1
00:00:00,620 --> 00:00:02,700
سابقاً في
الزوجات اليائسات
2
00:00:02,870 --> 00:00:05,520
عادت (دانييال) إلى البيت
3
00:00:05,680 --> 00:00:07,920
لينيت) كانت خائفة على أطفالها)
4
00:00:08,080 --> 00:00:10,370
أشعر كأنني خربت طفولتهم
5
00:00:10,510 --> 00:00:12,880
ماضي كاثرين
نعرف كل شئ عن شيكاغو -
6
00:00:13,060 --> 00:00:16,990
عـاد لمطاردتها
جيد , لقد أتفقنا , النافورة تبقى -
7
00:00:17,180 --> 00:00:18,540
عقدت (إيدي) الأمور
8
00:00:18,700 --> 00:00:21,920
لو أن خدمة الدخل عرفت بأمر حسابك السري
9
00:00:22,100 --> 00:00:24,430
بإمكانهم جعلي أشهد ضدك
10
00:00:24,600 --> 00:00:27,750
لاكن هنالك عمل مراوغ أتخذ
11
00:00:28,720 --> 00:00:30,520
أريد أن نكون معاً , أيضاً
12
00:00:30,680 --> 00:00:32,670
لاكني ايضاً أريد الشعور جيداً
13
00:00:32,850 --> 00:00:36,500
و(جابي) و ( كارلوس ) أنهيا قضيتهم
14
00:00:38,580 --> 00:00:40,040
متأخراً جداً
15
00:00:40,190 --> 00:00:42,560
هل بإمكانكِ جعلها نقداً ؟
16
00:00:47,870 --> 00:00:49,240
كطفلة صغيرة
17
00:00:49,410 --> 00:00:53,160
كانت (إيدي برايت) خائفة من أشياء كثيرة
18
00:00:53,200 --> 00:00:57,630
وجميع الأطفال بجوارهم يعرفون ذلك
19
00:00:57,790 --> 00:01:01,270
لذا سينتظرونها بالأفاعي المطاطية
20
00:01:01,440 --> 00:01:03,370
... ونعيق الضعافد
21
00:01:03,550 --> 00:01:05,650
والعناكب البلاستيكية
22
00:01:05,830 --> 00:01:08,250
على أمل أن يجعلو(إيدي) تصرخ
23
00:01:13,310 --> 00:01:15,340
لاكن عندما كبرت
24
00:01:15,500 --> 00:01:19,010
أصبحت (إيدي برايت) خائفة من شئ واحد
25
00:01:19,570 --> 00:01:22,460
بأن حبيبها قد يتركها
26
00:01:22,630 --> 00:01:24,520
لأجل شخص آخر
27
00:01:24,940 --> 00:01:27,120
و(كارلوس سوليس ) يعرف ذلك
28
00:01:27,290 --> 00:01:31,370
لذا عندما قرر الرحيل , حاول فعلها بسرعه
29
00:01:31,540 --> 00:01:33,210
ماهذا ؟
30
00:01:33,390 --> 00:01:36,190
في الغالب لتجنب صراخها
31
00:01:36,360 --> 00:01:39,260
فقط لم اعمل من مدة , مدة طويلة
32
00:01:39,430 --> 00:01:41,530
هذا كذب , لقد كنت سعيداً
33
00:01:41,700 --> 00:01:43,740
هيا , دعينا لانغضب
34
00:01:43,920 --> 00:01:45,370
أريد إنهاء هذا كأصدقاء
35
00:01:45,530 --> 00:01:49,400
أراهن على فعلها , ماذا عن معرفتي بتمويلاتك
36
00:01:51,110 --> 00:01:54,160
هذا صحيح , تعرفين بعض من أسراري
37
00:01:54,340 --> 00:01:58,170
لاكن أرهن بأنكِ مازلتِ تهتمي لي بشكل كافي لإبقائهم
38
00:01:59,180 --> 00:02:00,630
لا بأس
39
00:02:00,800 --> 00:02:01,930
لن اقول أي شئ لأي أحد
40
00:02:02,090 --> 00:02:04,850
عن اموالك في الجحر الكبير
41
00:02:05,020 --> 00:02:07,410
... بشرط واحد
42
00:02:07,710 --> 00:02:10,540
أريدك أن تخبرني بسبب رحيلك عني
43
00:02:12,140 --> 00:02:13,960
الحقيقة ؟
44
00:02:14,140 --> 00:02:15,570
هل يوجد شخص آخر ..؟
45
00:02:17,510 --> 00:02:18,730
لا
46
00:02:21,990 --> 00:02:23,850
شكراً لك (كارلوس)ْ
47
00:02:24,020 --> 00:02:26,480
جعلت هذا سهلاً جداً
48
00:02:30,610 --> 00:02:35,880
نعم (إيدي برايت) أجبرت على
مواجهة أسوء مخاوفها
49
00:02:36,060 --> 00:02:38,950
وتشعر الآن بأنه مجرد عدل
50
00:02:39,140 --> 00:02:39,790
مرحباً
51
00:02:39,950 --> 00:02:43,050
أعرف رجل يملك الملايين
52
00:02:43,220 --> 00:02:45,280
في حساب مصرفي خارجي
53
00:02:45,600 --> 00:02:48,290
من أتكلم معه حول هذا الأمر ..؟
54
00:02:48,920 --> 00:02:52,330
و (كارلوس) يجب أن يواجهه
55
00:02:53,620 --> 00:02:58,840
ترجمة مجرّد انسان
منتديات وصوف
www.w99of.com/vb
56
00:02:58,940 --> 00:03:01,450
الحلقة السادسة
حبيبتي , يجب أن أعترف
57
00:03:04,240 --> 00:03:07,370
نعم , لقد كان ذلك الوقت من السنة
58
00:03:07,930 --> 00:03:11,950
جاء (عيد القديسين) مرة اخرى إلى شارع وستيريا
59
00:03:12,130 --> 00:03:16,310
ولم يكن هنالك أحد أكثر تصميماً
بالأحتفال به عند وصوله
60
00:03:16,470 --> 00:03:19,730
من الشاذين اللذان إنتقلا حديثاً
61
00:03:19,890 --> 00:03:21,460
اذاً أي من الجيران يجب أن ندعوا أولاً ..؟
62
00:03:21,610 --> 00:03:24,830
ماذا ؟ لايهم , جميعهم يكرهوننا؟ -
اووه (لي) , هذا غير صحيح , إنهم يكرهونك أنت -
63
00:03:25,000 --> 00:03:26,480
أنا شخص سفاح يرتاحون لي بالجوار
64
00:03:26,650 --> 00:03:29,890
تستمر بإخبار نفسك ذلك -
دعنا نبدء مع بري -
65
00:03:30,050 --> 00:03:31,780
لديها طفل شاذ , أراهن بأنها ستكون وديه معنا
66
00:03:31,940 --> 00:03:34,640
لماذا ؟ أمي لديها واحد , وهي ليست كذلك
67
00:03:38,340 --> 00:03:39,480
مرحباً
68
00:03:39,660 --> 00:03:40,780
مرحباً
69
00:03:40,940 --> 00:03:42,110
لقد أتينا فقط لأخبارك
70
00:03:42,280 --> 00:03:45,420
بأنا لدينا حفلة (عيد القديسين) , نتمنى أن تحضري
71
00:03:45,890 --> 00:03:48,120
شكراً لكم , يسرنا أنا مع أورسن
72
00:03:48,290 --> 00:03:50,030
حسناً , بإمكانك دعوة جميع أفراد العائلة إن أردتِ
73
00:03:50,200 --> 00:03:52,000
هل تلك هي أبنتك ..؟
74
00:03:54,110 --> 00:03:56,240
لا , ابنتي في سويسرا
75
00:03:56,390 --> 00:03:57,760
في المدرسة الداخلية
76
00:03:57,920 --> 00:03:59,530
من هي تلك ..؟
77
00:03:59,690 --> 00:04:01,340
أبني
78
00:04:02,120 --> 00:04:04,080
يجرب ملابسة
79
00:04:04,250 --> 00:04:06,390
سيكون المدلل هذه السنة
80
00:04:06,850 --> 00:04:08,940
حسناً , هو بالتأكيد مدعوا
81
00:04:14,050 --> 00:04:16,520
كم مرة أخبرك بأن تبقي بعيد عن النافذة ..؟
82
00:04:16,700 --> 00:04:18,460
لقد مللت , لاتريدين من الخروج
83
00:04:18,630 --> 00:04:21,310
ألا يمكن أن آخذ نظره -
على ماذا ..؟ -
84
00:04:21,480 --> 00:04:24,240
لقد دعينا من قبل (بوب) و (لي) إلى حفلة عيد القديسين
85
00:04:24,400 --> 00:04:27,540
حفلة أزياء , رائع , هل استطيع الذهاب ..؟
86
00:04:27,710 --> 00:04:28,900
هل أنتِ مجنونة ..؟
87
00:04:29,090 --> 00:04:31,280
إنه (عيد القديسين) , سأذهب بلباس فاكهة القرع
88
00:04:31,440 --> 00:04:32,360
أنتِ محجوزة لـثلاثة أسابيع
89
00:04:32,550 --> 00:04:36,390
حتى ذلك , لا نوافذ , ولا حفلات
90
00:04:37,190 --> 00:04:39,840
