1 00:00:02,060 --> 00:00:03,290 قبل 5 سنوات 2 00:00:03,540 --> 00:00:09,200 أنجبت ( سوزان دلفينو ) إبنها في غرفة الولادة بالمستشفى 3 00:00:11,550 --> 00:00:12,610 بعد لحظات 4 00:00:12,670 --> 00:00:15,930 أنجبت ( ليلار داش ) إبنتها في غرفة الولادة المجاورة 5 00:00:19,850 --> 00:00:21,520 بعد 10 أيام 6 00:00:22,540 --> 00:00:25,140 بينما الأمهات الجديدات تهمان بالخروج من المستشفى 7 00:00:26,220 --> 00:00:28,040 كادوا أن يصطدموا ببعض 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,900 بالطبع , لم يعرفوا هذا ابداً 9 00:00:33,680 --> 00:00:37,290 في الواقع , ( سوازان ) و ( ليلار ) تفاجأوا بمعرفة 10 00:00:37,320 --> 00:00:40,130 كم تكرر ماضيهم عبر هذه السنوات 11 00:00:42,340 --> 00:00:44,680 لقد ألتقوا في متجر القهوة المحلي 12 00:00:47,820 --> 00:00:50,210 وفي وقت آخر في مكتب الطبيب البيطري 13 00:00:53,040 --> 00:00:56,040 ومرة أخرى على المدرجات 14 00:00:58,230 --> 00:01:03,150 لكن بالرغم من هذه المسافات القريبة سوزان و ليلار لم يتعرفوا مطلقاً 15 00:01:06,370 --> 00:01:08,290 حتى أحد أيام الثلاثاء 16 00:01:08,410 --> 00:01:12,030 عندما قررت ( سوزان ) أخذ زوجها إلى مطعم خيالي 17 00:01:12,100 --> 00:01:13,490 للذكرى السنوية لهم 18 00:01:14,570 --> 00:01:15,790 في نفس الوقت 19 00:01:15,860 --> 00:01:19,450 قررت ( ليلار ) أخذ إبنتها لتشتري لها بعض الآيسكريم 20 00:01:20,650 --> 00:01:25,160 تلك هي الليلة التي بها ( سوزان دلفينو ) و ( ليلار داش )ْ 21 00:01:25,810 --> 00:01:27,380 أخيراً اصطدموا ببعض 22 00:02:03,240 --> 00:02:05,280 مايك 23 00:02:05,280 --> 00:02:08,280 منتديات وصوف www.w99of.com/vb 24 00:02:08,280 --> 00:02:11,280 ترجمة مجرّد انسان 25 00:02:11,280 --> 00:02:16,280 الزوجات اليائسات - الحلقة الأولى [سوف تحب الغد] 26 00:02:18,990 --> 00:02:21,920 في النهاية , سوف يحدث لنا جميعاً 27 00:02:22,150 --> 00:02:25,190 ... سوف تأتي اللحظة التي نسأل بها أنفسنا 28 00:02:26,350 --> 00:02:28,680 أين ذهب الوقت ..؟ 29 00:02:31,330 --> 00:02:33,940 ... كيف كبر الأولاد الذين انجبتهم 30 00:02:35,120 --> 00:02:37,730 بسرعة جداً ..؟ 31 00:02:41,910 --> 00:02:44,330 ... كيف اصبحت الحياة التي حلمت بها 32 00:02:45,380 --> 00:02:49,370 تحولت إلى مهنة لم أتوقعها ابداً ..؟ 33 00:02:52,190 --> 00:02:56,130 ... وكيف أصبحت تلك المرأة التي أراها يومياً في المرآة 34 00:02:58,000 --> 00:03:01,840 أصبحت شخص لم استطيع معرفته...؟ 35 00:03:03,670 --> 00:03:05,880 خوانيتا , هذا اللباس ضيق جداً 36 00:03:05,890 --> 00:03:07,230 لم اعتقد بأنكِ ستدخلين فيه 37 00:03:07,240 --> 00:03:09,640 لا إنه جميل , استطيع فعلها 38 00:03:09,990 --> 00:03:13,580 هل هذا مناسب ..؟ - اعتقد بأننا سنحتاج إلى الحجم التالي - 39 00:03:19,130 --> 00:03:22,150 لايوجد حجم اعلى 40 00:03:22,160 --> 00:03:24,850 لا ننتج فساتين الأميرات للفتيات فوق 7 41 00:03:24,860 --> 00:03:26,520 إنها في الرابعة والنصف 42 00:03:29,950 --> 00:03:32,440 اسمعي , إبنتي مدعوه إلى حفلة الأميرة 43 00:03:32,450 --> 00:03:33,770 لذا لا استطيع ادخالها 44 00:03:33,780 --> 00:03:35,820 لأنها الوحيدة التي بدون فستان الأميرة 45 00:03:35,830 --> 00:03:37,540 هل جربتي القسم المخصص ..؟ 46 00:03:37,550 --> 00:03:39,950 أراهن بأن لديهم فساتين موسعه يمكن أن تكون مناسبة لها 47 00:03:42,860 --> 00:03:44,810 خوانيتا , أخلعي الفستان , نحنُ مغادرون 48 00:03:44,820 --> 00:03:46,490 لا , لا أستطيع 49 00:03:46,500 --> 00:03:47,830 اسمعي , أنا أتعاطف معكِ 50 00:03:47,840 --> 00:03:50,250 إبنة أختي أيضاً لديها مشكلة بالوزن 51 00:03:50,260 --> 00:03:52,010 إبنتي ليس لديها مشكلة بالوزن 52 00:03:52,020 --> 00:03:54,100 لديها دهون الأولاد الصغار , هذا كل مافي الأمر 53 00:03:54,110 --> 00:03:55,420 في الواقع , مشكلتها الوحيدة هي 54 00:03:55,430 --> 00:03:56,780 هذا المخزن لم يتم تجهيزة بشكل جيد 55 00:03:56,790 --> 00:03:59,410 لفتاة في الرابعة من العمر 56 00:04:05,460 --> 00:04:06,880 اضيفيه بالفاتورة 57 00:04:11,460 --> 00:04:13,090 لا , لا , لا 58 00:04:13,100 --> 00:04:15,140 بالله عليك , مالمشكلة الآن ..؟ 59 00:04:16,320 --> 00:04:18,120 مرة أخرى 60 00:04:18,510 --> 00:04:21,020 الفكرة , ياحبيبتي 61 00:04:21,030 --> 00:04:23,480 تخرجين الفطيرة من الفرن 62 00:04:23,490 --> 00:04:25,480 وجهك يتوهج بالمفاجأة 63 00:04:25,490 --> 00:04:28,570 لماذا أتفاجأ؟ - لأنكِ عملتيه بشكل جيد - 64 00:04:28,580 --> 00:04:31,170 هذه ليست مفاجأة فطائري دائماً جيدة 65 00:04:32,730 --> 00:04:36,160 لابأس , إنها أفضل فطيرة على الإطلاق 66 00:04:36,170 --> 00:04:37,690 لقد تفوقتِ على نفسك 67 00:04:37,700 --> 00:04:41,620 واعرف هذا قبل أن أتذوقها ..؟ 68 00:04:42,040 --> 00:04:44,930 حبيبتي , اصنعي ماتريدين بوجهك 69 00:04:44,940 --> 00:04:47,030 أنا اعتقد فقط بأنكِ سوف تبيعين كتب الطبخ بشكل أكبر 70 00:04:47,040 --> 00:04:48,020 إن لم تريدي أن تظهري مثل 71 00:04:48,030 --> 00:04:49,770 كأنكِ عملتِ مكعبات ثلج 72 00:04:51,690 --> 00:04:54,930 آندرو , عزيزي , سنأخذ فترة راحة قصيرة 73 00:04:54,960 --> 00:04:56,650 هلا قلت لهذا الرجل المحترم 74 00:04:56,660 --> 00:04:58,680 إن قال لي " حبيبتي " مرة أخرى 75 00:04:58,690 --> 00:05:02,110 سوف آخذ آلة التصوير وسأقوم بتصوير أمعائة الغليظه 76 00:05:04,310 --> 00:05:05,620 لقد وصلك هذا , صحيح ..؟ 77 00:05:09,940 --> 00:05:13,090 كاثرين , مرحباً , مالذي تفعلينه هنا ..؟ - الخدم يريدون المرتبات - 78 00:05:13,100 --> 00:05:15,490 وأنتِ أخذتِ مفتاح صندوق المال مجدداً 79 00:05:15,500 --> 00:05:20,470 متأسفه , الدفع لاجل ماذا ..؟ - زواج الأرميني ؟ الغداء لـ 300 ..؟ 80 00:05:20,490 --> 00:05:23,370 كان مباشرة بعد الفطور لنادي الحديقة 81 00:05:23,380 --> 00:05:24,910 والذي أيضاً قد فاتك - اسمعي, أنا متأسفة - 82 00:05:24,920 --> 00:05:26,550 لم اعرف بأن التصوير سيأخذ كل هذا الوقت 83 00:05:26,560 --> 00:05:28,700 اقصد , من يعرف بأن صنع غلاف للكتاب بهذه الصعوبة 84 00:05:28,710 --> 00:05:30,400 ستكونين بخير 85 00:05:30,480 --> 00:05:31,990 إن كان هنالك شيء تجيدين فعله 86 00:05:32,000 --> 00:05:36,240 هو التظاهر بأنك كبيرة الطباخين - حسناً , كاثرين - 87 00:05:36,250 --> 00:05:39,140 اعرف بأن هذا الكتاب يحتكر وقتي 88 00:05:39,150 --> 00:05:40,880 وأنتِ تشعري بالحمل الزائد وبدون تقدير 89 00:05:40,890 --> 00:05:44,790 لكنني أقدر لكِ ذلك في الواقع , لدي هدية لكِ 90 00:05:45,200 --> 00:05:47,400 إنه ألبوم صور كتباي الجديد 91 00:05:47,490 --> 00:05:48,920 أقرأي الصفحة الثانية 92 00:05:51,590 --> 00:05:53,240 ... لأجل كاثرين مايفاير 93 00:05:53,260 --> 00:05:54,600 ... طباخة رائعة ... 