1 00:00:00,033 --> 00:00:02,634 Previously on desperate housewives... 2 00:00:02,634 --> 00:00:05,501 Lynette went back to work, and Tom filled his days... 3 00:00:05,501 --> 00:00:07,933 - You're good at this girl talk thing. - Well, thanks. 4 00:00:07,933 --> 00:00:11,167 - Do you at least know why he steals? - I steal to hurt you. 5 00:00:11,167 --> 00:00:14,134 Bree struggled to understand her husband's problem, 6 00:00:14,134 --> 00:00:16,234 While down the street, 7 00:00:16,234 --> 00:00:20,334 - Edie finally figured out her husband's plan... - You married me 8 00:00:20,334 --> 00:00:23,567 - So you could get close to the man who killed your family. - He was never punished. 9 00:00:23,567 --> 00:00:25,934 Aah! 10 00:00:37,067 --> 00:00:38,600 Aah! 11 00:00:42,167 --> 00:00:44,568 Rose Kemper was a survivor. 12 00:00:44,568 --> 00:00:48,468 You could see that by looking into her eyes. 13 00:00:48,468 --> 00:00:51,434 She had buried one husband, 14 00:00:51,434 --> 00:00:54,034 Given birth to five children, 15 00:00:54,034 --> 00:00:56,633 Survived illness, bankruptcy, 16 00:00:56,633 --> 00:00:59,967 Even the loss of her teeth... 17 00:00:59,967 --> 00:01:01,633 As a result, 18 00:01:01,633 --> 00:01:06,067 Rose Kemper was no longer afraid of anything. 19 00:01:07,301 --> 00:01:11,334 Sadly, the man who climbed into her window that night 20 00:01:11,334 --> 00:01:13,967 Was unaware this... 21 00:01:16,367 --> 00:01:19,601 But Rose was more than happy 22 00:01:19,601 --> 00:01:22,134 To explain it to him. 23 00:01:26,334 --> 00:01:29,267 Get out of here! Just get the hell out! 24 00:01:29,267 --> 00:01:33,001 I'm calling the police. Do you hear me?! 25 00:01:48,534 --> 00:01:52,567 Mrs. Kemper? 26 00:01:52,567 --> 00:01:54,534 27 00:01:54,534 --> 00:01:57,867 Katherine! What are you doing here? 28 00:01:57,867 --> 00:01:59,867 Oh, I heard you weren't feeling well, 29 00:01:59,867 --> 00:02:01,801 - So I brought you some flowers. - Ohh. 30 00:02:01,801 --> 00:02:04,334 The doctors tell me you had a mild heart attack. 31 00:02:04,334 --> 00:02:08,101 Did they tell you why? 32 00:02:08,134 --> 00:02:10,867 It was death. 33 00:02:10,867 --> 00:02:12,833 He came for me. 34 00:02:14,134 --> 00:02:15,934 Death came for you? 35 00:02:15,967 --> 00:02:20,000 But I chased him out with my baseball bat. 36 00:02:20,000 --> 00:02:24,100 I gave him a good whack, too, right on the old noggin. 37 00:02:24,100 --> 00:02:27,267 How much morphine do they have you on? 38 00:02:27,267 --> 00:02:31,367 You know that shelf where I keep my knickknacks? 39 00:02:31,367 --> 00:02:33,334 He tried to take one. 40 00:02:33,334 --> 00:02:36,100 Death collects knickknacks. 41 00:02:36,100 --> 00:02:39,334 And when he couldn't get me, he went after that other lady... 42 00:02:39,334 --> 00:02:41,534 The one who crashed. 43 00:02:41,534 --> 00:02:43,467 Edie Britt? 44 00:02:43,467 --> 00:02:46,868 Oh, yes, and I saw everything. 45 00:02:46,901 --> 00:02:50,000 Death just staggered out into the street, 46 00:02:50,000 --> 00:02:52,234 And he raised his hands 47 00:02:52,234 --> 00:02:56,333 And he made her run into that light pole. 48 00:02:58,733 --> 00:03:00,601 Katherine... 49 00:03:00,601 --> 00:03:02,967 You believe me, don't you? 50 00:03:02,967 --> 00:03:06,501 Oh, I would never make anything like this up. 51 00:03:06,501 --> 00:03:09,334 I know you wouldn't, sweetheart. 52 00:03:09,334 --> 00:03:11,900 Listen, I'll stop by tomorrow. 53 00:03:11,900 --> 00:03:15,133 You just get your rest, okay? 54 00:03:16,534 --> 00:03:18,700 Uh, Katherine? 55 00:03:18,700 --> 00:03:21,568 If you see death lurking in the hall, 56 00:03:21,568 --> 00:03:24,534 You tell him he better not come around here, 57 00:03:24,534 --> 00:03:27,734 'Cause I am not afraid of him. 58 00:03:29,700 --> 00:03:34,634 No, Rose Kemper was not afraid of anything... 59 00:03:34,634 --> 00:03:39,234 But the man who had broken into her home... 60 00:03:39,234 --> 00:03:44,534 Was now very afraid of rose kemper. 61 00:03:54,733 --> 00:03:58,301 The fact is everyone does it... 62 00:03:58,301 --> 00:04:02,501 Sometimes with the help of an overturned cushion... 63 00:04:04,668 --> 00:04:09,734 Sometimes by means of a large potted plant... 64 00:04:11,567 --> 00:04:15,734 Other times using the top button of a shirt. 65 00:04:17,834 --> 00:04:19,934 Yes, everyone has something 66 00:04:19,934 --> 00:04:23,034 They want to keep hidden from prying eyes... 67 00:04:23,034 --> 00:04:26,267 It's hard to believe you got this bump just by falling. 68 00:04:26,267 --> 00:04:29,367 But some people are better at cover-ups than others. 69 00:04:29,367 --> 00:04:31,568 I know, but that's what happened. 70 00:04:31,568 --> 00:04:34,568 I went for a walk, tripped, and I hit my head on the curb. 71 00:04:34,568 --> 00:04:38,034 Okay, well, everything's looking much better. 72 00:04:38,034 --> 00:04:41,034 I see no reason why he shouldn't be released this weekend. 73 00:04:41,034 --> 00:04:43,367 Really? That soon? 74 00:04:43,367 --> 00:04:46,201 You can pick him up in the afternoon. 75 00:04:46,201 --> 00:04:49,801 Orson, I'll check in one more time before you go. 76 00:04:53,600 --> 00:04:56,234 Well, you don't seem all that thrilled 77 00:04:56,234 --> 00:04:59,034 About the prospect of me coming home. 78 00:04:59,034 --> 00:05:01,301 Honey, I don't mean to be negative. 79 00:05:01,301 --> 00:05:03,468 It's just... 80 00:05:03,468 --> 00:05:05,434 What's gonna happen? 81 00:05:05,434 --> 00:05:08,900 Will you keep stealing and lying to me? 82 00:05:11,134 --> 00:05:14,000 I love you, but I just can't put up with that anymore. 83 00:05:14,000 --> 00:05:16,501 Don't worry. Things are gonna be different. 84 00:05:16,501 --> 00:05:19,900 - How? - Well, I've been doing a lot of thinking lately, 85 00:05:19,900 --> 00:05:21,900 And I've decided... 86 00:05:21,900 --> 00:05:24,568 Finally, to be happy. 87 00:05:24,568 --> 00:05:28,434 How can you just decide something like that? 88 00:05:28,434 --> 00:05:30,201 Look... 89 00:05:30,201 --> 00:05:34,401 There are things that I don't like about my life, 90 00:05:34,401 --> 00:05:37,434 But there is so much that is good. 91 00:05:37,434 --> 00:05:42,434 Do I really wanna risk losing everything? 92 00:05:42,434 --> 00:05:46,000 I mean, if I can decide to be resentful and jealous, 93 00:05:46,000 --> 00:05:48,967 I Can damn well decide to be happy... 