1 00:00:26,368 --> 00:00:28,885 But I guess we're sort of connected now. You would've liked her. 2 00:00:28,886 --> 00:00:32,154 And fear set in. Whoever attacked Julie is still out there. 3 00:00:32,155 --> 00:00:35,267 There is obviously a madman on the loose. Hey! 4 00:00:35,268 --> 00:00:37,418 The stage was set... 5 00:00:37,419 --> 00:00:41,468 I'm a little out of your league, don't you think? 6 00:00:41,503 --> 00:00:42,964 For the killer... 7 00:00:42,965 --> 00:00:45,179 What are you doing? 8 00:00:45,180 --> 00:00:46,770 To strike again. 9 00:00:53,098 --> 00:00:57,035 There is a house in the town of Fairview. 10 00:00:57,069 --> 00:01:00,505 Inside this house lives a monster-- 11 00:01:00,539 --> 00:01:04,809 The kind who kills young women. 12 00:01:04,877 --> 00:01:09,681 You may ask how such a monster came to be, 13 00:01:09,715 --> 00:01:14,218 And that's a very good question, indeed. 14 00:01:14,253 --> 00:01:17,722 I'm out of scotch. 15 00:01:17,756 --> 00:01:20,224 I'll buy you some more while I'm out. 16 00:01:20,259 --> 00:01:23,261 You got any in your room? 17 00:01:23,295 --> 00:01:25,897 No. And stay out of there. 18 00:01:25,931 --> 00:01:28,406 I know you've been stealing my booze. 19 00:01:28,500 --> 00:01:31,469 Mom, stop being so paranoid. I don't even drink. 20 00:01:31,503 --> 00:01:32,819 Sure you don't. 21 00:01:32,820 --> 00:01:36,707 I gotta help Mrs. Scavo fix her car. 22 00:01:36,741 --> 00:01:40,277 You can wait a little while, right? 23 00:01:48,120 --> 00:01:51,222 His name was Eddie. 24 00:01:52,791 --> 00:01:56,360 Everyone thought he was harmless... 25 00:01:59,097 --> 00:02:04,368 Until the day his mother went into his room. 26 00:02:04,402 --> 00:02:09,640 She was just looking for a bottle of scotch... 27 00:02:13,078 --> 00:02:17,414 But found the truth instead. 28 00:02:20,919 --> 00:02:24,355 Soon everyone in town would be asking, 29 00:02:24,389 --> 00:02:27,725 "How could such a monster come to be?" 30 00:02:30,362 --> 00:02:34,498 Sadly, the answer... 31 00:02:34,533 --> 00:02:38,002 Would satisfy no one. 32 00:02:48,402 --> 00:02:51,104 I met Eddie on a Monday. 33 00:02:52,873 --> 00:02:57,077 He had just turned 4. 34 00:02:59,513 --> 00:03:02,115 If you're smart, you'll take up jogging now. 35 00:03:02,149 --> 00:03:04,684 Don't wait till you're my age. It's too late. 36 00:03:04,719 --> 00:03:07,053 I can't do anything! At this point, I'd settle for anything. 37 00:03:07,088 --> 00:03:10,190 Do the dishes. Wipe down the counter. You've given up! 38 00:03:10,224 --> 00:03:12,878 I'm doing the best I can. So what's going on in there? 39 00:03:12,879 --> 00:03:15,600 You know what? I don't need this crap. I am done! 40 00:03:15,607 --> 00:03:17,593 Baby, I said I was sorry! 41 00:03:17,594 --> 00:03:18,999 It's too late, Barbara. I can't take it anymore. 42 00:03:19,000 --> 00:03:20,983 But you can't just walk out. We have a kid! 43 00:03:21,000 --> 00:03:22,634 No, you have a kid. I never wanted him. 44 00:03:22,668 --> 00:03:26,137 I never wanted any of this! 45 00:03:26,172 --> 00:03:29,447 Excuse me! Is this your child? 46 00:03:29,448 --> 00:03:30,966 What's it to you? 47 00:03:30,967 --> 00:03:35,453 Well, I'm sure you don't want To be talking like this in front of him. 48 00:03:39,257 --> 00:03:40,725 I was just leaving. 49 00:03:40,759 --> 00:03:42,493 Hank, don't do this! 50 00:03:42,527 --> 00:03:44,428 Don't leave me here. 51 00:03:44,463 --> 00:03:47,064 I don't want to be alone. 52 00:03:58,810 --> 00:04:00,411 Eddie, come here. 53 00:04:00,445 --> 00:04:03,266 Come here. I have to get ready for work. 54 00:04:10,544 --> 00:04:12,878 Oh, it's you. 55 00:04:14,047 --> 00:04:16,215 I just wanted to check in, 56 00:04:16,250 --> 00:04:17,328 See how you guys are doing. 57 00:04:19,000 --> 00:04:21,435 Also, I-I made you a little something. 58 00:04:21,469 --> 00:04:22,936 You're kidding. 59 00:04:22,971 --> 00:04:26,173 Well, it's nothing special, just macaroni and cheese. 60 00:04:28,042 --> 00:04:31,311 Come on. Let me heat this up for you. 61 00:04:33,248 --> 00:04:34,715 I don't know. 62 00:04:34,749 --> 00:04:36,135 And then we can talk. 63 00:04:36,136 --> 00:04:38,448 And if you want to complain about your husband, 64 00:04:38,449 --> 00:04:40,673 I promise, I won't defend him. 65 00:04:41,823 --> 00:04:44,725 Don't just stand there, then. 66 00:04:44,759 --> 00:04:46,293 Come on in. 67 00:04:51,733 --> 00:04:53,834 He's a handsome little boy. 68 00:04:53,868 --> 00:04:56,870 Looks just like his father... Mm. 69 00:04:56,905 --> 00:04:58,472 Which is a shame. 70 00:05:00,642 --> 00:05:02,509 Maybe Hank will reconsider. 71 00:05:02,544 --> 00:05:05,846 No. He's serious this time. 72 00:05:05,880 --> 00:05:08,549 I'm all alone with a 4-year-old to raise. 73 00:05:08,583 --> 00:05:10,884 Isn't there anybody who can help you? 74 00:05:10,919 --> 00:05:12,553 Family, your mother? 75 00:05:12,620 --> 00:05:14,154 Oh, my mother. 