اذاً , سوف يكون هذا ممتع
91
00:04:40,010 --> 00:04:42,600
هل ستساعدينني بالملابس ..؟
92
00:04:43,720 --> 00:04:45,080
!..بالطبع
93
00:04:45,250 --> 00:04:49,130
هل تناسبك تقليعات (ويذهوب) التي في السبعينات ..؟
94
00:04:52,800 --> 00:04:55,900
فيكتور ), إنها أنا , وصلتني رسالتك)
95
00:04:56,070 --> 00:04:57,910
أنا صادقة معك , أنا منزعجة جداً
96
00:04:58,060 --> 00:05:00,650
لأنك لم تحظر إلى البيت اليوم كما وعدتني
97
00:05:00,820 --> 00:05:03,240
قلت لك بانه لدي شئ هام سأخبرك به
98
00:05:03,400 --> 00:05:04,630
وأريده ان يكون شخصياً
99
00:05:04,790 --> 00:05:06,920
والآن سوف تتأخر عن البيت أسبوع آخر
100
00:05:07,070 --> 00:05:08,950
ولا أستطيع الأنتظار
101
00:05:09,610 --> 00:05:12,610
فيكتور) , سوف أتركك)
102
00:05:13,140 --> 00:05:16,550
لا أستطيع التصديق بأنني أنهي هذا الزواج
103
00:05:16,720 --> 00:05:18,410
بواسطة رسالة صوتية في الفندق
104
00:05:18,580 --> 00:05:20,090
هذا رخيص جداً
105
00:05:20,270 --> 00:05:22,770
أنت تجبرني على أن أكون رخيصة , (فيكتور)ْ
106
00:05:22,920 --> 00:05:25,090
أنا لستً شخص رخيص , وأنا فخورة جداً
107
00:05:25,250 --> 00:05:27,690
أنتظر لحظة
108
00:05:28,130 --> 00:05:31,370
مرحبا؟ أهلا (كارلوس) نعم , لا أستطيع لاتحدث الآن
109
00:05:31,540 --> 00:05:33,410
أنا أنفصل مع (فيكتور)ْ
110
00:05:33,560 --> 00:05:35,770
لا , إنه ليس هنا , إنه في (واشنطن)ْ
111
00:05:35,930 --> 00:05:38,210
نعم , لابأس , سوف اشرح لك لاحقاً
112
00:05:39,500 --> 00:05:41,000
آسفة حول ذلك (فيكتور)ْ
113
00:05:41,160 --> 00:05:43,670
على أي حال , لقد أنتهى
114
00:05:43,840 --> 00:05:46,370
كلانا يعرف بانه لم ينجح
115
00:05:46,530 --> 00:05:47,910
حظاً طيباً في كل شئ
116
00:05:48,090 --> 00:05:50,450
ولا يجب عليك معاودة الأتصال
117
00:05:50,610 --> 00:05:52,240
حسناً , وداعاً
118
00:05:58,330 --> 00:06:01,770
لقد فاجأت طبيبي بقتراح الأستشارة الوراثية
119
00:06:01,940 --> 00:06:04,300
لا يجب ان أفعل هذا مع طفلي الأخير
120
00:06:04,460 --> 00:06:06,450
حسناً , لقد كنتِ في الـ 26
121
00:06:06,600 --> 00:06:07,910
عندما حصلتِ على طفلكِ الأخير
122
00:06:08,050 --> 00:06:08,750
.. والآن أنتِ
123
00:06:08,900 --> 00:06:10,320
احذري
124
00:06:10,860 --> 00:06:12,250
كبيرة بكفاية للإستفادة
125
00:06:12,420 --> 00:06:15,340
من هذا الفرع المشترك للطب
126
00:06:15,490 --> 00:06:16,650
مبادرة طيبة
127
00:06:16,810 --> 00:06:17,930
والآن هل نستطيع تخطي هذا الجزء
128
00:06:18,090 --> 00:06:19,850
حيث تخبريني مالمشكلة مع طفلي ..؟
129
00:06:20,020 --> 00:06:22,190
حسناً , لا نعلم إن كانت هنالك مشكلة
130
00:06:22,350 --> 00:06:24,310
نحن فقط سنطلع على تاريخ عائلتكم الطبي
131
00:06:24,460 --> 00:06:26,800
لكي فقط نكون في الجانب الآمن
132
00:06:27,130 --> 00:06:30,770
حسناً , عمتي (إيلي) لديها إلتهاب مفاصل
133
00:06:31,190 --> 00:06:33,860
لدينا إنا عم لديهم اقدام غشائية
134
00:06:34,020 --> 00:06:37,410
وهنالك العديد من الحلمات الثالثة على اطراف أبي
135
00:06:38,350 --> 00:06:40,910
من الواضح أنني تزوجت من عشيرة (كارني)ْ
136
00:06:42,000 --> 00:06:44,340
حسناً , (مايك) ماذا عن عائلتك ..؟
137
00:06:44,650 --> 00:06:46,570
الجميع بصحة جيدة
138
00:06:46,730 --> 00:06:48,520
جدتي لديها الصرع
139
00:06:48,690 --> 00:06:50,480
أبي لديه ضغط دم عالي
140
00:06:50,640 --> 00:06:53,930
يستعمل الأدوية , لذا هو بخير الآن
141
00:06:54,540 --> 00:06:57,060
ماذا تعني بأنه بخير الآن , أليس هو ميت ..؟
142
00:06:57,200 --> 00:06:59,810
لا إنه ليس ميت ؟ مالذي جعلكِ تعتقدين ذلك ..؟
143
00:06:59,940 --> 00:07:03,720
لأنك أخبرتني ذك عندما بدأنا نتواعد
144
00:07:03,850 --> 00:07:07,620
آسف إن أعطيتك ذلك الأنطباع
145
00:07:07,960 --> 00:07:09,440
لم يكن إنطباعاً
146
00:07:09,590 --> 00:07:12,790
لقد قلتها لقد مات أبي
147
00:07:14,120 --> 00:07:15,290
الأمر معقد
148
00:07:15,390 --> 00:07:17,600
كيف سيكون معقد .؟ إما أن يكون مات أو هو حي
149
00:07:17,730 --> 00:07:20,240
هل يبدو لكِ مقد (آنسة ميشيل) ..؟
150
00:07:22,400 --> 00:07:25,300
أنا آسف , لدي اتصال لحالة سباكة طارئة
151
00:07:26,000 --> 00:07:28,800
سوف اقوم بهذا لاحقاً , لا تنتظرينني
152
00:07:34,110 --> 00:07:38,230
حسناً , جدت (مايك) مصابة بالصرع ..؟
153
00:07:38,400 --> 00:07:39,630
نعم
154
00:07:39,880 --> 00:07:42,570
لاكن من الواضح بأن أبيه يستطيع النهوض من الموت
155
00:07:42,690 --> 00:07:45,260
لذا نأمل أن الطفل يحمل هذه الجينات
156
00:07:49,920 --> 00:07:51,920
مرحباً , كيف سار المسح الدماغي ..؟
157
00:07:52,050 --> 00:07:53,420
لقد كانت فرقة حقيقية
158
00:07:53,580 --> 00:07:56,410
بقيت 20 دقيقة داخل الأنبوب ولم تشتكي أبداً
159
00:07:56,550 --> 00:07:59,570
بعد عدة أيام , سوف نعرف
إن تغلبتي على هذا السافل
160
00:07:59,710 --> 00:08:01,900
الدكتور (روشتون) متفائل جداً
161
00:08:02,050 --> 00:08:03,870
رائع , إنه الأفضل
162
00:08:04,030 --> 00:08:05,870
ماذا تقولين في إن فتحت عملاً
163
00:08:06,000 --> 00:08:08,650
و أن آخذكِ إلى ذلك المكان التايلاندي للغداء, (لينيت)..؟
164
00:08:09,990 --> 00:08:12,610
هل تلك حفرة ..؟ -
ماذا ..؟ -
165
00:08:12,960 --> 00:08:16,610
في الحديقة هنالك ؟ هل كان هنا شخص يحفر ..؟
166
00:08:16,650 --> 00:08:18,900
ربما يكون حيوان (أبوسوم)ْ
167
00:08:19,050 --> 00:08:20,790
لقد رأيت أحدهم من قبل
168
00:08:21,160 --> 00:08:23,650
لقد رأيتي حيوان (أبوسوم) ولم تخبرنني
169
00:08:23,810 --> 00:08:25,900
لم أكن أعرف بأنه كان في أخبار الصفحة الأولى
170
00:08:26,340 --> 00:08:28,360
حسناً , يجب أن نفعل شيئاً حول هذا
171
00:08:28,520 --> 00:08:30,680
وسوف نفعل , لذا هل تريدينني أن أحظر الأولاد
172
00:08:30,830 --> 00:08:31,630
... أو أنكِ تفضلي
173
00:08:31,800 --> 00:08:35,060
تريدين غداءاً رومنسياً معي فقط ..؟ -
لا أستطيع الأكل الآن توم -
174
00:08:35,230 --> 00:08:38,250
يجب أن أذهب إلى محل بيع لوازم الحدائق
175
00:08:38,400 --> 00:08:40,650
ونستعد لبعض المبارزة ...
