1 00:00:00,620 --> 00:00:02,700 سابقاً في الزوجات اليائسات 2 00:00:02,870 --> 00:00:05,520 عادت (دانييال) إلى البيت 3 00:00:05,680 --> 00:00:07,920 لينيت) كانت خائفة على أطفالها) 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,370 أشعر كأنني خربت طفولتهم 5 00:00:10,510 --> 00:00:12,880 ماضي كاثرين نعرف كل شئ عن شيكاغو - 6 00:00:13,060 --> 00:00:16,990 عـاد لمطاردتها جيد , لقد أتفقنا , النافورة تبقى - 7 00:00:17,180 --> 00:00:18,540 عقدت (إيدي) الأمور 8 00:00:18,700 --> 00:00:21,920 لو أن خدمة الدخل عرفت بأمر حسابك السري 9 00:00:22,100 --> 00:00:24,430 بإمكانهم جعلي أشهد ضدك 10 00:00:24,600 --> 00:00:27,750 لاكن هنالك عمل مراوغ أتخذ 11 00:00:28,720 --> 00:00:30,520 أريد أن نكون معاً , أيضاً 12 00:00:30,680 --> 00:00:32,670 لاكني ايضاً أريد الشعور جيداً 13 00:00:32,850 --> 00:00:36,500 و(جابي) و ( كارلوس ) أنهيا قضيتهم 14 00:00:38,580 --> 00:00:40,040 متأخراً جداً 15 00:00:40,190 --> 00:00:42,560 هل بإمكانكِ جعلها نقداً ؟ 16 00:00:47,870 --> 00:00:49,240 كطفلة صغيرة 17 00:00:49,410 --> 00:00:53,160 كانت (إيدي برايت) خائفة من أشياء كثيرة 18 00:00:53,200 --> 00:00:57,630 وجميع الأطفال بجوارهم يعرفون ذلك 19 00:00:57,790 --> 00:01:01,270 لذا سينتظرونها بالأفاعي المطاطية 20 00:01:01,440 --> 00:01:03,370 ... ونعيق الضعافد 21 00:01:03,550 --> 00:01:05,650 والعناكب البلاستيكية 22 00:01:05,830 --> 00:01:08,250 على أمل أن يجعلو(إيدي) تصرخ 23 00:01:13,310 --> 00:01:15,340 لاكن عندما كبرت 24 00:01:15,500 --> 00:01:19,010 أصبحت (إيدي برايت) خائفة من شئ واحد 25 00:01:19,570 --> 00:01:22,460 بأن حبيبها قد يتركها 26 00:01:22,630 --> 00:01:24,520 لأجل شخص آخر 27 00:01:24,940 --> 00:01:27,120 و(كارلوس سوليس ) يعرف ذلك 28 00:01:27,290 --> 00:01:31,370 لذا عندما قرر الرحيل , حاول فعلها بسرعه 29 00:01:31,540 --> 00:01:33,210 ماهذا ؟ 30 00:01:33,390 --> 00:01:36,190 في الغالب لتجنب صراخها 31 00:01:36,360 --> 00:01:39,260 فقط لم اعمل من مدة , مدة طويلة 32 00:01:39,430 --> 00:01:41,530 هذا كذب , لقد كنت سعيداً 33 00:01:41,700 --> 00:01:43,740 هيا , دعينا لانغضب 34 00:01:43,920 --> 00:01:45,370 أريد إنهاء هذا كأصدقاء 35 00:01:45,530 --> 00:01:49,400 أراهن على فعلها , ماذا عن معرفتي بتمويلاتك 36 00:01:51,110 --> 00:01:54,160 هذا صحيح , تعرفين بعض من أسراري 37 00:01:54,340 --> 00:01:58,170 لاكن أرهن بأنكِ مازلتِ تهتمي لي بشكل كافي لإبقائهم 38 00:01:59,180 --> 00:02:00,630 لا بأس 39 00:02:00,800 --> 00:02:01,930 لن اقول أي شئ لأي أحد 40 00:02:02,090 --> 00:02:04,850 عن اموالك في الجحر الكبير 41 00:02:05,020 --> 00:02:07,410 ... بشرط واحد 42 00:02:07,710 --> 00:02:10,540 أريدك أن تخبرني بسبب رحيلك عني 43 00:02:12,140 --> 00:02:13,960 الحقيقة ؟ 44 00:02:14,140 --> 00:02:15,570 هل يوجد شخص آخر ..؟ 45 00:02:17,510 --> 00:02:18,730 لا 46 00:02:21,990 --> 00:02:23,850 شكراً لك (كارلوس)ْ 47 00:02:24,020 --> 00:02:26,480 جعلت هذا سهلاً جداً 48 00:02:30,610 --> 00:02:35,880 نعم (إيدي برايت) أجبرت على مواجهة أسوء مخاوفها 49 00:02:36,060 --> 00:02:38,950 وتشعر الآن بأنه مجرد عدل 50 00:02:39,140 --> 00:02:39,790 مرحباً 51 00:02:39,950 --> 00:02:43,050 أعرف رجل يملك الملايين 52 00:02:43,220 --> 00:02:45,280 في حساب مصرفي خارجي 53 00:02:45,600 --> 00:02:48,290 من أتكلم معه حول هذا الأمر ..؟ 54 00:02:48,920 --> 00:02:52,330 و (كارلوس) يجب أن يواجهه 55 00:02:53,620 --> 00:02:58,840 ترجمة مجرّد انسان منتديات وصوف www.w99of.com/vb 56 00:02:58,940 --> 00:03:01,450 الحلقة السادسة حبيبتي , يجب أن أعترف 57 00:03:04,240 --> 00:03:07,370 نعم , لقد كان ذلك الوقت من السنة 58 00:03:07,930 --> 00:03:11,950 جاء (عيد القديسين) مرة اخرى إلى شارع وستيريا 59 00:03:12,130 --> 00:03:16,310 ولم يكن هنالك أحد أكثر تصميماً بالأحتفال به عند وصوله 60 00:03:16,470 --> 00:03:19,730 من الشاذين اللذان إنتقلا حديثاً 61 00:03:19,890 --> 00:03:21,460 اذاً أي من الجيران يجب أن ندعوا أولاً ..؟ 62 00:03:21,610 --> 00:03:24,830 ماذا ؟ لايهم , جميعهم يكرهوننا؟ - اووه (لي) , هذا غير صحيح , إنهم يكرهونك أنت - 63 00:03:25,000 --> 00:03:26,480 أنا شخص سفاح يرتاحون لي بالجوار 64 00:03:26,650 --> 00:03:29,890 تستمر بإخبار نفسك ذلك - دعنا نبدء مع بري - 65 00:03:30,050 --> 00:03:31,780 لديها طفل شاذ , أراهن بأنها ستكون وديه معنا 66 00:03:31,940 --> 00:03:34,640 لماذا ؟ أمي لديها واحد , وهي ليست كذلك 67 00:03:38,340 --> 00:03:39,480 مرحباً 68 00:03:39,660 --> 00:03:40,780 مرحباً 69 00:03:40,940 --> 00:03:42,110 لقد أتينا فقط لأخبارك 70 00:03:42,280 --> 00:03:45,420 بأنا لدينا حفلة (عيد القديسين) , نتمنى أن تحضري 71 00:03:45,890 --> 00:03:48,120 شكراً لكم , يسرنا أنا مع أورسن 72 00:03:48,290 --> 00:03:50,030 حسناً , بإمكانك دعوة جميع أفراد العائلة إن أردتِ 73 00:03:50,200 --> 00:03:52,000 هل تلك هي أبنتك ..؟ 74 00:03:54,110 --> 00:03:56,240 لا , ابنتي في سويسرا 75 00:03:56,390 --> 00:03:57,760 في المدرسة الداخلية 76 00:03:57,920 --> 00:03:59,530 من هي تلك ..؟ 77 00:03:59,690 --> 00:04:01,340 أبني 78 00:04:02,120 --> 00:04:04,080 يجرب ملابسة 79 00:04:04,250 --> 00:04:06,390 سيكون المدلل هذه السنة 80 00:04:06,850 --> 00:04:08,940 حسناً , هو بالتأكيد مدعوا 81 00:04:14,050 --> 00:04:16,520 كم مرة أخبرك بأن تبقي بعيد عن النافذة ..؟ 82 00:04:16,700 --> 00:04:18,460 لقد مللت , لاتريدين من الخروج 83 00:04:18,630 --> 00:04:21,310 ألا يمكن أن آخذ نظره - على ماذا ..؟ - 84 00:04:21,480 --> 00:04:24,240 لقد دعينا من قبل (بوب) و (لي) إلى حفلة عيد القديسين 85 00:04:24,400 --> 00:04:27,540 حفلة أزياء , رائع , هل استطيع الذهاب ..؟ 86 00:04:27,710 --> 00:04:28,900 هل أنتِ مجنونة ..؟ 