94 00:05:55,020 --> 00:05:56,630 وحتى أفضل صديقة... 95 00:05:59,310 --> 00:06:00,930 أنتِ تهدينه لي ..؟ 96 00:06:01,090 --> 00:06:03,340 حسناً , لقد جعلتي كل هذا محتمل 97 00:06:03,920 --> 00:06:05,590 إنه أقل مايمكننا فعله 98 00:06:05,600 --> 00:06:07,220 معذرة 99 00:06:07,230 --> 00:06:10,300 الوقت هو المال , قطعة , قطعة , حبيبتي 100 00:06:13,750 --> 00:06:16,840 آندروا , هل لدينا فطيرة أحتياطية ..؟ 101 00:06:17,670 --> 00:06:19,290 أجل , أجل لدينا 102 00:06:20,180 --> 00:06:21,450 جيد 103 00:06:31,170 --> 00:06:32,840 ... والأعمى الكبير 104 00:06:34,010 --> 00:06:36,250 يمسك ( ولد الكوتشينة ) على النهر 105 00:06:39,590 --> 00:06:40,660 بريستون ..؟ 106 00:06:40,670 --> 00:06:41,690 ! أمي 107 00:06:41,700 --> 00:06:44,870 مالذي يحصل هنا ..؟ - لاترتعبي - 108 00:06:44,880 --> 00:06:47,570 نحنُ نلعب الورق - صحيح ؟ لماذا لاتلعب في البيت ..؟ - 109 00:06:47,580 --> 00:06:49,040 لماذا عليك التسلسل إلى هنا ..؟ 110 00:06:49,050 --> 00:06:51,470 شراب التكيلا , 5 دولار 111 00:06:54,210 --> 00:06:56,120 السؤال والجواب 112 00:06:56,360 --> 00:07:00,640 حسناً , الجميع للخارج , انتهت اللعبة 113 00:07:00,710 --> 00:07:02,330 هل تعطيني الكرسي للحظة ..؟ 114 00:07:02,340 --> 00:07:05,170 اسمعوا هنا , الأم هنا , اللحفلة انتهت 115 00:07:05,180 --> 00:07:07,430 الباب مفتوح , أخرجوا , هيا 116 00:07:11,780 --> 00:07:14,330 لقد قمتم بأعمال كثيرة غبية 117 00:07:14,340 --> 00:07:15,470 لكن هذا ..؟ 118 00:07:15,480 --> 00:07:16,870 هذا ؟ 119 00:07:17,100 --> 00:07:20,490 المخاطرة برخصتنا , ورزقنا ؟ 120 00:07:20,500 --> 00:07:21,410 من الذي سيعرف ..؟ 121 00:07:21,420 --> 00:07:23,920 ... اقصد , لقد كنا نقوم بها من شهر , ولا أحد 122 00:07:26,440 --> 00:07:29,770 غير معقول , أنتم محبوسين لمدة أسبوعين 123 00:07:29,780 --> 00:07:30,740 لكن لدينا حفلة 124 00:07:30,750 --> 00:07:32,540 أجل , أجل , استمروا بالتذمر - سأحب أن أجعلها لمدة سنة 125 00:07:32,550 --> 00:07:34,780 والآن نظفوا هذا المكان , الآن 126 00:07:48,190 --> 00:07:49,650 لقد كان هذا رائع 127 00:07:50,060 --> 00:07:51,310 مذهل 128 00:07:51,340 --> 00:07:53,700 لقد كنت مدهشاً 129 00:07:53,710 --> 00:07:55,150 وأنت كذلك 130 00:07:55,860 --> 00:07:58,270 ... و 131 00:08:00,510 --> 00:08:02,060 وقت الذهاب 132 00:08:03,990 --> 00:08:05,240 سوزان ..؟ 133 00:08:07,080 --> 00:08:08,990 لذا كان ماذا ؟ أربعة أشهر ؟ 134 00:08:09,340 --> 00:08:11,190 ألن تسمحين لي بتمضية الليلة معك ..؟ 135 00:08:11,200 --> 00:08:13,640 لا أعرف , هيا , ألبس 136 00:08:13,650 --> 00:08:16,220 ... حسناً , إنه فقط , تعرفين 137 00:08:16,730 --> 00:08:18,260 الفتيات في العادة يتوسلن لي للبقاء 138 00:08:18,270 --> 00:08:20,220 حسناً , جيد , اذا لن تكون لديك أي مشكلة 139 00:08:20,230 --> 00:08:23,390 لأيجاد مكان للنوم - لابأس , فهمت الأمر - 140 00:08:23,400 --> 00:08:25,640 لا استطيع قضاء الليل , لا استطيع مقابلة اصدقائك 141 00:08:25,650 --> 00:08:28,660 ... لا استطيع مقابلة إبنك , أتسائل فقط 142 00:08:28,670 --> 00:08:32,160 إن كان هذا سيتحول إلى شيء طبيعي ..؟ - تعرف بأنك شاب - 143 00:08:32,170 --> 00:08:34,040 وللتو حصلنا على مضاجعه 144 00:08:34,050 --> 00:08:35,830 ولن أجبرك على العناق 145 00:08:35,840 --> 00:08:38,300 لذا أجري , تفاخر إلى اصدقائك 146 00:08:38,310 --> 00:08:39,620 ... اسمعي 147 00:08:40,260 --> 00:08:42,820 أنا أحبك , واعرف بأنكِ تحبينني 148 00:08:42,830 --> 00:08:45,810 لماذا لانرتبط ..؟ 149 00:08:47,520 --> 00:08:49,800 لأنني غير مستعدة لذلك 150 00:08:50,080 --> 00:08:53,480 والذي حصل بيننا ,.. هذا ما استطيع تحمله 151 00:08:58,250 --> 00:08:59,650 اذهب 152 00:08:59,760 --> 00:09:02,030 حسناً , لكن هذا سيعمل , 153 00:09:02,040 --> 00:09:03,640 لأكثر من 500 أو 600 مرة أخرى 154 00:09:13,880 --> 00:09:15,940 صباح الخير - هل استطيع مساعدتك ..؟ - 155 00:09:16,270 --> 00:09:20,080 سؤال خاطئ السؤال هو , هل استطيع أنا مساعدتك ..؟ 156 00:09:20,460 --> 00:09:22,010 اسمع , إن كنت تحاول أن تبيع لي شيء 157 00:09:22,020 --> 00:09:23,650 ليس لدي نقود 158 00:09:24,120 --> 00:09:25,510 لديك الآن 159 00:09:26,860 --> 00:09:28,680 أنا لا أفهم 160 00:09:28,900 --> 00:09:31,730 أنا هنا لأشتري حصتك من الإيجار 161 00:09:32,070 --> 00:09:32,730 ماذا ؟ 162 00:09:32,740 --> 00:09:34,380 اعرف , إنه مفاجئ 163 00:09:34,390 --> 00:09:36,920 ... لكن هنالك شيء حول هذا البيت 164 00:09:37,080 --> 00:09:40,000 حسناً , إنه يبدوا كالبيت لي 165 00:09:40,130 --> 00:09:42,500 لذا أود الإنتقال إليه ... الليلة 166 00:09:42,500 --> 00:09:44,510 الليلة ؟ هل أنت مجنون ؟ 167 00:09:44,610 --> 00:09:46,580 قليلاً 168 00:09:47,110 --> 00:09:48,300 حسناً , خذ 169 00:09:48,310 --> 00:09:50,130 وسأعطيك أكثر لنفقات الإنتقال 170 00:09:50,140 --> 00:09:54,040 اسمع , أنا أقيم هنا 171 00:09:54,050 --> 00:09:56,650 بالإضافة إلى أن المالكة لن تسمح بذلك أبداً 172 00:09:56,660 --> 00:09:58,770 لماذا لاتدعني أهتم بها ..؟ 173 00:09:58,780 --> 00:10:02,320 لا , لايوجد لدي مكان آخر لأذهب إليه 174 00:10:02,330 --> 00:10:04,580 اعتقد بأنه يجب أن تغادر 175 00:10:06,740 --> 00:10:09,490 ... اسمع , ريموند 176 00:10:09,500 --> 00:10:10,810 كيف عرفت أسمي ..؟ 177 00:10:10,820 --> 00:10:12,910 لقد عرضتُ عليك الكثير بكرم 178 00:10:13,650 --> 00:10:16,220 وكنتُ أعرف بأنك ستختار الأختيار الصحيح 179 00:10:16,750 --> 00:10:17,790 خمسة 180 00:10:17,800 --> 00:10:19,860 خمسة ماذا ؟ مالذي تتحدث عنه ..؟ 181 00:10:20,590 --> 00:10:21,420 أربعة 182 00:10:21,430 --> 00:10:23,310 هل أنت ... أنا لا أفهم ..؟ 