76 00:05:14,188 --> 00:05:15,656 God forbid. 77 00:05:15,690 --> 00:05:17,257 What about friends? 78 00:05:17,292 --> 00:05:20,652 You know, I have a great group of friends Over on Wisteria lane. 79 00:05:21,296 --> 00:05:23,783 We've helped each other get through all sorts of problems. 80 00:05:23,784 --> 00:05:28,097 Yeah, I've never really been the type of woman to have girlfriends. 81 00:05:28,098 --> 00:05:32,363 And now I'm 35 years old with a kid. 82 00:05:32,364 --> 00:05:35,612 I'm guessing I'm not really going to be having any boyfriends either. 83 00:05:35,613 --> 00:05:37,114 Oh, don't be ridiculous. 84 00:05:37,148 --> 00:05:39,616 Women in your situation find love. 85 00:05:39,651 --> 00:05:42,419 You just have to look for it. 86 00:05:42,454 --> 00:05:45,055 I guess. Well, I've gotta go. 87 00:05:47,158 --> 00:05:50,227 Um, if you like, I can stop by next week. 88 00:05:50,261 --> 00:05:53,559 Uh, no, you don't have to do that. We'll be fine. 89 00:05:53,560 --> 00:05:55,842 Uh, Eddie, say good-bye to Mary Alice. 90 00:05:55,843 --> 00:05:57,401 Good-bye. 91 00:05:57,435 --> 00:05:58,569 You take care, Eddie. 92 00:05:58,603 --> 00:06:00,070 Oh, so cute. 93 00:06:01,272 --> 00:06:04,775 He's gonna be a heartbreaker one day. 94 00:06:04,809 --> 00:06:08,746 Just like his father. 95 00:06:21,159 --> 00:06:22,893 Oh, hi, Eddie. 96 00:06:22,927 --> 00:06:27,297 Remember me? I-I brought you a little something. 97 00:06:27,332 --> 00:06:30,701 I'm not supposed to open the door. 98 00:06:30,735 --> 00:06:33,704 Well, tell your mom I'm here, and she can open it. 99 00:06:33,738 --> 00:06:35,639 She's not here. 100 00:06:35,673 --> 00:06:38,775 Oh, well, tell your babysitter then. 101 00:06:41,775 --> 00:06:45,077 Y-you do have a sitter, don't you? 102 00:06:46,646 --> 00:06:51,750 Eddie, where exactly is your mother? 103 00:06:51,785 --> 00:06:55,287 All I wanna do 104 00:06:56,823 --> 00:06:59,092 I got a feeling 105 00:06:59,093 --> 00:07:02,023 Oh, my gosh! What are you doing here? 106 00:07:02,024 --> 00:07:06,327 Look, it's my friend, Mary Alice. 107 00:07:06,361 --> 00:07:07,927 Well, nice to meet you, Mary. 108 00:07:07,928 --> 00:07:10,510 The name's Ron. Can I buy you a drink? 109 00:07:10,511 --> 00:07:12,147 Thanks, but I'm not gonna be here that long. 110 00:07:12,148 --> 00:07:14,883 Get up. You're leaving. Whoa! 111 00:07:14,918 --> 00:07:18,116 She can't leave yet. No, this party's just getting started. 112 00:07:18,117 --> 00:07:19,894 Did you say your name was Ron? 113 00:07:19,895 --> 00:07:23,651 Yeah. Shut up, Ron. I have Eddie in my car. 114 00:07:23,652 --> 00:07:27,111 Eddie? Has something happened? He's not hurt, is he? 115 00:07:27,112 --> 00:07:29,703 No, he's fine, no thanks to you. Who's Eddie? 116 00:07:29,704 --> 00:07:31,633 Her 4-year-old child who she left at her home, 117 00:07:31,634 --> 00:07:33,671 unattended. You got a kid? 118 00:07:33,672 --> 00:07:36,896 You know, you might want to lead with that next time, 119 00:07:36,897 --> 00:07:38,796 Before I spring for the screwdrivers. 120 00:07:38,797 --> 00:07:40,589 Oh, baby. 121 00:07:40,590 --> 00:07:43,693 Don't, uh, don't you want to get my phone number? 122 00:07:43,727 --> 00:07:46,529 Now look at what you've done. 123 00:07:46,563 --> 00:07:49,095 I am this close to calling social services. 124 00:07:49,096 --> 00:07:51,895 You might wanna change your tone. Let's go. 125 00:07:51,896 --> 00:07:55,004 You've got a little boy to look after. 126 00:07:57,374 --> 00:07:59,405 I know I should have stayed home. 127 00:07:59,406 --> 00:08:02,059 But I was already dressed when the sitter canceled, 128 00:08:02,060 --> 00:08:04,913 And I really just needed a couple of hours to myself. 129 00:08:04,944 --> 00:08:08,480 He's 4 years old, Barbara. What if he had gotten sick? 130 00:08:08,515 --> 00:08:09,951 What if he had hurt himself? 131 00:08:09,952 --> 00:08:11,850 I know. I know. It was really stupid. 132 00:08:11,885 --> 00:08:15,054 You've got to promise me you will never do something like this again. 133 00:08:15,055 --> 00:08:17,223 Never again. I swear. 134 00:08:19,599 --> 00:08:22,267 It's just... 135 00:08:22,302 --> 00:08:24,770 What? 136 00:08:26,973 --> 00:08:29,811 I really need a man. 137 00:08:33,245 --> 00:08:36,184 Oh, my heavens. I should have been home hours ago. 138 00:08:36,185 --> 00:08:38,386 Don't worry about us. We are good now. 139 00:08:43,158 --> 00:08:46,828 I want you to be happy, Barbara. I do. 140 00:08:46,862 --> 00:08:49,030 It's just... 141 00:08:49,064 --> 00:08:50,565 Being a mother means 142 00:08:50,599 --> 00:08:53,334 Always putting his needs ahead of yours. 143 00:08:54,970 --> 00:08:56,337 You're right. 144 00:08:56,372 --> 00:08:59,107 That's exactly what it means. 145 00:09:04,013 --> 00:09:05,713 Baby... 146 00:09:05,748 --> 00:09:07,949 Come here. 147 00:09:09,585 --> 00:09:11,853 Oh, Eddie. 