87 00:04:29,090 --> 00:04:31,280 إنه (عيد القديسين) , سأذهب بلباس فاكهة القرع 88 00:04:31,440 --> 00:04:32,360 أنتِ محجوزة لـثلاثة أسابيع 89 00:04:32,550 --> 00:04:36,390 حتى ذلك , لا نوافذ , ولا حفلات 90 00:04:37,190 --> 00:04:39,840 اذاً , سوف يكون هذا ممتع 91 00:04:40,010 --> 00:04:42,600 هل ستساعدينني بالملابس ..؟ 92 00:04:43,720 --> 00:04:45,080 !..بالطبع 93 00:04:45,250 --> 00:04:49,130 هل تناسبك تقليعات (ويذهوب) التي في السبعينات ..؟ 94 00:04:52,800 --> 00:04:55,900 فيكتور ), إنها أنا , وصلتني رسالتك) 95 00:04:56,070 --> 00:04:57,910 أنا صادقة معك , أنا منزعجة جداً 96 00:04:58,060 --> 00:05:00,650 لأنك لم تحظر إلى البيت اليوم كما وعدتني 97 00:05:00,820 --> 00:05:03,240 قلت لك بانه لدي شئ هام سأخبرك به 98 00:05:03,400 --> 00:05:04,630 وأريده ان يكون شخصياً 99 00:05:04,790 --> 00:05:06,920 والآن سوف تتأخر عن البيت أسبوع آخر 100 00:05:07,070 --> 00:05:08,950 ولا أستطيع الأنتظار 101 00:05:09,610 --> 00:05:12,610 فيكتور) , سوف أتركك) 102 00:05:13,140 --> 00:05:16,550 لا أستطيع التصديق بأنني أنهي هذا الزواج 103 00:05:16,720 --> 00:05:18,410 بواسطة رسالة صوتية في الفندق 104 00:05:18,580 --> 00:05:20,090 هذا رخيص جداً 105 00:05:20,270 --> 00:05:22,770 أنت تجبرني على أن أكون رخيصة , (فيكتور)ْ 106 00:05:22,920 --> 00:05:25,090 أنا لستً شخص رخيص , وأنا فخورة جداً 107 00:05:25,250 --> 00:05:27,690 أنتظر لحظة 108 00:05:28,130 --> 00:05:31,370 مرحبا؟ أهلا (كارلوس) نعم , لا أستطيع لاتحدث الآن 109 00:05:31,540 --> 00:05:33,410 أنا أنفصل مع (فيكتور)ْ 110 00:05:33,560 --> 00:05:35,770 لا , إنه ليس هنا , إنه في (واشنطن)ْ 111 00:05:35,930 --> 00:05:38,210 نعم , لابأس , سوف اشرح لك لاحقاً 112 00:05:39,500 --> 00:05:41,000 آسفة حول ذلك (فيكتور)ْ 113 00:05:41,160 --> 00:05:43,670 على أي حال , لقد أنتهى 114 00:05:43,840 --> 00:05:46,370 كلانا يعرف بانه لم ينجح 115 00:05:46,530 --> 00:05:47,910 حظاً طيباً في كل شئ 116 00:05:48,090 --> 00:05:50,450 ولا يجب عليك معاودة الأتصال 117 00:05:50,610 --> 00:05:52,240 حسناً , وداعاً 118 00:05:58,330 --> 00:06:01,770 لقد فاجأت طبيبي بقتراح الأستشارة الوراثية 119 00:06:01,940 --> 00:06:04,300 لا يجب ان أفعل هذا مع طفلي الأخير 120 00:06:04,460 --> 00:06:06,450 حسناً , لقد كنتِ في الـ 26 121 00:06:06,600 --> 00:06:07,910 عندما حصلتِ على طفلكِ الأخير 122 00:06:08,050 --> 00:06:08,750 .. والآن أنتِ 123 00:06:08,900 --> 00:06:10,320 احذري 124 00:06:10,860 --> 00:06:12,250 كبيرة بكفاية للإستفادة 125 00:06:12,420 --> 00:06:15,340 من هذا الفرع المشترك للطب 126 00:06:15,490 --> 00:06:16,650 مبادرة طيبة 127 00:06:16,810 --> 00:06:17,930 والآن هل نستطيع تخطي هذا الجزء 128 00:06:18,090 --> 00:06:19,850 حيث تخبريني مالمشكلة مع طفلي ..؟ 129 00:06:20,020 --> 00:06:22,190 حسناً , لا نعلم إن كانت هنالك مشكلة 130 00:06:22,350 --> 00:06:24,310 نحن فقط سنطلع على تاريخ عائلتكم الطبي 131 00:06:24,460 --> 00:06:26,800 لكي فقط نكون في الجانب الآمن 132 00:06:27,130 --> 00:06:30,770 حسناً , عمتي (إيلي) لديها إلتهاب مفاصل 133 00:06:31,190 --> 00:06:33,860 لدينا إنا عم لديهم اقدام غشائية 134 00:06:34,020 --> 00:06:37,410 وهنالك العديد من الحلمات الثالثة على اطراف أبي 135 00:06:38,350 --> 00:06:40,910 من الواضح أنني تزوجت من عشيرة (كارني)ْ 136 00:06:42,000 --> 00:06:44,340 حسناً , (مايك) ماذا عن عائلتك ..؟ 137 00:06:44,650 --> 00:06:46,570 الجميع بصحة جيدة 138 00:06:46,730 --> 00:06:48,520 جدتي لديها الصرع 139 00:06:48,690 --> 00:06:50,480 أبي لديه ضغط دم عالي 140 00:06:50,640 --> 00:06:53,930 يستعمل الأدوية , لذا هو بخير الآن 141 00:06:54,540 --> 00:06:57,060 ماذا تعني بأنه بخير الآن , أليس هو ميت ..؟ 142 00:06:57,200 --> 00:06:59,810 لا إنه ليس ميت ؟ مالذي جعلكِ تعتقدين ذلك ..؟ 143 00:06:59,940 --> 00:07:03,720 لأنك أخبرتني ذك عندما بدأنا نتواعد 144 00:07:03,850 --> 00:07:07,620 آسف إن أعطيتك ذلك الأنطباع 145 00:07:07,960 --> 00:07:09,440 لم يكن إنطباعاً 146 00:07:09,590 --> 00:07:12,790 لقد قلتها لقد مات أبي 147 00:07:14,120 --> 00:07:15,290 الأمر معقد 148 00:07:15,390 --> 00:07:17,600 كيف سيكون معقد .؟ إما أن يكون مات أو هو حي 149 00:07:17,730 --> 00:07:20,240 هل يبدو لكِ مقد (آنسة ميشيل) ..؟ 150 00:07:22,400 --> 00:07:25,300 أنا آسف , لدي اتصال لحالة سباكة طارئة 151 00:07:26,000 --> 00:07:28,800 سوف اقوم بهذا لاحقاً , لا تنتظرينني 152 00:07:34,110 --> 00:07:38,230 حسناً , جدت (مايك) مصابة بالصرع ..؟ 153 00:07:38,400 --> 00:07:39,630 نعم 154 00:07:39,880 --> 00:07:42,570 لاكن من الواضح بأن أبيه يستطيع النهوض من الموت 155 00:07:42,690 --> 00:07:45,260 لذا نأمل أن الطفل يحمل هذه الجينات 156 00:07:49,920 --> 00:07:51,920 مرحباً , كيف سار المسح الدماغي ..؟ 157 00:07:52,050 --> 00:07:53,420 لقد كانت فرقة حقيقية 158 00:07:53,580 --> 00:07:56,410 بقيت 20 دقيقة داخل الأنبوب ولم تشتكي أبداً 159 00:07:56,550 --> 00:07:59,570 بعد عدة أيام , سوف نعرف إن تغلبتي على هذا السافل 160 00:07:59,710 --> 00:08:01,900 الدكتور (روشتون) متفائل جداً 161 00:08:02,050 --> 00:08:03,870 رائع , إنه الأفضل 162 00:08:04,030 --> 00:08:05,870 ماذا تقولين في إن فتحت عملاً 163 00:08:06,000 --> 00:08:08,650 و أن آخذكِ إلى ذلك المكان التايلاندي للغداء, (لينيت)..؟ 164 00:08:09,990 --> 00:08:12,610 هل تلك حفرة ..؟ - ماذا ..؟ - 165 00:08:12,960 --> 00:08:16,610 في الحديقة هنالك ؟ هل كان هنا شخص يحفر ..؟ 166 00:08:16,650 --> 00:08:18,900 ربما يكون حيوان (أبوسوم)ْ 167 00:08:19,050 --> 00:08:20,790 لقد رأيت أحدهم من قبل 168 00:08:21,160 --> 00:08:23,650 لقد رأيتي حيوان (أبوسوم) ولم تخبرنني 169 00:08:23,810 --> 00:08:25,900 لم أكن أعرف بأنه كان في أخبار الصفحة الأولى 170 00:08:26,340 --> 00:08:28,360 حسناً , يجب أن نفعل شيئاً حول هذا 171 00:08:28,520 --> 00:08:30,680 وسوف نفعل , لذا هل تريدينني أن أحظر الأولاد 172 00:08:30,830 --> 00:08:31,630 ... أو أنكِ تفضلي 173 00:08:31,800 --> 00:08:35,060 تريدين غداءاً رومنسياً معي فقط ..؟ - لا أستطيع الأكل الآن توم - 174 00:08:35,230 --> 00:08:38,250 يجب أن أذهب إلى محل بيع لوازم الحدائق 175 00:08:38,400 --> 00:08:40,650 ونستعد لبعض المبارزة ... ياإلهي هذا مزعج 176 00:08:40,790 --> 00:08:43,920 لا أصدق بأنك لم تخبرني بأن لدينا حيوان (أبوسوم)ْ 177 00:09:20,350 --> 00:09:22,070 اوه , أنتِ , أنتِ مستيقظة 178 00:09:22,220 --> 00:09:23,840 كنت سأحاول عدم إيقاظك 179 00:09:24,000 --> 00:09:25,290 هل تعتقد بأنني سوف أدعك تتحرك ببطئ بجانبي في السرير 180 00:09:25,440 --> 00:09:29,540 بدون تفسير لسلوكك الغريب ..؟ 181 00:09:29,700 --> 00:09:30,690 يآلهو من حلم جيد 182 00:09:30,820 --> 00:09:33,270 أليس غير واقعي لحد ما ..؟ 183 00:09:33,430 --> 00:09:35,100 لا أهتم حول القضية 184 00:09:35,270 --> 00:09:38,720 لا تستطيع إنكار وجود أبيك 185 00:09:39,430 --> 00:09:42,090 ابي في السجن بسبب جريمة قتل 186 00:09:45,740 --> 00:09:47,900 لذا تستطيعي إدراك لماذا أريد الكذب حوله 187 00:09:48,060 --> 00:09:49,870 في موعدنا الأول ..؟ 188 00:09:50,810 --> 00:09:52,700 ياإلهي 189 00:09:54,060 --> 00:09:56,250 إنه في السجن بسبب جريمة قتل 190 00:09:56,420 --> 00:09:57,930 نعم 191 00:09:58,080 --> 00:10:00,200 إنه مسجون مدى الحياة 192 00:10:04,540 --> 00:10:07,620 هل تزوره ؟ اقصد هل لديك علاقة معه ..؟ 193 00:10:07,790 --> 00:10:10,660 بضع زيارات قليلة في السنة 194 00:10:14,400 --> 00:10:15,910 حسناً , يجب ان أقابلة 195 00:10:16,250 --> 00:10:19,420 لا , لا أعتقد بأنه فكرة جيدة - إنه أبيك - 196 00:10:19,600 --> 00:10:21,990 يجب ان أعرف, إضافة إلى ذلك المستشار الوراثي 197 00:10:22,160 --> 00:10:24,210 قال ينبغي علينا جمع البيانات حو لتاريخ عائلتك 198 00:10:24,360 --> 00:10:26,470 ربما أبيك يعرف شيئاً , لاتعرفه أنت 199 00:10:26,630 --> 00:10:29,740 أقصد , يجب أن أقابلة لأجل صحة الطفل 200 00:10:31,500 --> 00:10:35,270 نعم , لا بأس , سوف نذهب لرؤيته 201 00:10:35,760 --> 00:10:37,640 شكرا لك 202 00:10:42,650 --> 00:10:44,940 ماما ... سوف نخبز لكِ كعك 203 00:10:45,100 --> 00:10:46,770 عندما يقول الدكتور بأن السرطان أنتهى 204 00:10:46,950 --> 00:10:50,090 عظيم , خذ , أحمل هذا 205 00:10:51,050 --> 00:10:52,090 لماذا هذه الأشياء ..؟ 206 00:10:52,260 --> 00:10:55,550 تعرف ذلك (أبوسوم) الذي يتجول في حديقتنا ..؟ 207 00:10:55,710 --> 00:10:57,450 نعم , أنا و (بريستون) أسميناه ( سكرافولز)..ْ 208 00:10:57,620 --> 00:11:00,620 لا تعطه إسم , لن يبقى هنا طويلاً 209 00:11:01,520 --> 00:11:03,050 أنتِ لن تقومي بإيذائه, أليس كذلك ..؟ 210 00:11:03,210 --> 00:11:06,290 حبيبي , لقد وضعت سياج ولقد حفر من تحته 211 00:11:06,440 --> 00:11:09,010 البائع في محل لوزام الحدائق قال بأنهم مخلوقات محتالة 212 00:11:09,180 --> 00:11:11,450 وهنالك طريقة واحدة فقط لأيقافهم 213 00:11:11,800 --> 00:11:13,620 اذاً سوف تقومين بقتله ..؟ 214 00:11:14,170 --> 00:11:15,870 حبيبي , دعني أسألك سؤالاً 215 00:11:16,040 --> 00:11:18,910 لو كان عليك الأختيار بين حديقة أمك الجميلة 216 00:11:19,070 --> 00:11:22,930 وبين حيوان قذر وبذئ مثل ابوسوم 217 00:11:23,090 --> 00:11:24,550 مالذي ستختاره ..؟ 218 00:11:24,730 --> 00:11:27,250 سكرافولز 219 00:11:27,410 --> 00:11:29,880 حسناً , لقد انتهينا من الكلام هنا 220 00:11:31,620 --> 00:11:33,760 ستعيدينني إلى الدير مجدداً ..؟ 221 00:11:33,920 --> 00:11:35,830 ..بالتأكيد , أنتي لستِ سعيدة هنا , اعتقدت 222 00:11:35,980 --> 00:11:38,720 ربما اشتقتِ للراهبات والبنات الأخريات 223 00:11:38,870 --> 00:11:41,350 ووبي , الفاسقات المضروبات وصاحبات نزوات العزاب 224 00:11:41,510 --> 00:11:43,210 أبدأي الحفلة 225 00:11:43,970 --> 00:11:47,520 مهما يكن , لم أعد أهتم , أريد هذا الشئ ان يخرج مني 226 00:11:52,630 --> 00:11:56,110 تعرفين , يا(دانييال) أدريكِ فقط أن تكوني مدركة 227 00:11:56,410 --> 00:11:59,270 الأستغناء عن هذا الطفل قد يكون أصعب من ما تتخيلين 228 00:11:59,420 --> 00:12:01,300 لن تكون أي مشكلة , ثقي بي 229 00:12:01,460 --> 00:12:03,930 ستقولين هذا الآن , لاكن بمجرد الأمساك بالطفل 230 00:12:04,090 --> 00:12:07,790 .. وتشعري بتسارع الحب 231 00:12:07,960 --> 00:12:09,040 ربما يغيرك 232 00:12:09,210 --> 00:12:11,160 ارجكِ , أنا أكره هذا الطفل 233 00:12:11,320 --> 00:12:12,610 كل مافعله جعلي سمينه 234 00:12:12,770 --> 00:12:15,540 وخرب علي سنة كاملة من حياتي ..؟ 235 00:12:15,690 --> 00:12:18,060 ... أنا اقول فقط , لو أنني كنت مكانه , ربما أشعر 236 00:12:18,230 --> 00:12:21,890 توقفي , من قال بأنني أملك نفس الشعور لديك ..؟ 237 00:12:22,040 --> 00:12:23,900 أنا لا اشبهكِ في شئ 238 00:12:24,060 --> 00:12:26,610 أنتِ دائماً تقولي هذا , وكأنه شئ تفخري به 239 00:12:26,770 --> 00:12:29,570 لاكن اليوم الذي أرى وميض نفسي فيكِ 240 00:12:29,730 --> 00:12:31,220 إنه اليوم الذي أدرك 241 00:12:31,380 --> 00:12:34,100 أخيراً بدأت همسات الكبر 242 00:12:34,260 --> 00:12:37,040 حسناً , لاتحبسي أنفساك 243 00:12:37,440 --> 00:12:39,450 لا , بعد إعادة النظر 244 00:12:39,620 --> 00:12:40,660 يعمل 245 00:12:47,320 --> 00:12:48,120 مرحباً , (جابرييال)ْ 246 00:12:52,100 --> 00:12:52,610 ْ(ميلتون) لقد أخفتني 247 00:12:52,760 --> 00:12:54,930 اعتقدت بأنك في واشنطون مع (فيكتور)ْ 248 00:12:55,070 --> 00:12:58,720 لقد كنت , وصلتني الرسالة أولاً 249 00:12:58,880 --> 00:13:02,080 لا تستطيعي تركه , (جابرييال)ْ 250 00:13:02,240 --> 00:13:03,960 حسناً , لنقل إن هو أرادني أبقى 251 00:13:04,130 --> 00:13:07,280 سوف يأتي إلى هنا بنفسه , بدلاً من أرسال أبيه علي 252 00:13:07,440 --> 00:13:09,530 ْ(فيكتور) لم يسمع الرسالة 253 00:13:09,700 --> 00:13:11,460 لقد مسحتها - عظيم - 254 00:13:11,630 --> 00:13:13,930 والآن يجب ان انفصل معه مجدداً 255 00:13:14,090 --> 00:13:15,910 تعرفين , هنالك الكثير من الكلام 256 00:13:16,080 --> 00:13:17,920 حول سعي (فيكتور) للحكم 257 00:13:18,080 --> 00:13:22,030 الطلاق سيكون وقت حملة الإنتخابات 258 00:13:22,200 --> 00:13:24,190 سيكون ضاراً جداً 259 00:13:24,350 --> 00:13:27,480 ولقد قطعت كل هذه المسافة لتلوي ذراعي ..؟ 