أجل
346
00:19:53,600 --> 00:19:55,500
أجل , يستطيع إصلاح الأمر
347
00:19:56,400 --> 00:19:57,400
حسناً
348
00:19:58,000 --> 00:20:01,800
حسناً , تبدو تعب جداً
349
00:20:01,800 --> 00:20:03,800
لذا أنا سوف أذهب
350
00:20:04,200 --> 00:20:06,600
لاكنني أحذركِ يا ( جابي ) إن لم تجدي هذه الأوراق
351
00:20:06,600 --> 00:20:09,000
لذا ساعديني
352
00:20:18,100 --> 00:20:20,500
مرحباً , أنا صديقة ( آل ) ْ
353
00:20:20,500 --> 00:20:23,100
وأتسائل إن كنت أستطيع رؤيته
354
00:20:23,100 --> 00:20:24,800
بالتأكيد , تفضلي بالدخول
355
00:20:25,600 --> 00:20:26,600
شكراً
356
00:20:29,400 --> 00:20:30,800
من هنا
357
00:20:43,100 --> 00:20:45,800
ْ ( آل ) ْ
358
00:20:45,800 --> 00:20:48,000
أووه , ( آل ) ْ
359
00:20:48,500 --> 00:20:50,400
شكراً مجدداً على المساعده
360
00:20:50,400 --> 00:20:52,400
سوف نفعل اي شيء للعمة
361
00:20:52,400 --> 00:20:55,200
أتمنى ان تعرفي كم كانت إمرأة مذهلة
362
00:20:55,200 --> 00:20:58,000
هل تستطيعون إيجاد عقد الؤلؤ ..؟
363
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
هو الشيء الثمين الذي تملكه العمة -
في الحقيقة هو عندي -
364
00:21:02,200 --> 00:21:05,100
لقد وعدتني بأن أحصل عليه إن ضربت الدلو أولاً
365
00:21:05,100 --> 00:21:07,600
حقاً -
بالكتابة ..؟ -
366
00:21:10,000 --> 00:21:11,700
سوف أعود
367
00:21:12,500 --> 00:21:14,700
حسناً , لننطلق على الطريق
368
00:21:17,300 --> 00:21:18,700
ماذا عن باقي هذه الصناديق ..؟
369
00:21:18,700 --> 00:21:20,500
إنها مجرد قمامة , تستطيعون إلقائهم بعيداً
370
00:21:20,500 --> 00:21:23,400
هل يوجد مكان جيد نستطيع
الإقامة به ونحن على الطريق ..؟
371
00:21:23,500 --> 00:21:26,500
هنالك مكان جيد بالقرب من ( غرانفيل ) ْ
372
00:21:26,500 --> 00:21:28,800
أليس ذلك بعيداً عن الطريق ..؟
373
00:21:29,700 --> 00:21:32,900
أجل , ألن تتوقفوا هنالك لنثر رماد العمه ..؟
374
00:21:32,900 --> 00:21:35,500
لقد غيرنا رأينا -
اجل , نعتقد بأنه يجب أن نضعها في -
375
00:21:35,500 --> 00:21:37,600
أرض العائلة في ( أوماها ) ْ
376
00:21:38,500 --> 00:21:39,700
لا تستطيعون فعل هذا
377
00:21:39,700 --> 00:21:42,200
لقد أرادت ( آيدا ) أن ينثر رمادها في الملعب
378
00:21:42,200 --> 00:21:46,300
أجل , أعرف , لاكن هذا نوع من الجنون
الا تعتقدين ذلك ..؟
379
00:21:46,500 --> 00:21:48,900
لا يهم , لقد كانت إمرأة مذهلة
380
00:21:48,900 --> 00:21:50,900
لا بد أن تحترموا رغباتها
381
00:21:53,000 --> 00:21:54,400
يجب أن نذهب
382
00:21:55,200 --> 00:21:57,400
أن لم يكن لديكم وقت لفعلها , أستيطع القيام بها
383
00:21:57,400 --> 00:21:58,800
أنتِ لست عائلتها
384
00:21:58,800 --> 00:22:00,900
لذا أعتقد بأن ذلك غير لائق
385
00:22:01,700 --> 00:22:03,500
اسمعوا , لقد أخذتم لؤلؤتها
386
00:22:03,500 --> 00:22:05,900
اقلها أن تنفذو رغباتها
387
00:22:05,900 --> 00:22:07,700
حسناً , في هذه المواجه الحقوده