148 00:09:13,722 --> 00:09:16,852 It's not your fault you ruined my life. 149 00:09:22,535 --> 00:09:25,203 Gabrielle met Eddie on a Tuesday, 150 00:09:25,238 --> 00:09:27,873 The day she moved into the neighborhood. 151 00:09:27,907 --> 00:09:30,308 Carlos, I'm bored. 152 00:09:30,343 --> 00:09:32,244 No, I can't go get my nails done, 153 00:09:32,278 --> 00:09:34,145 Because I'm waiting for the freaking movers! 154 00:09:34,180 --> 00:09:36,648 Besides, I doubt this town even has a spa. 155 00:09:36,682 --> 00:09:38,583 It does, however, have annoying people 156 00:09:38,618 --> 00:09:40,720 Who come to your house with welcome baskets 157 00:09:40,721 --> 00:09:43,023 And say things like, "Hot enough for you?" 158 00:09:43,024 --> 00:09:46,716 No, no, no, no! You are not going into another meeting! 159 00:09:46,717 --> 00:09:49,096 You know, just because I moved here for your job, doesn't mean you... 160 00:09:49,097 --> 00:09:53,121 Oh, yeah. Damn right we're gonna talk about this tonight, 161 00:09:53,122 --> 00:09:55,457 And it will be hot enough for you. 162 00:10:01,315 --> 00:10:03,480 Looks like it's just you and me, Chanel. 163 00:10:20,480 --> 00:10:23,215 Oh! God. Who the hell are you? 164 00:10:23,250 --> 00:10:26,018 Eddie. How did you get in here? 165 00:10:26,053 --> 00:10:28,354 Through the window. How did you get in? 166 00:10:28,388 --> 00:10:30,389 With my key. I own this place. 167 00:10:30,424 --> 00:10:33,225 Well, I've been playing here since the other people moved. 168 00:10:33,260 --> 00:10:35,161 Can I still do that? 169 00:10:35,195 --> 00:10:38,965 No! Get out. Go. Go home. Shoo! Shoo, shoo, shoo! 170 00:10:40,901 --> 00:10:43,469 Did you know you're really beautiful? 171 00:10:51,111 --> 00:10:53,412 Okay, maybe I was a little rude earlier. 172 00:10:53,447 --> 00:10:56,315 What's your story? What do you do? I'm a kid. 173 00:10:56,350 --> 00:10:59,986 Oh. Right. So why aren't you in school? It's summer. 174 00:11:00,020 --> 00:11:03,356 Oh. Right. Well, I don't really do the kid thing. 175 00:11:03,390 --> 00:11:05,358 So where do you live? 176 00:11:05,392 --> 00:11:07,426 A couple of streets over. 177 00:11:07,461 --> 00:11:09,287 The house with the weeds. 178 00:11:11,288 --> 00:11:15,876 Well, that's the moving van that has a lot of boxes I have to unpack. 179 00:11:15,877 --> 00:11:18,479 You better hit the road. 180 00:11:18,547 --> 00:11:21,616 Or I could stay here and help you unpack. 181 00:11:25,520 --> 00:11:27,455 Follow me. 182 00:11:30,692 --> 00:11:33,712 Mm! Whoa, whoa, whoa, whoa. You missed a spot. 183 00:11:33,713 --> 00:11:35,168 Oh, sorry. 184 00:11:35,196 --> 00:11:37,698 Don't apologize. You do good work. 185 00:11:37,732 --> 00:11:40,400 Maybe next time you'll be ready to do a French tip. 186 00:11:40,435 --> 00:11:43,270 Should I get that? 187 00:11:43,304 --> 00:11:45,239 No. Shh. Keep your voice down. 188 00:11:45,273 --> 00:11:47,174 It might be one of those Stepford wives 189 00:11:47,208 --> 00:11:48,584 With another "Welcome to the neighborhood" Cake. 190 00:11:48,585 --> 00:11:50,382 I mean, really, does it look like I eat cake? 191 00:11:50,383 --> 00:11:52,516 Some of the neighbors are nice. 192 00:11:52,614 --> 00:11:55,949 That lady with the red hair makes her own Halloween candy. 193 00:11:55,984 --> 00:11:58,003 You mean the one whose parents named her after cheese? 194 00:11:58,004 --> 00:12:00,855 No, thank you. I like my robots a little more lifelike. 195 00:12:00,856 --> 00:12:03,421 Though she's not as bad As 196 00:12:03,422 --> 00:12:05,592 that blonde chick who's always yelling at her kids. 197 00:12:05,593 --> 00:12:08,691 There are people on fire who are not as loud as she is. 198 00:12:08,692 --> 00:12:11,994 And then I thought, maybe for a second, 199 00:12:12,000 --> 00:12:14,568 That Susan Mayer lady and I could friends. 200 00:12:14,602 --> 00:12:17,905 And then she started talking. 201 00:12:17,939 --> 00:12:20,641 Okay, good. I think they're gone. 202 00:12:20,675 --> 00:12:23,343 Can we watch our shows now? 203 00:12:23,378 --> 00:12:26,539 Just as soon as you finish Unpacking those boxes in the kitchen. 204 00:12:26,540 --> 00:12:27,691 I did it this morning. 205 00:12:28,691 --> 00:12:32,264 Oh, my God. If you can sew, I am locking you in my basement, 206 00:12:32,294 --> 00:12:33,897 And you are staying here forever. 207 00:12:34,329 --> 00:12:35,193 Cool! 208 00:12:35,197 --> 00:12:36,631 Eddie, I was kidding. 209 00:12:36,665 --> 00:12:39,067 You've been coming here every day for a week. 210 00:12:39,101 --> 00:12:41,410 Doesn't your mother mind? No. 211 00:12:41,411 --> 00:12:43,613 Are you sure? Maybe I should call her. 212 00:12:43,647 --> 00:12:46,370 No. Uh, she has this new boyfriend, 213 00:12:46,371 --> 00:12:48,149 And they like their alone time. 214 00:12:49,853 --> 00:12:53,779 Okay. Well, then why don't you stay for dinner? I'll cook. 215 00:12:53,780 --> 00:12:57,535 Great! Although, you are the one who unpacked the pots and pans, 216 00:12:57,536 --> 00:12:59,031 So I'd hate to mess up your system. 