260 00:13:27,620 --> 00:13:31,450 لا , لدي شئ ملحوظ معقول إلى حد ما 261 00:13:31,600 --> 00:13:35,390 ْ(ميلتون) لا توجد قيمة للمال التي 262 00:13:35,550 --> 00:13:38,090 نعم , بدأتي بتعقب تلك الصفار 263 00:13:38,250 --> 00:13:40,090 يصعب اللحاق بها 264 00:13:40,520 --> 00:13:42,570 تمهل 265 00:13:42,750 --> 00:13:44,530 هذا الشيك صالح للسنة القادمة 266 00:13:44,700 --> 00:13:45,590 بالظبط 267 00:13:45,740 --> 00:13:47,420 إن أردتي هذا المال 268 00:13:47,580 --> 00:13:50,540 يجب أن تبقي زواجك للـ 13 أشهر القادمة 269 00:13:52,090 --> 00:13:55,070 أليس هنالك إنتخاب في هذا الوقت ..؟ 270 00:13:55,220 --> 00:13:57,580 أبني متجه إلى العظمة 271 00:13:57,730 --> 00:13:58,940 سوف يكون الحاكم 272 00:13:59,100 --> 00:14:01,010 يمكن أن يكون الرئيس 273 00:14:02,960 --> 00:14:03,780 وأنت تريد التأكد 274 00:14:03,920 --> 00:14:06,780 من إتجاهه إلى الأعلى , أليس كذلك ..؟ 275 00:14:07,320 --> 00:14:10,920 أحياناً العظمة تحتاج إلى وكزة صغيرة 276 00:14:13,790 --> 00:14:15,650 ماذا تقصد , بأنه ليس هنالك شئ ..؟ 277 00:14:15,820 --> 00:14:17,630 آسف آنسة (برايت)ْ 278 00:14:17,790 --> 00:14:20,800 لقد تفحصت الأرقام التي أعطيتيني ثلاث مرات 279 00:14:20,950 --> 00:14:23,930 ذلك الحساب الخارجي غير موجود 280 00:14:28,140 --> 00:14:30,830 أين تلك العشرة ملايين ..؟ 281 00:14:31,060 --> 00:14:32,850 أي عشرة ملايين ..؟ 282 00:14:33,020 --> 00:14:35,690 أسترح يا(كارلوي) , لقد نقلت تلك الأموال 283 00:14:35,860 --> 00:14:38,520 أولاً , أنا لا أملك أموال غير شرعية 284 00:14:38,680 --> 00:14:40,430 ناهيك عن نقلها 285 00:14:40,600 --> 00:14:42,740 لماذا تتحدث هكذا ..؟ 286 00:14:42,900 --> 00:14:45,290 لا أعرف , ظننت بانكِ ربما تلبسين سلكاً 287 00:14:45,580 --> 00:14:47,160 أنت حثالة , تعرف هذا ..؟ 288 00:14:47,320 --> 00:14:49,050 حسناً , ألا أملك سبباً لأكون كذلك ..؟ 289 00:14:49,190 --> 00:14:50,140 ولماذا تهتمي بمكان المال 290 00:14:50,310 --> 00:14:53,200 مالم تخططي على استعماله ضدي ..؟ 291 00:14:53,370 --> 00:14:57,150 ياإلهي , أنت تعتقد بانك عبقري , أنت لست كذلك 292 00:14:57,300 --> 00:15:01,180 في الحقيقة أنت أغبى شخص قابلته في حياتي 293 00:15:01,340 --> 00:15:03,700 ليس لديك فكرة مع من تتعامل 294 00:15:03,860 --> 00:15:05,720 ولاكن صدقني سوف تدفع الثمن 295 00:15:05,880 --> 00:15:07,610 لما فعلته بي ( كارلوس )ْ 296 00:15:07,780 --> 00:15:09,630 هذه اللعبة لم تنتهي 297 00:15:10,000 --> 00:15:11,970 في الحقيقة نوعاً ما هي أنتهت 298 00:15:12,400 --> 00:15:14,710 ... وإن لم تلاحظي 299 00:15:15,900 --> 00:15:18,210 لقد ربحت 300 00:15:25,690 --> 00:15:26,830 ْ(بري)ْ 301 00:15:27,100 --> 00:15:29,270 ْ(لينيت) لقد كنت أفكر فيكِ 302 00:15:29,420 --> 00:15:30,990 ألم تظهر نتائج الأختبار بعد ..؟ 303 00:15:31,130 --> 00:15:34,170 مسح الدماغ , ستظهر بالغد 304 00:15:34,330 --> 00:15:37,320 اسمعي , اريد مساعدتك , هنالك (أوسوم) في حديقتي 305 00:15:37,480 --> 00:15:39,100 اكره (الأوسوم)ْ 306 00:15:39,260 --> 00:15:42,460 ليس أكثر مني , لقد وضعت له سماً وأكل ماحوله 307 00:15:42,630 --> 00:15:46,590 لقد وضعت تلك المصائد , لكن لم اصطد غير النقود 308 00:15:46,740 --> 00:15:48,570 كيف أستطيع المساعدة ..؟ 309 00:15:48,720 --> 00:15:50,460 أريد بندقية 310 00:15:50,630 --> 00:15:51,560 حقاً ..؟ 311 00:15:51,730 --> 00:15:54,040 اعتقدتكِ إحدى المتحررين الذين يكرهون البندقية 312 00:15:54,200 --> 00:15:55,960 كانت تلك (لينيت) القديمة , الآن ( لينيت) الجديدة 313 00:15:56,110 --> 00:15:58,730 فإنها تقتل حيوانات (الأوسوم) وليبعدهم الله 314 00:15:58,880 --> 00:16:01,630 لسوء الحظ , جمعية القلب الدامي 315 00:16:01,780 --> 00:16:04,880 حرمتنا من أستعما لاذخيرة الحية في الفناء الخلفي 316 00:16:07,560 --> 00:16:09,160 اقترح عليكِ بالحصول على بندقية هوائية 317 00:16:09,320 --> 00:16:10,150 لن تقتله 318 00:16:10,300 --> 00:16:12,950 لاكنها سوف تلسعه بشكل كافي لأبعاده للأبد 319 00:16:13,100 --> 00:16:15,440 جيد , من أين استطيع الحصول على واحدة ..؟ 320 00:16:15,590 --> 00:16:18,450 جربي , مدينة البندقية على طريق 66 بالجوار من الكنيسة 321 00:16:18,630 --> 00:16:19,450 أخبريه بأنني أرسلتك 322 00:16:19,610 --> 00:16:21,640 وسوف يعطونك تخفيض جيد 323 00:16:21,800 --> 00:16:23,390 عظيم 324 00:16:29,500 --> 00:16:31,730 ماهو الأمر المستعجل ..؟ 325 00:16:32,310 --> 00:16:33,830 ألا تستطيع الترحيب بفتاة ..؟ 326 00:16:34,000 --> 00:16:34,670 ْ(جابي) لدينا إتفاق 327 00:16:34,840 --> 00:16:36,730 لا أستطيع رؤيتك لمدة 6 اشهر 328 00:16:36,900 --> 00:16:40,540 نعم , حول ذلك 329 00:16:40,710 --> 00:16:43,420 ماذا لو جعلناها 13 شهراً ..؟ 330 00:16:43,580 --> 00:16:46,280 حسناً , فقط اسمعني حول هذا 331 00:16:47,400 --> 00:16:50,930 ما سوف اقترحه , سيعطينا حرية مالية مطلقة 332 00:16:51,110 --> 00:16:55,470 والمساعدة في التستر على حلم البليونير المتحقق 333 00:16:56,000 --> 00:16:57,970 لما كل هذا ..؟ 334 00:16:58,130 --> 00:16:59,780 ْ(ميلتون لاينق) لا يريدني أن أترك (فيكتور)ْ 335 00:16:59,930 --> 00:17:01,620 حتى مابعد الأنتخابات 336 00:17:01,780 --> 00:17:05,220 بعد إنتهاء الإنتخابات , الأموال 337 00:17:05,370 --> 00:17:07,630 اذا بالأساس , أنتِ ستأخذي الأموال 338 00:17:07,800 --> 00:17:10,550 للنوم مع الرجل الذي لا تحبية 339 00:17:11,070 --> 00:17:13,490 ْ(جي) لو كانت هذه وظيفة , ماذا سوف تسمينها ..؟ 340 00:17:13,840 --> 00:17:15,910 لا يجب ان انام معه 341 00:17:16,090 --> 00:17:19,010 مجرد البقاء معه لأسباب سياسية 342 00:17:19,160 --> 00:17:22,980 اساساً العرض مفتوح المجال لـ 13 شهراً 343 00:17:24,470 --> 00:17:26,270 بالتأكيد لا 344 00:17:26,540 --> 00:17:29,410 ْ(كارلوس) انت لاتعمل حالياً 345 00:17:29,570 --> 00:17:32,240 وأنت تعرف بأننا لن نكون سعداء إن انفصلنا 346 00:17:32,410 --> 00:17:34,330 نحتاج لهذا 347 00:17:38,050 --> 00:17:39,880 ماذا لو لم نحتاجه ..؟ 