388
00:22:07,700 --> 00:22:09,200
هذا ليس من شأنك
389
00:22:09,200 --> 00:22:10,900
لذا يمكنكِ نسيان الأمر ..؟ -
حسناً -
390
00:22:11,400 --> 00:22:14,100
لقد تخطيتي الحقد من عشرة دقائق
391
00:22:16,100 --> 00:22:18,500
ْ ( كارتر ) احضر الرماد
اريد الخروج من هنا
392
00:22:22,400 --> 00:22:23,500
! أنتظر
393
00:22:23,700 --> 00:22:26,800
لن تجدها ابداً
سوف أحظرها لك
394
00:22:59,700 --> 00:23:02,600
بالمناسبة , سوف اجلس في بيت ( آيدا ) لبعض الوقت
395
00:23:02,600 --> 00:23:04,600
تعرفون بأن بيتي كومة من الأنقاض
396
00:23:04,600 --> 00:23:08,800
ذلك محزن جداً
لديكِ أسبوع فقط
397
00:23:11,500 --> 00:23:12,700
تفضلي
398
00:23:12,700 --> 00:23:13,800
شكراً
399
00:23:17,600 --> 00:23:19,500
ضعه في مقعد الكأس
400
00:23:26,500 --> 00:23:29,100
معذرة , هل أنتِ زوجة ( آل ) ..؟
401
00:23:29,400 --> 00:23:30,800
أنا ( جابرييال لانق ) ْ
402
00:23:30,800 --> 00:23:33,600
أنتِ زوجة رئيس المحافظة
بالطبع أعرف ذلك
403
00:23:33,600 --> 00:23:37,200
لقد صدمت بخبر وفاة ( آل ) ْ
404
00:23:38,000 --> 00:23:40,700
لا أستطيع تذكر آخر مرة كنت متحطمة
405
00:23:41,700 --> 00:23:44,000
ألم تدفني زوجكِ ليلة أمس ..؟
406
00:23:44,700 --> 00:23:47,100
هذا بغيض أيضاً
407
00:23:48,000 --> 00:23:49,800
اذا مالذي حدث لـ ( آل ) ..؟
408
00:23:51,700 --> 00:23:53,300
لقد كان يقود إلى البيت
409
00:23:53,800 --> 00:23:56,900
يحاول تلافي الإعصار ولقد سقط عليه عمود كهرباء
410
00:23:56,900 --> 00:23:59,400
ولقد أشتعل النار في سيارته
411
00:23:59,400 --> 00:24:02,400
عزيزتي , لاتبكي
412
00:24:02,600 --> 00:24:05,000
أريدكِ تتذكري ( آل ) مثلي
413
00:24:05,300 --> 00:24:09,300
بالقرب من الطاولة
مع ابتسامة عريضة على وجهه
414
00:24:09,700 --> 00:24:12,300
محاط بجميع ملفاته
415
00:24:14,000 --> 00:24:16,500
بالمناسبة اين هذه الملفات ..؟
416
00:24:16,500 --> 00:24:18,300
لقد أخليت مكتبه
417
00:24:18,300 --> 00:24:20,200
اراهن بأن هذا كان صعب
418
00:24:21,800 --> 00:24:23,800
اذا أين وضعتيهم ..؟
419
00:24:24,000 --> 00:24:25,500
في المرآب
420
00:24:25,800 --> 00:24:27,200
... والذي هو
421
00:24:27,200 --> 00:24:28,900
في الساحة الخلفية
422
00:24:31,400 --> 00:24:33,900
أنظري لي , أحتكر الأرملة
423
00:24:33,900 --> 00:24:36,600
أذهبي وأختلطي بالناس
سوف احظر البسكويت
424
00:25:10,400 --> 00:25:13,600
_الحسابات الجارية_
www.w99of.com
425
00:25:21,600 --> 00:25:23,000
أووه , تباً
426
00:25:35,200 --> 00:25:36,900
لماذا , ياإلهي ..؟
427
00:25:36,900 --> 00:25:40,100
لماذا على الناس أن تموت ..؟
428
00:25:40,100 --> 00:25:43,200
لماذا ياإلهي , لماذا , لماذا ..؟
429
00:25:43,200 --> 00:25:44,800
لماذا ؟ لماذا ؟ لماذا ؟
430
00:25:45,400 --> 00:25:47,200
شكراً جزيلا لأنك تركتينا
431
00:25:47,200 --> 00:25:51,000
نحتل غرفة الطعام -
أرجوك , شكراً لكِ على أعداد العشاء -