183 00:10:23,320 --> 00:10:26,370 ثلاثة - تمهل لحظة - 184 00:10:26,380 --> 00:10:27,820 أثنان 185 00:10:31,800 --> 00:10:34,430 ريموند , شكراً جزيلاً لك 186 00:10:36,320 --> 00:10:38,990 تفضل , انتبه 187 00:10:44,330 --> 00:10:47,120 تم ترتيب كل شيء , سيدة ويليام 188 00:10:48,950 --> 00:10:52,080 شكراً لك , سيد ويليام 189 00:10:55,260 --> 00:10:56,530 في الصباح التالي 190 00:10:56,540 --> 00:11:01,090 قررت ( إيدي برايت ) الإعلان عن عودتها إلى حي ويستيريا 191 00:11:01,100 --> 00:11:04,290 ... بالطريقة ... التي تضمن 192 00:11:04,920 --> 00:11:07,350 لجعلها بقعه كبيرة 193 00:11:22,450 --> 00:11:25,450 ... حسناً , لن تصدقي هذا , لكن 194 00:11:25,480 --> 00:11:27,100 لقد عادت 195 00:11:41,160 --> 00:11:43,230 إيدي ؟ هل هذه أنتِ ؟ 196 00:11:44,400 --> 00:11:47,180 هل تعرفون شخص آخر في عمري له مثل هذا الجسم ..؟ 197 00:11:48,020 --> 00:11:50,000 اذا رجعتي ..؟ 198 00:11:50,160 --> 00:11:51,740 ماذا حصل إلى الساكنين ..؟ 199 00:11:51,750 --> 00:11:54,390 لقد جائته بعض الأموال وقرر بالإنتقال 200 00:11:54,730 --> 00:11:57,130 ! وثم قلنا ؟ تباً ؟ لننتقل 201 00:11:57,620 --> 00:11:58,700 نحن ؟ 202 00:11:58,710 --> 00:12:01,740 أنتم لاتعرفون لدي زوج الآن 203 00:12:01,900 --> 00:12:03,950 حقاً ؟ لمن ؟ 204 00:12:06,020 --> 00:12:08,590 لذا أنا في فيغاس أتكلم في مؤتمرات العقارات 205 00:12:08,600 --> 00:12:10,390 أقوم بالتحفيز على الكلام قليلاً 206 00:12:10,400 --> 00:12:12,810 وهنالك .. في الصف السادس , منتصف الممشى 207 00:12:12,820 --> 00:12:15,380 توجد أجمل إمرأة قد شاهدتها 208 00:12:15,940 --> 00:12:16,930 لذا بعد الإنتهاء 209 00:12:16,940 --> 00:12:19,670 مشيت عبر الجمهور واطلب الرب 210 00:12:19,680 --> 00:12:22,750 كانت محاضرته هي الحصول على ماتريد 211 00:12:23,010 --> 00:12:25,290 ... و لقد فعل 212 00:12:25,450 --> 00:12:28,380 ثلاث مرات , قبل العشاء 213 00:12:29,160 --> 00:12:31,180 من اللطيف معرفتك يا ديف 214 00:12:31,190 --> 00:12:33,680 ودعنا أول من يرحب بك في حي ويستيريا 215 00:12:33,690 --> 00:12:35,590 هل تعرفون ماذا ؟ يجب أن نجتم على العشاء أو شيء ما 216 00:12:35,600 --> 00:12:37,030 لنجعلها حفلة 217 00:12:37,040 --> 00:12:39,720 يمكننا عملها في مطعمي - سيكون لي الشرف - 218 00:12:39,870 --> 00:12:40,970 شكراً لكِ 219 00:12:40,980 --> 00:12:43,090 اذا ( جابي ) يجب ان اسئل 220 00:12:43,140 --> 00:12:46,670 مالذي حصل لكِ ؟ اقصد , أنظري إلى نفسك 221 00:12:46,680 --> 00:12:49,120 ملابسك , شعرك 222 00:12:49,820 --> 00:12:54,290 ربما يكون ( كارلوس ) أعمى , لكننا لسنا كذلك - لدي طفلتان - 223 00:12:54,350 --> 00:12:55,850 لأجل ماذا ؟ الفطور ؟ 224 00:12:55,860 --> 00:12:59,720 إيدي ؟ في أول يوم لرجعتك في الحي ؟ 225 00:13:04,080 --> 00:13:05,590 أنت على حق 226 00:13:05,800 --> 00:13:07,640 أنا آسفة جابي 227 00:13:07,660 --> 00:13:10,610 لقد كانت وقاحة وعديمة الإحساس ولن تتكرر مرة أخرى 228 00:13:10,900 --> 00:13:12,620 حقاً ؟ 229 00:13:14,500 --> 00:13:15,890 هل أنتم بخير 230 00:13:17,560 --> 00:13:20,060 الآن يجب أن نحضر لأصدقائك شيئاً ليأكلوه ؟ 231 00:13:20,070 --> 00:13:22,420 لقد خبزت بعض الكعك 232 00:13:27,040 --> 00:13:28,980 ... ارجوك , لاتأخذ هذا إلى الطريق الخاطئ , لكن 233 00:13:29,180 --> 00:13:30,560 نحنُ نحبك 234 00:13:38,020 --> 00:13:40,800 ميجيتا !, الغداء جاهز , احظري أختك 235 00:13:46,510 --> 00:13:48,780 كارلوس , ماكل هذا الجبن ..؟ 236 00:13:48,790 --> 00:13:50,910 تعرفين كيف تشعر ( خوانيتا ) حول الكرنب الصغير 237 00:13:50,920 --> 00:13:52,990 احاول أن أجعل الخضروات أكثر متعه - ... حسناً , في المرة القادمة - 238 00:13:53,000 --> 00:13:55,060 في المرة القادمة أعطها جزرة وضع عليها قطار سريع 239 00:13:55,070 --> 00:13:56,540 هل جربت رفعها مؤخراً ...؟ 240 00:13:56,550 --> 00:13:59,560 اعرف بأنها إمتلئت , سوف تتخلص منه 241 00:13:59,570 --> 00:14:01,060 يمكننا فقط أن نأمل 242 00:14:01,070 --> 00:14:04,970 بأن حمضك النووي يمر من عروقها - ليس لدي حمض نووي سمين - 243 00:14:05,070 --> 00:14:07,940 لاتجعلني أبحث في ألبوم صور سوليس 244 00:14:07,950 --> 00:14:10,400 إنها مثل حزمة من أسود البحر متراكمة على صخرة 245 00:14:10,410 --> 00:14:12,980 أنا آسف , أقربائي ليس لهم علاقة 246 00:14:12,990 --> 00:14:14,820 بمجموعة النحافى السكارى الذين جأتي منهم 247 00:14:14,920 --> 00:14:18,080 ما أقول هو أن أبنتنا لديها مشكلة في الوزن 248 00:14:18,090 --> 00:14:21,280 وكلما أسرعنا في معرفة السبب , كان أفضل - إنها في الرابعة - 249 00:14:21,350 --> 00:14:23,530 لكن , أنتِ تريدين أن تظهري لها مشكلة الوزن ..؟ 250 00:14:23,540 --> 00:14:26,830 تفضلي , تذمري , انتقدي , دعيها تخجل من نفسها 251 00:14:26,990 --> 00:14:28,640 وانظري ماذا سيحدث 252 00:14:33,530 --> 00:14:36,200 ومن الواضح بأنني لن اقدر على التؤمين 253 00:14:36,210 --> 00:14:38,870 لأنه مهما قلت , يستمرون في فعل السخافات 254 00:14:38,880 --> 00:14:42,400 وأنا سئمت منهم - ... عزيزتي , هل يمكنكِ - 255 00:14:42,740 --> 00:14:43,780 آسفة 256 00:14:43,790 --> 00:14:46,630 أجل .. اذاً تريدينني أن أتحدث معهم 257 00:14:46,640 --> 00:14:49,510 يتوجب عليك , لقد تعبت من كوني الشرطي السيئ 258 00:14:49,520 --> 00:14:52,860 اعطهم بعض الضربات لفترة - لابأس , تعرفين , الأولاد في هذا العمر - 259 00:14:52,870 --> 00:14:54,550 يميلون إلى الإستماع إلى آبائهم على أية حال 260 00:14:54,560 --> 00:14:56,210 استطيع التعامل مع هذا 261 00:14:56,340 --> 00:14:57,920 أنا أقدر هذا حقاً 262 00:14:57,930 --> 00:15:01,190 عزيزتي , هل تعرفين ماأقدره ..؟ 263 00:15:01,220 --> 00:15:02,400 آسفة 264 00:15:09,830 --> 00:15:12,830 اذا كريبي لديه حجر آص - أجل - 265 00:15:12,840 --> 00:15:13,990 وذلك يعني بأن بوبي 266 00:15:14,000 --> 00:15:17,690 سوف يلبس لباس للمدرسة يوم الأثنين - أووه يا , أووه - 267 00:15:17,940 --> 00:15:20,530 يجب أن تلتقط صورة لذلك 268 00:15:21,780 --> 00:15:25,350 توم ؟ هل استطيع الحديث مع للحظة ؟ 269 00:15:26,230 --> 00:15:27,730 أجل 270 00:15:27,770 --> 00:15:28,560 ألا تعتقد 271 00:15:28,570 --> 00:15:30,550 بأنك نوعاً ما ترسل لهم رسالة خاطئة ..؟ 