ياإلهي هذا مزعج
176
00:08:40,790 --> 00:08:43,920
لا أصدق بأنك لم تخبرني بأن لدينا حيوان (أبوسوم)ْ
177
00:09:20,350 --> 00:09:22,070
اوه , أنتِ , أنتِ مستيقظة
178
00:09:22,220 --> 00:09:23,840
كنت سأحاول عدم إيقاظك
179
00:09:24,000 --> 00:09:25,290
هل تعتقد بأنني سوف أدعك تتحرك
ببطئ بجانبي في السرير
180
00:09:25,440 --> 00:09:29,540
بدون تفسير لسلوكك الغريب ..؟
181
00:09:29,700 --> 00:09:30,690
يآلهو من حلم جيد
182
00:09:30,820 --> 00:09:33,270
أليس غير واقعي لحد ما ..؟
183
00:09:33,430 --> 00:09:35,100
لا أهتم حول القضية
184
00:09:35,270 --> 00:09:38,720
لا تستطيع إنكار وجود أبيك
185
00:09:39,430 --> 00:09:42,090
ابي في السجن بسبب جريمة قتل
186
00:09:45,740 --> 00:09:47,900
لذا تستطيعي إدراك لماذا أريد الكذب حوله
187
00:09:48,060 --> 00:09:49,870
في موعدنا الأول ..؟
188
00:09:50,810 --> 00:09:52,700
ياإلهي
189
00:09:54,060 --> 00:09:56,250
إنه في السجن بسبب جريمة قتل
190
00:09:56,420 --> 00:09:57,930
نعم
191
00:09:58,080 --> 00:10:00,200
إنه مسجون مدى الحياة
192
00:10:04,540 --> 00:10:07,620
هل تزوره ؟ اقصد هل لديك علاقة معه ..؟
193
00:10:07,790 --> 00:10:10,660
بضع زيارات قليلة في السنة
194
00:10:14,400 --> 00:10:15,910
حسناً , يجب ان أقابلة
195
00:10:16,250 --> 00:10:19,420
لا , لا أعتقد بأنه فكرة جيدة -
إنه أبيك -
196
00:10:19,600 --> 00:10:21,990
يجب ان أعرف, إضافة إلى ذلك المستشار الوراثي
197
00:10:22,160 --> 00:10:24,210
قال ينبغي علينا جمع البيانات حو لتاريخ عائلتك
198
00:10:24,360 --> 00:10:26,470
ربما أبيك يعرف شيئاً , لاتعرفه أنت
199
00:10:26,630 --> 00:10:29,740
أقصد , يجب أن أقابلة لأجل صحة الطفل
200
00:10:31,500 --> 00:10:35,270
نعم , لا بأس , سوف نذهب لرؤيته
201
00:10:35,760 --> 00:10:37,640
شكرا لك
202
00:10:42,650 --> 00:10:44,940
ماما ... سوف نخبز لكِ كعك
203
00:10:45,100 --> 00:10:46,770
عندما يقول الدكتور بأن السرطان أنتهى
204
00:10:46,950 --> 00:10:50,090
عظيم , خذ , أحمل هذا
205
00:10:51,050 --> 00:10:52,090
لماذا هذه الأشياء ..؟
206
00:10:52,260 --> 00:10:55,550
تعرف ذلك (أبوسوم) الذي يتجول في حديقتنا ..؟
207
00:10:55,710 --> 00:10:57,450
نعم , أنا و (بريستون) أسميناه ( سكرافولز)..ْ
208
00:10:57,620 --> 00:11:00,620
لا تعطه إسم , لن يبقى هنا طويلاً
209
00:11:01,520 --> 00:11:03,050
أنتِ لن تقومي بإيذائه, أليس كذلك ..؟
210
00:11:03,210 --> 00:11:06,290
حبيبي , لقد وضعت سياج ولقد حفر من تحته
211
00:11:06,440 --> 00:11:09,010
البائع في محل لوزام الحدائق قال بأنهم مخلوقات محتالة
212
00:11:09,180 --> 00:11:11,450
وهنالك طريقة واحدة فقط لأيقافهم
213
00:11:11,800 --> 00:11:13,620
اذاً سوف تقومين بقتله ..؟
214
00:11:14,170 --> 00:11:15,870
حبيبي , دعني أسألك سؤالاً
215
00:11:16,040 --> 00:11:18,910
لو كان عليك الأختيار بين حديقة أمك الجميلة
216
00:11:19,070 --> 00:11:22,930
وبين حيوان قذر وبذئ مثل ابوسوم
217
00:11:23,090 --> 00:11:24,550
مالذي ستختاره ..؟
218
00:11:24,730 --> 00:11:27,250
سكرافولز
219
00:11:27,410 --> 00:11:29,880
حسناً , لقد انتهينا من الكلام هنا
220
00:11:31,620 --> 00:11:33,760
ستعيدينني إلى الدير مجدداً ..؟
221
00:11:33,920 --> 00:11:35,830
..بالتأكيد , أنتي لستِ سعيدة هنا , اعتقدت
222
00:11:35,980 --> 00:11:38,720
ربما اشتقتِ للراهبات والبنات الأخريات
223
00:11:38,870 --> 00:11:41,350
ووبي , الفاسقات المضروبات وصاحبات نزوات العزاب
224
00:11:41,510 --> 00:11:43,210
أبدأي الحفلة
225
00:11:43,970 --> 00:11:47,520
مهما يكن , لم أعد أهتم , أريد هذا الشئ ان يخرج مني
226
00:11:52,630 --> 00:11:56,110
تعرفين , يا(دانييال) أدريكِ فقط أن تكوني مدركة
227
00:11:56,410 --> 00:11:59,270
الأستغناء عن هذا الطفل قد يكون أصعب من ما تتخيلين
228
00:11:59,420 --> 00:12:01,300
لن تكون أي مشكلة , ثقي بي
229
00:12:01,460 --> 00:12:03,930
ستقولين هذا الآن , لاكن بمجرد الأمساك بالطفل
230
00:12:04,090 --> 00:12:07,790
.. وتشعري بتسارع الحب
231
00:12:07,960 --> 00:12:09,040
ربما يغيرك
232
00:12:09,210 --> 00:12:11,160
ارجكِ , أنا أكره هذا الطفل
233
00:12:11,320 --> 00:12:12,610
كل مافعله جعلي سمينه
234
00:12:12,770 --> 00:12:15,540
وخرب علي سنة كاملة من حياتي ..؟
235
00:12:15,690 --> 00:12:18,060
... أنا اقول فقط , لو أنني كنت مكانه , ربما أشعر
236
00:12:18,230 --> 00:12:21,890
توقفي , من قال بأنني أملك نفس الشعور لديك ..؟
237
00:12:22,040 --> 00:12:23,900
أنا لا اشبهكِ في شئ
238
00:12:24,060 --> 00:12:26,610
أنتِ دائماً تقولي هذا , وكأنه شئ تفخري به
239
00:12:26,770 --> 00:12:29,570
لاكن اليوم الذي أرى وميض نفسي فيكِ
240
00:12:29,730 --> 00:12:31,220
إنه اليوم الذي أدرك
241
00:12:31,380 --> 00:12:34,100
أخيراً بدأت همسات الكبر
242
00:12:34,260 --> 00:12:37,040
حسناً , لاتحبسي أنفساك
243
00:12:37,440 --> 00:12:39,450
لا , بعد إعادة النظر
244
00:12:39,620 --> 00:12:40,660
يعمل
245
00:12:47,320 --> 00:12:48,120
مرحباً , (جابرييال)ْ
246
00:12:52,100 --> 00:12:52,610
ْ(ميلتون) لقد أخفتني
247
00:12:52,760 --> 00:12:54,930
اعتقدت بأنك في واشنطون مع (فيكتور)ْ
248
00:12:55,070 --> 00:12:58,720
لقد كنت , وصلتني الرسالة أولاً
249
00:12:58,880 --> 00:13:02,080
لا تستطيعي تركه , (جابرييال)ْ
250
00:13:02,240 --> 00:13:03,960
حسناً , لنقل إن هو أرادني أبقى
251
00:13:04,130 --> 00:13:07,280
سوف يأتي إلى هنا بنفسه , بدلاً من أرسال أبيه علي
252
00:13:07,440 --> 00:13:09,530
ْ(فيكتور) لم يسمع الرسالة
253
00:13:09,700 --> 00:13:11,460
لقد مسحتها -
عظيم -
254
00:13:11,630 --> 00:13:13,930
والآن يجب ان انفصل معه مجدداً
255
00:13:14,090 --> 00:13:15,910
تعرفين , هنالك الكثير من الكلام
256
00:13:16,080 --> 00:13:17,920
حول سعي (فيكتور) للحكم
257
00:13:18,080 --> 00:13:22,030
الطلاق سيكون وقت حملة الإنتخابات
258
00:13:22,200 --> 00:13:24,190
سيكون ضاراً جداً