432
00:25:51,200 --> 00:25:53,700
سوف نستقبل الحلوى لاحقاً ..؟ -
بالطبع -
433
00:25:53,700 --> 00:25:56,200
فقط أتركو الصحون في الردهة عندما تجهزون
434
00:26:03,400 --> 00:26:04,800
فطائر طرية ..؟
435
00:26:05,800 --> 00:26:08,000
شكراً لكِ -
هنا لغة اسكتلندية جميلة بعمر 12 سنة -
436
00:26:08,000 --> 00:26:12,200
لتنظيف ذلك به -
من اللطف منكم دعوتي للعشاء -
437
00:26:12,200 --> 00:26:15,000
لاكن إن كنتم تأملون بتغيير رأيي حول إصلاح السقف
438
00:26:15,000 --> 00:26:16,900
أنا فقط
لست مستعداً لفعلها
439
00:26:16,900 --> 00:26:19,000
لا , لا , لا , ( والتر ) ْ
440
00:26:19,000 --> 00:26:21,600
لقد سمعنا حول ظروفك
441
00:26:21,600 --> 00:26:24,200
وأعتقدنا بأنك بحاجة لبعض الصحبة
هذا كل مافي الأمر
442
00:26:24,200 --> 00:26:26,200
أجل , طبخة بيت جيدة
443
00:26:26,200 --> 00:26:28,900
ثق بي , ليس هنالك أي خدع في أكمامنا
444
00:26:30,300 --> 00:26:32,000
لاحظت بأنه يوجد اربع مقاعد
445
00:26:32,000 --> 00:26:33,400
هل سينظم لنا أحد ..؟
446
00:26:33,400 --> 00:26:36,100
حسناً , أنا هنا
ماهو الأمر الهام جداً ..؟
447
00:26:42,100 --> 00:26:43,400
مالذي يجري ...؟
448
00:26:44,000 --> 00:26:46,700
أنا سأنتقل , يبدو الأمر غريب بعض الشيء
449
00:26:46,700 --> 00:26:48,600
سأبيت في غرفة الضيوف في بيتي الخاص
450
00:26:49,600 --> 00:26:52,300
لاكن اعتقدت بأنك و أمي تحاولون إصلاح الأمر
451
00:26:52,300 --> 00:26:53,300
نحن كذلك
452
00:26:53,300 --> 00:26:55,900
إنه فقط ... أمك تظن بأنه سيكون من الأسهل
453
00:26:55,900 --> 00:26:57,900
إن اعطينا أنفسنا مساحة صغيرة
454
00:26:58,300 --> 00:27:00,000
اذا لماذا لم تنتقل هي ..؟
455
00:27:00,500 --> 00:27:01,300
ْ ( دايلين ) ْ
456
00:27:01,300 --> 00:27:04,100
أنا جادة , لايمكنك أن تتركني لوحدي معها
457
00:27:04,100 --> 00:27:05,600
سوف أجن
458
00:27:05,800 --> 00:27:08,300
سوف نرى بعضنا في كل الأوقات
459
00:27:09,100 --> 00:27:11,400
لماذا يجب عليها أن تربح دائماً ..؟
460
00:27:36,500 --> 00:27:38,400
اجل , اعتقد بأنني سأبدأ رحلتي لـ ( باريس ) ْ
461
00:27:38,400 --> 00:27:40,500
تحدثت مع ( تود ) حول الذهاب إلى هنالك
لاكن الآن أعتقد
462
00:27:40,500 --> 00:27:41,800
بأنني سوف أذهب لوحدي
463
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
لقد انفصل ( والتر ) عن شريكه ( تود ) مؤخراً
464
00:27:46,000 --> 00:27:48,900
لقد كانو شاذين -
عالم صغير ..؟ -
465
00:27:49,600 --> 00:27:51,000
مامدى صغره بالتحديد ..؟
466
00:27:51,000 --> 00:27:54,400
ْ ( آندرو ) أيضاً شاذ فخور
467
00:27:54,600 --> 00:27:57,600
إنه هنا , هذا غريب
ونحن متعودين عليه
468
00:27:58,300 --> 00:27:59,700
منذ متى ..؟
469
00:27:59,700 --> 00:28:02,500
هل تعرفون ماذا تتشاركون في حبه ..؟
الإعجاب بالأحذية
470
00:28:02,500 --> 00:28:05,100
لدى ( آندرو ) أحذية جميلة
471
00:28:05,100 --> 00:28:06,500
أستطيع تخيل
472