272 00:15:30,560 --> 00:15:33,150 أعرف بأننا لا نوافق على ما يفعلونه 273 00:15:33,160 --> 00:15:34,340 لكن يجب أن تعترفي 274 00:15:34,350 --> 00:15:36,700 البدأ بالكازينو الخاص بهم نوع من الإبداع 275 00:15:36,710 --> 00:15:39,740 نعم , إبداع , مثل بيع الأقراص المزيفه , إبداع 276 00:15:39,750 --> 00:15:42,690 وتوزيع الأسلاك الحارة لسيارة ماكلوسكي , هذا عمل فني 277 00:15:42,700 --> 00:15:45,230 عزيزتي , لايوجد شيء مثل هذا 278 00:15:45,240 --> 00:15:46,580 اقصد , انظري إلى كل المدرسة 279 00:15:46,590 --> 00:15:48,300 يتحدثون عن بطاقات لعبهم 280 00:15:48,310 --> 00:15:49,830 هل تتخيلين ذلك ,مثل 281 00:15:49,840 --> 00:15:52,240 المكان الذي سيكون في ليلة الأثنين ؟ 282 00:15:54,090 --> 00:15:55,310 يا إلهي 283 00:15:55,560 --> 00:15:56,430 ماذا ؟ 284 00:15:56,440 --> 00:15:58,260 أنت تعتقد بأنهم رائعون 285 00:15:58,390 --> 00:15:59,370 حسناً ... أجل 286 00:15:59,380 --> 00:16:01,340 لا , اقصد بأنك تعتقد بأنهم رائعون 287 00:16:01,350 --> 00:16:04,920 بذلك أنت تريد أن تكون مثلهم - ارجوكِ - 288 00:16:04,930 --> 00:16:08,250 تريد ذلك , هذا توم , الشخص الغريب والمعقد في المدرسة العليا 289 00:16:08,260 --> 00:16:11,520 يعيش النشاط والحيوية من خلال الأطفال السذج الرائعون 290 00:16:11,530 --> 00:16:14,470 لقد كنتُ رائعاً في المدرسة 291 00:16:14,520 --> 00:16:16,480 هل نحنُ نعرّف رائع 292 00:16:16,490 --> 00:16:19,220 ليتضمن العزف على آلة الموسيقية في فرقة الأستعراضات .؟ 293 00:16:22,340 --> 00:16:23,960 أنتِ منفعله 294 00:16:24,020 --> 00:16:26,780 لديهم معنويات عالية , لكنني أثق بهم 295 00:16:26,790 --> 00:16:30,180 لذا قررت عدم حمايتهم في رقصة البيت القادمة 296 00:16:30,190 --> 00:16:31,930 لكنني أخبرتهم بعدم الذهاب 297 00:16:31,940 --> 00:16:35,010 وقلتِ لي بأن أتعامل معهم , وهذا مافعلت 298 00:16:38,030 --> 00:16:40,080 بالمناسبة , ليست آلة موسيقية 299 00:16:40,090 --> 00:16:41,460 إنها أبواق 300 00:16:42,300 --> 00:16:43,670 تلك النحاسية 301 00:16:55,390 --> 00:16:56,640 ! خوانيتا 302 00:16:56,890 --> 00:16:58,890 لقد قلتِ استطيع الحصول على الكعك 303 00:16:59,080 --> 00:17:01,170 أعرف , لكن هذا كثير جداً ؟ 304 00:17:01,180 --> 00:17:03,170 سوف تعودين لأخذ قطعة أخرى 305 00:17:03,520 --> 00:17:06,160 هذه القطعة الثانية 306 00:17:13,820 --> 00:17:15,740 ليس هذا خطأ خوانيتا 307 00:17:15,750 --> 00:17:16,980 في هذا الموقف ألوم الوالدين 308 00:17:16,990 --> 00:17:19,620 انظري , طفلتي ستأكل السكر طول اليوم إن سمحت لها 309 00:17:19,630 --> 00:17:22,640 إن ( جابي ) من نوع الأمهات الآتي لايستطعن القول لا 310 00:17:23,350 --> 00:17:26,540 إنه شيء مؤسف , ( خوانيتا ) لديها مثل هذا الوجه الجميل 311 00:17:33,190 --> 00:17:34,150 لقد عدت 312 00:17:34,160 --> 00:17:35,580 هل تريد شيء بارد ؟ 313 00:17:36,480 --> 00:17:38,290 في الحقيقة 314 00:17:38,300 --> 00:17:40,530 مزاجي لشيء حار 315 00:17:46,270 --> 00:17:47,620 ... تعرف 316 00:17:47,800 --> 00:17:50,250 لهذا السبب أخذت اربعة أشهر 317 00:17:50,260 --> 00:17:51,590 لطلاء منزلي 318 00:17:51,600 --> 00:17:53,480 ألم تسمعي بذلك التعبير 319 00:17:53,490 --> 00:17:57,180 يمكنكِ فعلها بسرعه , أو يمكنك إنجازها في الحال ؟ 320 00:17:57,190 --> 00:17:59,770 اعتقد بانني سأفعلها الآن 321 00:18:03,900 --> 00:18:05,200 مرحباً , سوزان ؟ 322 00:18:05,320 --> 00:18:07,350 لينيت , في الحقيقة الوقت غير مناسب 323 00:18:07,360 --> 00:18:09,620 احتاج فقط خمسة ثواني عن السافل توم 324 00:18:09,630 --> 00:18:12,190 وبعدها .. يا إلهي 325 00:18:12,630 --> 00:18:14,500 ألم ينتهي الطلاء بعد ؟ 326 00:18:18,200 --> 00:18:21,120 أجل , يجد صعوبة في إنهائه 327 00:18:21,780 --> 00:18:24,880 حسناً , على اي حال , ( توم ) يرفض الإعتراف 328 00:18:24,890 --> 00:18:26,970 بأن التؤم يتحولون إلى مجرمي أحداث 329 00:18:26,980 --> 00:18:30,370 ... فقط في اليوم الآخر , كنتُ - أنتِ تعيسة , تحتاجين لعناق - 330 00:18:36,590 --> 00:18:38,420 هل أنتِ ثملة ؟ 331 00:18:47,190 --> 00:18:48,680 آسفة على إندفاعي للداخل 332 00:18:48,690 --> 00:18:50,180 وشكراً لكِ على السماح لي بإزاحة ما بصدري 333 00:18:50,190 --> 00:18:53,330 ... في أي وقت تحتاجين للتحدث , اضربي الجرس 334 00:18:53,670 --> 00:18:54,960 وانتظري 335 00:18:56,450 --> 00:18:57,950 حسناً , قانون جديد 336 00:18:57,960 --> 00:19:00,110 من الآن , الجنس سيكون فقط في غرفة النوم والباب مقفل 337 00:19:00,120 --> 00:19:03,750 بين الساعة 7 و 10 مساءاً - هل تعرفين ماذا ؟ - 338 00:19:03,760 --> 00:19:06,080 سيكون من السهل لي إتابع قوانينك 339 00:19:06,090 --> 00:19:09,570 إن عرفتُ لماذا - أنا فقط لا اريد أن يعرف أصدقائي - 340 00:19:09,580 --> 00:19:11,590 لماذا ؟ هل تخجلين مني ؟ 341 00:19:11,600 --> 00:19:13,750 لا , بالطبع لا 342 00:19:15,200 --> 00:19:16,420 إنه فقط ... معقد 343 00:19:16,430 --> 00:19:18,330 أنا فقط شاب بسيط 344 00:19:18,720 --> 00:19:21,770 ألا يمكن أن أكون سرك الدنيء 345 00:19:21,820 --> 00:19:23,730 اريد الكثير منكِ 346 00:19:26,370 --> 00:19:28,870 أنا آسفة , لا استطيع إعطائك ذلك 347 00:19:32,350 --> 00:19:35,010 عزيزتي , اعرف بأنكِ تريدين الذهاب للبيت ومشاهدة الرسوم المتحركة 348 00:19:35,020 --> 00:19:37,290 لكن لديك الكثير من لاكعك 349 00:19:37,300 --> 00:19:39,530 لذا اعتقد بأنني سآخذكِ إلى المنتزه 350 00:19:39,540 --> 00:19:42,980 لذلك يمكنكِ الجري بالجوار وتحصلين على تمارين ممتعه 351 00:19:44,350 --> 00:19:45,250 لا 352 00:19:45,260 --> 00:19:46,620 هل أنتِ متأكدة ؟ 353 00:19:46,730 --> 00:19:48,650 تجرين تحت الشمس والهواء النقي 354 00:19:48,660 --> 00:19:50,000 سوف يجعلكِ تشعرين بالراحه 355 00:19:50,010 --> 00:19:52,440 لا 356 00:19:53,750 --> 00:19:54,930 حسناً 357 00:19:55,010 --> 00:19:56,740 لماذا لاتلقين ذلك في سلة المهملات ؟ 358 00:19:56,750 --> 00:19:58,340 وسوف أقوم بتشغيل السيارة 359 00:20:11,970 --> 00:20:13,370 خوانيتا 360 00:20:13,380 --> 00:20:15,590 هل تريدن اللعب في طريقنا إلى البيت ؟ 