217 00:12:59,032 --> 00:13:01,633 I'll cook. I can heat up soup. 218 00:13:01,667 --> 00:13:04,035 More than I can do. 219 00:13:06,773 --> 00:13:09,783 Okay, Yao Lin, how sick are you, really? 220 00:13:09,784 --> 00:13:11,999 If you can dial a phone, you can come in 221 00:13:12,000 --> 00:13:13,968 And do three loads of laundry and wash some dishes. 222 00:13:14,000 --> 00:13:20,068 W--Yao Lin, you know I can't understand when you speak in your native gibberish! 223 00:13:21,068 --> 00:13:22,648 Hello? 224 00:13:22,741 --> 00:13:23,841 Hello? 225 00:13:25,377 --> 00:13:27,459 Surprise, babe. 226 00:13:27,460 --> 00:13:29,747 Honey! What are you doing home? 227 00:13:29,782 --> 00:13:32,183 Well, I was at work and I started thinking about 228 00:13:32,217 --> 00:13:33,785 My lonely... 229 00:13:33,819 --> 00:13:35,053 Beautiful wife. 230 00:13:36,589 --> 00:13:38,690 And that big beautiful bathtub upstairs 231 00:13:38,724 --> 00:13:41,626 We haven't christened yet. You pig. 232 00:13:41,660 --> 00:13:45,196 So you're saying you don't want to take a bath with me? 233 00:13:45,230 --> 00:13:48,608 Well, I guess the pans can wait 234 00:13:48,609 --> 00:13:51,205 Until Yao Lin recovers from her double pneumonia. 235 00:13:54,205 --> 00:13:56,506 All right. 236 00:13:56,541 --> 00:13:58,175 We've done the tub. 237 00:13:58,209 --> 00:14:01,678 Maybe we should christen the guest room next. 238 00:14:01,713 --> 00:14:03,384 Mm, that sounds great, but I need to get going. 239 00:14:03,385 --> 00:14:06,482 Wait a minute. You're going back to work? This is a nooner? 240 00:14:06,483 --> 00:14:07,806 I can't take the whole day off. 241 00:14:07,807 --> 00:14:09,945 I already canceled two meetings and a lunch for this. 242 00:14:10,370 --> 00:14:12,522 So how long do we have? 243 00:14:12,557 --> 00:14:13,991 Five more minutes. 244 00:14:14,025 --> 00:14:16,360 Well, don't just sit there. Fondle something. 245 00:14:18,696 --> 00:14:21,298 What the hell? Who are you? Aah! 246 00:14:21,332 --> 00:14:22,499 Eddie! 247 00:14:22,533 --> 00:14:24,001 You know this kid? 248 00:14:24,035 --> 00:14:26,303 He lives in the neighborhood. 249 00:14:26,337 --> 00:14:29,506 I knocked. No one answered. So I came through the window. 250 00:14:29,540 --> 00:14:31,440 We're naked. Get out! 251 00:14:31,441 --> 00:14:33,776 She told me I could come over. Who's this guy? 252 00:14:33,810 --> 00:14:36,779 He's my husband, Eddie! Get out! 253 00:14:39,449 --> 00:14:42,918 This is how you've been spending your days? 254 00:14:42,953 --> 00:14:45,189 He's lonely. I'm lonely. 255 00:14:45,190 --> 00:14:48,262 There are plenty of women on this street That you can be friends with. 256 00:14:48,263 --> 00:14:49,381 Well, they're all so weird. 257 00:14:49,382 --> 00:14:52,547 Gaby, your best friend is a 9-year-old boy. That's weird. 258 00:14:52,548 --> 00:14:56,555 He has no one in his life. His mother totally ignores him. 259 00:14:56,556 --> 00:14:58,885 I'm thinking of going over there and saying something. 260 00:14:58,886 --> 00:15:02,060 No. Stay out of it. This is where we live now, 261 00:15:02,061 --> 00:15:04,377 And I don't want us to be known as the nosy neighbors. 262 00:15:08,457 --> 00:15:10,878 But he's so sad. 263 00:15:10,879 --> 00:15:13,832 I don't care. 264 00:15:13,833 --> 00:15:17,073 Cut him loose and get out there And start making a life for yourself. 265 00:15:26,313 --> 00:15:27,112 Eddie! 266 00:15:27,113 --> 00:15:27,885 Buddy? 267 00:15:32,051 --> 00:15:36,855 Look, Eddie, I'm sorry Carlos yelled at you. 268 00:15:36,889 --> 00:15:39,458 It's just-- we were cleaning the tub. 269 00:15:39,492 --> 00:15:43,361 I know what sex is. I'm not stupid. 270 00:15:43,396 --> 00:15:46,465 No, you're not, which is why you should know 271 00:15:46,499 --> 00:15:49,100 You can't just break into people's houses. 272 00:15:49,135 --> 00:15:52,571 It was okay when I was unpacking your boxes. 273 00:15:52,605 --> 00:15:55,373 Look, Eddie, I really like you. 274 00:15:55,408 --> 00:15:57,776 But the thing is, 275 00:15:57,810 --> 00:16:00,245 We can't hang out so much anymore. 276 00:16:00,279 --> 00:16:02,351 I need to make friends my age, 277 00:16:02,352 --> 00:16:04,014 And you need to make friends your age. 278 00:16:05,718 --> 00:16:08,520 You know what? You're not so pretty. 279 00:16:56,141 --> 00:16:59,938 Bree hired Eddie to help out on a Wednesday, 280 00:16:59,944 --> 00:17:03,547 And she helped him in return. 281 00:17:03,581 --> 00:17:06,483 It's looking wonderful, Eddie. 282 00:17:06,517 --> 00:17:08,518 Same time tomorrow? 283 00:17:08,553 --> 00:17:12,622 Sure, Mrs. Hodge. 284 00:17:14,525 --> 00:17:16,593 I think you gave me too much. 285 00:17:16,627 --> 00:17:18,995 Call it a bonus for a job well done. 286 00:17:19,030 --> 00:17:20,652 You don't need to do this. 287 00:17:20,653 --> 00:17:23,190 Well, I'm sure you could use a little extra cash. 288 00:17:23,191 --> 00:17:24,525 Do you have a girlfriend? 