94 00:05:48,967 --> 00:05:54,067 And be the kind of husband that you deserve. 95 00:05:55,267 --> 00:05:58,101 Do you really mean that? 96 00:05:58,101 --> 00:06:00,101 I do. 97 00:06:00,101 --> 00:06:03,867 I hope so, because I just cannot take any more lying. 98 00:06:03,867 --> 00:06:06,768 You won't have to. 99 00:06:10,700 --> 00:06:13,100 I can promise you that. 100 00:06:16,468 --> 00:06:18,501 Dave? 101 00:06:18,501 --> 00:06:21,401 Hello? 102 00:06:21,401 --> 00:06:23,601 Dave? 103 00:06:27,900 --> 00:06:30,900 - He didn't answer. - Okay, now I'm starting to get worried. 104 00:06:30,900 --> 00:06:32,900 Yeah, I left that casserole three days ago, 105 00:06:32,900 --> 00:06:33,767 And it's still there. 106 00:06:33,767 --> 00:06:40,200 - Anybody seen any dead squirrels around here? - Even if Dave wants to be alone, 107 00:06:40,200 --> 00:06:43,500 We have to make sure he's taken care of. We owe it to Edie. 108 00:06:43,500 --> 00:06:46,701 - I say we keep showing up here until he lets us help him. - We need to be annoying and persistent. 109 00:06:46,701 --> 00:06:49,567 - We're good at that. - So who can come by later and check on him? 110 00:06:49,567 --> 00:06:51,567 I'd do it, but I'm working late. 111 00:06:51,567 --> 00:06:54,467 I'm in the classroom all day, and I have meetings after. 112 00:06:54,467 --> 00:06:58,267 - I have a rehearsal dinner to cater. - Ugh, and I have a garden club meeting. 113 00:06:59,834 --> 00:07:01,967 You're in a garden club? 114 00:07:01,967 --> 00:07:04,434 Yeah, I just joined. 115 00:07:04,434 --> 00:07:06,634 Wait. There wouldn't happen to be actual gardeners 116 00:07:06,634 --> 00:07:09,834 - In this club, would they? - Hot shirtless gardeners 117 00:07:09,834 --> 00:07:12,267 With great abs and learner's permits? 118 00:07:12,267 --> 00:07:15,534 Gee, this bit just gets funnier and funnier. 119 00:07:15,534 --> 00:07:17,567 Oh, we tease because we love. 120 00:07:17,567 --> 00:07:20,333 Now back to Dave. I'll ask Mike to check in on him. 121 00:07:20,333 --> 00:07:23,400 That'd be great. Remember to tell him "annoying and persistent." 122 00:07:23,400 --> 00:07:26,600 - And I can make another casserole. - Yeah, 'cause he hasn't suffered enough. 123 00:07:27,701 --> 00:07:31,700 That's a bit that I never get tired of. 124 00:07:32,634 --> 00:07:34,867 Dave? Hello? 125 00:07:34,867 --> 00:07:36,734 It's Mike. 126 00:07:40,134 --> 00:07:41,333 Dave? 127 00:07:41,333 --> 00:07:43,234 Dave? 128 00:07:48,300 --> 00:07:50,634 Yeah, I'm, uh, sorry to barge in. 129 00:07:50,634 --> 00:07:53,067 I just want to make sure you are ok 130 00:08:02,101 --> 00:08:04,734 Katherine made you lasagna. 131 00:08:04,734 --> 00:08:07,800 Thought It'd be a good idea to eat something. 132 00:08:10,934 --> 00:08:13,600 Want me to get you a plate? 133 00:08:13,600 --> 00:08:15,267 I'm good. 134 00:08:19,634 --> 00:08:21,300 You'll get through this. 135 00:08:21,300 --> 00:08:22,834 Buddy, you will. 136 00:08:22,834 --> 00:08:24,767 Look, I have gone through some really... 137 00:08:24,767 --> 00:08:26,767 You've gone through nothing. 138 00:08:26,767 --> 00:08:28,734 And if you stand there 139 00:08:28,734 --> 00:08:31,667 And try to tell me you understand how I feel, 140 00:08:31,667 --> 00:08:34,500 I swear to god, I'm gonna lose my mind. 141 00:08:34,500 --> 00:08:35,967 I'm just trying to help. 142 00:08:35,967 --> 00:08:38,567 You can't, okay? 143 00:08:38,567 --> 00:08:40,534 So why don't you go back to Katherine 144 00:08:40,534 --> 00:08:43,467 And your happy little life and leave me the hell alone? 145 00:08:43,467 --> 00:08:45,200 You're right. 146 00:08:45,200 --> 00:08:49,800 I don't have any idea what you're going through. 147 00:09:02,134 --> 00:09:05,234 Sweetie, I'm home. 148 00:09:09,734 --> 00:09:11,134 Hey. 149 00:09:11,134 --> 00:09:12,233 Hey. 150 00:09:12,233 --> 00:09:14,400 Don't make plans on tuesday. 151 00:09:14,400 --> 00:09:18,567 We're having dinner at the solis' and... 152 00:09:18,567 --> 00:09:20,534 What's that look on your face? 153 00:09:20,534 --> 00:09:23,168 You didn't eat dairy again, did you? 154 00:09:23,168 --> 00:09:24,667 No. I've been working out. 155 00:09:24,667 --> 00:09:26,300 Oh. 156 00:09:26,300 --> 00:09:29,267 If you're good, I'll let you cop a feel. 157 00:09:29,267 --> 00:09:32,434 Hmm. That's okay. I can see it from here. 158 00:09:32,434 --> 00:09:33,667 Thrilling. 159 00:09:33,667 --> 00:09:35,701 160 00:09:35,701 --> 00:09:38,901 Mwah. You smell good. 161 00:09:38,901 --> 00:09:40,834 Mm. I just took a shower, 162 00:09:40,834 --> 00:09:43,801 And I know where you're going with this... Mm. 163 00:09:43,801 --> 00:09:46,701 - But I am exhausted. - Oh, come on, Lynette. Please? 164 00:09:46,701 --> 00:09:49,434 Ooh. Whining... that's hot. 165 00:09:52,501 --> 00:09:54,834 Fine. 166 00:09:54,834 --> 00:09:57,134 Let's have sex. 167 00:09:57,134 --> 00:09:59,601 But I warn you, I'm just gonna lie here, 168 00:09:59,601 --> 00:10:01,601 Resenting you the whole time, 169 00:10:01,601 --> 00:10:03,900 Waiting for this hell to be over. 170 00:10:03,900 --> 00:10:06,234 Okay. If you're sure. 171 00:10:06,234 --> 00:10:07,734 Tom! Mmm. 172 00:10:07,734 --> 00:10:12,168 - Come on! - All right, all right. Okay, forget it. 173 00:10:14,034 --> 00:10:15,500 Wait. Y... 174 00:10:15,500 --> 00:10:17,467 You just took a shower? Where? 175 00:10:17,467 --> 00:10:19,600 At work. 176 00:10:19,600 --> 00:10:21,300 I didn't know you had a shower there. 177 00:10:21,300 --> 00:10:23,600 I don't. Carlos does. 178 00:10:25,900 --> 00:10:27,867 So you went into Carlos' office, 179 00:10:27,867 --> 00:10:30,368 Stripped naked and took a shower? 180 00:10:30,368 --> 00:10:32,468 No, I went into Carlos' bathroom, 181 00:10:32,468 --> 00:10:35,667 Closed the door, then stripped naked and took a shower. 182 00:10:35,667 --> 00:10:38,201 I'm not comfortable with this. What if he walked in? 183 00:10:38,201 --> 00:10:41,401 - Then maybe I'd get that raise I've been asking for. - This isn't funny. 184 00:10:41,401 --> 00:10:44,101 You already spend 16 hours a day with the guy, 185 00:10:44,101 --> 00:10:47,034 And now I find out that some of those hours,You are naked and wet. 186 00:10:47,034 --> 00:10:49,001 Hours? It was two minutes. 