259
00:13:24,350 --> 00:13:27,480
ولقد قطعت كل هذه المسافة لتلوي ذراعي ..؟
260
00:13:27,620 --> 00:13:31,450
لا , لدي شئ ملحوظ معقول إلى حد ما
261
00:13:31,600 --> 00:13:35,390
ْ(ميلتون) لا توجد قيمة للمال التي
262
00:13:35,550 --> 00:13:38,090
نعم , بدأتي بتعقب تلك الصفار
263
00:13:38,250 --> 00:13:40,090
يصعب اللحاق بها
264
00:13:40,520 --> 00:13:42,570
تمهل
265
00:13:42,750 --> 00:13:44,530
هذا الشيك صالح للسنة القادمة
266
00:13:44,700 --> 00:13:45,590
بالظبط
267
00:13:45,740 --> 00:13:47,420
إن أردتي هذا المال
268
00:13:47,580 --> 00:13:50,540
يجب أن تبقي زواجك للـ 13 أشهر القادمة
269
00:13:52,090 --> 00:13:55,070
أليس هنالك إنتخاب في هذا الوقت ..؟
270
00:13:55,220 --> 00:13:57,580
أبني متجه إلى العظمة
271
00:13:57,730 --> 00:13:58,940
سوف يكون الحاكم
272
00:13:59,100 --> 00:14:01,010
يمكن أن يكون الرئيس
273
00:14:02,960 --> 00:14:03,780
وأنت تريد التأكد
274
00:14:03,920 --> 00:14:06,780
من إتجاهه إلى الأعلى , أليس كذلك ..؟
275
00:14:07,320 --> 00:14:10,920
أحياناً العظمة تحتاج إلى وكزة صغيرة
276
00:14:13,790 --> 00:14:15,650
ماذا تقصد , بأنه ليس هنالك شئ ..؟
277
00:14:15,820 --> 00:14:17,630
آسف آنسة (برايت)ْ
278
00:14:17,790 --> 00:14:20,800
لقد تفحصت الأرقام التي أعطيتيني ثلاث مرات
279
00:14:20,950 --> 00:14:23,930
ذلك الحساب الخارجي غير موجود
280
00:14:28,140 --> 00:14:30,830
أين تلك العشرة ملايين ..؟
281
00:14:31,060 --> 00:14:32,850
أي عشرة ملايين ..؟
282
00:14:33,020 --> 00:14:35,690
أسترح يا(كارلوي) , لقد نقلت تلك الأموال
283
00:14:35,860 --> 00:14:38,520
أولاً , أنا لا أملك أموال غير شرعية
284
00:14:38,680 --> 00:14:40,430
ناهيك عن نقلها
285
00:14:40,600 --> 00:14:42,740
لماذا تتحدث هكذا ..؟
286
00:14:42,900 --> 00:14:45,290
لا أعرف , ظننت بانكِ ربما تلبسين سلكاً
287
00:14:45,580 --> 00:14:47,160
أنت حثالة , تعرف هذا ..؟
288
00:14:47,320 --> 00:14:49,050
حسناً , ألا أملك سبباً لأكون كذلك ..؟
289
00:14:49,190 --> 00:14:50,140
ولماذا تهتمي بمكان المال
290
00:14:50,310 --> 00:14:53,200
مالم تخططي على استعماله ضدي ..؟
291
00:14:53,370 --> 00:14:57,150
ياإلهي , أنت تعتقد بانك عبقري , أنت لست كذلك
292
00:14:57,300 --> 00:15:01,180
في الحقيقة أنت أغبى شخص قابلته في حياتي
293
00:15:01,340 --> 00:15:03,700
ليس لديك فكرة مع من تتعامل
294
00:15:03,860 --> 00:15:05,720
ولاكن صدقني سوف تدفع الثمن
295
00:15:05,880 --> 00:15:07,610
لما فعلته بي ( كارلوس )ْ
296
00:15:07,780 --> 00:15:09,630
هذه اللعبة لم تنتهي
297
00:15:10,000 --> 00:15:11,970
في الحقيقة نوعاً ما هي أنتهت
298
00:15:12,400 --> 00:15:14,710
... وإن لم تلاحظي
299
00:15:15,900 --> 00:15:18,210
لقد ربحت
300
00:15:25,690 --> 00:15:26,830
ْ(بري)ْ
301
00:15:27,100 --> 00:15:29,270
ْ(لينيت) لقد كنت أفكر فيكِ
302
00:15:29,420 --> 00:15:30,990
ألم تظهر نتائج الأختبار بعد ..؟
303
00:15:31,130 --> 00:15:34,170
مسح الدماغ , ستظهر بالغد
304
00:15:34,330 --> 00:15:37,320
اسمعي , اريد مساعدتك , هنالك (أوسوم) في حديقتي
305
00:15:37,480 --> 00:15:39,100
اكره (الأوسوم)ْ
306
00:15:39,260 --> 00:15:42,460
ليس أكثر مني , لقد وضعت له سماً وأكل ماحوله
307
00:15:42,630 --> 00:15:46,590
لقد وضعت تلك المصائد , لكن لم اصطد غير النقود
308
00:15:46,740 --> 00:15:48,570
كيف أستطيع المساعدة ..؟
309
00:15:48,720 --> 00:15:50,460
أريد بندقية
310
00:15:50,630 --> 00:15:51,560
حقاً ..؟
311
00:15:51,730 --> 00:15:54,040
اعتقدتكِ إحدى المتحررين الذين يكرهون البندقية
312
00:15:54,200 --> 00:15:55,960
كانت تلك (لينيت) القديمة , الآن ( لينيت) الجديدة
313
00:15:56,110 --> 00:15:58,730
فإنها تقتل حيوانات (الأوسوم) وليبعدهم الله
314
00:15:58,880 --> 00:16:01,630
لسوء الحظ , جمعية القلب الدامي
315
00:16:01,780 --> 00:16:04,880
حرمتنا من أستعما لاذخيرة الحية في الفناء الخلفي
316
00:16:07,560 --> 00:16:09,160
اقترح عليكِ بالحصول على بندقية هوائية
317
00:16:09,320 --> 00:16:10,150
لن تقتله
318
00:16:10,300 --> 00:16:12,950
لاكنها سوف تلسعه بشكل كافي لأبعاده للأبد
319
00:16:13,100 --> 00:16:15,440
جيد , من أين استطيع الحصول على واحدة ..؟
320
00:16:15,590 --> 00:16:18,450
جربي , مدينة البندقية على طريق 66 بالجوار من الكنيسة
321
00:16:18,630 --> 00:16:19,450
أخبريه بأنني أرسلتك
322
00:16:19,610 --> 00:16:21,640
وسوف يعطونك تخفيض جيد
323
00:16:21,800 --> 00:16:23,390
عظيم
324
00:16:29,500 --> 00:16:31,730
ماهو الأمر المستعجل ..؟
325
00:16:32,310 --> 00:16:33,830
ألا تستطيع الترحيب بفتاة ..؟
326
00:16:34,000 --> 00:16:34,670
ْ(جابي) لدينا إتفاق
327
00:16:34,840 --> 00:16:36,730
لا أستطيع رؤيتك لمدة 6 اشهر
328
00:16:36,900 --> 00:16:40,540
نعم , حول ذلك
329
00:16:40,710 --> 00:16:43,420
ماذا لو جعلناها 13 شهراً ..؟
330
00:16:43,580 --> 00:16:46,280
حسناً , فقط اسمعني حول هذا
331
00:16:47,400 --> 00:16:50,930
ما سوف اقترحه , سيعطينا حرية مالية مطلقة
332
00:16:51,110 --> 00:16:55,470
والمساعدة في التستر على حلم البليونير المتحقق
333
00:16:56,000 --> 00:16:57,970
لما كل هذا ..؟
334
00:16:58,130 --> 00:16:59,780
ْ(ميلتون لاينق) لا يريدني أن أترك (فيكتور)ْ
335
00:16:59,930 --> 00:17:01,620
حتى مابعد الأنتخابات
336
00:17:01,780 --> 00:17:05,220
بعد إنتهاء الإنتخابات , الأموال
337
00:17:05,370 --> 00:17:07,630
اذا بالأساس , أنتِ ستأخذي الأموال
338
00:17:07,800 --> 00:17:10,550
للنوم مع الرجل الذي لا تحبية
339
00:17:11,070 --> 00:17:13,490
ْ(جي) لو كانت هذه وظيفة , ماذا سوف تسمينها ..؟
340
00:17:13,840 --> 00:17:15,910
لا يجب ان انام معه
341
00:17:16,090 --> 00:17:19,010
مجرد البقاء معه لأسباب سياسية
342
00:17:19,160 --> 00:17:22,980
اساساً العرض مفتوح المجال لـ 13 شهراً
343
00:17:24,470 --> 00:17:26,270
بالتأكيد لا
344