289 00:17:24,526 --> 00:17:26,675 Maybe you could, uh, buy her something nice. 290 00:17:26,676 --> 00:17:28,888 Uh, I don't have a girlfriend. 291 00:17:31,142 --> 00:17:32,642 Well... 292 00:17:32,677 --> 00:17:34,444 You're still young. 293 00:17:34,479 --> 00:17:36,913 Well, it wouldn't matter how old I am. 294 00:17:36,948 --> 00:17:39,449 Girls never notice me. 295 00:17:39,484 --> 00:17:41,418 Well, did it ever occur to you 296 00:17:41,452 --> 00:17:44,955 That they might be waiting for you to notice them? 297 00:17:44,989 --> 00:17:46,690 Um... No. 298 00:17:49,727 --> 00:17:52,162 Are there any girls that you like? 299 00:17:52,196 --> 00:17:55,665 There is this one girl at school. 300 00:17:55,700 --> 00:17:58,368 Do you ever talk to her? 301 00:17:58,402 --> 00:18:01,921 See? She has probably noticed you lots of times 302 00:18:01,922 --> 00:18:04,299 And wonders why you don't walk up to introduce yourself. 303 00:18:04,300 --> 00:18:06,168 I wouldn't even know what to say. 304 00:18:06,202 --> 00:18:08,971 Does she have nice eyes? 305 00:18:09,005 --> 00:18:11,039 She has nice everything. 306 00:18:11,074 --> 00:18:14,243 Well, you can start by mentioning her eyes. 307 00:18:14,277 --> 00:18:17,579 Trust me. You can never go wrong with a genuine compliment. 308 00:18:17,614 --> 00:18:19,514 This is good stuff. 309 00:18:19,549 --> 00:18:21,483 Anything else? 310 00:18:21,517 --> 00:18:24,152 Well, once you have her attention, you've gotta woo her. 311 00:18:24,187 --> 00:18:26,222 Woo? 312 00:18:26,223 --> 00:18:27,322 Yes. Give her a little gift 313 00:18:27,357 --> 00:18:29,725 So she knows that you're thinking about her. 314 00:18:29,759 --> 00:18:31,159 Flowers are nice. 315 00:18:31,194 --> 00:18:33,095 Roses are even better. 316 00:18:33,129 --> 00:18:34,997 And then eventually, 317 00:18:35,031 --> 00:18:37,499 You can work your way up to jewelry. 318 00:18:37,533 --> 00:18:40,068 I can't afford all that. 319 00:18:42,672 --> 00:18:44,139 Now you can. 320 00:18:54,384 --> 00:18:55,651 Excuse me. 321 00:18:55,685 --> 00:18:57,986 Um, are you Eddie Orlofsky's mother? 322 00:18:58,021 --> 00:19:00,522 Who's asking? Bree hodge. 323 00:19:00,556 --> 00:19:04,280 Your son has been doing some painting for me over on Wisteria lane. 324 00:19:04,281 --> 00:19:07,829 You're not the woman who has sex with her gardeners, are you? 325 00:19:07,864 --> 00:19:10,499 Oh, good heavens, no. That's... 326 00:19:10,533 --> 00:19:11,967 Somebody else. 327 00:19:13,001 --> 00:19:16,137 Um, may I please speak to Eddie? 328 00:19:16,171 --> 00:19:18,272 Uh, he's not here. 329 00:19:18,307 --> 00:19:21,536 Oh. Uh, well, then, um, maybe you can help me. 330 00:19:23,538 --> 00:19:25,023 A few weeks ago, 331 00:19:25,024 --> 00:19:28,198 I gave Eddie some advice on how to talk to girls. 332 00:19:28,199 --> 00:19:30,959 Oh, I'm glad someone did. The kid is a lummox. 333 00:19:30,960 --> 00:19:32,776 Uh, yes. Uh, well... 334 00:19:32,777 --> 00:19:38,292 What I didn't realize is that the object of his affection 335 00:19:38,293 --> 00:19:39,868 Is my daughter Danielle. 336 00:19:39,948 --> 00:19:42,570 He gave her roses and then more roses, 337 00:19:42,571 --> 00:19:46,518 And then I found this in my mailbox. 338 00:19:46,519 --> 00:19:53,480 Oh, big spender. Just like his dad. 339 00:19:53,481 --> 00:19:55,797 It was a lovely gesture. 340 00:19:59,501 --> 00:20:01,402 Sadly, Danielle doesn't return his feelings. 341 00:20:02,010 --> 00:20:04,190 She spends most of her time with the other cheerleaders-- 342 00:20:04,191 --> 00:20:06,210 Say no more. She's out of his league. 343 00:20:07,330 --> 00:20:09,209 No. That's not what I mean. 344 00:20:09,210 --> 00:20:11,280 So what, you want me to talk to him? 345 00:20:12,280 --> 00:20:13,949 Uh, yes. 346 00:20:13,950 --> 00:20:17,499 Uh, if you could just say something to let him down easy. 347 00:20:17,500 --> 00:20:18,530 You got it. 348 00:20:22,150 --> 00:20:23,570 What's going on? 349 00:20:24,040 --> 00:20:26,530 This lady says you've been stalking her daughter. 350 00:20:27,260 --> 00:20:29,459 I didn't say that. You just said he is 351 00:20:29,460 --> 00:20:31,239 harassing some girl he has no chance with. 352 00:20:31,240 --> 00:20:32,660 What the hell else do you call that? 353 00:20:34,210 --> 00:20:35,600 I was trying to woo her. 354 00:20:40,930 --> 00:20:42,109 Woo her? 355 00:20:42,110 --> 00:20:44,380 Oh, my God. That's hysterical. 356 00:20:44,690 --> 00:20:46,189 There's no need to mock him. 357 00:20:46,190 --> 00:20:48,480 Oh, who is mocking? I am thrilled. 358 00:20:48,650 --> 00:20:50,919 I always figured the only girl he'd end up with 359 00:20:50,920 --> 00:20:53,750 Would be blind, deaf or inflatable. 360 00:20:55,420 --> 00:20:59,100 But now that I know how good he is at wooing... 361 00:21:00,430 --> 00:21:01,880 Please don't laugh at me. 362 00:21:02,720 --> 00:21:04,310 I'll do what I want, Romeo. 