348 00:17:42,090 --> 00:17:44,630 ماذا لو كان عندي بعض المال مخبأ بعيداً ..؟ 349 00:17:46,580 --> 00:17:47,740 حسناً , تتذكرين قبل عدة سنوات 350 00:17:47,900 --> 00:17:49,710 عندما كنت أعمل مع (تاناكا)ْ 351 00:17:49,860 --> 00:17:52,130 كنت خائف من أن يقوم بخيانتي 352 00:17:52,300 --> 00:17:53,770 وهذا مافعله 353 00:17:53,930 --> 00:17:56,120 لاكن قبل أن يفعل 354 00:17:57,100 --> 00:17:59,240 أخذت قليلاً من القمة 355 00:18:00,070 --> 00:18:02,000 ماهو مقدار هذا القليل 356 00:18:03,150 --> 00:18:05,130 عشرة ملايين دولار 357 00:18:05,300 --> 00:18:08,210 لقد أختلست عشرة ملايين دولار ..؟ 358 00:18:13,190 --> 00:18:16,050 في الحقيقة , إنهم حوالي تسعة ونصف مليون دولار 359 00:18:16,220 --> 00:18:18,560 لقد كلفني نصف مليون دولار لأخفائهم عن الحكومة وبعض الناس 360 00:18:18,830 --> 00:18:20,670 انتظر , انتظر , انتظر 361 00:18:21,570 --> 00:18:25,600 إن كانت هذه أموال (تناكا) فقد اختلستها عندما كنا متزوجين ..؟ 362 00:18:26,610 --> 00:18:28,080 حسناً , استطيع الفهم بأين سنذهب هنا 363 00:18:28,250 --> 00:18:31,090 من مايعني بأنك كنت تمتلكها عندما تطلقنا 364 00:18:31,250 --> 00:18:32,130 اسمعي , إن أخبرتكِ عنها 365 00:18:32,280 --> 00:18:36,090 كنتِ ستأخذيني إلى المنضفين - ْ(كارلوس) لقد كنا متزوجين - 366 00:18:36,250 --> 00:18:38,910 كان لدي الحق في إمتلاك نصف كل شئ 367 00:18:39,080 --> 00:18:41,630 اسمعي , لقد عدنا معاً الآن , ما المهم في هذا..؟ 368 00:18:42,000 --> 00:18:44,480 المهم هو أنك كذبت علي 369 00:18:44,640 --> 00:18:45,840 لا أستطيع الثقة بك 370 00:18:46,010 --> 00:18:49,420 ْ(جابي)ْ - إن لم أثق بك ,لا أستطيع أن أكون معك - 371 00:18:49,600 --> 00:18:50,810 هيا 372 00:18:50,980 --> 00:18:53,570 لا , بجد , بعط كل شئ مررت خلاله 373 00:18:53,740 --> 00:18:55,310 لا , لا , أخرج 374 00:18:55,480 --> 00:18:57,070 ْ(جابي) يجب أن تكوني سعيداً الآن 375 00:18:57,220 --> 00:19:00,060 أملك ملايين الدولارات , وأريدكِ أن تكوني معي 376 00:19:00,220 --> 00:19:03,140 لذا أنت تريدني أن أنام معك , وآخذ الدولارات 377 00:19:03,290 --> 00:19:06,590 ْ(جي) لو كانت هذه وظيفة , ماذا ستسمينها ..؟ 378 00:19:21,180 --> 00:19:22,770 شكراً , ياأولاد 379 00:19:23,580 --> 00:19:24,900 مخلب الدب ..؟ 380 00:19:25,050 --> 00:19:27,170 لا , شكراً لك 381 00:19:27,310 --> 00:19:31,480 اذا لقد قال (مايك) بأن عندكِ أسئلة طبية لي ..؟ 382 00:19:31,640 --> 00:19:34,350 نعم 383 00:19:34,680 --> 00:19:38,690 المستشار الوراثي يريد معرفة بعض الأشياء 384 00:19:44,320 --> 00:19:46,900 هل يوجد أي سرطان في العائلة ..؟ 385 00:19:47,070 --> 00:19:47,790 لا 386 00:19:47,960 --> 00:19:49,270 عظيم 387 00:19:49,810 --> 00:19:51,710 مرض سكر ..؟ 388 00:19:53,200 --> 00:19:54,500 رائع 389 00:19:54,820 --> 00:19:57,060 من الذي قتلته ..؟ 390 00:19:59,530 --> 00:20:02,150 لم تستطع تغطية هذا في السيارة ..؟ 391 00:20:02,320 --> 00:20:05,430 اعتقدت بأنه ينبغي أن تسمعه منك 392 00:20:10,850 --> 00:20:13,610 لقد قتلت رئيسي 393 00:20:14,100 --> 00:20:16,160 حسناً 394 00:20:16,310 --> 00:20:17,610 لم يكن رئيسي عندما قابلته 395 00:20:17,760 --> 00:20:20,950 لقد كان كأي شخص مثلي في سفينة الحمولات 396 00:20:21,100 --> 00:20:23,070 جاء مشرف العمل 397 00:20:23,210 --> 00:20:26,470 ولقد كنا الأثنان نريد اصطياده 398 00:20:26,620 --> 00:20:29,090 وثم ( آرني) هذا أسمه 399 00:20:29,380 --> 00:20:31,450 ذهب إلى رئيس الشركة 400 00:20:31,610 --> 00:20:33,660 وأخبرهم بعض الأكاذيب عني 401 00:20:33,810 --> 00:20:36,720 وبعدها حصل على الوظيفة 402 00:20:37,150 --> 00:20:38,340 لذا أنت قتلته ..؟ 403 00:20:38,520 --> 00:20:42,250 لا , لقد رتبت للأمر لبضعة أسابيع 404 00:20:42,400 --> 00:20:44,900 كنت أرى (آرني) يتجول بتلك الإبتسامة 405 00:20:45,060 --> 00:20:48,360 و تلك ربطة العنق , ثم فكرت بنفسي 406 00:20:48,510 --> 00:20:51,070 تعرف (آرني) لا تستحق هذه الوظيفة 407 00:20:51,230 --> 00:20:52,990 لا تستحق ربطة العنق تلك 408 00:20:53,150 --> 00:20:55,610 ولا تستحق الحياة 409 00:20:55,760 --> 00:20:56,870 لذا أنت قتلته ..؟ 410 00:20:57,030 --> 00:20:59,240 لا , لقد واجهته 411 00:20:59,390 --> 00:21:01,790 قلت له (آرني) مالذي فعلته لم يكن صحيحاً 412 00:21:01,950 --> 00:21:04,000 ثم ضحك في وجهي وقال 413 00:21:04,150 --> 00:21:06,580 مالذي سوف تفعله حول ذلك ..؟ 414 00:21:10,400 --> 00:21:12,320 بعدها قتلته 415 00:21:15,020 --> 00:21:17,560 ... وكيف قمت 416 00:21:18,000 --> 00:21:21,140 بواسطة ربطة العنق , ظننت بأنها كانت لمسة جميلة 417 00:21:25,870 --> 00:21:28,280 والآن أنتِ تعرفين 418 00:21:55,030 --> 00:21:57,040 مرحباً , (آدم) , (كاثرين)ْ 419 00:21:57,180 --> 00:22:01,250 أو ينبغي أن أقول (فرانشستنون) و (ماري أنطونيت)..؟ 420 00:22:01,410 --> 00:22:02,590 جميل 421 00:22:02,740 --> 00:22:05,560 لقد جئتِ بتكبر تلك الملكة التي فقدت كل قوتها 422 00:22:05,720 --> 00:22:08,590 أليس هذا مؤلف في الأنف قليلاً ..؟ 423 00:22:09,970 --> 00:22:12,660 ْ(لي) يمزح حول الملكة 424 00:22:12,820 --> 00:22:14,810 أليس هذا ساخر نوعاً ما ..؟ 425 00:22:18,740 --> 00:22:20,840 انتما تبدوان محبوبان 426 00:22:21,840 --> 00:22:23,870 ومن يفترض أنت تكون أنت ..؟ 427 00:22:24,090 --> 00:22:26,770 ْ(شير) المحبوبة 428 00:22:26,940 --> 00:22:28,100 لقد كانت فكرة أمي 429 00:22:28,250 --> 00:22:30,950 تعرفي , الأم التي خافت عندما عرفت بانني شاذ ..؟ 430 00:22:35,530 --> 00:22:38,160 ياإلهي , هل تلك (دانييال)ْ 431 00:22:40,060 --> 00:22:42,320 لقد منعتها بشدة من الحظور الليلة 432 00:22:42,470 --> 00:22:44,260 من تظن أنت تكون هي ..؟ 