00:17:26,540 --> 00:17:29,410
ْ(كارلوس) انت لاتعمل حالياً
345
00:17:29,570 --> 00:17:32,240
وأنت تعرف بأننا لن نكون سعداء إن انفصلنا
346
00:17:32,410 --> 00:17:34,330
نحتاج لهذا
347
00:17:38,050 --> 00:17:39,880
ماذا لو لم نحتاجه ..؟
348
00:17:42,090 --> 00:17:44,630
ماذا لو كان عندي بعض المال مخبأ بعيداً ..؟
349
00:17:46,580 --> 00:17:47,740
حسناً , تتذكرين قبل عدة سنوات
350
00:17:47,900 --> 00:17:49,710
عندما كنت أعمل مع (تاناكا)ْ
351
00:17:49,860 --> 00:17:52,130
كنت خائف من أن يقوم بخيانتي
352
00:17:52,300 --> 00:17:53,770
وهذا مافعله
353
00:17:53,930 --> 00:17:56,120
لاكن قبل أن يفعل
354
00:17:57,100 --> 00:17:59,240
أخذت قليلاً من القمة
355
00:18:00,070 --> 00:18:02,000
ماهو مقدار هذا القليل
356
00:18:03,150 --> 00:18:05,130
عشرة ملايين دولار
357
00:18:05,300 --> 00:18:08,210
لقد أختلست عشرة ملايين دولار ..؟
358
00:18:13,190 --> 00:18:16,050
في الحقيقة , إنهم حوالي تسعة ونصف مليون دولار
359
00:18:16,220 --> 00:18:18,560
لقد كلفني نصف مليون دولار لأخفائهم
عن الحكومة وبعض الناس
360
00:18:18,830 --> 00:18:20,670
انتظر , انتظر , انتظر
361
00:18:21,570 --> 00:18:25,600
إن كانت هذه أموال (تناكا) فقد
اختلستها عندما كنا متزوجين ..؟
362
00:18:26,610 --> 00:18:28,080
حسناً , استطيع الفهم بأين سنذهب هنا
363
00:18:28,250 --> 00:18:31,090
من مايعني بأنك كنت تمتلكها عندما تطلقنا
364
00:18:31,250 --> 00:18:32,130
اسمعي , إن أخبرتكِ عنها
365
00:18:32,280 --> 00:18:36,090
كنتِ ستأخذيني إلى المنضفين -
ْ(كارلوس) لقد كنا متزوجين -
366
00:18:36,250 --> 00:18:38,910
كان لدي الحق في إمتلاك نصف كل شئ
367
00:18:39,080 --> 00:18:41,630
اسمعي , لقد عدنا معاً الآن , ما المهم في هذا..؟
368
00:18:42,000 --> 00:18:44,480
المهم هو أنك كذبت علي
369
00:18:44,640 --> 00:18:45,840
لا أستطيع الثقة بك
370
00:18:46,010 --> 00:18:49,420
ْ(جابي)ْ -
إن لم أثق بك ,لا أستطيع أن أكون معك -
371
00:18:49,600 --> 00:18:50,810
هيا
372
00:18:50,980 --> 00:18:53,570
لا , بجد , بعط كل شئ مررت خلاله
373
00:18:53,740 --> 00:18:55,310
لا , لا , أخرج
374
00:18:55,480 --> 00:18:57,070
ْ(جابي) يجب أن تكوني سعيداً الآن
375
00:18:57,220 --> 00:19:00,060
أملك ملايين الدولارات , وأريدكِ أن تكوني معي
376
00:19:00,220 --> 00:19:03,140
لذا أنت تريدني أن أنام معك , وآخذ الدولارات
377
00:19:03,290 --> 00:19:06,590
ْ(جي) لو كانت هذه وظيفة , ماذا ستسمينها ..؟
378
00:19:21,180 --> 00:19:22,770
شكراً , ياأولاد
379
00:19:23,580 --> 00:19:24,900
مخلب الدب ..؟
380
00:19:25,050 --> 00:19:27,170
لا , شكراً لك
381
00:19:27,310 --> 00:19:31,480
اذا لقد قال (مايك) بأن عندكِ أسئلة طبية لي ..؟
382
00:19:31,640 --> 00:19:34,350
نعم
383
00:19:34,680 --> 00:19:38,690
المستشار الوراثي يريد معرفة بعض الأشياء
384
00:19:44,320 --> 00:19:46,900
هل يوجد أي سرطان في العائلة ..؟
385
00:19:47,070 --> 00:19:47,790
لا
386
00:19:47,960 --> 00:19:49,270
عظيم
387
00:19:49,810 --> 00:19:51,710
مرض سكر ..؟
388
00:19:53,200 --> 00:19:54,500
رائع
389
00:19:54,820 --> 00:19:57,060
من الذي قتلته ..؟
390
00:19:59,530 --> 00:20:02,150
لم تستطع تغطية هذا في السيارة ..؟
391
00:20:02,320 --> 00:20:05,430
اعتقدت بأنه ينبغي أن تسمعه منك
392
00:20:10,850 --> 00:20:13,610
لقد قتلت رئيسي
393
00:20:14,100 --> 00:20:16,160
حسناً
394
00:20:16,310 --> 00:20:17,610
لم يكن رئيسي عندما قابلته
395
00:20:17,760 --> 00:20:20,950
لقد كان كأي شخص مثلي في سفينة الحمولات
396
00:20:21,100 --> 00:20:23,070
جاء مشرف العمل
397
00:20:23,210 --> 00:20:26,470
ولقد كنا الأثنان نريد اصطياده
398
00:20:26,620 --> 00:20:29,090
وثم ( آرني) هذا أسمه
399
00:20:29,380 --> 00:20:31,450
ذهب إلى رئيس الشركة
400
00:20:31,610 --> 00:20:33,660
وأخبرهم بعض الأكاذيب عني
401
00:20:33,810 --> 00:20:36,720
وبعدها حصل على الوظيفة
402
00:20:37,150 --> 00:20:38,340
لذا أنت قتلته ..؟
403
00:20:38,520 --> 00:20:42,250
لا , لقد رتبت للأمر لبضعة أسابيع
404
00:20:42,400 --> 00:20:44,900
كنت أرى (آرني) يتجول بتلك الإبتسامة
405
00:20:45,060 --> 00:20:48,360
و تلك ربطة العنق , ثم فكرت بنفسي
406
00:20:48,510 --> 00:20:51,070
تعرف (آرني) لا تستحق هذه الوظيفة
407
00:20:51,230 --> 00:20:52,990
لا تستحق ربطة العنق تلك
408
00:20:53,150 --> 00:20:55,610
ولا تستحق الحياة
409
00:20:55,760 --> 00:20:56,870
لذا أنت قتلته ..؟
410
00:20:57,030 --> 00:20:59,240
لا , لقد واجهته
411
00:20:59,390 --> 00:21:01,790
قلت له (آرني) مالذي فعلته لم يكن صحيحاً
412
00:21:01,950 --> 00:21:04,000
ثم ضحك في وجهي وقال
413
00:21:04,150 --> 00:21:06,580
مالذي سوف تفعله حول ذلك ..؟
414
00:21:10,400 --> 00:21:12,320
بعدها قتلته
415
00:21:15,020 --> 00:21:17,560
... وكيف قمت
416
00:21:18,000 --> 00:21:21,140
بواسطة ربطة العنق , ظننت بأنها كانت لمسة جميلة
417
00:21:25,870 --> 00:21:28,280
والآن أنتِ تعرفين
418
00:21:55,030 --> 00:21:57,040
مرحباً , (آدم) , (كاثرين)ْ
419
00:21:57,180 --> 00:22:01,250
أو ينبغي أن أقول (فرانشستنون) و (ماري أنطونيت)..؟
420
00:22:01,410 --> 00:22:02,590
جميل
421
00:22:02,740 --> 00:22:05,560
لقد جئتِ بتكبر تلك الملكة التي فقدت كل قوتها
422
00:22:05,720 --> 00:22:08,590
أليس هذا مؤلف في الأنف قليلاً ..؟
423
00:22:09,970 --> 00:22:12,660
ْ(لي) يمزح حول الملكة
424
00:22:12,820 --> 00:22:14,810
أليس هذا ساخر نوعاً ما ..؟
425
00:22:18,740 --> 00:22:20,840
انتما تبدوان محبوبان
426
00:22:21,840 --> 00:22:23,870
ومن يفترض أنت تكون أنت ..؟
427
00:22:24,090 --> 00:22:26,770
ْ(شير) المحبوبة
428
00:22:26,940 --> 00:22:28,100
لقد كانت فكرة أمي
429
00:22:28,250 --> 00:22:30,950
تعرفي , الأم التي خافت عندما عرفت بانني شاذ ..؟
430
00:22:35,530 --> 00:22:38,160
ياإلهي , هل تلك (دانييال)ْ
431
00:22:40,060 --> 00:22:42,320