363 00:21:04,510 --> 00:21:05,600 And don't worry. 364 00:21:05,970 --> 00:21:09,120 I'll make sure he stops hassling your daughter. 365 00:21:18,850 --> 00:21:20,420 I'm sorry. 366 00:21:29,650 --> 00:21:30,820 Hello, Eddie. 367 00:21:32,780 --> 00:21:33,880 It's been a few days. 368 00:21:33,881 --> 00:21:36,570 I wasn't, uh, sure if I'd be seeing you again. 369 00:21:38,350 --> 00:21:40,410 I didn't wanna come back, but I needed the money. 370 00:21:41,830 --> 00:21:43,970 No, I don't blame you for being angry. 371 00:21:45,720 --> 00:21:47,060 I don't want to talk about this. 372 00:21:47,420 --> 00:21:48,729 Oh, Eddie, I wish you had told me 373 00:21:48,730 --> 00:21:51,150 That Danielle was the girl you were interested in. 374 00:21:52,040 --> 00:21:53,839 Oh, yeah, right. Then- then you could have told me 375 00:21:53,840 --> 00:21:55,739 That she was out of my league and saved my mom the trouble. 376 00:21:55,740 --> 00:21:56,730 I wouldn't have said that, 377 00:21:56,731 --> 00:21:58,920 And I definitely wouldn't have laughed at you. 378 00:21:59,540 --> 00:22:02,470 Why not? It's--it's pretty funny. 379 00:22:03,500 --> 00:22:06,390 Nerdy freak wants to date popular cheerleader? 380 00:22:06,860 --> 00:22:09,469 The only thing I see when I look at you is a nice young man 381 00:22:09,470 --> 00:22:11,730 Who isn't treated as well as he should be. 382 00:22:13,190 --> 00:22:15,189 Yeah, well, tell Danielle she can relax. 383 00:22:15,190 --> 00:22:17,900 I, uh, I won't be talking to her anymore. I've been forbidden. 384 00:22:18,100 --> 00:22:21,130 Oh, Eddie, Danielle would be happy to talk to you, 385 00:22:21,320 --> 00:22:22,300 As a friend. 386 00:22:22,301 --> 00:22:25,300 I don't want a friend. I want someone to love me. 387 00:22:29,890 --> 00:22:31,550 Well, of course you do. 388 00:22:34,200 --> 00:22:35,370 I think I, uh, 389 00:22:36,860 --> 00:22:37,770 I wanna work now. 390 00:22:45,520 --> 00:22:49,310 Eddie, there is someone out there for you. 391 00:22:49,740 --> 00:22:51,840 You just have to be patient. 392 00:22:52,220 --> 00:22:53,020 For how long? 393 00:22:54,880 --> 00:22:55,669 I feel like I'm waiting 394 00:22:55,670 --> 00:22:57,170 For someone who's never gonna show up. 395 00:22:59,450 --> 00:23:02,370 There are girls out there who will say "yes" to you. 396 00:23:03,030 --> 00:23:04,470 You just have to find them. 397 00:23:08,990 --> 00:23:11,800 Yes. It's half up front and half after. 398 00:23:15,640 --> 00:23:16,420 So where do we go? 399 00:23:17,720 --> 00:23:18,530 Down there. 400 00:23:21,560 --> 00:23:22,690 Don't worry, cutie. 401 00:23:23,070 --> 00:23:24,580 No one's gonna see us. 402 00:23:25,310 --> 00:23:27,720 You can do whatever you want. 403 00:23:33,560 --> 00:23:34,610 Wait, wait, wait, wait. 404 00:23:36,880 --> 00:23:37,780 I forgot something. 405 00:23:39,410 --> 00:23:40,630 I got you these. 406 00:23:49,230 --> 00:23:50,350 Wow. I just... 407 00:23:53,050 --> 00:23:54,520 Please don't laugh at me. 408 00:23:55,600 --> 00:23:56,740 I'm sorry. 409 00:23:56,900 --> 00:23:57,890 I'm sorry. 410 00:24:00,010 --> 00:24:01,260 Let's just go. 411 00:24:28,530 --> 00:24:30,460 Susan first noticed Eddie 412 00:24:30,650 --> 00:24:33,260 As the boy who sold her coffee. 413 00:24:34,000 --> 00:24:35,800 Then one Thursday, 414 00:24:35,970 --> 00:24:38,040 She noticed something more. 415 00:24:38,510 --> 00:24:39,660 Wow. That's amazing. 416 00:24:40,460 --> 00:24:42,890 Oh, hey. I didn't know you were an artist. 417 00:24:43,070 --> 00:24:45,099 Oh, I was just- I'm fooling around. 418 00:24:45,100 --> 00:24:45,909 Uh, what can I get you? 419 00:24:45,910 --> 00:24:47,000 No, let me see it. 420 00:24:55,710 --> 00:24:57,250 Wow. Look at the shadowing and the blending. 421 00:24:57,251 --> 00:24:59,489 It's... it's really good. 422 00:24:59,490 --> 00:25:01,100 My mom thinks I'm wasting my time. 423 00:25:01,280 --> 00:25:03,120 She says there's lots of people way better than me. 424 00:25:03,300 --> 00:25:05,639 Well, you tell your mom 425 00:25:05,640 --> 00:25:08,489 That I have an expensive, worthless art degree 426 00:25:08,490 --> 00:25:09,860 That says I know what I'm taking about, 427 00:25:09,861 --> 00:25:11,390 And you have huge potential. 428 00:25:12,430 --> 00:25:15,100 You think? Yeah. You just need to work on your technique. 429 00:25:16,060 --> 00:25:17,400 I could help if you want. 430 00:25:18,450 --> 00:25:19,140 Seriously? 431 00:25:20,870 --> 00:25:22,560 That'd be great. Thanks. 432 00:25:23,940 --> 00:25:26,420 Okay, whatever you want- -on the house. 433 00:25:28,780 --> 00:25:31,400 I'll have a large, triple-shot latte. 434 00:25:32,530 --> 00:25:34,540 That's funny. Your husband was in here earlier, 435 00:25:35,010 --> 00:25:36,430 And that's exactly what he ordered. 436 00:25:36,630 --> 00:25:37,750 Actually, he's... 437 00:25:38,580 --> 00:25:40,050 Now my ex-husband. 