433 00:22:45,560 --> 00:22:48,830 على مايبدو أنتِ 434 00:22:49,660 --> 00:22:51,220 ْ(دانييال) لقد عدتِ 435 00:22:51,390 --> 00:22:52,640 أنا لستُ (دانييال)ْ 436 00:22:52,780 --> 00:22:55,450 أنا (بريي فان دي كامب هودج)ْ 437 00:22:55,980 --> 00:22:58,360 لا , لا , لا , بدون عناق رجاءاً 438 00:22:58,520 --> 00:23:01,800 تزعجني العروض العاطفية الغير ضرورية 439 00:23:01,960 --> 00:23:04,140 زيك يبدو عظيم , كأنه حقيقي 440 00:23:04,310 --> 00:23:05,970 أقسم لكِ بأنني شعرت بركلة طفلة 441 00:23:06,140 --> 00:23:09,470 توقف عن ذلك , ياطفل (هودج) نحن لا نضرب الناس 442 00:23:09,620 --> 00:23:12,070 مالم يكونوا خدم 443 00:23:12,740 --> 00:23:14,140 لماذا لم تخبريني بأنها عادت للبيت ..؟ 444 00:23:14,300 --> 00:23:17,390 إنها زيارة قصيرة , سوف تعود غداً 445 00:23:18,130 --> 00:23:19,660 إلى سويسرا ..؟ 446 00:23:20,910 --> 00:23:23,220 دعينا نذهب لأحضار بعض الكعك , عزيزتي 447 00:23:27,580 --> 00:23:30,990 مالذين تظنين بانك تفعلينه ..؟ - بالضبط مثل ماتريده أمي - 448 00:23:31,140 --> 00:23:32,760 لقد قلتِ لي بأنني أشبهكِ كثيراً , صحيح ..؟ 449 00:23:32,910 --> 00:23:34,760 ليس هذا ماقصدته , وأنت تعرفي ذلك 450 00:23:34,920 --> 00:23:36,860 وأما بالنسبة لتقليدك الصغير لي 451 00:23:37,020 --> 00:23:39,990 لا أبدو في أي شئ من هذا 452 00:23:40,140 --> 00:23:43,840 ْ(دانييال) من المفترض أن تكوني من ..؟ 453 00:23:43,980 --> 00:23:46,210 حقاً (كارين) لا أظن بان السيد يتسلى 454 00:23:46,360 --> 00:23:48,180 عندما نصنع السحر 455 00:23:48,330 --> 00:23:50,930 وربما تستعملي وقاية 456 00:23:53,440 --> 00:23:56,590 لقد عرفتها , إنها أنتِ 457 00:24:00,340 --> 00:24:03,440 لا ارى أي شعور لديه بالذنب 458 00:24:05,540 --> 00:24:08,080 لا اريد التحدث حول ذلك بعد الآن 459 00:24:14,650 --> 00:24:16,030 تعرف , لقد توقعت أن أقابل 460 00:24:16,190 --> 00:24:18,030 شخص الذي قد أجهده الندم 461 00:24:18,200 --> 00:24:19,260 و بالمقابل 462 00:24:19,430 --> 00:24:23,310 ... أنظر من خلال الطاولة إلى هذا 463 00:24:23,460 --> 00:24:25,870 الشخص , إنه شخص 464 00:24:26,530 --> 00:24:29,450 نعم , شخص شيطاني 465 00:24:29,610 --> 00:24:32,350 لا , إنه شخص طيب فعل شئ شيطاني 466 00:24:32,500 --> 00:24:33,660 هنالك فرق 467 00:24:33,820 --> 00:24:35,530 حسناً , أنا لا ارا أحداً 468 00:24:35,690 --> 00:24:38,910 أسمعي , لقد انجرف , الناس تنجرف , لقد فعلتها 469 00:24:39,060 --> 00:24:40,190 لقد قتلت شخص 470 00:24:40,350 --> 00:24:41,740 لقد قتلت شرطي محتال 471 00:24:41,850 --> 00:24:42,800 ولقد كان يطاردك 472 00:24:42,960 --> 00:24:43,810 هذه دفاع عن النفس 473 00:24:43,960 --> 00:24:47,060 ورغم ذلك , لقد تأسفت له , صحيح ..؟ - نعم , بالطبع - 474 00:24:47,210 --> 00:24:49,960 هذه هي فكرتي , عندما ينجرف الناس 475 00:24:50,120 --> 00:24:52,490 يشعرون بالندم حيال ذلك , أبيك لا يشعر 476 00:24:52,660 --> 00:24:54,720 ْ(سوزان) لماذا أنتي متعصبة حول هذا الأمر ..؟ 477 00:24:54,890 --> 00:24:57,850 لا أعرف , لقد أزعجني 478 00:24:58,190 --> 00:25:01,020 اقصد , ياإلهي يا (مايك)ْ 479 00:25:01,160 --> 00:25:02,920 أنه أبيك 480 00:25:03,630 --> 00:25:05,090 أعرف 481 00:25:05,880 --> 00:25:10,580 ولأجل هذا الأمر قلت لكِ بأنه ميت 482 00:25:16,260 --> 00:25:17,780 ْ(لينيت)ْ 483 00:25:18,950 --> 00:25:20,330 حبيبتي , هل أنتِ بالخارج هنا 484 00:25:23,740 --> 00:25:26,080 هل هذه لأجل (البوسوم)..؟ 485 00:25:26,560 --> 00:25:27,990 نعم 486 00:25:28,620 --> 00:25:30,920 والآن هو يخادعني 487 00:25:31,080 --> 00:25:33,240 لاكنني وضعت بعض حلوى ( عيد القديسين)ْ 488 00:25:33,390 --> 00:25:36,540 قريباً جداً , سوف يجوع , وعندها 489 00:25:37,200 --> 00:25:39,590 الخداع أو العلاج 490 00:25:40,480 --> 00:25:40,790 ْ(لينيت)ْ 491 00:25:46,530 --> 00:25:49,450 هل تسمع ذلك ..؟ 492 00:25:49,600 --> 00:25:51,160 إنه يتحرك 493 00:25:51,510 --> 00:25:53,250 ْ(لينيت) اعتقد بأنه يجب أن تأتي للداخل 494 00:25:53,400 --> 00:25:54,890 وأستريحي لبعض الوقت 495 00:25:55,050 --> 00:25:58,230 مستحيل , إنه هنا (توم) , اخبرتك بذلك 496 00:26:00,190 --> 00:26:02,570 حسناً , الآن أنتِ تخيفينني 497 00:26:02,720 --> 00:26:03,720 لماذا ..؟ 498 00:26:03,890 --> 00:26:04,780 أنظري لنفسك 499 00:26:04,930 --> 00:26:08,910 لقد أعلتِ الجهاد على (البوسوم)ْ 500 00:26:11,430 --> 00:26:14,430 هذه ليست نكته (توم) , شئ ما هاجم بيتنا 501 00:26:14,590 --> 00:26:17,620 وعندما يحدث ذلك , لا تستطيع الوقوف , يجب أن تقاتل 502 00:26:17,770 --> 00:26:21,020 تباً لهذا المتطفل الذي أتى إلى حياتنا 503 00:26:21,120 --> 00:26:23,700 والذي يحاول تدميرنا 504 00:26:26,000 --> 00:26:29,720 لن يهزمني 505 00:26:33,770 --> 00:26:35,600 حسناً 506 00:26:41,280 --> 00:26:44,070 إفعلي ما ترينه ضروري 507 00:26:46,160 --> 00:26:48,480 شكراً لك 508 00:26:58,590 --> 00:27:01,780 لذا ,(بري) ألم تختاري أسم للطفل بعد ..؟ 509 00:27:01,950 --> 00:27:03,720 ليس بعد , لاكنني أفكر 510 00:27:03,870 --> 00:27:05,480 لن يكون جيد بشكل كاف إن كان ولد 511 00:27:05,650 --> 00:27:09,030 وسوف يخيب أملي إن كانت بنت 512 00:27:14,370 --> 00:27:17,240 حسناً , لقد وضحت فكرتك , والآن إذهبي للبيت 513 00:27:17,390 --> 00:27:17,950 هل تمزحين ..؟ 514 00:27:18,120 --> 00:27:20,790 هذا افضل شئ حصل لي من ثمانية شهور - لا تختبرينني يا شابة- 515 00:27:20,930 --> 00:27:22,560 أو سوف أسحبك من هنا بنفسي 516 00:27:22,720 --> 00:27:26,340 سوف تعملي مشهد ..؟ هذا مضحك 517 00:27:27,430 --> 00:27:29,350 مالمشكلة ..؟ 518 00:27:29,510 --> 00:27:31,760 اعتقد بأن الماء نزل 519 00:27:35,930 --> 00:27:37,220 اوه , ياإلهي 520 00:27:37,360 --> 00:27:38,350 (bob) hey! 521 00:27:39,000 --> 00:27:41,030 ماذا حدث للسجادة ..؟ 