361 00:20:17,660 --> 00:20:20,640 الفائز سيحصل على دمية - حسناً - 362 00:20:21,110 --> 00:20:22,620 حسناً , تعالي اذا 363 00:20:35,010 --> 00:20:36,840 أمي , مالذي تفعلينه ..؟ 364 00:20:36,910 --> 00:20:40,770 أنا من اخترع اللعبة وأنتِ لم تربحي شيء 365 00:20:50,980 --> 00:20:53,170 كاثرين , أخبار رائعة 366 00:20:53,180 --> 00:20:54,460 ماذا تطبخ فويفر ؟ 367 00:20:54,470 --> 00:20:55,880 سأرسل فريق تصوير غداً 368 00:20:55,890 --> 00:20:59,970 ليلتقطوا صورة لي والكتاب - والذي أنهيته هذا الصباح - 369 00:21:00,010 --> 00:21:02,720 لقد قرأتيه ..؟ - أجل , لم استطع تركه - 370 00:21:03,490 --> 00:21:05,720 لكن يجب أن أخبرك على الأقل دزينة وصفات 371 00:21:05,730 --> 00:21:08,120 مفقودين بشكل عنصري 372 00:21:08,270 --> 00:21:09,680 حقاً ؟ 373 00:21:09,850 --> 00:21:11,040 ماذا ؟ 374 00:21:11,050 --> 00:21:12,310 أسمي 375 00:21:12,840 --> 00:21:16,190 المعذرة ؟ - بري , كتابك مملوء بالوصفات - 376 00:21:16,200 --> 00:21:17,380 التي طورناها معاً 377 00:21:17,390 --> 00:21:20,030 وبعضها لي - لاتكوني سخيفة - 378 00:21:20,040 --> 00:21:21,650 ربما استندت على بعض وصفاتك 379 00:21:21,660 --> 00:21:23,520 لكنني دائماً أغير شيء 380 00:21:23,530 --> 00:21:24,800 مثل ماذا ؟ الخط ؟ 381 00:21:24,810 --> 00:21:28,080 اذكري لي اختلاف واحد بين وصفتي ووصفة رغيف اللحم 382 00:21:28,090 --> 00:21:30,370 حسناً وصفتك تتطلب أوراق البقدونس المفروم 383 00:21:30,380 --> 00:21:32,380 ووصفتي تتطلب أوراق البقدونس المستوية 384 00:21:32,490 --> 00:21:34,840 إنه مفروم , من يستطيع التفريق ؟ 385 00:21:34,860 --> 00:21:37,430 بري , لديك وصفات هنا لايمكن حتى صنعها 386 00:21:37,440 --> 00:21:39,440 لم اسمع مطقاً شيء سخيف جداً 387 00:21:39,450 --> 00:21:42,400 كعكة فطائر المغزولة بشبكة السكر ؟ 388 00:21:42,410 --> 00:21:45,140 لم اركِ ابداً تصنيعن أي شيء بالسكر المائع 389 00:21:45,150 --> 00:21:47,050 أنا من يصنعها دائماً - حقاً , كاثرين - 390 00:21:47,060 --> 00:21:50,180 فقط لأنني سمحتُ لكِ بتنفيذ بعض الزينة الجذابة 391 00:21:50,190 --> 00:21:52,070 التي ترضي احتياجك للتباهي 392 00:21:52,080 --> 00:21:55,240 لايعني ذلك بأنني لا استطيع القيام بهم بنفسي 393 00:21:55,400 --> 00:21:56,870 سمحتِ لي ..؟ 394 00:21:57,970 --> 00:22:00,150 اعتقدت بأننا شركاء 395 00:22:00,870 --> 00:22:02,180 نحنُ كذلك 396 00:22:02,540 --> 00:22:05,280 لذلك أسمكِ على صفحة الإهداء 397 00:22:07,350 --> 00:22:09,990 لقد كنتِ محقة حول صفحة الإهداء , بري 398 00:22:10,390 --> 00:22:12,740 لقد كانت في الواقع أقل مايمكنكِ فعله 399 00:22:19,930 --> 00:22:21,820 18إلى صفر 400 00:22:21,830 --> 00:22:24,150 نقطتين وسوف تحطمين الرقم 401 00:22:24,160 --> 00:22:26,100 أمي , أنا متعبه 402 00:22:26,890 --> 00:22:28,020 حقاً ؟ 403 00:22:28,030 --> 00:22:29,540 اعتقدتُ بأننا سنمر خلال الرجل الذي يرش 404 00:22:29,550 --> 00:22:32,320 سيقوم بإنعاشك , هيا تعالي 405 00:22:32,330 --> 00:22:33,540 لا 406 00:22:35,170 --> 00:22:38,590 يبدوا أن امكِ سوف تحصل على أول نقطتين 407 00:22:39,110 --> 00:22:40,670 هيا خوانيتا 408 00:22:40,820 --> 00:22:43,180 اري أمك اي الفائزين أنتِ 409 00:22:53,450 --> 00:22:54,560 ! خوانيتا 410 00:22:54,570 --> 00:22:56,210 مالذي تفعلينه .؟ 411 00:22:57,300 --> 00:22:58,930 خوانيتا , توقفي 412 00:23:11,670 --> 00:23:14,240 ! خوانيتا ! خوانيتا 413 00:23:15,700 --> 00:23:16,950 بينما اعتقدتُ بأن 414 00:23:16,960 --> 00:23:19,030 الحبس هو عقاب ملائم 415 00:23:19,040 --> 00:23:20,510 اقنعني والدكم 416 00:23:20,520 --> 00:23:22,770 بأنني كنتُ قاسية عليكم قليلاً يا أولاد - بالتأكيد - 417 00:23:22,780 --> 00:23:24,430 وايضاُ قد قررنا 418 00:23:24,440 --> 00:23:26,240 بالسماح لكم بالذهاب إلى حفلة الخريجين الليلة 419 00:23:26,250 --> 00:23:27,950 هذا صحيح 420 00:23:29,060 --> 00:23:31,500 في سيارة والدكم المكشوفة 421 00:23:32,270 --> 00:23:34,540 ... توقفي , ماذا ؟ لماذا 422 00:23:34,550 --> 00:23:36,500 هيا , توم , اقصد نحنُ نثق بهم 423 00:23:36,510 --> 00:23:37,640 أجل , أجل 424 00:23:37,650 --> 00:23:38,840 ... سأثق بهم أكثر إن هم 425 00:23:38,850 --> 00:23:42,830 إن ساقوا سيارتكِ - .. لا , لايريدون - 426 00:23:42,840 --> 00:23:46,400 ولدين رائعين يذهبان للحفلة بسيارة أمهم 427 00:23:46,410 --> 00:23:48,620 خصوصاً مع ذلك التجويف الذي ادخلوا فيه الشهر الماضي 428 00:23:48,630 --> 00:23:51,030 شكراً , شكراً 429 00:23:51,040 --> 00:23:53,400 لاتشكروني , اشكروا والدكم - شكراً أبي - 430 00:23:53,410 --> 00:23:56,380 بعض القوانين 431 00:23:56,390 --> 00:23:59,200 لا تدخلو أحذية متسخة في ارضيت سيارتي- لا - 432 00:23:59,210 --> 00:24:01,000 توم , إهدأ 433 00:24:02,260 --> 00:24:05,190 أنتم يا أطفال المعنويات المرتفعة افعلوا مايحلوا لكم واستمتعوا 434 00:24:10,760 --> 00:24:13,100 ثلاثة , اثنان , واحد 435 00:24:13,110 --> 00:24:15,760 مرحباً بكم في ماذا تطبخ فيرفيو ..؟ 436 00:24:15,770 --> 00:24:17,510 نحنُ نتحدث مع بري فان دي كامب 437 00:24:17,520 --> 00:24:18,820 أول متعهدة لتقديم فيرفيو 438 00:24:18,830 --> 00:24:21,240 والتي على وشك نشر أول كتاب طبخ لها 439 00:24:21,290 --> 00:24:23,100 بري , هل يمكنكِ أن ترينا من الداخل ..؟ 440 00:24:23,490 --> 00:24:25,520 هذا مطبخي 441 00:24:25,690 --> 00:24:28,000 ... وهذه أدواتي 442 00:24:28,010 --> 00:24:31,510 اكثر موهبة , الفريق المجتهد 443 00:24:31,520 --> 00:24:33,900 التي يتمناها كل طباخ 444 00:24:34,030 --> 00:24:36,170 لايمكنني أن أصفهم 445 00:24:36,180 --> 00:24:38,660 اذا أي شخص منكم قد عمل أطول فترة مع بري ..؟ 446 00:24:39,210 --> 00:24:40,520 ستكون تلك أنا 447 00:24:40,590 --> 00:24:43,610 اذاً أخبريني , كيف هو شعور العمل مع بري ..؟ 448 00:24:47,180 --> 00:24:48,790 إنه ملهم 449 00:24:49,740 --> 00:24:52,930 لايوجد شيء في الحقيقة لايمكنها فعله 450 00:24:53,270 --> 00:24:54,790 كاثرين , لقد أخجلتيني 451 00:24:54,800 --> 00:24:57,430 ... العمل معها بمثابة 452 00:24:57,470 --> 00:24:59,770 الدراسة 453 00:25:00,380 --> 00:25:01,860 ... تلك التي 454 00:25:02,680 --> 00:25:03,740 يا إلهي , هل أنتِ بخير ..؟ 