187 00:10:49,001 --> 00:10:51,134 It's not like I'm lighting candles 188 00:10:51,134 --> 00:10:54,634 - And putting on Barry White. - I don't care. I want it to stop. 189 00:10:56,600 --> 00:10:58,367 Fine. 190 00:11:03,468 --> 00:11:07,601 I should've just had sex. I'd be asleep by now. 191 00:11:15,101 --> 00:11:18,567 Oh, and, ladies, we have been asked by the city council 192 00:11:18,567 --> 00:11:21,067 To beautify the center divider on main street. 193 00:11:21,067 --> 00:11:24,834 So make sure your calendars are clear next tuesday. 194 00:11:24,834 --> 00:11:27,334 I know I'm new here at the garden club, 195 00:11:27,334 --> 00:11:29,301 But what's with all the gardening? 196 00:11:29,301 --> 00:11:31,734 I thought this was just an excuse 197 00:11:31,734 --> 00:11:34,934 - To get together for bitchin' and boozin'. - Blame Edna, the flower fascist. 198 00:11:34,934 --> 00:11:36,734 Yeah, when we first joined, 199 00:11:36,734 --> 00:11:39,401 We used to sit around in wicker chairs, 200 00:11:39,401 --> 00:11:41,700 - Drinking margaritas and just looked at the flowers. - Oh, I'd kill for a margarita. 201 00:11:41,700 --> 00:11:44,867 Don't cluster, ladies. Vary the colors. 202 00:11:44,867 --> 00:11:46,800 And she's the one I'd kill. 203 00:11:46,800 --> 00:11:49,567 I mean, really, who died and left her in charge? 204 00:11:49,567 --> 00:11:52,633 Alice Koontz. Grand mal seizure while driving. 205 00:11:52,633 --> 00:11:54,634 Oh. 206 00:11:55,800 --> 00:11:59,334 Well, this Edna has got to be stopped. 207 00:11:59,334 --> 00:12:01,667 How? 208 00:12:01,667 --> 00:12:04,700 Oh, my god. You're planning a coup, aren't you? I'm in. 209 00:12:04,700 --> 00:12:07,034 Me, too. 210 00:12:07,034 --> 00:12:10,000 Well, that's three. Who else can we get? 211 00:12:11,434 --> 00:12:12,934 Definitely Judy. 212 00:12:12,934 --> 00:12:14,900 And Terry's allergic to everything. 213 00:12:14,900 --> 00:12:16,967 One bee sting, and she blows up like... 214 00:12:16,967 --> 00:12:18,567 Well, like, Judy. 215 00:12:18,567 --> 00:12:20,533 How about the woman in the overalls? 216 00:12:20,533 --> 00:12:22,633 Phyllis? She just got her second d.u.i. 217 00:12:22,633 --> 00:12:24,533 If there's cocktails, she's in. 218 00:12:24,533 --> 00:12:27,067 Okay, so the lush gives us six. 219 00:12:27,067 --> 00:12:30,934 What about them? No way. They're all friends of Edna's. 220 00:12:30,934 --> 00:12:33,867 Mm. All right, so they have six, and we have six. 221 00:12:33,867 --> 00:12:36,734 We're gonna need a tiebreaker. 222 00:12:42,767 --> 00:12:46,101 Hey, uh, are men allowed to join the group? 223 00:12:46,101 --> 00:12:49,067 I don't knowhy they wouldn't be. 224 00:12:49,067 --> 00:12:52,267 Ladies, start your blenders. 225 00:12:52,267 --> 00:12:55,434 Orson, I heard you wanted to see me. 226 00:12:55,434 --> 00:12:57,667 Yes, dr. Kagen. 227 00:12:57,667 --> 00:13:00,633 I heard you're treating a lady acrs the hall. 228 00:13:00,633 --> 00:13:03,334 - Uh, you mean Rose Kemper? - Yeah, she's actually my neighbor. 229 00:13:03,334 --> 00:13:06,533 - I wanted to know how she's doing. - Sorry. I can't discuss her condition 230 00:13:06,533 --> 00:13:08,500 With anyone she's not related to. 231 00:13:08,500 --> 00:13:11,500 Oh. Well, that's a problem. 232 00:13:11,500 --> 00:13:15,201 See, she has no family or friends, for that matter. 233 00:13:15,201 --> 00:13:18,001 And, uh, because of her dementia... 234 00:13:18,001 --> 00:13:20,001 Who said she has dementia? 235 00:13:20,001 --> 00:13:22,834 Well, certainly you've heard some of her bizarre ramblings. 236 00:13:22,834 --> 00:13:24,834 If she doesn't have dementia, 237 00:13:24,834 --> 00:13:26,834 It's something just as troubling. 238 00:13:26,834 --> 00:13:30,201 She has been saying some very disturbing things. 239 00:13:30,201 --> 00:13:32,667 But I wasn't aware it was an ongoing situation. 240 00:13:32,667 --> 00:13:35,301 Oh, yes, it is. 241 00:13:35,301 --> 00:13:38,468 And I'm so worried about her going back to that big house 242 00:13:38,468 --> 00:13:40,734 With no one to look after her. 243 00:13:40,734 --> 00:13:43,800 Hmm. I hate to get social services involved. 244 00:13:43,800 --> 00:13:46,434 They'd probably just stick her in some state-run facility. 245 00:13:46,434 --> 00:13:48,667 Oh, that would be a shame. 246 00:13:48,667 --> 00:13:52,867 But what if she ends up hurting herself or someone else? 247 00:13:52,867 --> 00:13:54,867 I mean, I'm not a lawyer, 248 00:13:54,867 --> 00:13:57,301 But wouldn't the hospital be liable? 249 00:14:12,367 --> 00:14:15,634 Hey, penny. Aren't you gonna be late for school? 250 00:14:15,634 --> 00:14:18,733 My stupid brothers hid my homework. Real mature. 251 00:14:18,733 --> 00:14:20,501 Is your mom ready? 252 00:14:20,501 --> 00:14:22,267 She's in the shower. 253 00:14:22,267 --> 00:14:24,167 What? 254 00:14:26,301 --> 00:14:29,334 Lynette! 255 00:14:29,334 --> 00:14:33,134 Carlos, you're early! 256 00:14:33,134 --> 00:14:35,434 Didn't you get my text? The meeting got moved up. 257 00:14:35,434 --> 00:14:37,934 Oh, crap. I'll be right there! 258 00:14:38,800 --> 00:14:40,334 Aah! 259 00:14:40,334 --> 00:14:42,834 Lynette, you okay? 260 00:14:43,568 --> 00:14:45,568 Lynette? 261 00:14:45,568 --> 00:14:47,434 Are you all right? 262 00:14:49,267 --> 00:14:52,100 If you don't answer me, I'm coming in there. 263 00:14:58,700 --> 00:15:00,900 Oh, my god. 264 00:15:00,900 --> 00:15:03,668 All right, doctor. Thank you. Bye. 265 00:15:03,668 --> 00:15:06,100 He says that since you weren't out very long, 266 00:15:06,100 --> 00:15:09,067 You should be fine. And don't worry about the meeting. 267 00:15:09,067 --> 00:15:12,733 - I pushed it to lunch, and I can handle it alone. - No, I'm fine. I-I want to go. 268 00:15:12,733 --> 00:15:14,301 - You sure? - Mm-hmm. 269 00:15:14,301 --> 00:15:16,367 Okay, I'll let you get dressed. 270 00:15:16,367 --> 00:15:19,501 Hey, Carlos, quicquestion for ya. 271 00:15:19,934 --> 00:15:22,867 Last thing I remember, I was in the shower, naked, 272 00:15:22,867 --> 00:15:24,433 Reaching for the soap. 273 00:15:24,433 --> 00:15:30,167 Then I was here on the bed, under a blanket... 274 00:15:30,167 --> 00:15:31,600 Still naked. 