لقد منعتها بشدة من الحظور الليلة
432
00:22:42,470 --> 00:22:44,260
من تظن أنت تكون هي ..؟
433
00:22:45,560 --> 00:22:48,830
على مايبدو أنتِ
434
00:22:49,660 --> 00:22:51,220
ْ(دانييال) لقد عدتِ
435
00:22:51,390 --> 00:22:52,640
أنا لستُ (دانييال)ْ
436
00:22:52,780 --> 00:22:55,450
أنا (بريي فان دي كامب هودج)ْ
437
00:22:55,980 --> 00:22:58,360
لا , لا , لا , بدون عناق رجاءاً
438
00:22:58,520 --> 00:23:01,800
تزعجني العروض العاطفية الغير ضرورية
439
00:23:01,960 --> 00:23:04,140
زيك يبدو عظيم , كأنه حقيقي
440
00:23:04,310 --> 00:23:05,970
أقسم لكِ بأنني شعرت بركلة طفلة
441
00:23:06,140 --> 00:23:09,470
توقف عن ذلك , ياطفل (هودج) نحن لا نضرب الناس
442
00:23:09,620 --> 00:23:12,070
مالم يكونوا خدم
443
00:23:12,740 --> 00:23:14,140
لماذا لم تخبريني بأنها عادت للبيت ..؟
444
00:23:14,300 --> 00:23:17,390
إنها زيارة قصيرة , سوف تعود غداً
445
00:23:18,130 --> 00:23:19,660
إلى سويسرا ..؟
446
00:23:20,910 --> 00:23:23,220
دعينا نذهب لأحضار بعض الكعك , عزيزتي
447
00:23:27,580 --> 00:23:30,990
مالذين تظنين بانك تفعلينه ..؟ -
بالضبط مثل ماتريده أمي -
448
00:23:31,140 --> 00:23:32,760
لقد قلتِ لي بأنني أشبهكِ كثيراً , صحيح ..؟
449
00:23:32,910 --> 00:23:34,760
ليس هذا ماقصدته , وأنت تعرفي ذلك
450
00:23:34,920 --> 00:23:36,860
وأما بالنسبة لتقليدك الصغير لي
451
00:23:37,020 --> 00:23:39,990
لا أبدو في أي شئ من هذا
452
00:23:40,140 --> 00:23:43,840
ْ(دانييال) من المفترض أن تكوني من ..؟
453
00:23:43,980 --> 00:23:46,210
حقاً (كارين) لا أظن بان السيد يتسلى
454
00:23:46,360 --> 00:23:48,180
عندما نصنع السحر
455
00:23:48,330 --> 00:23:50,930
وربما تستعملي وقاية
456
00:23:53,440 --> 00:23:56,590
لقد عرفتها , إنها أنتِ
457
00:24:00,340 --> 00:24:03,440
لا ارى أي شعور لديه بالذنب
458
00:24:05,540 --> 00:24:08,080
لا اريد التحدث حول ذلك بعد الآن
459
00:24:14,650 --> 00:24:16,030
تعرف , لقد توقعت أن أقابل
460
00:24:16,190 --> 00:24:18,030
شخص الذي قد أجهده الندم
461
00:24:18,200 --> 00:24:19,260
و بالمقابل
462
00:24:19,430 --> 00:24:23,310
... أنظر من خلال الطاولة إلى هذا
463
00:24:23,460 --> 00:24:25,870
الشخص , إنه شخص
464
00:24:26,530 --> 00:24:29,450
نعم , شخص شيطاني
465
00:24:29,610 --> 00:24:32,350
لا , إنه شخص طيب فعل شئ شيطاني
466
00:24:32,500 --> 00:24:33,660
هنالك فرق
467
00:24:33,820 --> 00:24:35,530
حسناً , أنا لا ارا أحداً
468
00:24:35,690 --> 00:24:38,910
أسمعي , لقد انجرف , الناس تنجرف , لقد فعلتها
469
00:24:39,060 --> 00:24:40,190
لقد قتلت شخص
470
00:24:40,350 --> 00:24:41,740
لقد قتلت شرطي محتال
471
00:24:41,850 --> 00:24:42,800
ولقد كان يطاردك
472
00:24:42,960 --> 00:24:43,810
هذه دفاع عن النفس
473
00:24:43,960 --> 00:24:47,060
ورغم ذلك , لقد تأسفت له , صحيح ..؟ -
نعم , بالطبع -
474
00:24:47,210 --> 00:24:49,960
هذه هي فكرتي , عندما ينجرف الناس
475
00:24:50,120 --> 00:24:52,490
يشعرون بالندم حيال ذلك , أبيك لا يشعر
476
00:24:52,660 --> 00:24:54,720
ْ(سوزان) لماذا أنتي متعصبة حول هذا الأمر ..؟
477
00:24:54,890 --> 00:24:57,850
لا أعرف , لقد أزعجني
478
00:24:58,190 --> 00:25:01,020
اقصد , ياإلهي يا (مايك)ْ
479
00:25:01,160 --> 00:25:02,920
أنه أبيك
480
00:25:03,630 --> 00:25:05,090
أعرف
481
00:25:05,880 --> 00:25:10,580
ولأجل هذا الأمر قلت لكِ بأنه ميت
482
00:25:16,260 --> 00:25:17,780
ْ(لينيت)ْ
483
00:25:18,950 --> 00:25:20,330
حبيبتي , هل أنتِ بالخارج هنا
484
00:25:23,740 --> 00:25:26,080
هل هذه لأجل (البوسوم)..؟
485
00:25:26,560 --> 00:25:27,990
نعم
486
00:25:28,620 --> 00:25:30,920
والآن هو يخادعني
487
00:25:31,080 --> 00:25:33,240
لاكنني وضعت بعض حلوى ( عيد القديسين)ْ
488
00:25:33,390 --> 00:25:36,540
قريباً جداً , سوف يجوع , وعندها
489
00:25:37,200 --> 00:25:39,590
الخداع أو العلاج
490
00:25:40,480 --> 00:25:40,790
ْ(لينيت)ْ
491
00:25:46,530 --> 00:25:49,450
هل تسمع ذلك ..؟
492
00:25:49,600 --> 00:25:51,160
إنه يتحرك
493
00:25:51,510 --> 00:25:53,250
ْ(لينيت) اعتقد بأنه يجب أن تأتي للداخل
494
00:25:53,400 --> 00:25:54,890
وأستريحي لبعض الوقت
495
00:25:55,050 --> 00:25:58,230
مستحيل , إنه هنا (توم) , اخبرتك بذلك
496
00:26:00,190 --> 00:26:02,570
حسناً , الآن أنتِ تخيفينني
497
00:26:02,720 --> 00:26:03,720
لماذا ..؟
498
00:26:03,890 --> 00:26:04,780
أنظري لنفسك
499
00:26:04,930 --> 00:26:08,910
لقد أعلتِ الجهاد على (البوسوم)ْ
500
00:26:11,430 --> 00:26:14,430
هذه ليست نكته (توم) , شئ ما هاجم بيتنا
501
00:26:14,590 --> 00:26:17,620
وعندما يحدث ذلك , لا تستطيع الوقوف , يجب أن تقاتل
502
00:26:17,770 --> 00:26:21,020
تباً لهذا المتطفل الذي أتى إلى حياتنا
503
00:26:21,120 --> 00:26:23,700
والذي يحاول تدميرنا
504
00:26:26,000 --> 00:26:29,720
لن يهزمني
505
00:26:33,770 --> 00:26:35,600
حسناً
506
00:26:41,280 --> 00:26:44,070
إفعلي ما ترينه ضروري
507
00:26:46,160 --> 00:26:48,480
شكراً لك
508
00:26:58,590 --> 00:27:01,780
لذا ,(بري) ألم تختاري أسم للطفل بعد ..؟
509
00:27:01,950 --> 00:27:03,720
ليس بعد , لاكنني أفكر
510
00:27:03,870 --> 00:27:05,480
لن يكون جيد بشكل كاف إن كان ولد
511
00:27:05,650 --> 00:27:09,030
وسوف يخيب أملي إن كانت بنت
512
00:27:14,370 --> 00:27:17,240
حسناً , لقد وضحت فكرتك , والآن إذهبي للبيت
513
00:27:17,390 --> 00:27:17,950
هل تمزحين ..؟
514
00:27:18,120 --> 00:27:20,790
هذا افضل شئ حصل لي من ثمانية شهور -
لا تختبرينني يا شابة-
515
00:27:20,930 --> 00:27:22,560
أو سوف أسحبك من هنا بنفسي
516
00:27:22,720 --> 00:27:26,340
سوف تعملي مشهد ..؟ هذا مضحك
517
00:27:27,430 --> 00:27:29,350
مالمشكلة ..؟
518
00:27:29,510 --> 00:27:31,760
اعتقد بأن الماء نزل
519
00:27:35,930 --> 00:27:37,220
اوه , ياإلهي
520
00:27:37,360 --> 00:27:38,350
(bob) hey!