522 00:27:42,570 --> 00:27:43,880 ْ(دانييال)ْ 523 00:27:44,040 --> 00:27:46,540 لقد اتفقنا على إبقاء هذا حتى نهاية الحفل 524 00:27:46,700 --> 00:27:47,870 أفضل جزء في الزي 525 00:27:48,040 --> 00:27:52,440 ولقد فرقعت بالونة الماء قبل أن يراها الناس 526 00:27:53,540 --> 00:27:55,910 ْ(أورسن),(آندرو)ْ 527 00:28:00,000 --> 00:28:02,430 اعتقد بانه يجب أن نأخذها إلى المستشفى ..؟ 528 00:28:02,590 --> 00:28:03,850 لا أعتقد ذلك , إنه قادم 529 00:28:04,010 --> 00:28:06,910 حسناً , جميعاً , إلى البيت 530 00:28:14,010 --> 00:28:16,620 ليس على الأريكة , لقد جندتها للتو 531 00:28:16,770 --> 00:28:18,350 ْ(آندرو) خذ أختك إلى المطبخ 532 00:28:18,500 --> 00:28:19,960 أحظر بعض المناشف , وأغلي بعض الماء 533 00:28:20,120 --> 00:28:22,660 كل شئ سيكون بخير , أنا دكتور 534 00:28:22,830 --> 00:28:26,070 أنت طبيب اسنان , ماذا لو كانت هنالك تعقيدات ..؟ 535 00:28:26,230 --> 00:28:29,510 ينبغي أن تأتي الطوارئ , سوف نقرأ التعويذات 536 00:28:29,680 --> 00:28:30,600 ماذا ..؟ 537 00:28:30,750 --> 00:28:32,150 الإسعاف 538 00:28:32,300 --> 00:28:34,580 كم كأساً قد شربت ..؟ 539 00:28:34,720 --> 00:28:36,130 كان هنالك كأساً من الشراب 540 00:28:36,280 --> 00:28:38,550 يجب أن أرجع لإحظار (آدم)ْ 541 00:28:41,320 --> 00:28:43,300 ْ(بري) مالمشكلة ..؟ 542 00:28:43,440 --> 00:28:45,080 أحتاج إلى خدمتك كطبيب 543 00:28:45,230 --> 00:28:46,470 لاكن قبل أن أخبرك مالذي يجري 544 00:28:46,630 --> 00:28:48,640 أريدك أن تعدني بأن كل ماسوف تعرفه 545 00:28:48,770 --> 00:28:51,320 سيظل سراً بصرامة - هل يوجد شئ استطيع فعله - 546 00:28:51,590 --> 00:28:53,600 بالحمل المزيف الذي لديكِ ..؟ 547 00:28:56,930 --> 00:28:59,340 حسناً , تقريباً وصلنا 548 00:29:01,690 --> 00:29:02,850 عزيزتي أنتي تتقدمين جيداً - أدفعي - 549 00:29:11,630 --> 00:29:14,730 هل هم بالمنزل ..؟ - الأنوار تعمل - 550 00:29:14,880 --> 00:29:16,270 هاهو قادم 551 00:29:19,460 --> 00:29:21,600 إن لم يكن أحد بالبيت , ماذا سيكون ذلك ..؟ 552 00:29:21,750 --> 00:29:24,560 من المحتمل أنهم وضعوا شريطاً لإخافتنا 553 00:29:24,720 --> 00:29:25,630 حسناً , تعرفين القوانين 554 00:29:25,790 --> 00:29:28,840 إن لم نحصل على المتعه , سوف تكون هنالك حيلة - نعم - 555 00:29:29,000 --> 00:29:30,480 هيا بنا 556 00:29:33,310 --> 00:29:34,950 و .. شكراً 557 00:29:37,590 --> 00:29:39,030 حسناً 558 00:29:42,650 --> 00:29:45,290 إنه ولد جميل 559 00:30:04,970 --> 00:30:06,380 كيف تشعرين ..؟ 560 00:30:07,450 --> 00:30:09,110 تعبة 561 00:30:10,950 --> 00:30:12,780 هل غادر (آدم)ْ 562 00:30:13,180 --> 00:30:14,810 نعم , ولقد وعد 563 00:30:14,980 --> 00:30:19,530 بأنه لا أحد سوف يعلم بما حدث هنا الليلة 564 00:30:19,890 --> 00:30:22,210 اعتقد بأن هذا جيد 565 00:30:25,670 --> 00:30:27,480 هل هو بخير ..؟ 566 00:30:29,640 --> 00:30:31,760 إنه سليم 567 00:30:34,890 --> 00:30:38,170 إنه نظيف الآن 568 00:30:38,460 --> 00:30:40,980 إن اردتِ الأمساك به 569 00:30:53,180 --> 00:30:54,910 نعم 570 00:31:27,000 --> 00:31:28,880 إنه صغير جداً 571 00:31:30,200 --> 00:31:32,400 إنه يشبكِ تماماً 572 00:31:38,350 --> 00:31:41,280 هل تريدين أن أدعك لوحدكِ معه ..؟ 573 00:31:43,520 --> 00:31:44,790 ... هل تريدنني أن 574 00:31:45,600 --> 00:31:46,720 أذهب ..؟ 575 00:31:46,890 --> 00:31:48,590 ماذا ينبغي أن أفعل ..؟ 576 00:31:52,250 --> 00:31:55,100 ينبغي أن تأخذيه 577 00:31:56,550 --> 00:31:58,480 هل أنتِ متأكدة ..؟ 578 00:32:03,380 --> 00:32:07,270 حبيبتي , هل تشعرين بأنكِ ستفعلين شئ خاطئ ..؟ 579 00:32:13,330 --> 00:32:15,090 ... لا , إنه 580 00:32:15,490 --> 00:32:18,060 الشئ الصحيح لنا جميعاً 581 00:32:20,400 --> 00:32:22,910 بالأخص له 582 00:32:34,400 --> 00:32:36,430 لاكنكِ على حق 583 00:32:38,270 --> 00:32:40,490 إنه سئ 584 00:32:51,480 --> 00:32:53,490 سوف أنام الآن 585 00:32:54,700 --> 00:32:56,780 حسناً , ياطفلتي 586 00:33:06,950 --> 00:33:08,620 لا بأس , ياصغير 587 00:33:08,910 --> 00:33:12,010 ها نحن 588 00:33:12,310 --> 00:33:14,600 نعم , ها نحن 589 00:33:23,430 --> 00:33:25,360 ْ(سوزان) مرحباً , هذه أنا 590 00:33:25,540 --> 00:33:28,950 آسف على ترك هذه الرسالة لديكِ 591 00:33:29,100 --> 00:33:31,110 لاكن هل تستطيعي إخبار البنات 592 00:33:31,280 --> 00:33:34,780 سوف اختلي بنفسي لفترة ..؟ 593 00:33:34,920 --> 00:33:37,690 أنا .. فقط 594 00:33:37,840 --> 00:33:41,330 لدي بعض الشياء وأحتاج إلى التفكير 595 00:33:41,480 --> 00:33:45,610 هذه سيارتي جاهزة لأخذي إلى المطار 596 00:33:45,770 --> 00:33:47,890 لذا سوف أخبرك كل شئ حالما أعود 597 00:33:48,040 --> 00:33:50,770 حسناً , أحبك , إلى اللقاء 598 00:33:53,340 --> 00:33:54,450 هذا جميل 599 00:33:54,610 --> 00:33:57,380 لم أطلب مساحة , لاكنني سوف أستعملها 600 00:34:00,280 --> 00:34:01,450 ْ(فيكتور)ْ 601 00:34:01,600 --> 00:34:02,490 حاولت الوصل لكِ في البيت 602 00:34:02,630 --> 00:34:04,570 لاكن الخادمة قالت بأنكِ أنتقلتِ 603 00:34:04,720 --> 00:34:07,480 بعدها أخذت طائرة للبيت , مالذي يجري ..؟ 604 00:34:07,820 --> 00:34:11,670 حسناً ,انا نوعاً ما أتركك 605 00:34:12,150 --> 00:34:15,020 حسناً , اعتقد بأن نوعاً ما أفضل من بالتأكيد 606 00:34:15,160 --> 00:34:17,310 مالذي أفعله لجعلها بالتأكيد لا ..؟ 607 00:34:17,470 --> 00:34:19,300 سوف أفعل أي شئ , أخبريني فقط 608 00:34:19,460 --> 00:34:22,180 ْ(فيكتور) الأمر ليس سهلاً , لدينا مشاكل كبيرة 609 00:34:22,330 --> 00:34:25,340 ولم نتحدث ابداً عنهم , ناهيك عن اصلاحهم 610 00:34:25,500 --> 00:34:27,900 اعتقد بأنه من الأفضل أن اتيح بعض الوقت 611 00:34:28,140 --> 00:34:30,070 لنرى 612 00:34:30,760 --> 00:34:32,480 ها هي عطلة نهائة الأسبوع 613 00:34:34,050 --> 00:34:35,880 ها هو الأسبوع القادم 614 00:34:36,470 --> 00:34:39,770 الأسبوع التالي , انظري , لدي شهر كامل 615 00:34:39,930 --> 00:34:40,910 أنتِ مشغولة ..؟ 616 00:34:41,080 --> 00:34:42,490 ْ(فيكتور) أعرف بأنك تفعل هذا 617 00:34:42,660 --> 00:34:45,980 لأن الطلاق سوف يؤذي سعيك للحكم 618 00:34:48,350 --> 00:34:50,450 ماذا لو لم اسعى ..؟ 