438 00:25:43,360 --> 00:25:44,709 Oh. I'm--I'm sorry. I didn't mean it. 439 00:25:44,710 --> 00:25:46,500 No, no. It's fine. We've all moved on. 440 00:25:47,680 --> 00:25:50,709 Mike's dating the woman that lives across the street now, 441 00:25:50,710 --> 00:25:51,730 And I'm, uh... 442 00:25:53,350 --> 00:25:56,830 Adding a double chocolate brownie to my order. 443 00:25:57,150 --> 00:25:58,440 We're all very happy. 444 00:25:59,040 --> 00:26:01,510 Well, if it makes you feel any better, 445 00:26:01,760 --> 00:26:03,910 I'm sure a lot of people would like to date you. 446 00:26:04,150 --> 00:26:05,940 You have huge potential, too. 447 00:26:08,160 --> 00:26:09,090 Brownie. 448 00:26:10,460 --> 00:26:11,150 Right. 449 00:26:15,170 --> 00:26:17,210 Eddie, the detail is amazing. 450 00:26:17,490 --> 00:26:19,030 Your use of perspective.... 451 00:26:19,200 --> 00:26:21,810 I can't believe you've come so far in just a few weeks. 452 00:26:23,240 --> 00:26:24,060 Well... 453 00:26:24,930 --> 00:26:26,450 I had a really good teacher. 454 00:26:26,860 --> 00:26:27,920 That's sweet. 455 00:26:28,370 --> 00:26:31,980 But actually, I think that you've outgrown me, 456 00:26:32,170 --> 00:26:34,040 Which is why I have a surprise for you. 457 00:26:34,800 --> 00:26:35,520 What? 458 00:26:36,660 --> 00:26:38,589 I signed you up 459 00:26:38,590 --> 00:26:40,720 For a 2-week seminar at the art institute. 460 00:26:43,780 --> 00:26:45,379 And before you say you can't afford it, 461 00:26:45,380 --> 00:26:46,600 I already wrote the check. 462 00:26:48,690 --> 00:26:50,990 This is, like, the nicest thing anybody's ever done for me. 463 00:26:54,090 --> 00:26:55,110 But I can't go. 464 00:26:56,000 --> 00:26:56,850 Why not? 465 00:26:56,851 --> 00:26:58,449 My mom would never let me. 466 00:26:58,450 --> 00:27:01,069 I mean, she--she--she thinks this whole art thing is stupid. 467 00:27:01,070 --> 00:27:02,910 Eddie, you can't let her do this to you. 468 00:27:03,110 --> 00:27:04,790 You have such a gift. 469 00:27:11,340 --> 00:27:12,260 Listen to me. 470 00:27:13,970 --> 00:27:15,630 When you love something that much, 471 00:27:16,050 --> 00:27:17,450 You can't just let it go. 472 00:27:18,460 --> 00:27:21,450 That kind of love is the one thing that keeps us going, 473 00:27:22,640 --> 00:27:25,000 Whether it makes sense to anyone else or not. 474 00:27:30,240 --> 00:27:32,740 This is just about the only thing that makes me happy. 475 00:27:33,870 --> 00:27:36,370 Then to hell with the rest of the world. 476 00:27:46,760 --> 00:27:47,710 Mrs. Mayer? 477 00:27:47,990 --> 00:27:49,260 Are you there? It's me, Eddie. 478 00:27:50,200 --> 00:27:52,380 Oh, come on in! I'll be right down. 479 00:27:54,490 --> 00:27:56,520 Hey, those art classes were amazing! 480 00:27:57,220 --> 00:27:57,900 The first three days, 481 00:27:57,901 --> 00:28:00,980 They had us do nothing but portraits from memory. 482 00:28:01,600 --> 00:28:02,630 And then they, uh, 483 00:28:02,940 --> 00:28:04,980 They brought us down to the beach to do seascapes. 484 00:28:05,260 --> 00:28:06,440 I've got so much to tell you! 485 00:28:06,650 --> 00:28:08,510 Yeah. Me, too. 486 00:28:11,800 --> 00:28:12,920 Why are you wearing that? 487 00:28:13,810 --> 00:28:14,700 I'm getting married. 488 00:28:16,590 --> 00:28:17,320 To who? 489 00:28:17,390 --> 00:28:18,230 Mike. 490 00:28:18,610 --> 00:28:20,920 Uh, but he divorced you. 491 00:28:21,400 --> 00:28:22,750 He made you so unhappy. 492 00:28:23,180 --> 00:28:24,140 He did. 493 00:28:25,190 --> 00:28:27,619 Uh, but then this madman kidnapped m.J., 494 00:28:27,620 --> 00:28:30,269 And so I went after him, and then Mike came after us, 495 00:28:30,270 --> 00:28:31,520 And he saved us both. 496 00:28:31,990 --> 00:28:34,260 So we fell back in love. 497 00:28:35,830 --> 00:28:37,260 This doesn't make any sense. 498 00:28:37,261 --> 00:28:38,619 It's so quick. 499 00:28:38,620 --> 00:28:39,640 I know. 500 00:28:40,540 --> 00:28:42,570 Oh, my God. Are those eclairs? 501 00:28:43,280 --> 00:28:43,900 Yeah. 502 00:28:44,280 --> 00:28:46,160 Oh, they look messy. Get them away. 503 00:28:47,300 --> 00:28:49,000 So, yeah, it is quick. 504 00:28:49,460 --> 00:28:51,899 I can't believe in two hours, 505 00:28:51,900 --> 00:28:53,639 I'm gonna be marrying Mike 506 00:28:53,640 --> 00:28:55,830 And promising him I'll be with him forever... 507 00:28:56,810 --> 00:28:58,200 For the second time. 508 00:28:58,540 --> 00:29:00,050 Oh, I have zero credibility. 509 00:29:01,750 --> 00:29:02,650 Oh, look at me. 510 00:29:02,880 --> 00:29:04,410 I don't know if I'm gonna make it down the aisle. 511 00:29:05,930 --> 00:29:08,140 Are they chocolate? No, I don't wanna know. 512 00:29:08,680 --> 00:29:09,540 Don't do it. 513 00:29:09,810 --> 00:29:12,509 They just smell so good. No, I mean the wedding. 514 00:29:12,510 --> 00:29:14,370 If you're not sure, don't marry Mike. 515 00:29:15,250 --> 00:29:17,359 Oh, no, Eddie, I've--I booked the church, 516 00:29:17,360 --> 00:29:19,380 I bought the dress. I have to marry somebody. 