521
00:27:39,000 --> 00:27:41,030
ماذا حدث للسجادة ..؟
522
00:27:42,570 --> 00:27:43,880
ْ(دانييال)ْ
523
00:27:44,040 --> 00:27:46,540
لقد اتفقنا على إبقاء هذا حتى نهاية الحفل
524
00:27:46,700 --> 00:27:47,870
أفضل جزء في الزي
525
00:27:48,040 --> 00:27:52,440
ولقد فرقعت بالونة الماء قبل أن يراها الناس
526
00:27:53,540 --> 00:27:55,910
ْ(أورسن),(آندرو)ْ
527
00:28:00,000 --> 00:28:02,430
اعتقد بانه يجب أن نأخذها إلى المستشفى ..؟
528
00:28:02,590 --> 00:28:03,850
لا أعتقد ذلك , إنه قادم
529
00:28:04,010 --> 00:28:06,910
حسناً , جميعاً , إلى البيت
530
00:28:14,010 --> 00:28:16,620
ليس على الأريكة , لقد جندتها للتو
531
00:28:16,770 --> 00:28:18,350
ْ(آندرو) خذ أختك إلى المطبخ
532
00:28:18,500 --> 00:28:19,960
أحظر بعض المناشف , وأغلي بعض الماء
533
00:28:20,120 --> 00:28:22,660
كل شئ سيكون بخير , أنا دكتور
534
00:28:22,830 --> 00:28:26,070
أنت طبيب اسنان , ماذا لو كانت هنالك تعقيدات ..؟
535
00:28:26,230 --> 00:28:29,510
ينبغي أن تأتي الطوارئ , سوف نقرأ التعويذات
536
00:28:29,680 --> 00:28:30,600
ماذا ..؟
537
00:28:30,750 --> 00:28:32,150
الإسعاف
538
00:28:32,300 --> 00:28:34,580
كم كأساً قد شربت ..؟
539
00:28:34,720 --> 00:28:36,130
كان هنالك كأساً من الشراب
540
00:28:36,280 --> 00:28:38,550
يجب أن أرجع لإحظار (آدم)ْ
541
00:28:41,320 --> 00:28:43,300
ْ(بري) مالمشكلة ..؟
542
00:28:43,440 --> 00:28:45,080
أحتاج إلى خدمتك كطبيب
543
00:28:45,230 --> 00:28:46,470
لاكن قبل أن أخبرك مالذي يجري
544
00:28:46,630 --> 00:28:48,640
أريدك أن تعدني بأن كل ماسوف تعرفه
545
00:28:48,770 --> 00:28:51,320
سيظل سراً بصرامة -
هل يوجد شئ استطيع فعله -
546
00:28:51,590 --> 00:28:53,600
بالحمل المزيف الذي لديكِ ..؟
547
00:28:56,930 --> 00:28:59,340
حسناً , تقريباً وصلنا
548
00:29:01,690 --> 00:29:02,850
عزيزتي أنتي تتقدمين جيداً -
أدفعي -
549
00:29:11,630 --> 00:29:14,730
هل هم بالمنزل ..؟ -
الأنوار تعمل -
550
00:29:14,880 --> 00:29:16,270
هاهو قادم
551
00:29:19,460 --> 00:29:21,600
إن لم يكن أحد بالبيت , ماذا سيكون ذلك ..؟
552
00:29:21,750 --> 00:29:24,560
من المحتمل أنهم وضعوا شريطاً لإخافتنا
553
00:29:24,720 --> 00:29:25,630
حسناً , تعرفين القوانين
554
00:29:25,790 --> 00:29:28,840
إن لم نحصل على المتعه , سوف تكون هنالك حيلة -
نعم -
555
00:29:29,000 --> 00:29:30,480
هيا بنا
556
00:29:33,310 --> 00:29:34,950
و .. شكراً
557
00:29:37,590 --> 00:29:39,030
حسناً
558
00:29:42,650 --> 00:29:45,290
إنه ولد جميل
559
00:30:04,970 --> 00:30:06,380
كيف تشعرين ..؟
560
00:30:07,450 --> 00:30:09,110
تعبة
561
00:30:10,950 --> 00:30:12,780
هل غادر (آدم)ْ
562
00:30:13,180 --> 00:30:14,810
نعم , ولقد وعد
563
00:30:14,980 --> 00:30:19,530
بأنه لا أحد سوف يعلم بما حدث هنا الليلة
564
00:30:19,890 --> 00:30:22,210
اعتقد بأن هذا جيد
565
00:30:25,670 --> 00:30:27,480
هل هو بخير ..؟
566
00:30:29,640 --> 00:30:31,760
إنه سليم
567
00:30:34,890 --> 00:30:38,170
إنه نظيف الآن
568
00:30:38,460 --> 00:30:40,980
إن اردتِ الأمساك به
569
00:30:53,180 --> 00:30:54,910
نعم
570
00:31:27,000 --> 00:31:28,880
إنه صغير جداً
571
00:31:30,200 --> 00:31:32,400
إنه يشبكِ تماماً
572
00:31:38,350 --> 00:31:41,280
هل تريدين أن أدعك لوحدكِ معه ..؟
573
00:31:43,520 --> 00:31:44,790
... هل تريدنني أن
574
00:31:45,600 --> 00:31:46,720
أذهب ..؟
575
00:31:46,890 --> 00:31:48,590
ماذا ينبغي أن أفعل ..؟
576
00:31:52,250 --> 00:31:55,100
ينبغي أن تأخذيه
577
00:31:56,550 --> 00:31:58,480
هل أنتِ متأكدة ..؟
578
00:32:03,380 --> 00:32:07,270
حبيبتي , هل تشعرين بأنكِ ستفعلين شئ خاطئ ..؟
579
00:32:13,330 --> 00:32:15,090
... لا , إنه
580
00:32:15,490 --> 00:32:18,060
الشئ الصحيح لنا جميعاً
581
00:32:20,400 --> 00:32:22,910
بالأخص له
582
00:32:34,400 --> 00:32:36,430
لاكنكِ على حق
583
00:32:38,270 --> 00:32:40,490
إنه سئ
584
00:32:51,480 --> 00:32:53,490
سوف أنام الآن
585
00:32:54,700 --> 00:32:56,780
حسناً , ياطفلتي
586
00:33:06,950 --> 00:33:08,620
لا بأس , ياصغير
587
00:33:08,910 --> 00:33:12,010
ها نحن
588
00:33:12,310 --> 00:33:14,600
نعم , ها نحن
589
00:33:23,430 --> 00:33:25,360
ْ(سوزان) مرحباً , هذه أنا
590
00:33:25,540 --> 00:33:28,950
آسف على ترك هذه الرسالة لديكِ
591
00:33:29,100 --> 00:33:31,110
لاكن هل تستطيعي إخبار البنات
592
00:33:31,280 --> 00:33:34,780
سوف اختلي بنفسي لفترة ..؟
593
00:33:34,920 --> 00:33:37,690
أنا .. فقط
594
00:33:37,840 --> 00:33:41,330
لدي بعض الشياء وأحتاج إلى التفكير
595
00:33:41,480 --> 00:33:45,610
هذه سيارتي جاهزة لأخذي إلى المطار
596
00:33:45,770 --> 00:33:47,890
لذا سوف أخبرك كل شئ حالما أعود
597
00:33:48,040 --> 00:33:50,770
حسناً , أحبك , إلى اللقاء
598
00:33:53,340 --> 00:33:54,450
هذا جميل
599
00:33:54,610 --> 00:33:57,380
لم أطلب مساحة , لاكنني سوف أستعملها
600
00:34:00,280 --> 00:34:01,450
ْ(فيكتور)ْ
601
00:34:01,600 --> 00:34:02,490
حاولت الوصل لكِ في البيت
602
00:34:02,630 --> 00:34:04,570
لاكن الخادمة قالت بأنكِ أنتقلتِ
603
00:34:04,720 --> 00:34:07,480
بعدها أخذت طائرة للبيت , مالذي يجري ..؟
604
00:34:07,820 --> 00:34:11,670
حسناً ,انا نوعاً ما أتركك
605
00:34:12,150 --> 00:34:15,020
حسناً , اعتقد بأن نوعاً ما أفضل من بالتأكيد
606
00:34:15,160 --> 00:34:17,310
مالذي أفعله لجعلها بالتأكيد لا ..؟
607
00:34:17,470 --> 00:34:19,300
سوف أفعل أي شئ , أخبريني فقط
608
00:34:19,460 --> 00:34:22,180
ْ(فيكتور) الأمر ليس سهلاً , لدينا مشاكل كبيرة
609
00:34:22,330 --> 00:34:25,340
ولم نتحدث ابداً عنهم , ناهيك عن اصلاحهم
610
00:34:25,500 --> 00:34:27,900
اعتقد بأنه من الأفضل أن اتيح بعض الوقت
611
00:34:28,140 --> 00:34:30,070
لنرى
612
00:34:30,760 --> 00:34:32,480
ها هي عطلة نهائة الأسبوع
613
00:34:34,050 --> 00:34:35,880
ها هو الأسبوع القادم
614
00:34:36,470 --> 00:34:39,770
الأسبوع التالي , انظري , لدي شهر كامل
615
00:34:39,930 --> 00:34:40,910
أنتِ مشغولة ..؟
616