00:28:06,500 --> 00:28:09,000
المتعة التي ستقضونها في متجر الأحذية
473
00:28:12,200 --> 00:28:15,700
أمي , سوف آخذ هذه الصحون إلى المطبخ
474
00:28:15,700 --> 00:28:16,900
شكراً , ياعزيزي
475
00:28:17,500 --> 00:28:18,800
معكِ
476
00:28:21,500 --> 00:28:22,400
مالذي تفعلونه ...؟
477
00:28:22,400 --> 00:28:23,700
أحاول البقاء بعيداً
478
00:28:23,700 --> 00:28:25,800
عن طريق تلك الشرارات المتطايرة
479
00:28:26,100 --> 00:28:28,600
شرارات ..؟
هذا الرجل أكبر من عمري مرتين
480
00:28:28,600 --> 00:28:29,800
أجل , لاكنه أيضاً
481
00:28:29,800 --> 00:28:32,700
... لديه إحساس عظيم بـ
482
00:28:35,400 --> 00:28:38,900
حسناً , هل تعرف مدى صعوبة الحصول على مقاول ..؟
483
00:28:39,200 --> 00:28:40,500
ياإلهي
484
00:28:40,500 --> 00:28:42,400
والمسكين ( والتر ) قلبة محطم
485
00:28:42,400 --> 00:28:45,400
لذا سيطلب منك أن تكون لطيفاً إلى أن نصلح البيت
486
00:28:45,400 --> 00:28:47,600
... وبعدها -
تريدينني أن سمسار لأجل إصلاح البيت ..؟ -
487
00:28:47,600 --> 00:28:49,100
والنوافذ
488
00:28:49,800 --> 00:28:52,500
وأنا لست أجعلك سمساراً , أنا أطلب منك
489
00:28:52,500 --> 00:28:55,200
إظهار بعض اللطف لرجل وحيد
490
00:28:55,200 --> 00:28:57,400
والذي بالمصادفة هو مقاول ممتاز ..؟
491
00:28:57,400 --> 00:29:00,500
... أسمعي , اذا كنتِ تقصدي باللطف هو الجنس. -
راقب ألفاظك -
492
00:29:00,500 --> 00:29:05,000
يمكنك أن ترفع معنويات الرجل بدون إرضائه
493
00:29:05,000 --> 00:29:06,800
كنت أفعلها طول حياتي
494
00:29:07,700 --> 00:29:11,700
ْ ( آندرو ) يجب أن أعود إلى بيتي
495
00:29:11,700 --> 00:29:13,600
وأنت أملي الوحيد
496
00:29:16,100 --> 00:29:17,100
لا بأس
497
00:29:17,300 --> 00:29:21,300
لأجلك , سوف اغري واسحر
498
00:29:21,800 --> 00:29:23,000
بوركت
499
00:29:23,200 --> 00:29:24,300
وهنالك تبادل
500
00:29:24,300 --> 00:29:27,000
انتظر تلفزيون 60 بوصة بشاشة مسطحة
501
00:29:28,600 --> 00:29:30,300
لا بأس . وإن لم تقدر عليه
502
00:29:30,300 --> 00:29:33,400
في الوقت المناسب والمبلغ المناسب
سوف أرميه بالجوار
503
00:29:41,600 --> 00:29:44,900
لا , ذلك الشاب ( والتر ) يجب أن يبغى في حالة بؤس
504
00:29:44,900 --> 00:29:46,600
لأنه إن لم يكن كذلك سوف يصلح سقفهم
505
00:29:46,600 --> 00:29:49,900
وبعدها سوف تتركننا -
أمي , نحن نعرف بأنها لن تبقى عندنا للأبد -
506
00:29:49,900 --> 00:29:52,300
وهي ستبقى هنا لإسبوع أو أسبوعين
507
00:29:52,300 --> 00:29:54,400
هذا الوقت ليس كافي , لقد بدأت
508
00:29:54,400 --> 00:29:56,800
لقد بدأت تزخرف المطبخ , وأنا لم أرد أخبارك بهذا
509
00:29:56,800 --> 00:29:59,600
لاكن هنالك حديث عن أعشاب الحديقة
510
00:30:00,600 --> 00:30:03,200
يجب ان أوقفها -
كيف ..؟ -
511
00:30:03,200 --> 00:30:06,300
لا أعرف , لاكن لدي طعم في الوسادة المكوية
512
00:30:06,300 --> 00:30:08,000
وأنا لن أتراجع
513
00:30:10,900 --> 00:30:13,800