455 00:25:03,750 --> 00:25:05,520 اعتقد بأنني آذيت رسغي , ياإلهي إنه مؤلم 456 00:25:05,530 --> 00:25:10,100 هل يمكن لأحدكم إحضار بعض الثلج ؟ 457 00:25:10,110 --> 00:25:14,260 وأنا على وشك وضع شبكة السكر المغزول 458 00:25:14,270 --> 00:25:16,520 على كعكتنا المشهورة 459 00:25:18,740 --> 00:25:20,600 هل يمكنكِ فعلها ..؟ 460 00:25:22,630 --> 00:25:23,600 كاثرين 461 00:25:23,610 --> 00:25:26,490 أنا متأكدة بأن رسغك بخير 462 00:25:26,500 --> 00:25:28,990 لا , إنه يرتجف 463 00:25:29,280 --> 00:25:31,760 حسناً , يبدو أن بري أنقذتكِ 464 00:25:33,260 --> 00:25:34,360 تأكد بأن تلتقط هذه 465 00:25:34,370 --> 00:25:36,040 شيء حقيقي للرؤية 466 00:25:42,320 --> 00:25:43,950 السر في غزل السكر 467 00:25:43,960 --> 00:25:45,670 إنه الخفاقة الخاصة 468 00:25:45,680 --> 00:25:48,340 ذلك يجعل الخيوط رقيقة ورائعه 469 00:25:55,180 --> 00:25:56,330 أنتبهي , عزيزتي 470 00:25:56,340 --> 00:25:58,660 إنه يتكتل - استطيع أن أرى - 471 00:26:01,990 --> 00:26:03,270 هذه الأشياء حارة 472 00:26:03,280 --> 00:26:04,660 متأسفة 473 00:26:06,440 --> 00:26:07,820 474 00:26:14,080 --> 00:26:17,110 اذا تلك هي فكرتك في التدريب ؟ جعلها تجري خلف السيارة ؟ 475 00:26:17,120 --> 00:26:19,850 كارلوس أبنتنا ألتهمت نصف صفحة من الكعك 476 00:26:19,860 --> 00:26:22,000 وبعد ذلك , لن يستطيع اي أحد إيجاد الشموع 477 00:26:22,010 --> 00:26:23,670 ! استيقظ , لدينا مشكلة 478 00:26:23,680 --> 00:26:27,000 لا اعتقد بأن الحل هو إذلالها 479 00:26:27,010 --> 00:26:28,370 وحتى لو كانت ... ثقيلة 480 00:26:28,380 --> 00:26:30,340 أليس لها الحق للشعور بالإرتياح من نفسها ..؟ 481 00:26:30,350 --> 00:26:34,350 أنا أحميها إنها لم تعرف الحقيقة بعد 482 00:26:34,360 --> 00:26:37,250 النساء لديهم فقط خمس ثواني ليشعروا بأنهم شباب وجميلين 483 00:26:37,260 --> 00:26:38,730 وبعدها تختفي 484 00:26:39,050 --> 00:26:42,080 وقبل أن تعرف , بأننا كبار و سمينين ومتزوجين 485 00:26:42,120 --> 00:26:44,450 ونتسائل أين ذهب جمالنا 486 00:26:44,780 --> 00:26:46,140 ... جابي 487 00:26:46,460 --> 00:26:48,900 ... لا , (كارلوس) , أقصد 488 00:26:48,930 --> 00:26:50,880 أحياناً أكون مسروره لأنك لا ترى 489 00:26:50,890 --> 00:26:52,640 خمس سنوات وطفلتان 490 00:26:52,650 --> 00:26:54,150 ولا يوجد وقت لتجميل الوجه أو الجمنازيومِ 491 00:26:54,160 --> 00:26:57,270 إنها فقط ... تقرع الأجراس 492 00:27:01,720 --> 00:27:03,360 وعندما رأتني ( إيدي ) في ذلك اليوم 493 00:27:03,370 --> 00:27:05,420 بدت وكأنها لم تعرفني 494 00:27:07,090 --> 00:27:08,330 اسمعي 495 00:27:11,010 --> 00:27:13,890 لا أحد يعرف وجهكِ أكثر مني 496 00:27:13,900 --> 00:27:15,970 واراه كل مرة أقبلكِ فيها 497 00:27:16,330 --> 00:27:17,870 إن كانت 5 سنوات أو 50 سنة 498 00:27:17,880 --> 00:27:20,830 ستكونين دائماً جميلة 499 00:27:23,220 --> 00:27:24,680 سمعتيني..؟ 500 00:27:29,030 --> 00:27:30,240 والآن النهاية 501 00:27:30,250 --> 00:27:32,830 ببساطة تنقل السكر المغزول 502 00:27:32,840 --> 00:27:34,400 إلى كعكة الفطائر 503 00:27:34,410 --> 00:27:37,610 وبرشاقة تلفها حولها 504 00:27:37,610 --> 00:27:40,880 بدوامة دقيقة 505 00:27:45,310 --> 00:27:46,440 ... هل ذكرت بأنه 506 00:27:46,450 --> 00:27:49,150 ينبغي أن لاتلبس المجوهرات 507 00:27:49,160 --> 00:27:51,770 بينما تغزل السكر ؟ 508 00:27:58,440 --> 00:28:00,970 حسناً , لايوجد قانون ينص على أنه يجب أن يكون حجاباً دقيقاً 509 00:28:00,980 --> 00:28:03,610 اقصد , أنه يمكن حقاً أن يكون جميلاً 510 00:28:03,640 --> 00:28:05,560 قليلاً , أبيض 511 00:28:07,200 --> 00:28:08,580 الشريط 512 00:28:10,390 --> 00:28:11,710 اوقف الكاميرا اللعينة 513 00:28:11,720 --> 00:28:15,150 في الحقيقة , لقد تحسن رسغي 514 00:28:15,340 --> 00:28:17,230 لماذا لا أجرب أنا ؟ 515 00:28:26,110 --> 00:28:27,420 مالذي تفعل ؟ 516 00:28:27,430 --> 00:28:30,830 حسناً , أين هم ؟ لقد مرت 30 دقيقة على إنتهائهم 517 00:28:31,640 --> 00:28:34,050 في الواقع هي 32 518 00:28:34,080 --> 00:28:36,200 ... إن حدث خدش واحد على تلك السيارة 519 00:28:36,210 --> 00:28:38,550 اقصد , بعد كل هذا الوقت ... محاولة الإحتفاظ بهذا الشيء 520 00:28:38,560 --> 00:28:41,790 أجل , أتتذكر عندما قضيت يوم كامل على الإنترنت 521 00:28:41,800 --> 00:28:44,150 محاولاً إيجاد مقبض جديد للترس ..؟ 522 00:28:46,590 --> 00:28:48,190 أسوأ ذكرى على الأطلاق 523 00:28:49,040 --> 00:28:51,340 لا أصدق بأنكِ فعلتِ هذا بي 524 00:28:51,350 --> 00:28:52,470 أعرف 525 00:28:52,630 --> 00:28:54,410 تلك السيارة حبيبتك 526 00:28:55,730 --> 00:28:59,590 إن كان فقط هنالك شيء قد شعرت حوله بشده 527 00:28:59,600 --> 00:29:02,510 انتظر ... أطفالي الرضع 528 00:29:03,010 --> 00:29:05,490 هل تعتقدين بأنني لا أهتم بأولادنا ..؟ 529 00:29:05,500 --> 00:29:07,580 أعرف بأنك تحبهم 530 00:29:07,590 --> 00:29:10,410 لكن بعض الأحيان تجدهم رائعين جداً ومسلين 531 00:29:10,420 --> 00:29:11,980 وتنسى بأنك والدهم 532 00:29:11,990 --> 00:29:14,750 لينيت - لا أسمع - 533 00:29:14,760 --> 00:29:16,730 هذا مهم 534 00:29:17,860 --> 00:29:20,380 عندما كانوا صغار وكانوا يمثلون 535 00:29:20,390 --> 00:29:23,010 عندها تقول دائماً , إهدأي إنهم صغار 536 00:29:23,020 --> 00:29:24,500 وعندما يكبرون سيفهمونها 537 00:29:24,510 --> 00:29:27,040 حسناً ( توم ) عمرهم 16 الآن 538 00:29:28,430 --> 00:29:30,230 لم يفهموها 539 00:29:31,270 --> 00:29:34,130 لدينا الكثير لنفعله في وقت قصير جداً 540 00:29:34,140 --> 00:29:35,920 وإن لم أكن معك متزامنين 541 00:29:35,930 --> 00:29:38,240 أخاف بأن لايحدث 542 00:29:51,620 --> 00:29:55,100 متأسفين على التأخر - أجل , لكن , أبي يجب أن تسمع هذه القصة - 543 00:29:55,110 --> 00:29:57,270 لقد توقفنا في التقاطع 544 00:29:57,280 --> 00:30:00,870 وكانت هنالك تلك الفتاتان المثيرتان - لا اريد أن أسمع - 545 00:30:01,390 --> 00:30:03,200 هل فكرتم مطلقاُ في شيء يسمى هاتف نقال ..؟ 