00:34:41,080 --> 00:34:42,490
ْ(فيكتور) أعرف بأنك تفعل هذا
617
00:34:42,660 --> 00:34:45,980
لأن الطلاق سوف يؤذي سعيك للحكم
618
00:34:48,350 --> 00:34:50,450
ماذا لو لم اسعى ..؟
619
00:34:52,350 --> 00:34:53,900
هل تعني ذلك ..؟
620
00:34:54,050 --> 00:34:57,160
قصر الحكم هو حلم أبي
621
00:34:57,320 --> 00:34:58,970
هل تعرفي ما هو حلمي
622
00:35:00,850 --> 00:35:02,440
أنتِ
623
00:35:04,070 --> 00:35:06,770
لا ترحلي يا (جابي)ْ
624
00:35:07,350 --> 00:35:11,460
إن فعلتِ أرجوكِ خذني معكِ
625
00:35:20,660 --> 00:35:22,420
اذاً .. أين (مايك)ْ
626
00:35:22,570 --> 00:35:26,010
في الفندق , لقد تسللت بدون علمه
627
00:35:28,420 --> 00:35:30,680
لقد قضيت الليل كله في التفكير
628
00:35:30,830 --> 00:35:32,730
ولدي شئ لأقوله لك
629
00:35:36,030 --> 00:35:38,290
أنا لا أصدقك
630
00:35:38,450 --> 00:35:43,410
ولا أصدق بأنك قتلت شخصاً ولم تندم على ذلك
631
00:35:44,390 --> 00:35:46,460
لماذا تهتمي ..؟
632
00:35:46,610 --> 00:35:49,980
لأنني أحمل طفل يحمل جيناتك
633
00:35:50,140 --> 00:35:51,390
إن أخبرني طبيبي بأن هنالك
634
00:35:51,540 --> 00:35:53,920
مشكلة في هذا الطفل , مشكلة جسدية
635
00:35:54,070 --> 00:35:55,490
استطيع التعامل معها
636
00:35:55,640 --> 00:35:58,390
ومن المحتمل أن أحبه أكثر
637
00:35:58,650 --> 00:36:04,160
لاكن إن ولد لي طفل بدون روح و ضمير
638
00:36:04,520 --> 00:36:06,830
لا أعرف مالذي سأفعله
639
00:36:07,110 --> 00:36:09,900
هل تعتقدين بأنه ليس لدي روح ..؟
640
00:36:10,050 --> 00:36:12,680
إن لم يكن لديك أي ذرة ندم
641
00:36:12,830 --> 00:36:15,870
من أخذ حياة شخص
642
00:36:16,020 --> 00:36:19,740
لا , لا اعتقد ذلك
643
00:36:21,200 --> 00:36:23,990
لو أنني كنت افكر حول مافعلته
644
00:36:24,150 --> 00:36:26,610
حقاً أفكر بما فعلته
645
00:36:26,940 --> 00:36:28,630
بقيت صاحياً لليالي
646
00:36:28,800 --> 00:36:31,460
محاولاً تذكر وجه ذلك الشخص
647
00:36:31,620 --> 00:36:34,780
عندما خنقته وأخرجت الحياة منه
648
00:36:35,730 --> 00:36:38,290
سوف أجن بسرعه
649
00:36:40,920 --> 00:36:42,880
ينبغي ان أذهب
650
00:36:43,940 --> 00:36:46,030
هل تعرفي ما أندم عليه ..؟
651
00:36:47,600 --> 00:36:49,500
مالذي فعلته لـ(مايك)ْ
652
00:36:50,120 --> 00:36:52,150
مالذي فعلته ..؟
653
00:36:52,310 --> 00:36:56,360
لقد كان فتى مشهور , الجميع يحب (مايكي)ْ
654
00:36:57,150 --> 00:36:59,370
لاكن عندما أرسلت بعيداً
655
00:36:59,530 --> 00:37:01,230
فجاة جميع المدينة
656
00:37:01,380 --> 00:37:04,720
كانت تفكر به كأبن قاتل
657
00:37:06,930 --> 00:37:11,920
حصل على بعض الأشياء كنتائج للشيطان الجاد
658
00:37:14,820 --> 00:37:16,640
لستُ متأكداً بأنه نوع من الظلام
659
00:37:16,810 --> 00:37:19,090
سوف يتخطاه
660
00:37:19,250 --> 00:37:20,940
حسناً , أنت مخطئ
661
00:37:21,100 --> 00:37:22,400
إنه سعيد
662
00:37:22,560 --> 00:37:24,510
لديه عمل جيد و زوجة تحبه
663
00:37:24,650 --> 00:37:26,450
وطفل في الطريق
664
00:37:27,350 --> 00:37:31,440
لقد كان لدي الكثير , قبل أن ارميها جميعها
665
00:37:33,960 --> 00:37:35,570
.. فقط
666
00:37:35,980 --> 00:37:38,210
ابقي عينيكِ عليه
667
00:37:56,460 --> 00:37:58,500
ْ(غيدي) أنتِ تبحثين عن (جابي)ْ
668
00:37:58,660 --> 00:38:00,730
لقد غادرت لفصل اليوغا
669
00:38:00,890 --> 00:38:04,250
يوغا , هل هذا ما أخبرتك به ..؟
670
00:38:16,440 --> 00:38:17,880
أنا آسفه
671
00:38:18,040 --> 00:38:21,150
أعرف مدى الغضب والإذلال الذي تشعر به
672
00:38:21,320 --> 00:38:23,980
لاكن لاتحمل (جابي) كل شئ
673
00:38:24,140 --> 00:38:25,810
ْ(كارلوس) أغواها
674
00:38:25,970 --> 00:38:28,410
إنه يكرهك لخذك زوجته
675
00:38:28,580 --> 00:38:31,650
لذا قرر ان يجعل منك أحمقاً
676
00:38:36,590 --> 00:38:41,450
اعتقد بأنه يستحق كل شئ سيأتي له
677
00:38:45,870 --> 00:38:50,200
هدوء ,إنها في قيلولة
678
00:38:50,350 --> 00:38:51,870
أخيراً , كيف أقنعتيها بفعل هذا
679
00:38:52,480 --> 00:38:54,290
وضعت لها الماريجوانا
680
00:38:54,450 --> 00:38:57,440
الشراب جعلها ترتاح
681
00:39:02,430 --> 00:39:04,330
إنه الدكتور ( روستون)ْ
682
00:39:04,480 --> 00:39:06,710
طبيب أورامها ..؟
683
00:39:09,860 --> 00:39:11,080
مرحباً
684
00:39:11,240 --> 00:39:12,840
مرحباً دكتور ( روستون)ْ
685
00:39:13,590 --> 00:39:14,780
مالذي تفعله هنا ..؟
686
00:39:14,940 --> 00:39:18,250
هنالك الكثير في عملي لإيصال الأخبار السيئة
687
00:39:18,430 --> 00:39:21,230
تلك التي اريد أخباركِ بها شخصياً
688
00:39:21,380 --> 00:39:25,670
ْ(لينيت) لقد حصلت على نتائج أختبارك , أنتي نظيفة
689
00:39:26,070 --> 00:39:27,770
هل أنت متأكد ..؟ -
نعم -
690
00:39:27,930 --> 00:39:30,670
العقد الليمفاوية واضحة جداً
مبروك
691
00:39:30,840 --> 00:39:33,040
عرفت ذلك , عرفت ذلك
692
00:39:33,200 --> 00:39:34,970
هل سمعتي ذلك , هل سمعتي ذلك
693
00:39:35,130 --> 00:39:38,330
هذا مذهل جداً , سوف اذهب لإحظار الأطفال
694
00:39:38,500 --> 00:39:41,060
دكتور , تبدو بحاجة إلى الماريجوانا
695
00:39:41,220 --> 00:39:44,520
وحتى غن لم ترد , سوف أعد لك شراباً
696
00:40:55,860 --> 00:40:58,050
أنا آسفه
697
00:41:15,600 --> 00:41:19,410
هنالك الكثير من المخاوف في هذا العالم
698
00:41:19,560 --> 00:41:22,590
لا كن مانخاف لا نستطيع فعل شئ حيالة
699
00:41:22,740 --> 00:41:24,950
بواسطة اقنعة مخيفة
700
00:41:25,510 --> 00:41:28,070
أو عناكب بلاستيكية
701
00:41:28,410 --> 00:41:31,000
أو حياة مثل الوحوش
702
00:41:31,330 --> 00:41:34,210
لا , إنها أفكار في رؤسنا
703
00:41:34,400 --> 00:41:37,490
التي تفزعنا كثيراً
704
00:41:41,370 --> 00:41:45,190
ماذا لو عادت لتندم على قرارها؟
705
00:41:47,200 --> 00:41:50,350
ماذا لو كان هو بالفعل غير سعيد
706
00:41:52,580 --> 00:41:57,860
ماذا لو فرصت الحب قد رحلت للابد ؟
707
00:41:59,540 --> 00:42:03,450
كيف نقهر هذه الفكار المرعبة
708
00:42:03,620 --> 00:42:06,620
نبدا بتذكير أنفسنا
709
00:42:06,780 --> 00:42:09,210
كل ما يقتلنا
710
00:42:09,370 --> 00:42:11,520
يقوينا