ْ ( والتر ) لديك بعض ... هنا
514
00:30:13,800 --> 00:30:15,300
شكراً لك
515
00:30:15,700 --> 00:30:16,600
اجل
516
00:30:17,700 --> 00:30:20,500
مرحباً , جميعاً , آسفة على مقاطعتكم
517
00:30:20,500 --> 00:30:23,500
لاكن رائحة فطيرة التفاح جعلت فمي يقطر
518
00:30:23,500 --> 00:30:26,000
جيد , اخبريني بالمزيد
وسوف تأتيك شريحة حالاً
519
00:30:26,000 --> 00:30:28,400
ْ ( سوزان ديلفينو ) هذ ( والتر بيرلش ) ْ
520
00:30:28,400 --> 00:30:33,500
هذا بيت ( سوزان ) وهي جعلتنا نسكن عندها -
حسناً , تفضلي -
521
00:30:33,500 --> 00:30:34,700
شكراً
522
00:30:40,500 --> 00:30:42,900
سوف تأكلين هذا هنا ..؟
523
00:30:42,900 --> 00:30:44,700
سأبقى لديكم لفترة
524
00:30:45,200 --> 00:30:48,000
اذا ( آندرو ) نحن نفتقدك هنا
525
00:30:48,000 --> 00:30:50,300
لاكن اراهن بأنك تحب مكانك الخاص
526
00:30:50,300 --> 00:30:52,700
أجل , إنه رائع
527
00:30:53,700 --> 00:30:56,600
بالطبع , لن ابقى وحيداً
528
00:30:56,600 --> 00:30:59,200
من الجميل أن ارى بعض الأشخاص يقيمون معي لفترة
529
00:30:59,700 --> 00:31:03,000
حسناً , سوف تجد شخصاً ما , أنت تفعلها دائماً
530
00:31:03,300 --> 00:31:05,500
يجب ان ترى آخر صديق له ( جوستين ) ْ
531
00:31:05,500 --> 00:31:07,800
لقد كان جذاباً
532
00:31:07,800 --> 00:31:08,700
لديك حقاُ شيء
533
00:31:08,700 --> 00:31:10,900
حول إندفاع الشباب والعضلات ..؟
534
00:31:13,600 --> 00:31:17,400
لقف فعلها مرة واحدة
لاكن ( آندرو ) تخطاها
535
00:31:17,400 --> 00:31:20,100
إنه يدرك مدى حماقة التعمق في ذلك
536
00:31:20,100 --> 00:31:22,900
بالضبط , والأن ذوقه ذهب
537
00:31:22,900 --> 00:31:26,800
إلى الأنواع الراشدة والمثقفة مثل ( والتر ) هنا
538
00:31:29,700 --> 00:31:31,700
هل هذه مصالحة ..؟
539
00:31:32,300 --> 00:31:34,900
حسناً , اعتقد بأنها لن تحصل أبداً
540
00:31:34,900 --> 00:31:38,500
بسبب الفارق العمري الكبير
541
00:31:40,200 --> 00:31:42,600
لاكن , لما لا ..؟
الحياة قصيرة
542
00:31:42,600 --> 00:31:44,400
بالتأكيد اقصر بالنسبة لـ ( والتر ) ْ
543
00:31:45,300 --> 00:31:48,700
ْ ( سوزان ) ْ-
لاتفهموني بشكل خاطىء , أقصد بأنه عظيم -
544
00:31:48,700 --> 00:31:51,900
يجب ان تتمسك بالحب أينما تجده
545
00:31:52,100 --> 00:31:54,500
من يهتم بأن أصدقائك يعتقدون بأنك تدفع ثمنه ..؟
546
00:31:54,500 --> 00:31:58,000
اذا لماذا لاتأخذي هذه القطعة للأعلى إلى ( جولي ) ..؟
547
00:31:58,000 --> 00:32:00,300
لا إنها على حق , هذا ماتحاولون أن تفعلونه
548
00:32:00,300 --> 00:32:03,300
اذا أنت بحاجة إلى صداقة جديدة -
أسمع , تعرف ماذا ..؟ -
549
00:32:03,300 --> 00:32:05,900
تبدو شخصاً لطيفاً وسيكون من الجيد مصاحبتك
550
00:32:05,900 --> 00:32:10,000
في مواجهة صديقي السابق , لاكن ربما يكون استغلك في هذا -
إنه لايمانع -
551
00:32:10,200 --> 00:32:13,300
لا , صاحبني
552
00:32:13,500 --> 00:32:17,100
لديه دباب والذي سيسقط دموع صديقك السابق