275 00:15:31,600 --> 00:15:33,201 And my question is, 276 00:15:33,201 --> 00:15:37,001 How did I get from there to here? 277 00:15:37,001 --> 00:15:39,067 Well... 278 00:15:39,067 --> 00:15:40,600 I carried you. 279 00:15:40,600 --> 00:15:41,800 Uh-huh. 280 00:15:41,800 --> 00:15:44,700 Which means you saw me... 281 00:15:44,700 --> 00:15:47,800 Lynette, the only thing I was thinking about 282 00:15:47,800 --> 00:15:50,101 Was were you gonna be all right? 283 00:15:50,101 --> 00:15:53,800 Oh, well, I appreciate that. (laugh) 284 00:15:53,800 --> 00:15:55,800 And here's something else I'd appreciate... 285 00:15:55,800 --> 00:15:58,234 Could we not tell anyone else about this? 286 00:15:58,234 --> 00:16:00,634 Not tell anyone? I'm a first-time hero. 287 00:16:00,634 --> 00:16:03,600 This was gonna be my lead item in this year's christmas letter. 288 00:16:03,600 --> 00:16:05,734 If Tom finds out, he'll freak. 289 00:16:05,734 --> 00:16:07,700 He has this weird thing 290 00:16:07,700 --> 00:16:10,934 About being the only guy who gets to see me naked. 291 00:16:10,934 --> 00:16:16,067 You got it. Now get dressed. We gotta go. 292 00:16:16,800 --> 00:16:18,901 Could u maybe step outside? 293 00:16:18,901 --> 00:16:20,934 I only do one show a day. 294 00:16:20,934 --> 00:16:23,568 Sorry. 295 00:16:27,134 --> 00:16:30,401 Here you go! 296 00:16:31,533 --> 00:16:33,600 Edna, here's your diet soda. 297 00:16:33,600 --> 00:16:35,567 Try to keep your pants on. 298 00:16:35,567 --> 00:16:37,734 You know, I don't mean to be a killjoy, 299 00:16:37,734 --> 00:16:41,368 But are we gonna do any planting today? 300 00:16:41,368 --> 00:16:45,167 There's some seeds in this. Knock yourself out. 301 00:16:55,967 --> 00:16:59,800 Patty, do you mind if I steal Tom for a sec? 302 00:16:59,800 --> 00:17:02,067 Okay, but only a sec. 303 00:17:02,067 --> 00:17:03,567 Okay. 304 00:17:03,567 --> 00:17:06,467 What's up? 305 00:17:06,801 --> 00:17:10,033 First of all, you're a real prince for coming today. 306 00:17:10,033 --> 00:17:12,267 Thanks to you, our coup is complete. 307 00:17:12,267 --> 00:17:14,367 No problem. 308 00:17:14,367 --> 00:17:16,767 Anyway, I know you must be bored silly, 309 00:17:16,767 --> 00:17:19,000 So go ahead and make your escape. 310 00:17:19,000 --> 00:17:20,968 Actually, I'm thinking of staying. 311 00:17:20,968 --> 00:17:23,834 I'm having a great time, meeting some nice people. 312 00:17:24,067 --> 00:17:27,600 Yeah, about that... I gotta warn you. 313 00:17:27,600 --> 00:17:30,067 Patty's kinda got a thing for married men. 314 00:17:30,067 --> 00:17:33,067 Oh, patty? No! No, no. She's just being nice. 315 00:17:33,067 --> 00:17:36,434 Yes, she's like that. She'll give you the bra off her back. 316 00:17:36,434 --> 00:17:38,900 We're just talking. 317 00:17:38,900 --> 00:17:42,800 "Oh, Tom, what big arms you have"... 318 00:17:42,800 --> 00:17:44,401 That kind of talking? 319 00:17:44,401 --> 00:17:46,500 Oh, that. Okay, fine. 320 00:17:46,500 --> 00:17:48,301 Fine. Point taken. 321 00:17:48,301 --> 00:17:50,533 Okay, great. Now if you'll excuse me 322 00:17:50,533 --> 00:17:53,034 Have to get back to my gardening. 323 00:17:57,734 --> 00:18:01,001 So Orson's decided to be happy. 324 00:18:01,001 --> 00:18:02,500 Isn't that great? 325 00:18:02,500 --> 00:18:05,434 He sounded very sincere. 326 00:18:05,434 --> 00:18:07,100 I'll bet. 327 00:18:07,100 --> 00:18:09,601 So just how happy is he going to be? 328 00:18:09,601 --> 00:18:11,601 Will he whistle while he works 329 00:18:11,601 --> 00:18:14,167 Or will he just skip around the house occasionally? 330 00:18:14,167 --> 00:18:16,100 I did not raise you to be bitchy. 331 00:18:16,100 --> 00:18:18,867 No, you raised me to be passive-aggressive. 332 00:18:18,867 --> 00:18:20,968 My bitchiness... that was self-taught. 333 00:18:20,968 --> 00:18:24,267 Well, save it for those karaoke parties at Bob and Lee's. 334 00:18:24,267 --> 00:18:26,334 I am not amused. 335 00:18:26,334 --> 00:18:29,267 Mom, your b.s. Meter might be broken, 336 00:18:29,267 --> 00:18:31,133 But mine works just fine. 337 00:18:31,133 --> 00:18:32,734 Orson's up to something. 338 00:18:32,734 --> 00:18:36,100 Well, I can understand why you're a bit cynical, 339 00:18:36,100 --> 00:18:38,034 But I'm giving him another chance. 340 00:18:38,034 --> 00:18:40,433 He's my husband, and I still love him. 341 00:18:42,367 --> 00:18:45,133 He's been stealing stuff from your friends. 342 00:18:45,133 --> 00:18:47,534 He tried to get you to sell your business. 343 00:18:47,534 --> 00:18:50,867 I know. 344 00:18:50,867 --> 00:18:52,567 Fine. 345 00:18:52,700 --> 00:18:54,933 Go ahead. Take him back. 346 00:18:55,267 --> 00:18:58,367 But while you're watching Orson skip and sing, 347 00:18:58,367 --> 00:19:01,700 I'll be looking up divorce lawyers, just in case. 348 00:19:08,167 --> 00:19:09,667 Susan, you here? 349 00:19:09,667 --> 00:19:11,800 In the kitchen. 350 00:19:15,667 --> 00:19:17,801 Why are you mopping the ceiling? 351 00:19:17,801 --> 00:19:20,567 I was cooking, all right? 352 00:19:20,567 --> 00:19:22,001 Lids. 353 00:19:22,001 --> 00:19:24,801 Susan, you really gotta start using lids. 354 00:19:24,801 --> 00:19:27,801 Sometimes it's the stove's fault. 355 00:19:27,801 --> 00:19:30,368 So I, uh, saw Dave last night. 356 00:19:31,100 --> 00:19:32,667 How'd that go? 357 00:19:32,667 --> 00:19:34,567 Not good. He's in a really dark place. 358 00:19:34,567 --> 00:19:37,133 He kinda lashed out at me. 359 00:19:37,133 --> 00:19:39,834 At you? Why? 360 00:19:39,834 --> 00:19:42,334 I don't know. It's like all of a sudden, 361 00:19:42,334 --> 00:19:44,434 He resents my happiness with katherine. 362 00:19:44,434 --> 00:19:47,867 - That's weird - Maybe not. When your wife dies, 363 00:19:47,867 --> 00:19:49,434 It must be depressing 364 00:19:49,434 --> 00:19:51,400 To see other people in a loving relationship. 365 00:19:51,400 --> 00:19:54,934 Hey, maybe you could look in on him. 366 00:19:56,100 --> 00:19:58,567 Yeah, yeah, that didn't come out right. 367 00:19:58,567 --> 00:20:01,233 I know what you meant. 368 00:20:01,233 --> 00:20:03,500 I'll stop by tomorrow and see him. 369 00:20:03,500 --> 00:20:04,901 Thanks. 370 00:20:06,801 --> 00:20:09,701 You know, this whole thing with Edie... 371 00:20:09,701 --> 00:20:12,967 I mean, seeing her lying in the street that night... 372 00:20:14,901 --> 00:20:16,901 Oh, it just brought up 373 00:20:16,901 --> 00:20:20,034 All those awful memories from our accident. 