619 00:34:52,350 --> 00:34:53,900 هل تعني ذلك ..؟ 620 00:34:54,050 --> 00:34:57,160 قصر الحكم هو حلم أبي 621 00:34:57,320 --> 00:34:58,970 هل تعرفي ما هو حلمي 622 00:35:00,850 --> 00:35:02,440 أنتِ 623 00:35:04,070 --> 00:35:06,770 لا ترحلي يا (جابي)ْ 624 00:35:07,350 --> 00:35:11,460 إن فعلتِ أرجوكِ خذني معكِ 625 00:35:20,660 --> 00:35:22,420 اذاً .. أين (مايك)ْ 626 00:35:22,570 --> 00:35:26,010 في الفندق , لقد تسللت بدون علمه 627 00:35:28,420 --> 00:35:30,680 لقد قضيت الليل كله في التفكير 628 00:35:30,830 --> 00:35:32,730 ولدي شئ لأقوله لك 629 00:35:36,030 --> 00:35:38,290 أنا لا أصدقك 630 00:35:38,450 --> 00:35:43,410 ولا أصدق بأنك قتلت شخصاً ولم تندم على ذلك 631 00:35:44,390 --> 00:35:46,460 لماذا تهتمي ..؟ 632 00:35:46,610 --> 00:35:49,980 لأنني أحمل طفل يحمل جيناتك 633 00:35:50,140 --> 00:35:51,390 إن أخبرني طبيبي بأن هنالك 634 00:35:51,540 --> 00:35:53,920 مشكلة في هذا الطفل , مشكلة جسدية 635 00:35:54,070 --> 00:35:55,490 استطيع التعامل معها 636 00:35:55,640 --> 00:35:58,390 ومن المحتمل أن أحبه أكثر 637 00:35:58,650 --> 00:36:04,160 لاكن إن ولد لي طفل بدون روح و ضمير 638 00:36:04,520 --> 00:36:06,830 لا أعرف مالذي سأفعله 639 00:36:07,110 --> 00:36:09,900 هل تعتقدين بأنه ليس لدي روح ..؟ 640 00:36:10,050 --> 00:36:12,680 إن لم يكن لديك أي ذرة ندم 641 00:36:12,830 --> 00:36:15,870 من أخذ حياة شخص 642 00:36:16,020 --> 00:36:19,740 لا , لا اعتقد ذلك 643 00:36:21,200 --> 00:36:23,990 لو أنني كنت افكر حول مافعلته 644 00:36:24,150 --> 00:36:26,610 حقاً أفكر بما فعلته 645 00:36:26,940 --> 00:36:28,630 بقيت صاحياً لليالي 646 00:36:28,800 --> 00:36:31,460 محاولاً تذكر وجه ذلك الشخص 647 00:36:31,620 --> 00:36:34,780 عندما خنقته وأخرجت الحياة منه 648 00:36:35,730 --> 00:36:38,290 سوف أجن بسرعه 649 00:36:40,920 --> 00:36:42,880 ينبغي ان أذهب 650 00:36:43,940 --> 00:36:46,030 هل تعرفي ما أندم عليه ..؟ 651 00:36:47,600 --> 00:36:49,500 مالذي فعلته لـ(مايك)ْ 652 00:36:50,120 --> 00:36:52,150 مالذي فعلته ..؟ 653 00:36:52,310 --> 00:36:56,360 لقد كان فتى مشهور , الجميع يحب (مايكي)ْ 654 00:36:57,150 --> 00:36:59,370 لاكن عندما أرسلت بعيداً 655 00:36:59,530 --> 00:37:01,230 فجاة جميع المدينة 656 00:37:01,380 --> 00:37:04,720 كانت تفكر به كأبن قاتل 657 00:37:06,930 --> 00:37:11,920 حصل على بعض الأشياء كنتائج للشيطان الجاد 658 00:37:14,820 --> 00:37:16,640 لستُ متأكداً بأنه نوع من الظلام 659 00:37:16,810 --> 00:37:19,090 سوف يتخطاه 660 00:37:19,250 --> 00:37:20,940 حسناً , أنت مخطئ 661 00:37:21,100 --> 00:37:22,400 إنه سعيد 662 00:37:22,560 --> 00:37:24,510 لديه عمل جيد و زوجة تحبه 663 00:37:24,650 --> 00:37:26,450 وطفل في الطريق 664 00:37:27,350 --> 00:37:31,440 لقد كان لدي الكثير , قبل أن ارميها جميعها 665 00:37:33,960 --> 00:37:35,570 .. فقط 666 00:37:35,980 --> 00:37:38,210 ابقي عينيكِ عليه 667 00:37:56,460 --> 00:37:58,500 ْ(غيدي) أنتِ تبحثين عن (جابي)ْ 668 00:37:58,660 --> 00:38:00,730 لقد غادرت لفصل اليوغا 669 00:38:00,890 --> 00:38:04,250 يوغا , هل هذا ما أخبرتك به ..؟ 670 00:38:16,440 --> 00:38:17,880 أنا آسفه 671 00:38:18,040 --> 00:38:21,150 أعرف مدى الغضب والإذلال الذي تشعر به 672 00:38:21,320 --> 00:38:23,980 لاكن لاتحمل (جابي) كل شئ 673 00:38:24,140 --> 00:38:25,810 ْ(كارلوس) أغواها 674 00:38:25,970 --> 00:38:28,410 إنه يكرهك لخذك زوجته 675 00:38:28,580 --> 00:38:31,650 لذا قرر ان يجعل منك أحمقاً 676 00:38:36,590 --> 00:38:41,450 اعتقد بأنه يستحق كل شئ سيأتي له 677 00:38:45,870 --> 00:38:50,200 هدوء ,إنها في قيلولة 678 00:38:50,350 --> 00:38:51,870 أخيراً , كيف أقنعتيها بفعل هذا 679 00:38:52,480 --> 00:38:54,290 وضعت لها الماريجوانا 680 00:38:54,450 --> 00:38:57,440 الشراب جعلها ترتاح 681 00:39:02,430 --> 00:39:04,330 إنه الدكتور ( روستون)ْ 682 00:39:04,480 --> 00:39:06,710 طبيب أورامها ..؟ 683 00:39:09,860 --> 00:39:11,080 مرحباً 684 00:39:11,240 --> 00:39:12,840 مرحباً دكتور ( روستون)ْ 685 00:39:13,590 --> 00:39:14,780 مالذي تفعله هنا ..؟ 686 00:39:14,940 --> 00:39:18,250 هنالك الكثير في عملي لإيصال الأخبار السيئة 687 00:39:18,430 --> 00:39:21,230 تلك التي اريد أخباركِ بها شخصياً 688 00:39:21,380 --> 00:39:25,670 ْ(لينيت) لقد حصلت على نتائج أختبارك , أنتي نظيفة 689 00:39:26,070 --> 00:39:27,770 هل أنت متأكد ..؟ - نعم - 690 00:39:27,930 --> 00:39:30,670 العقد الليمفاوية واضحة جداً مبروك 691 00:39:30,840 --> 00:39:33,040 عرفت ذلك , عرفت ذلك 692 00:39:33,200 --> 00:39:34,970 هل سمعتي ذلك , هل سمعتي ذلك 693 00:39:35,130 --> 00:39:38,330 هذا مذهل جداً , سوف اذهب لإحظار الأطفال 694 00:39:38,500 --> 00:39:41,060 دكتور , تبدو بحاجة إلى الماريجوانا 695 00:39:41,220 --> 00:39:44,520 وحتى غن لم ترد , سوف أعد لك شراباً 696 00:40:55,860 --> 00:40:58,050 أنا آسفه 697 00:41:15,600 --> 00:41:19,410 هنالك الكثير من المخاوف في هذا العالم 698 00:41:19,560 --> 00:41:22,590 لا كن مانخاف لا نستطيع فعل شئ حيالة 699 00:41:22,740 --> 00:41:24,950 بواسطة اقنعة مخيفة 700 00:41:25,510 --> 00:41:28,070 أو عناكب بلاستيكية 701 00:41:28,410 --> 00:41:31,000 أو حياة مثل الوحوش 702 00:41:31,330 --> 00:41:34,210 لا , إنها أفكار في رؤسنا 703 00:41:34,400 --> 00:41:37,490 التي تفزعنا كثيراً 704 00:41:41,370 --> 00:41:45,190 ماذا لو عادت لتندم على قرارها؟ 705 00:41:47,200 --> 00:41:50,350 ماذا لو كان هو بالفعل غير سعيد 706 00:41:52,580 --> 00:41:57,860 ماذا لو فرصت الحب قد رحلت للابد ؟ 707 00:41:59,540 --> 00:42:03,450 كيف نقهر هذه الفكار المرعبة 708 00:42:03,620 --> 00:42:06,620 نبدا بتذكير أنفسنا 709 00:42:06,780 --> 00:42:09,210 كل ما يقتلنا 710 00:42:09,370 --> 00:42:11,520 يقوينا