553
00:32:18,800 --> 00:32:21,100
اجل , تعرفون , هذا يبدو مغري
554
00:32:21,100 --> 00:32:23,200
تعرفون , أنا لست مستعد للمواعدة
... لذا
555
00:32:25,400 --> 00:32:27,300
شكراً جزيلاً على العشاء
556
00:32:29,900 --> 00:32:31,600
ْ ( والتر ) , أنتظر
557
00:32:31,600 --> 00:32:34,800
حسناً , أظن يجب أن آخذ هذه إلى ( جولي ) ْ
558
00:32:35,600 --> 00:32:36,500
أنتِ
559
00:32:37,400 --> 00:32:38,700
أجلسي
560
00:32:47,000 --> 00:32:48,700
اذا هل سيقابلنا أحد هنا ام ماذا ..؟
561
00:32:48,700 --> 00:32:51,000
حسناً ,اسمعي لقد تحدثت مع المدير العام
562
00:32:51,000 --> 00:32:52,500
وطلبت منه إن كنا نستطيع نثر الرماد هنا
563
00:32:52,500 --> 00:32:54,600
و قال بالتأكيد لا
564
00:32:56,600 --> 00:32:58,200
اذا كيف سندخل إلى هنالك ..؟
565
00:32:59,800 --> 00:33:00,600
ْ ( لينيت ) ْ
566
00:33:00,600 --> 00:33:02,900
لقد حرضتيني
من الأفضل أن تساعديني
567
00:33:10,600 --> 00:33:11,800
أتركونا
568
00:33:22,500 --> 00:33:28,500
حسناً , أعرف بأنه يبدو أنانياً
569
00:33:24,100 --> 00:33:26,500
لاكنني فعلت مافعلته لأنني أريدك أن تبقي
570
00:33:28,100 --> 00:33:30,500
لماذا ؟ اعتقد بأنك تريدين أسترجاع بيتك
571
00:33:30,500 --> 00:33:33,200
أجل , بالطبع , يوما ما
572
00:33:33,600 --> 00:33:35,900
لاكن الآن أحببت طريقة أعتنائكِ بنا
573
00:33:35,900 --> 00:33:39,700
كل التنظيف والطبخ
574
00:33:43,000 --> 00:33:44,700
يساعدني بالشعور
575
00:33:44,700 --> 00:33:46,800
أنني لست على وشك التفكك
576
00:33:47,900 --> 00:33:49,900
حبيبتي , أنتِ بخير
577
00:33:49,900 --> 00:33:51,000
لا
578
00:33:52,300 --> 00:33:56,200
أنا حامل , وزوجي في مركز إعادة التأهيل
579
00:33:56,600 --> 00:33:59,200
والسبب الوحيد الذي يجعلني عاقلة
580
00:33:59,200 --> 00:34:03,600
هو أنكِ هنا تجعلين بيتي يبدو كبيت
581
00:34:11,300 --> 00:34:13,300
هذه المحادثة بحاجة إلى
582
00:34:13,300 --> 00:34:16,600
بعض الحلويات ورقائق الشوكولاته
583
00:34:18,100 --> 00:34:19,900
هل أستطيع الحصول على حليب , أيضاً ..؟
584
00:34:20,800 --> 00:34:22,700
سوف أعود
585
00:34:31,700 --> 00:34:33,800
هل تودين قول شيء أولاً ..؟
586
00:34:33,800 --> 00:34:36,400
نعم , أعتقد .. بالتأكيد
587
00:34:41,200 --> 00:34:44,100
لاتقفي عند قبري وتبكي
588
00:34:44,500 --> 00:34:47,800
أنا لستُ هنالك , وأنا لا أنام
589
00:34:48,000 --> 00:34:49,800
أنا آلاف الرياح الضاربه
590
00:34:49,800 --> 00:34:53,300
انا لمعان الثلج
591
00:34:55,100 --> 00:34:58,800
أنا نور الشمس فوق الحبوب الناضجة
592
00:34:59,400 --> 00:35:02,800
أنا مطر الخريف الكريم
593
00:35:05,700 --> 00:35:09,000
لا تقفي على قبري وتبكي
594
00:35:10,200 --> 00:35:13,400
أنا لستُ هنالك أنا لم أمت
595
00:35:15,200 --> 00:35:16,800
لقد كان هذا جميلاً
596
00:35:20,600 --> 00:35:23,500
دعينا نتخلص منها ولا تقفي بوجه الريح
597
00:35:23,600 --> 00:35:25,900