374 00:20:22,233 --> 00:20:24,101 Susan. 375 00:20:25,367 --> 00:20:27,567 We did what we had to do. 376 00:20:27,567 --> 00:20:30,734 Yeah. 377 00:20:31,901 --> 00:20:34,700 Look what it did to us. 378 00:20:37,334 --> 00:20:39,334 Daddy! 379 00:20:39,334 --> 00:20:41,267 Hey, buddy. 380 00:20:41,267 --> 00:20:42,901 Hey, you hungry? 381 00:20:42,901 --> 00:20:45,600 No mommy made spaghetti. 382 00:20:48,567 --> 00:20:52,167 All right, I'll, uh, I'll have him back before school. 383 00:20:57,634 --> 00:20:59,467 You take care. 384 00:20:59,467 --> 00:21:01,867 You, too. 385 00:21:12,167 --> 00:21:14,134 Hey. I'm on my way to work, 386 00:21:14,134 --> 00:21:16,068 But I just wanted to bring you these. 387 00:21:16,068 --> 00:21:19,034 Uh, chicken salad sandwiches, which I did not make. 388 00:21:19,034 --> 00:21:21,801 I bought. I learned my lesson from the casserole. 389 00:21:23,134 --> 00:21:24,934 Uh, thanks. 390 00:21:24,934 --> 00:21:26,367 Uh, wait. 391 00:21:26,367 --> 00:21:29,800 Could you maybe have one right now 392 00:21:29,800 --> 00:21:33,134 So that I know that you actually ate something? 393 00:21:33,134 --> 00:21:36,467 I'm not hungry, but again, thanks. 394 00:21:36,601 --> 00:21:39,801 Dave, I know that you're going through hell, 395 00:21:39,801 --> 00:21:43,267 But edie was my friend, so please, let me help you. 396 00:21:43,267 --> 00:21:45,667 Just a little 397 00:22:00,500 --> 00:22:04,601 You sure you don't want one? It's really good. 398 00:22:04,601 --> 00:22:07,134 Still not hungry. 399 00:22:10,967 --> 00:22:14,501 So... Have you thought about what you're gonna do now? 400 00:22:14,501 --> 00:22:16,767 I'm gonna sell the house. 401 00:22:16,767 --> 00:22:18,900 You're kidding. So soon? 402 00:22:18,900 --> 00:22:21,167 I've got a realtor coming by today. 403 00:22:21,167 --> 00:22:24,367 I'm gonna put the money in a trust for Travers. 404 00:22:24,601 --> 00:22:27,234 It's, uh, it's what Edie would have wanted. 405 00:22:28,801 --> 00:22:31,234 Okay, well... 406 00:22:33,001 --> 00:22:36,267 At least you're making plans for the future. 407 00:22:36,267 --> 00:22:40,367 Everything that ever mattered to me is gone. 408 00:22:40,367 --> 00:22:44,634 The future's the last thing I'm thinking about. 409 00:22:46,867 --> 00:22:48,867 Uh, well, I should 410 00:22:48,867 --> 00:22:51,667 Probably... Put these away 411 00:22:51,667 --> 00:22:55,567 Before I finish them off. 412 00:22:57,334 --> 00:23:01,533 Are you sure there's nothing I can do to help you? 413 00:23:01,767 --> 00:23:03,600 A load of laundry? 414 00:23:03,600 --> 00:23:05,667 No, thanks. 415 00:23:05,667 --> 00:23:07,633 How about a pot of coffee? 416 00:23:07,633 --> 00:23:10,267 Or I could just... 417 00:23:10,267 --> 00:23:12,367 Straighten up in here? 418 00:23:12,367 --> 00:23:16,000 Susan, please. I need to be alone. 419 00:23:21,934 --> 00:23:23,501 Oh. 420 00:23:23,501 --> 00:23:26,900 Uh... Okay. 421 00:23:29,401 --> 00:23:31,701 Sure. 422 00:23:40,733 --> 00:23:45,567 Do you know what is a great cure for the blues? 423 00:23:45,801 --> 00:23:47,667 Cribbage. 424 00:23:47,667 --> 00:23:49,867 Do you have a cribbage set? 425 00:23:49,867 --> 00:23:52,400 I thought you had to go to work. 426 00:23:52,400 --> 00:23:54,967 I'll call in sick, take the day off. 427 00:23:54,967 --> 00:23:57,734 Susan... 428 00:23:57,734 --> 00:24:01,568 I really don't want to be rude, but you need to leave. 429 00:24:03,667 --> 00:24:05,234 Okay. 430 00:24:05,234 --> 00:24:07,634 You have a realtor coming, right? 431 00:24:07,634 --> 00:24:10,867 You cannot let him see the house in this condition. 432 00:24:10,867 --> 00:24:14,534 So just let me clean up a little. 433 00:24:14,534 --> 00:24:17,234 You won't even know I'm here. 434 00:24:46,400 --> 00:24:48,600 All right. 435 00:24:48,600 --> 00:24:53,667 I will be back after work to check on you. 436 00:24:53,800 --> 00:24:55,634 But until then, 437 00:24:55,634 --> 00:24:59,568 Here's the phone, in case you wanna order chinese 438 00:24:59,568 --> 00:25:01,900 Or... 439 00:25:01,900 --> 00:25:04,734 Call a hotline or something. 440 00:25:15,568 --> 00:25:18,534 Hey, katherine, can you call me back as soon as you can? 441 00:25:18,534 --> 00:25:21,401 I just left Dave, and he's in bad shape. 442 00:25:21,401 --> 00:25:23,401 I actually think that he might be... 443 00:25:23,401 --> 00:25:26,167 Oh, crap. I gotta go. 444 00:25:31,500 --> 00:25:33,834 - Yes, officer? - License and registration, please. 445 00:25:33,834 --> 00:25:36,034 Oh, okay. Uh, what did I do? 446 00:25:36,034 --> 00:25:38,500 It's against the law to talk on a cell phone 447 00:25:38,500 --> 00:25:40,834 Without using a hands-free device while driving, 448 00:25:40,834 --> 00:25:42,100 Asf january 1st. 449 00:25:42,100 --> 00:25:45,000 Right. I know that. I just was worried about a friend 450 00:25:45,000 --> 00:25:47,233 So I forgot. I'm sorry. 451 00:25:47,767 --> 00:25:50,201 Step out of the car slowly. 452 00:25:50,201 --> 00:25:52,934 - Uh, what? You don't want the license? - Out of the car. 453 00:25:55,733 --> 00:25:57,067 Oh! 454 00:25:57,067 --> 00:25:59,501 You think that I'm dangerous. 455 00:25:59,501 --> 00:26:02,833 - No, I totally have an explanation for those. - Stop talking. 456 00:26:02,833 --> 00:26:06,867 - You're gonna feel really silly when you hear what it is. - Get out of the car now! 457 00:26:06,867 --> 00:26:08,534 Okay. 458 00:26:08,534 --> 00:26:11,634 - On the ground! - Oh, yes, sir! 459 00:26:11,634 --> 00:26:15,000 Hey, susan. I just got your message about Dave. 460 00:26:15,000 --> 00:26:19,867 I'm on my way to the hospital, but if you want me to, I... 461 00:26:19,867 --> 00:26:24,534 You know, why don't we talk later? 462 00:26:38,568 --> 00:26:40,234 Hey, Tom. 463 00:26:40,234 --> 00:26:41,934 Hey. 464 00:26:41,934 --> 00:26:43,767 Was that Patty Rizzo? 465 00:26:43,767 --> 00:26:46,733 Yeah. I had some car trouble, so she followed me 466 00:26:46,733 --> 00:26:49,733 Over to the garage and gave me a lift back. 467 00:26:49,733 --> 00:26:52,700 Patty lives six blocks away. I live down the street. 