546 00:30:03,210 --> 00:30:05,210 لقد تأخرنا فقط 35 دقيقة 547 00:30:05,220 --> 00:30:07,390 أجل 35 دقيقة , خلال أي وقت 548 00:30:07,400 --> 00:30:09,890 لقد كنا قلقين عليكم أنا وأمكم 549 00:30:09,900 --> 00:30:10,510 ... لكن , أبي 550 00:30:10,520 --> 00:30:13,380 إن تجاوزت القوانين , ستكون هنالك عواقب 551 00:30:16,150 --> 00:30:17,910 أنتما محبوسين لمدة شهر 552 00:30:18,340 --> 00:30:21,120 ...هذا سيء , أنت تفعل هذا لأنك 553 00:30:21,130 --> 00:30:22,730 قلق على سيارتك الثمينة 554 00:30:22,740 --> 00:30:24,800 تعتقد ذلك ؟ أبتعد عن طريقي ؟ 555 00:30:33,270 --> 00:30:35,670 هل لديك آراء تود أن تشاركها معه ..؟ 556 00:30:49,150 --> 00:30:50,390 شكراً لك 557 00:30:50,470 --> 00:30:52,980 ... لكن لم يتوجب عليك 558 00:30:54,820 --> 00:30:56,470 تلك المرآه بها خدش 559 00:30:57,850 --> 00:30:59,690 لقد طلبت واحدة أخرى 560 00:31:12,120 --> 00:31:14,730 سيدة ( ماكلوسكي ) لاتزالين على قيد الحياة 561 00:31:14,740 --> 00:31:16,720 من الجميل رؤيتكِ أيضاً إيدي 562 00:31:17,640 --> 00:31:19,980 هذا زوجي , ديف ويليام 563 00:31:19,990 --> 00:31:21,350 اذا كيف ألتقيتما ..؟ 564 00:31:21,360 --> 00:31:23,150 لديك عيادة مجانية أو شيء ما ..؟ 565 00:31:23,640 --> 00:31:26,450 متأسف , من أنتِ - كيرين ماكلوسكي - 566 00:31:26,460 --> 00:31:28,070 أفضل أصدقاء (إيدي) في الشارع 567 00:31:28,080 --> 00:31:30,340 من دواعي سروري مقابلتك 568 00:31:34,780 --> 00:31:36,190 مالذي تفعله هنا ..؟ 569 00:31:36,200 --> 00:31:38,760 أردتُ فقط التحدث معك 570 00:31:38,770 --> 00:31:40,870 ليس هنا , اذهب للبيت , سوف أتصل بك 571 00:31:41,310 --> 00:31:42,080 متى ؟ 572 00:31:42,090 --> 00:31:44,720 لا أعرف , لاحقاً , فقط اذهب 573 00:31:51,300 --> 00:31:53,430 يجب أن أقول يا سيدات 574 00:31:53,480 --> 00:31:54,970 هذه حفلة رائعة 575 00:31:54,980 --> 00:31:56,990 أنا مسرورة بأنكِ مستمتعه 576 00:31:57,000 --> 00:31:58,810 أجل , اقصد , في الحقيقة لايوجد الكثير من الناس 577 00:31:58,820 --> 00:32:04,160 الذين يقعون في مشاكل كثيرة لقول بأنهم آسفون - معذرة - 578 00:32:04,170 --> 00:32:07,850 الحفلة , إنها طريقة جميلة للإعتذار 579 00:32:09,290 --> 00:32:11,770 إيدي , ليس هذه حفلة لأننا آسفون 580 00:32:11,780 --> 00:32:14,160 هذه حفلة نحنُ نسامحك 581 00:32:16,200 --> 00:32:17,730 تسامحونني ؟ 582 00:32:17,840 --> 00:32:19,510 اعتقد بأن ماتعنيه (جابي) هو 583 00:32:19,520 --> 00:32:22,490 لقد أسأتي لنا كثيراً قبل أن تغادري 584 00:32:22,500 --> 00:32:24,940 وهذه هي طريقتنا للترحيب بعودتك 585 00:32:24,950 --> 00:32:27,620 على أمل أن لاتتكرر مرة أخرى 586 00:32:28,130 --> 00:32:29,680 لابد أنكم تمزحون معي 587 00:32:31,470 --> 00:32:33,230 لقد تجمدت 588 00:32:33,980 --> 00:32:35,820 لقد هددتم بتخريب اعمالي 589 00:32:35,830 --> 00:32:37,830 وأردتم مني أن اخرج من المدينة 590 00:32:38,050 --> 00:32:41,310 والآن تطلب مني 5 سنوات لأتوقف عن كرهكم 591 00:32:41,950 --> 00:32:43,900 حفلة عظيمة , ياسيدات 592 00:32:43,910 --> 00:32:45,580 شكراً لكم جزيلاً 593 00:32:45,590 --> 00:32:47,810 والآن ,.. هل تمانعون إن سرقت زوجتي ..؟ 594 00:32:48,250 --> 00:32:49,450 حبيبتي ..؟ 595 00:32:57,530 --> 00:32:58,940 أليس هذا الدهان ؟ 596 00:33:01,950 --> 00:33:04,210 هل هو ؟ - لا استطيع القول - 597 00:33:12,130 --> 00:33:15,340 المعذرة - لابأس - 598 00:33:25,170 --> 00:33:27,170 ألم يدفعوا الفاتورة ..؟ 599 00:33:27,270 --> 00:33:30,200 حسناً , إهدأوا , سوف أهتم بالأمر 600 00:33:30,920 --> 00:33:32,620 أنت , تعال معي 601 00:33:34,590 --> 00:33:36,920 لماذا تذلني أمام أصدقائي ..؟ 602 00:33:36,930 --> 00:33:38,390 هل أنت معتوه ..؟ 603 00:33:39,060 --> 00:33:41,680 أنا أحاول فقط التعبير لكِ 604 00:33:41,690 --> 00:33:44,290 و أجل , لقد جعلتيني أجن 605 00:33:46,240 --> 00:33:49,240 سوزان .. لماذا لا أستطيع التعرف على أصدقائك 606 00:33:49,450 --> 00:33:51,290 اقصد , هل أنا مروع إلى هذه الدرجة ..؟ 607 00:33:51,300 --> 00:33:52,990 لا , بالطبع لا , اصدقائي سوف يحبونك 608 00:33:53,000 --> 00:33:54,660 اذا ماهي المشكلة ..؟ 609 00:33:55,700 --> 00:33:56,940 ... المشكلة هي 610 00:33:56,950 --> 00:33:59,410 إن تعرفت على أصدقائي هذا يعني أننا على علاقة 611 00:33:59,420 --> 00:34:01,580 وأنا لا أستطيع أن أكون في علاقة الآن 612 00:34:01,820 --> 00:34:05,010 لكن أعدك , سوف أجعلك سعيدة جداً 613 00:34:05,020 --> 00:34:06,830 حسناً , ربما لا أستحق أن أكون سعيدة 614 00:34:23,380 --> 00:34:24,850 ... قبل بضعة سنوات 615 00:34:26,240 --> 00:34:28,050 .. وقع حادث سيارة 616 00:34:29,390 --> 00:34:30,700 سيء 617 00:34:32,400 --> 00:34:34,130 اسلك الطريق السريع ..؟ 618 00:34:34,140 --> 00:34:36,120 هل سمعت ماقالته هذه السافلات لي ..؟ 619 00:34:36,130 --> 00:34:38,120 إيدي , من المهم أن يحبنا هؤلاء الناس 620 00:34:38,130 --> 00:34:39,340 إنه موطننا 621 00:34:39,350 --> 00:34:41,960 لم ينبغي مطلقاً أن أتركك تناقشني في العودة إلى هنا 622 00:34:41,970 --> 00:34:45,210 لماذا ؟ لماذا ؟ العودة إلى حي ويستيريا ؟ 623 00:34:45,880 --> 00:34:48,850 استمعي إلى زوجك , سنكون سعداء هنا 624 00:34:49,410 --> 00:34:51,890 لكن نحتاج أن يحبنا هؤلاء الناس 625 00:34:52,370 --> 00:34:53,560 لماذا ؟ 626 00:34:55,790 --> 00:34:58,010 سوف تسهل كل شيء 627 00:35:01,370 --> 00:35:02,510 لقد كان ذلك حادث 628 00:35:02,520 --> 00:35:04,400 سوزان , لا يجب أن تشعري بالذنب حوله 629 00:35:04,410 --> 00:35:06,190 هل تعرف ماذا , جاكسون ؟ لن تقول أي شي 630 00:35:06,200 --> 00:35:08,240 لم أكن قد سمعته مليون مرة 631 00:35:08,570 --> 00:35:10,850 .. لقد أخبرتك فقط لأنني 632 00:35:11,510 --> 00:35:12,970 أريدك فقط ان تفهم 633 00:35:12,980 --> 00:35:15,060 لماذا لا ادعك تدخل حياتي 634 00:35:17,450 --> 00:35:18,890 ... حسناً 635 00:35:20,510 --> 00:35:24,360 هل تمانعين إن استمرينا إلى الأشهر القليلة القادمة 636 00:35:25,640 --> 00:35:27,330 ونرى إن تغير تفكيرك ؟ 637 00:35:30,090 --> 00:35:32,190 أجل , اعتقد بأنني استطيع التعامل مع ذلك 638 00:35:38,430 --> 00:35:40,290 ... حسناً , لماذ لا 639 00:35:40,480 --> 00:35:42,430 تذهبي وتستمتعي مع أصدقائك ..؟ 