إنها تلعب في الموقع الثالث , صحيح ؟ -
صحيح , صحيح -
598
00:35:27,500 --> 00:35:29,300
ياإلهي
599
00:35:31,000 --> 00:35:33,700
أنتظري , آسفة , توقفي قليلاً
600
00:35:33,900 --> 00:35:35,000
أجل
601
00:35:37,800 --> 00:35:39,200
حسناً
602
00:35:40,400 --> 00:35:42,200
لا , لقد كانت الثالثة
603
00:35:42,200 --> 00:35:45,200
اللعنه , ( كارين ) , انا أجري بـ ( آيدا ) ْ
604
00:35:53,400 --> 00:35:54,900
حسناً , لاتتحركوا
605
00:35:54,900 --> 00:35:57,600
قفو مكانكم , وأروني أيديكم
606
00:35:59,200 --> 00:36:00,100
حسناً , سننفصل
607
00:36:00,100 --> 00:36:02,600
وسأقابلك في الخلف في السيارة
أذهبي
608
00:36:04,100 --> 00:36:05,800
هنا , هنا
609
00:36:07,200 --> 00:36:09,800
ياآنسة , إرجعي إلى هنا
610
00:36:12,800 --> 00:36:13,800
تعالي , تعالي
611
00:36:13,800 --> 00:36:14,600
تعالي
612
00:36:14,600 --> 00:36:16,000
أركضي ( جين دون ) , أركضي
613
00:36:16,000 --> 00:36:16,900
أمسكها
614
00:36:16,900 --> 00:36:18,000
توقفي
615
00:36:18,400 --> 00:36:20,200
مسكتها , تعالي
616
00:36:20,200 --> 00:36:21,600
تعالي
617
00:36:30,100 --> 00:36:33,000
اذا عندما اعترفت أخيراً
أخبرتني زوجته
618
00:36:33,000 --> 00:36:36,400
مزقت كل شيء حول الحسابات البعيدة
619
00:36:36,500 --> 00:36:38,000
لقد كانت تحمي ( آل )ْ
620
00:36:40,700 --> 00:36:42,700
اذا لقد تحطمنا
621
00:36:44,100 --> 00:36:46,100
أنا آسفة جداً , حبيبي
622
00:36:46,100 --> 00:36:49,200
أعرف بأن هذا سيء
لاكن نحن معاً
623
00:36:49,200 --> 00:36:50,600
نستطيع الزواج مجدداً
624
00:36:50,600 --> 00:36:53,000
وكل شيء سيكون بخير
625
00:36:54,000 --> 00:36:55,900
في الفقر وفي الغنى , صحيح ..؟
626
00:37:00,800 --> 00:37:02,800
وفي الصحة وفي المرض
627
00:37:04,500 --> 00:37:06,400
طول الياردات التسع
628
00:37:14,100 --> 00:37:15,600
سأذهب للأسفل إلى الكافتيريا
629
00:37:15,600 --> 00:37:16,800
وسأحضر لنا بيرة الزنجبيل
630
00:37:16,800 --> 00:37:18,500
لنخب المستقبل
631
00:37:20,400 --> 00:37:23,800
مرحباً , يادكتور , إنه يتحسن يوماً بعد يوم
632
00:37:23,800 --> 00:37:25,300
تابع العمل الجيد
633
00:37:30,100 --> 00:37:32,000
لم تقل لها بعد , أليس كذلك ..؟
634
00:37:32,600 --> 00:37:34,100
أنا أعمل عليه
635
00:37:34,600 --> 00:37:39,000
ْ ( كارلوس ) اعرف بأنك خائف
لاكن أعطها بعض الثقة
636
00:37:39,500 --> 00:37:42,300
لن تترك لأنك فقدت بصرك
637
00:37:45,000 --> 00:37:46,900
أنت لا تعرف ( جابي ) ْ
638
00:37:54,000 --> 00:37:56,400
الشكر لله بأنه هؤلاء الشرطة تركونا بتحذير
639
00:37:56,400 --> 00:37:58,800
لقد كنت على هذا البعد حول ضربتي الثالثة
640
00:38:01,600 --> 00:38:04,200
أنا مسرورة لأننا منحنا ( آيدا ) ماتريده
641
00:38:05,000 --> 00:38:06,700
مافعلتيه كان شيئاً رائع
642
00:38:07,400 --> 00:38:09,100
اذا لماذا لا اشعر بتحسن ..؟
643
00:38:09,900 --> 00:38:12,000