468 00:26:52,700 --> 00:26:55,301 Why didn't you ask me to take you? 469 00:26:55,301 --> 00:26:57,501 Are you going somewhere with this? 470 00:26:57,501 --> 00:27:00,467 All right, look, Tom, I'm sorry, but I got a responsibility here. 471 00:27:00,467 --> 00:27:01,834 I brought you into the club. 472 00:27:01,834 --> 00:27:05,968 I introduced you to the horny homemaker. 473 00:27:06,700 --> 00:27:11,000 - I just don't want you to... - What, Gaby, cheat on my wife? 474 00:27:11,000 --> 00:27:12,967 I was gonna say "die of gonorrhea," 475 00:27:12,967 --> 00:27:14,668 But that's close enough. 476 00:27:14,668 --> 00:27:18,234 Okay, um, I really appreciate your concern, 477 00:27:18,234 --> 00:27:20,934 But how can I put this? 478 00:27:20,934 --> 00:27:22,267 Butt out. 479 00:27:22,267 --> 00:27:24,733 All right, Tom, you leave me no choice. 480 00:27:24,733 --> 00:27:26,867 You are no longer allowed to see Patty. 481 00:27:26,867 --> 00:27:30,100 "allowed"? Who are you, my mother? 482 00:27:30,100 --> 00:27:33,334 I trump your mother. I am garden club president. 483 00:27:33,334 --> 00:27:35,568 This is ridiculous. 484 00:27:35,568 --> 00:27:38,568 - I thought you were my friend. - Look, I love you, Tom, 485 00:27:38,568 --> 00:27:40,634 But you're my friend with a small "f." 486 00:27:40,634 --> 00:27:43,501 My friend with the big "f" is Lynette. 487 00:27:43,501 --> 00:27:46,267 So if I see something that could hurt her, 488 00:27:46,267 --> 00:27:50,733 - You bet your ass I'm gonna do something about it. - A neighbor offered me a ride. 489 00:27:50,733 --> 00:27:51,733 If you want to hurt Lynette 490 00:27:51,733 --> 00:27:56,267 And twist it into something that it isn't, screw you. 491 00:27:56,267 --> 00:27:59,801 And that's with a big "f." 492 00:28:02,601 --> 00:28:05,000 Hello, my love. 493 00:28:05,000 --> 00:28:08,100 Oh, hello, darling. Please tell me you're here to spring me. 494 00:28:08,100 --> 00:28:11,534 Not that I haven't enjoyed every moment Of your poking and prodding. 495 00:28:11,534 --> 00:28:13,567 I'm just taking one last look at your husband. 496 00:28:13,567 --> 00:28:15,568 Are you sure he wasn't in some sort of bar fight? 497 00:28:15,568 --> 00:28:17,000 It looks like he got smacked over the head 498 00:28:17,000 --> 00:28:20,134 - With a pool cue or something. - Orson's not exactly the bar-fight type. 499 00:28:20,134 --> 00:28:25,568 - He's more of a raised voices at-a-cheese-tasting type. - While I'm finishing up here, 500 00:28:25,568 --> 00:28:28,034 Do you wanna go sign the discharge papers? 501 00:28:28,034 --> 00:28:30,868 Great. Be back in a minute. 502 00:28:34,867 --> 00:28:36,800 Bree? 503 00:28:36,800 --> 00:28:39,034 Katherine. Hi. What are you doing here? 504 00:28:39,034 --> 00:28:41,201 Oh, I came to see Rose Kemper. 505 00:28:41,201 --> 00:28:43,201 Oh, right. I heard she was here. 506 00:28:43,201 --> 00:28:45,668 Yeah, it's so sad. I'm here to help her pack. 507 00:28:45,668 --> 00:28:48,267 Social services is coming this afternoon 508 00:28:48,267 --> 00:28:51,100 To take her to some nursing home. I'm surprised. I knew she was a bit dotty, 509 00:28:51,100 --> 00:28:54,733 - But didn't think it was that serious. - Oh, yes. She's been telling people this story 510 00:28:54,733 --> 00:28:57,334 About how death broke into her house. 511 00:28:57,334 --> 00:28:58,501 - Death? - Mm-hmm. 512 00:28:58,501 --> 00:28:59,767 Oh, dear. 513 00:28:59,767 --> 00:29:02,100 Apparently he climbed in through a window 514 00:29:02,100 --> 00:29:05,033 And then tried to steal one of her knickknacks. 515 00:29:06,401 --> 00:29:08,568 Well, that's odd. 516 00:29:08,568 --> 00:29:11,067 Yeah. Then she whacked him across the head 517 00:29:11,067 --> 00:29:12,568 With a baseball bat. 518 00:29:12,568 --> 00:29:14,367 A bat? 519 00:29:14,367 --> 00:29:16,367 Which is what I would do 520 00:29:16,367 --> 00:29:19,234 If death were ever to steal one of my knickknacks. 521 00:29:19,234 --> 00:29:21,467 So did she get a good look at... Death? 522 00:29:21,467 --> 00:29:24,834 No. She said he was wearing some sort of mask. 523 00:29:24,834 --> 00:29:27,033 She tells the story so convincingly, 524 00:29:27,033 --> 00:29:30,000 You almost believe her. 525 00:29:30,000 --> 00:29:32,200 Oh, there's the social worker. 526 00:29:32,200 --> 00:29:35,100 I wanna be there when she talks to Rose. 528 00:29:40,301 --> 00:29:42,468 He's all yours, Bree. 529 00:29:42,468 --> 00:29:44,668 Wonderful. 530 00:29:51,167 --> 00:29:53,533 This dinner is delicious. 531 00:29:53,533 --> 00:29:56,334 - You really didn't have to do this. - With the long hours you've been putting in, 532 00:29:56,334 --> 00:29:59,334 - I just wanted to do something special to say thank you. - And by "do something," 533 00:29:59,334 --> 00:30:02,667 He means having me slave over a rack of lamb all day. 534 00:30:02,667 --> 00:30:04,667 I would like to propose a toast. 535 00:30:04,667 --> 00:30:06,767 Who says that friendship and business don't mix? 536 00:30:06,767 --> 00:30:09,967 - To friendship. - Hear, hear. To friendship. 537 00:30:13,500 --> 00:30:16,867 So I want to hear more about the garden club. 538 00:30:16,867 --> 00:30:19,401 Tom says he's meeting all kinds of nice people. 539 00:30:19,401 --> 00:30:21,401 Really? 540 00:30:21,401 --> 00:30:23,001 Any favorites, Tom? 541 00:30:23,001 --> 00:30:24,867 They're all great gals. 542 00:30:24,867 --> 00:30:26,834 One's sort of a pain in the ass. 543 00:30:26,834 --> 00:30:29,468 Other than her, I'm having a great time. 544 00:30:29,468 --> 00:30:33,368 Although I keep telling Tom how dangerous gardens can be. 545 00:30:33,368 --> 00:30:35,067 Everywhere you step, 546 00:30:35,067 --> 00:30:39,000 There are shovels and rakes and hoes. 547 00:30:43,401 --> 00:30:46,767 You know, Lynette and I should really be toasting you two. 548 00:30:46,767 --> 00:30:48,368 - Mm. - Us? 549 00:30:48,368 --> 00:30:49,834 Yeah, for putting up 550 00:30:49,834 --> 00:30:51,867 With all the long hours we've been keeping. 551 00:30:51,867 --> 00:30:54,834 Hey, I didn't mind the long hours. 552 00:30:54,834 --> 00:30:58,667 - I wasn't so crazy about the whole shower thing, but... - Oh, so Lynette told you about that? 553 00:30:58,667 --> 00:31:02,034 Yeah, she thought I was nuts for getting weird about it. 554 00:31:02,034 --> 00:31:03,533 I get it. 555 00:31:03,533 --> 00:31:06,401 A guy carries your unconscious, naked wife to your bed... 556 00:31:06,401 --> 00:31:09,434 What are you talking about? 