640 00:35:43,270 --> 00:35:44,720 واتصلي بي عندما تفرغي 641 00:35:44,730 --> 00:35:45,940 حسناً 642 00:36:07,480 --> 00:36:10,360 ارجوكِ , (دانييل) , ليس لكِ الحق في أخذه 643 00:36:10,600 --> 00:36:12,790 لدي كل الحق , إنه إبني 644 00:36:12,910 --> 00:36:14,780 دانييل , لقد اتفقنا على أن أربيه أنا 645 00:36:14,790 --> 00:36:16,230 وافقنا على أنه الأفضل 646 00:36:16,240 --> 00:36:19,090 أنتِ من قال الأفضل أنا لم أقل اي شيء 647 00:36:19,100 --> 00:36:21,800 لكنني متزوجة ألان , و ( ليو ) محامي 648 00:36:21,810 --> 00:36:24,450 واصنعي معروفاً لنفسك , ولاتحاربي لأجل هذا 649 00:36:25,260 --> 00:36:28,200 أرجوكِ , ( دانييل ) يمكننا عمل كل الترتيبات التي تحبينها 650 00:36:28,210 --> 00:36:30,100 أرجوكِ , فقط لا تأخذيه 651 00:36:30,110 --> 00:36:32,740 بالله عليك , لقد ذهب أورسن 652 00:36:32,750 --> 00:36:35,220 أنتم يا أطفال قد كبرتم بنجامن هو ماتبقى لدي 653 00:36:35,640 --> 00:36:38,510 سوف تجدين شيئاً آخر 654 00:36:42,730 --> 00:36:45,160 عزيزتي , تعالي إلى السرير إنها الثانية صباحاً 655 00:36:49,090 --> 00:36:51,410 لقد وافق معرض الطبخ على إعادة قطعتي 656 00:36:51,420 --> 00:36:53,440 اريد أن أتأكد بأن تكون مثالية هذه المرة 657 00:36:55,100 --> 00:36:57,040 حسناً , لن أقول لكِ كيف تديرين عملك 658 00:36:57,120 --> 00:36:58,540 إنه طفلك 659 00:37:03,270 --> 00:37:04,560 أجل , إنه كذلك 660 00:37:43,390 --> 00:37:45,740 مرحباً , هل ( إم جي ) جاهز ..؟ 661 00:37:45,750 --> 00:37:47,770 أجل إنه في الطابق الأعلى بإنتظارك 662 00:37:54,070 --> 00:37:55,520 أخبرتك بأن الكوابح كانت تصدر ضجيج 663 00:37:55,530 --> 00:37:58,170 وطلبتُ منك أن تفحصهم - ولقد فحصتهم - 664 00:37:58,180 --> 00:37:59,760 ... أقصد عن طريق ميكانيكي 665 00:37:59,770 --> 00:38:02,830 ليس أنت - إنها ليست الكوابح , سوزان - 666 00:38:02,840 --> 00:38:04,560 إن كانت هم , لم يكون الأمر ذو أهمية 667 00:38:04,570 --> 00:38:07,490 لقد اصطدموا بنا - ولقد قتلناهم , مايك - 668 00:38:07,500 --> 00:38:09,560 لم نقتلهم , لقد ماتوا 669 00:38:09,570 --> 00:38:11,940 لقد كانت أم مع أبنها 670 00:38:11,950 --> 00:38:13,850 ... لقد كانت أم , مثلي تماماً 671 00:38:13,860 --> 00:38:15,800 مثل طفل مثل طفلنا 672 00:38:15,810 --> 00:38:18,120 وإن لم نكن , لكانوا على قيد الحياة 673 00:38:18,130 --> 00:38:20,480 أجل , لقد ناقشنا هذا مراراً وتكراراً , سوزان 674 00:38:20,490 --> 00:38:24,310 يبدوا كأنكِ تريدي أن تعاني - يبدوا كأنك لاتهتم - 675 00:38:24,320 --> 00:38:25,930 وكأنك لاتشعر بشيء لأجل هؤلاء الناس 676 00:38:25,940 --> 00:38:28,960 ! لا أستطيع فعل هذا مجدداً , فقط لا استيطع 677 00:38:36,860 --> 00:38:39,440 مرحياً , هل حزمت كتاب الديناصور 678 00:38:39,450 --> 00:38:41,820 لكي تستطيع قراءته لوالدك ؟ - بالطبع فعلت - 679 00:38:41,830 --> 00:38:43,970 جيد 680 00:38:43,980 --> 00:38:45,680 حسناً , استمتع حبيبي 681 00:38:47,490 --> 00:38:50,890 من المحتمل أن أرجعه يوم الأحد حوالي الساعة 6 682 00:38:50,900 --> 00:38:52,230 لابأس 683 00:38:54,520 --> 00:38:57,320 اتمنى لك عطلة اسبوع جيدة - في فعل اي شيء مميز ؟ 684 00:38:59,650 --> 00:39:02,080 أنا نوعاً ما بدأت في رؤية شخص ما 685 00:39:04,310 --> 00:39:06,670 لذا ربما أفعل شيئاً معه 686 00:39:09,520 --> 00:39:10,680 جيد لكِ 687 00:39:22,260 --> 00:39:25,530 إنها تمر بسرعة 688 00:39:27,160 --> 00:39:28,760 في ومضة 689 00:39:28,770 --> 00:39:31,220 تختفي الحياة التي نعرفها للأبد 690 00:39:32,300 --> 00:39:34,790 ... وبقينا لنسأل أنفسنا 691 00:39:36,070 --> 00:39:38,190 كيف أستطاع ان يتركني ..؟ 692 00:39:43,470 --> 00:39:46,140 عندما بدأ يذبل جمالي 693 00:39:49,860 --> 00:39:52,510 لماذا تغير صديقي 694 00:39:56,730 --> 00:39:59,590 هل كنتُ افضل أم قادرة عليها ..؟ 695 00:40:02,460 --> 00:40:04,860 بالطبع هنالك بعض الناس 696 00:40:04,870 --> 00:40:08,040 الذين يفهمون مدى سرعة مرور الوقت 697 00:40:12,300 --> 00:40:14,310 لذلك هم مصممين جداً 698 00:40:14,320 --> 00:40:15,980 للحصول على مايريدون 699 00:40:16,810 --> 00:40:19,530 قبل فوات الآوان 700 00:40:23,200 --> 00:40:25,460 مرحباً , دكتور ( هيلير ) كنت أعتزم الإتصال بك 701 00:40:25,470 --> 00:40:27,770 اجل , لقد بدأت أقلق 702 00:40:27,780 --> 00:40:29,940 ويتطلب منك التحقق مرة واحدة كل شهر 703 00:40:30,090 --> 00:40:32,290 لقد كان شرط إطلاق سراحك 704 00:40:32,490 --> 00:40:34,410 هيا , لقد كان منذُ سنة 705 00:40:34,460 --> 00:40:36,170 لكي أكون صادقاً , الأدوية تعمل جيداً 706 00:40:36,180 --> 00:40:38,320 لقد نسيتك نوعاً ما , بدون إهانة 707 00:40:38,330 --> 00:40:42,520 ديف , مرة كل شهر , ليس أختياري 708 00:40:42,600 --> 00:40:44,180 لقد وصلت الرسالة يادكتور 709 00:40:44,190 --> 00:40:47,740 لكن حقاً , لايجب أن تقلق حولي , أنا بخير 710 00:40:48,160 --> 00:40:49,670 سأتحدث معك بعد شهر 711 00:40:58,290 --> 00:40:59,190 فقط اخبرني 712 00:40:59,200 --> 00:41:01,160 ماهي الكلمة السحرية التي يجب أن أقولها 713 00:41:01,170 --> 00:41:04,120 لتدعني أخرج من هنا ؟ - ديف , أنت هنا من 6 أسابيع - 714 00:41:04,130 --> 00:41:05,400 ويبدوا أنك لم تقترب 715 00:41:05,410 --> 00:41:09,560 إلى التعامل مع غضبك أنا أتعامل معه 716 00:41:09,570 --> 00:41:11,650 وأنا أحبه بالطريقة التي هي عليه 717 00:41:11,670 --> 00:41:14,350 لقد أسقطت التهم بسبب موافقتك 718 00:41:14,360 --> 00:41:16,410 على وضع نفسك بعناية الأطباء 719 00:41:16,420 --> 00:41:18,320 لستُ مخولاً على إطلاق سراحك 720 00:41:18,330 --> 00:41:19,900 حتى أن أرى تقدم حقيقي 721 00:41:19,910 --> 00:41:22,660 كيف من المفترض أن يبدوا التقدم ..؟ 722 00:41:22,670 --> 00:41:25,670 اقصد , بأنه يجب أن اغطي وجهي ببعض الإبتسامات المزيفة 723 00:41:25,680 --> 00:41:27,540 وادعي بأن هذا الشيء الذي بداخلي 724 00:41:27,550 --> 00:41:28,510 يأكلني حياً ؟ 725 00:41:28,520 --> 00:41:30,500 لأنني أستطيع أن افعل ذلك إن أردت - أريد أن أتأكد - 726 00:41:30,510 --> 00:41:32,540 بأنك لست خطراً على نفسك أو على الآخرين 727 00:41:32,550 --> 00:41:37,330 اسمع , لم أكن خطراُ مطلقاُ على نفسي 728 00:41:38,330 --> 00:41:40,200 وبقدر ما يقلق الآخرين 729 00:41:41,170 --> 00:41:43,770 هنالك شخص واحد فقط يجب أن يكون قلق