لا أعرف لماذا ..؟
644
00:38:12,000 --> 00:38:13,900
لأنه لم يكن كافي ..؟
645
00:38:14,100 --> 00:38:16,300
ليس بالمقارنه بما فعلته لأجلي
646
00:38:17,000 --> 00:38:19,500
لقد أنقذت حياة أطفالي
647
00:38:20,200 --> 00:38:21,400
إنها إمرأة مذهلة
648
00:38:21,400 --> 00:38:24,000
ولن أنزعج للتعرف عليها
649
00:38:24,200 --> 00:38:25,400
, اجل , لقد نثرت رمادها
650
00:38:25,400 --> 00:38:26,300
لاكن سيكون من الجميل
651
00:38:26,300 --> 00:38:29,400
فعل شيء قبل أن تكون رماداً
652
00:38:30,700 --> 00:38:33,200
هذا درس يجب علينا أن نتعلم دائماً وأبداً
653
00:38:33,500 --> 00:38:35,900
تقدير الناس الذين مازالو معنا
654
00:38:36,100 --> 00:38:36,900
أجل
655
00:38:43,300 --> 00:38:45,000
الضربة الثالثة ..؟
656
00:38:45,000 --> 00:38:46,500
ماذا عن الضربة الأولى والثانية ..؟
657
00:38:47,500 --> 00:38:49,000
إنها قصة طويلة
658
00:38:49,200 --> 00:38:51,900
سوف تتطلب إبريق بيرة وحانة مظلمة
659
00:38:52,500 --> 00:38:54,500
عندي وقت لهذا
660
00:39:07,900 --> 00:39:09,600
مالذي تزال تفعله هنا ..؟
661
00:39:09,700 --> 00:39:11,400
اعتقد بأنك وجدت غرفة في فندق ..؟
662
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
لقد وجدت
663
00:39:13,700 --> 00:39:16,200
لاكنني أريد توضيح شيئاً قبل أن اذهب
664
00:39:17,800 --> 00:39:20,400
لن أغادر , لأنكِ تريدين ذلك
665
00:39:21,100 --> 00:39:23,300
أنا اغادر , لأنني سوف أتركك
666
00:39:25,100 --> 00:39:27,500
اووه , هكذا سوف نلعب هذا ..؟
667
00:39:27,700 --> 00:39:30,000
لاباس , لايهم , سوف تتركني
668
00:39:30,000 --> 00:39:32,500
أجل , وهنا السبب
669
00:39:34,400 --> 00:39:36,800
توضيح لما حصل حول صديقك السابق
670
00:39:36,900 --> 00:39:38,300
ولقد صدقتك
671
00:39:38,600 --> 00:39:40,600
لقد أخبرتيني بأنه كان خطأه
672
00:39:40,600 --> 00:39:43,700
والآن أجد بأنه خطأك
673
00:39:47,000 --> 00:39:50,000
نحن الآن متساوين حول مسألة الخيانة
674
00:39:51,500 --> 00:39:52,600
... في الواقع
675
00:39:53,600 --> 00:39:55,100
اعتقد بأنكِ الرابحة
676
00:40:30,400 --> 00:40:32,100
لقد مضت سبعة ايام
677
00:40:32,100 --> 00:40:35,400
منذ أن دمر الإعصار حي وستيريا
678
00:40:37,500 --> 00:40:39,300
وساكنيها استمروا
679
00:40:39,300 --> 00:40:42,100
في إلتقاط قطع حياتهم
680
00:40:43,600 --> 00:40:46,500
البعض أنقذ صداقة الأنانية
681
00:40:48,100 --> 00:40:51,300
والبعض كشف التواريخ النابضة بالحياة
682
00:40:53,700 --> 00:40:57,500
وآخرون يواجهون التحديات التي لم يتوقعونها
683
00:41:03,900 --> 00:41:05,500
... وثم
684
00:41:08,800 --> 00:41:11,000
هنالك فتاة واحدة
685
00:41:11,700 --> 00:41:13,500
التي عثرت على الحقيقة
686
00:41:13,500 --> 00:41:16,300
التي كانت تبحث عنها طويلاً
687
00:41:18,700 --> 00:41:22,400
والتي تتمنى بأن لم تعرفها
688
00:41:22,400 --> 00:41:25,400
www.w99of.com
منتديات وصوف