557 00:31:12,800 --> 00:31:15,468 Hey, is this gorgonzola? 558 00:31:15,468 --> 00:31:17,934 The other day when she fell in your shower. 559 00:31:17,934 --> 00:31:21,034 - What are you talking about? - When she took a shower in your office. 560 00:31:21,034 --> 00:31:23,967 - You took a shower in my office? - What's going on here? 561 00:31:23,967 --> 00:31:25,767 Lynette was taking a shower 562 00:31:25,767 --> 00:31:28,368 And Carlos came by to drive her to work. 563 00:31:28,368 --> 00:31:32,101 - She slipped and fell, and he helped her. - You told her? I asked you not to. 564 00:31:32,101 --> 00:31:35,800 - She's my wife. I tell her everything. - Oh, you hear that, Lynette? They tell each other everything. 565 00:31:35,800 --> 00:31:38,834 - That way they know that they're not hiding anything. - I was just afraid you'd overreact, 566 00:31:38,834 --> 00:31:41,667 - Like you're doing... Right now. - Full disclosure, Lynette... that's what a marriage is about. 567 00:31:41,667 --> 00:31:43,700 So I assume you fully disclosed 568 00:31:43,700 --> 00:31:46,301 Your little "friendship" with Patty Rizzo. 569 00:31:52,001 --> 00:31:54,134 What little friendship? 570 00:31:54,134 --> 00:31:56,667 You know what? I think this is gorgonzola. 571 00:31:56,667 --> 00:31:58,234 Tom? 572 00:31:58,234 --> 00:32:00,234 Well, Patty gave me a ride home, 573 00:32:00,234 --> 00:32:02,734 And for some reason, Gaby's making a big deal about it. 574 00:32:02,734 --> 00:32:05,434 Cause it's Patty Rizzo. She's a total slut. 575 00:32:05,434 --> 00:32:08,900 You should be on antibiotics just for sitting in her car. 576 00:32:08,900 --> 00:32:10,267 Exactly. 577 00:32:10,267 --> 00:32:12,800 Stay out of this, Gaby. You've done enough damage. 578 00:32:12,800 --> 00:32:15,267 Hey, don't snap at me. Lynette's my friend. 579 00:32:15,267 --> 00:32:18,167 - I was just watching her back. - While your husband was watching her front. 580 00:32:18,167 --> 00:32:19,667 Drop it, Tom. 581 00:32:19,667 --> 00:32:22,534 We'll continue this at home. 582 00:32:27,967 --> 00:32:29,934 If you have a shower at the office, 583 00:32:29,934 --> 00:32:32,800 How can you come home smelling so bad? 584 00:32:32,800 --> 00:32:34,401 I don't know. 585 00:32:34,401 --> 00:32:37,134 Why does the lamb taste like sawdust? 586 00:32:40,001 --> 00:32:43,633 Oh, thank you, darling. 587 00:32:43,633 --> 00:32:46,700 I can't tell you how nice it is to be home again. 588 00:32:46,700 --> 00:32:49,967 Well, it's wonderful to have you home. 589 00:32:49,967 --> 00:32:51,434 How's your head? 590 00:32:51,434 --> 00:32:53,867 Mm, it still hurts. 591 00:32:53,867 --> 00:32:55,700 Well, that'll teach you 592 00:32:55,700 --> 00:32:58,368 To go out walking in the middle of the night. 593 00:32:58,368 --> 00:33:01,800 You know, I still don't know why you were out so late. 594 00:33:01,800 --> 00:33:04,067 Well, I told you. 595 00:33:04,067 --> 00:33:08,301 We had a little spat, and I wanted to clear my head. 596 00:33:08,534 --> 00:33:12,701 Oh. And then you bumped it on that nasty curb. 597 00:33:12,701 --> 00:33:16,268 Well, that'll teach me to fight with my lovely wife. 598 00:33:16,500 --> 00:33:18,167 Hmm. 599 00:33:18,167 --> 00:33:20,167 And that's all you were doing, 600 00:33:20,167 --> 00:33:22,467 just going out for a walk? 601 00:33:23,667 --> 00:33:25,601 That's all. 602 00:33:31,468 --> 00:33:33,468 Oh, you know, I just remembered 603 00:33:33,468 --> 00:33:36,533 - some business I have to discuss with Andrew. - Mm. 604 00:33:36,533 --> 00:33:38,634 Enjoy your tea. 605 00:33:43,700 --> 00:33:46,201 Hey, mom. What's wrong? 606 00:33:46,201 --> 00:33:51,034 Orson's lying to me again. 607 00:33:51,034 --> 00:33:54,267 So I think I have to divorce him. 608 00:33:55,967 --> 00:33:59,567 Just, uh, tell me how I can help. 609 00:34:03,801 --> 00:34:06,567 You okay? 610 00:34:06,567 --> 00:34:09,567 I just keep thinking about Dave. 611 00:34:09,567 --> 00:34:11,534 His life was so great. 612 00:34:11,534 --> 00:34:13,100 He had everything. 613 00:34:13,100 --> 00:34:16,834 Then one day, boom! All gone. 614 00:34:16,867 --> 00:34:20,867 Yeah, I know. 615 00:34:20,867 --> 00:34:23,467 Life can turn on a dime... 616 00:34:23,467 --> 00:34:26,700 Dave, Edie, 617 00:34:26,700 --> 00:34:29,801 Rose Kemper... 618 00:34:29,801 --> 00:34:33,534 The one thing it's made me realize is... 619 00:34:33,534 --> 00:34:35,800 I don't want to live with regrets. 620 00:34:35,834 --> 00:34:39,167 Me neither. 621 00:34:42,101 --> 00:34:45,001 I've been wanting to tell you this for some time. 622 00:34:45,001 --> 00:34:49,267 Remember when I suggested moving in together? 623 00:34:49,267 --> 00:34:52,333 It wasn't just about saving rent. 624 00:34:52,333 --> 00:34:56,333 I was trying to pull you closer, 625 00:34:56,333 --> 00:34:59,834 Manipulate some kind of commitment out of you. 626 00:34:59,834 --> 00:35:02,834 And that's not who I am, so I want you to know that I'm sorry, 627 00:35:02,834 --> 00:35:04,967 and it won't happen again. 628 00:35:04,967 --> 00:35:09,301 From now on, no hidden agendas. 629 00:35:11,800 --> 00:35:13,801 I like that policy. 630 00:35:15,067 --> 00:35:18,501 I'm always gonna be honest with you. 631 00:35:19,967 --> 00:35:21,501 After all, 632 00:35:21,501 --> 00:35:24,768 you're the guy I'm gonna spend the rest of my life with. 633 00:35:34,568 --> 00:35:36,967 Ah, more sandwiches. 634 00:35:36,967 --> 00:35:39,034 Or is my gun in there? 635 00:35:39,034 --> 00:35:41,367 It's just your belts and ties. 636 00:35:41,367 --> 00:35:43,367 The police kept the rest. 637 00:35:43,367 --> 00:35:46,067 I know. They called. 638 00:35:46,067 --> 00:35:48,134 You told them I was suicidal. 639 00:35:48,134 --> 00:35:49,800 I'm sorry. 640 00:35:49,800 --> 00:35:52,568 It's just... the things you said... 641 00:35:52,568 --> 00:35:54,568 I'm worried about you. 642 00:35:54,568 --> 00:35:56,034 Don't be. 643 00:35:56,034 --> 00:35:58,634 I told you, I'm fine. 644 00:36:02,301 --> 00:36:03,767 You are not fine. 645 00:36:03,767 --> 00:36:05,900 How could you be? 646 00:36:05,900 --> 00:36:08,700 You have suffered a horrible loss. 647 00:36:08,700 --> 00:36:12,000 And you are allowed to feel any way you want. 648 00:36:12,000 --> 00:36:15,667 But I know that you are not fine. 649 00:36:20,867 --> 00:36:24,934 Okay, well, I'm sorry for ransacking your house. 650 00:36:24,934 --> 00:36:28,434 I'll stop bugging you. 651 00:36:31,367 --> 00:36:34,534 Edie and I had a fight. 652 00:36:34,534 --> 00:36:37,401 That night. 653 00:36:37,401 --> 00:36:39,534 A bad one. 654 00:36:45,234 --> 00:36:47,034 I came home. 655 00:36:47,034 --> 00:36:49,534 We argued. 656 00:36:49,534 --> 00:36:52,434 She stormed out, got in her car and died. 657 00:36:54,000 --> 00:36:56,134 Oh, Dave... 658 00:37:00,934 --> 00:37:03,201 That does not make it your fault. 659 00:37:03,201 --> 00:37:05,468 Doesn't it? 660 00:37:05,468 --> 00:37:08,700 If things had been different, if I... 661 00:37:08,700 --> 00:37:11,000 Had been different, she'd still be alive 662 00:37:11,000 --> 00:37:12,967 You can't think that way. 663 00:37:12,967 --> 00:37:14,900 I mean, what happened is bad enough. 664 00:37:14,900 --> 00:37:17,600 Y... you can't blame yourself for it, too. 665 00:37:17,600 --> 00:37:19,234 If you do that, 666 00:37:19,234 --> 00:37:22,234 You will destroy everything you have left that's good. 667 00:37:22,234 --> 00:37:24,700 Trust me. I know. 668 00:37:24,700 --> 00:37:28,801 Trust me. You don't. 669 00:37:32,900 --> 00:37:37,267 A few years ago, Mike and I got in a car accident. 670 00:37:38,933 --> 00:37:42,967 A woman and her daughter... Died. 671 00:37:44,134 --> 00:37:46,734 Yeah, I... I heard about that. 672 00:37:48,100 --> 00:37:50,567 Mike was driving, right? 673 00:37:53,033 --> 00:37:55,267 That's what we said... 674 00:37:56,967 --> 00:37:59,701 But it wasn't true. 675 00:38:02,234 --> 00:38:06,967 After the crash, 676 00:38:06,967 --> 00:38:08,967 I couldn't find my license. 677 00:38:08,967 --> 00:38:10,933 I had switched purses that night, 678 00:38:10,933 --> 00:38:13,933 and I had left it at home, and so... 679 00:38:13,933 --> 00:38:18,100 Mike... Told them that he was driving. 680 00:38:18,100 --> 00:38:21,501 He took the blame for me. 681 00:38:21,501 --> 00:38:22,933 So... 682 00:38:22,933 --> 00:38:25,901 I understand guilt. 683 00:38:26,134 --> 00:38:29,533 And I want you to understand 684 00:38:29,533 --> 00:38:34,067 that Edie's death was an awful tragedy. 685 00:38:34,067 --> 00:38:36,301 It was not your fault. 686 00:38:39,834 --> 00:38:41,667 Maybe you're right. 687 00:38:41,667 --> 00:38:44,100 Thank you for telling me. 688 00:38:55,500 --> 00:38:58,101 Heck of a dinner party, huh? 689 00:38:58,101 --> 00:39:01,834 It's amazing how fast you can eat in total silence. 690 00:39:01,834 --> 00:39:04,800 It's my fault. I should have just told Tom the truth, 691 00:39:04,800 --> 00:39:07,101 although it turned out to be kind of a wash 692 00:39:07,101 --> 00:39:09,067 with the whole Patty Rizzo thing. 693 00:39:09,067 --> 00:39:11,268 You know what I think is cool? 694 00:39:11,268 --> 00:39:13,034 You guys have been married a long time, 695 00:39:13,034 --> 00:39:15,034 And you still get jealous. 696 00:39:15,034 --> 00:39:18,401 Yeah. But just to be on the safe side, 697 00:39:18,401 --> 00:39:21,800 If I fall in my tub again, let me die there. 698 00:39:21,800 --> 00:39:24,267 Okay. Back to work. 699 00:39:24,600 --> 00:39:27,533 Yes. And we shall never speak of this again. 700 00:39:27,533 --> 00:39:29,800 I am embarrassed enough. 701 00:39:29,800 --> 00:39:32,567 Lynette? 702 00:39:32,567 --> 00:39:35,400 I saw you without your towel. 703 00:39:35,400 --> 00:39:39,934 You got nothing to be embarrassed about. 704 00:39:48,634 --> 00:39:50,001 Hey. 705 00:39:50,001 --> 00:39:52,067 Hey. 706 00:39:53,934 --> 00:39:56,467 How's the garden club today? 707 00:39:56,467 --> 00:39:59,800 Oh, Yllis got tanked on cosmos and threw up on Edna... 708 00:39:59,800 --> 00:40:03,134 So now we're back to planting crap. 709 00:40:05,600 --> 00:40:08,101 Look, I'm really sorry for sticking my nose 710 00:40:08,101 --> 00:40:10,200 into that whole Patty rizzo thing. 711 00:40:10,200 --> 00:40:12,834 It's okay. I... 712 00:40:12,834 --> 00:40:16,001 The truth is, is I knew she was coming on to me. 713 00:40:16,001 --> 00:40:19,667 Then why did you keep hanging out with her? 714 00:40:21,400 --> 00:40:24,801 Lynette has been so swamped with work lately, 715 00:40:24,801 --> 00:40:26,667 That she doesn't... 716 00:40:28,434 --> 00:40:31,701 It's just nice having a woman notice me again. 717 00:40:31,701 --> 00:40:33,300 Is that terrible? 718 00:40:33,300 --> 00:40:35,434 No. I get it. 719 00:40:35,434 --> 00:40:37,434 When we first moved here, 720 00:40:37,434 --> 00:40:39,434 Carlos was working round the clock, 721 00:40:39,434 --> 00:40:42,367 - and he'd come home and barely say hello to me. - Hmm. 722 00:40:42,367 --> 00:40:44,434 It was like I was invisible. 723 00:40:44,434 --> 00:40:48,001 Invisible... that's the word. 724 00:40:50,467 --> 00:40:54,600 So when he didn't see me, I found someone who did. 725 00:40:54,600 --> 00:40:57,333 Y... you know I'd never do that to Lynette. 726 00:40:57,333 --> 00:40:59,734 I never thought I'd do it to Carlos. 727 00:40:59,734 --> 00:41:02,534 Well... 728 00:41:02,534 --> 00:41:04,534 Then it's a good thing 729 00:41:04,534 --> 00:41:07,467 I've got a friend around to keep an eye on me, 730 00:41:07,467 --> 00:41:09,434 even if it's one with a small "f". 731 00:41:09,434 --> 00:41:13,600 Well, for the record, you're growing on me. 732 00:41:13,600 --> 00:41:15,567 You know what? I'm thirsty. 733 00:41:15,567 --> 00:41:18,034 Let's start a book club. 734 00:41:21,667 --> 00:41:26,334 The fact is everyone does it. 735 00:41:26,568 --> 00:41:31,067 Everyone tries to cover up what they don't want others to see. 736 00:41:33,267 --> 00:41:37,801 Women hide their need for commitment... 737 00:41:39,234 --> 00:41:43,133 Men disguise their gring insecurity... 738 00:41:45,134 --> 00:41:50,234 Wives mask their intense disdain. 739 00:41:50,234 --> 00:41:52,234 How can ordinary people 740 00:41:52,234 --> 00:41:55,634 hide the truth of their feelings so successfully? 741 00:41:56,367 --> 00:42:00,501 All it takes is a friendly gesture... 742 00:42:00,501 --> 00:42:03,301 You can't play in the street, M.J. 743 00:42:03,301 --> 00:42:04,800 You could get hurt, 744 00:42:04,800 --> 00:42:07,601 and that would really tear your mom apart. 745 00:42:09,668 --> 00:42:12,234 And a plan. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net