517 00:29:20,850 --> 00:29:21,800 You could marry me. 518 00:29:26,460 --> 00:29:27,540 I have some money saved up. 519 00:29:36,420 --> 00:29:39,250 Okay, you almost got me. 520 00:29:41,930 --> 00:29:43,870 You are so sweet. 521 00:29:44,200 --> 00:29:45,699 You saw that I was freaking out, 522 00:29:45,700 --> 00:29:48,240 And you knew that I needed a good laugh. 523 00:29:48,910 --> 00:29:50,380 I don't know what I'd do without you. 524 00:29:51,330 --> 00:29:52,570 Hey, I have to finish getting ready. 525 00:29:52,720 --> 00:29:54,130 Come to the church if you want. 526 00:29:56,320 --> 00:29:57,080 Oh. What the hell? 527 00:29:58,250 --> 00:30:00,340 I can always use my bouquet to cover the stain. 528 00:30:19,250 --> 00:30:21,030 By the power vested in me, 529 00:30:21,340 --> 00:30:24,770 I now pronounce you husband and wife. 530 00:30:25,080 --> 00:30:26,490 You may kiss your bride. 531 00:30:51,980 --> 00:30:53,420 ? 532 00:31:34,850 --> 00:31:35,810 Julie! 533 00:31:49,270 --> 00:31:50,050 Eddie. 534 00:31:51,150 --> 00:31:53,670 I was just getting some coffee. How sweet of you to visit. 535 00:31:54,680 --> 00:31:55,829 Well, it's the first day 536 00:31:55,830 --> 00:31:57,520 That they allowed non-family members. 537 00:32:02,690 --> 00:32:04,430 I still can't believe it happened. 538 00:32:05,350 --> 00:32:06,679 I keep asking myself, 539 00:32:06,680 --> 00:32:09,480 How can there be this kind of evil in the world? 540 00:32:14,300 --> 00:32:16,400 What kind of monster would do this to her? 541 00:32:22,920 --> 00:32:24,100 It wasn't a monster. 542 00:32:26,830 --> 00:32:28,890 No, monsters are big and strong. 543 00:32:29,770 --> 00:32:33,219 This was done by some weak, insignificant piece of garbage 544 00:32:33,220 --> 00:32:35,060 That doesn't even deserve to be on this earth. 545 00:32:37,410 --> 00:32:38,559 Anyone who could do this 546 00:32:38,560 --> 00:32:40,200 To someone as sweet as Julie and you... 547 00:32:41,930 --> 00:32:44,509 He should just do everyone a favor 548 00:32:44,510 --> 00:32:45,320 And just... 549 00:32:46,580 --> 00:32:47,970 Kill himself. 550 00:32:50,120 --> 00:32:51,620 Anyone that could do this... 551 00:32:53,210 --> 00:32:54,830 Is too cowardly for that. 552 00:33:01,630 --> 00:33:02,430 You're right. 553 00:33:07,030 --> 00:33:09,909 It was during a Friday night game of charades 554 00:33:09,910 --> 00:33:13,350 That Lynette was clued in to the truth of Eddie's life. 555 00:33:13,840 --> 00:33:14,750 Th-three words. 556 00:33:15,180 --> 00:33:16,390 Third word. Third word. 557 00:33:18,010 --> 00:33:20,210 You. You. Oh, uh, pregnant. 558 00:33:20,390 --> 00:33:22,670 Bloated. Swollen. Huge. 559 00:33:23,650 --> 00:33:25,079 Lady, Tom. I'm a lady. 560 00:33:25,080 --> 00:33:26,830 No talking. Better than hitting. 561 00:33:29,250 --> 00:33:30,600 "Du Barry was a lady." 562 00:33:31,160 --> 00:33:32,360 "three times a lady." 563 00:33:32,540 --> 00:33:34,530 Uh, "tramp and the lady"? No. No, "my fair lady"! 564 00:33:34,531 --> 00:33:36,180 Yes. Yes! 565 00:33:36,710 --> 00:33:38,790 "tramp and the lady." really? 566 00:33:40,250 --> 00:33:41,220 Coming! 567 00:33:41,450 --> 00:33:45,360 It's not easy when you're swollen, bloated and huge. 568 00:33:47,320 --> 00:33:48,250 Where's my kid? 569 00:33:48,670 --> 00:33:51,240 Hey, Barbara. He's in here with us. You want to come in? 570 00:33:51,770 --> 00:33:52,620 No. 571 00:33:54,490 --> 00:33:55,330 Eddie. 572 00:33:56,060 --> 00:33:57,260 Get out here. 573 00:34:03,800 --> 00:34:06,119 Mom, what are you doing here? Why didn't you answer your phone? 574 00:34:06,120 --> 00:34:07,529 Well, that was probably our fault. 575 00:34:07,530 --> 00:34:08,909 Um, we were playing charades, 576 00:34:08,910 --> 00:34:10,380 And you know how loud that can get. Yeah, 577 00:34:10,610 --> 00:34:12,900 I guess my invitation got lost in the mail. 578 00:34:13,580 --> 00:34:16,380 You gotta come home. It's not even 8:00, mom. 579 00:34:16,570 --> 00:34:18,580 I don't care. Mom, I'm having fun. 580 00:34:18,770 --> 00:34:19,860 Well, you should have thought about that 581 00:34:19,861 --> 00:34:22,049 Before you hid my stuff. I didn't hide it. 582 00:34:22,050 --> 00:34:23,949 Everything okay? It's nothing. 583 00:34:23,950 --> 00:34:25,589 Yeah, he hides my booze 584 00:34:25,590 --> 00:34:28,200 And then acts all ashamed when I call him on it. 585 00:34:28,430 --> 00:34:30,290 I know you hid it, you little bastard. Hey. 586 00:34:31,330 --> 00:34:32,960 No, Mrs. Scavo, it's okay. It's okay. 587 00:34:33,170 --> 00:34:34,920 Mom, come on. I'll walk you home. 588 00:34:39,110 --> 00:34:41,760 I-I don't think you should talk to your son that way. 589 00:34:43,710 --> 00:34:44,700 What do you care? 590 00:34:45,430 --> 00:34:46,870 Huh? What is he, your pet project? 591 00:34:47,630 --> 00:34:49,430 You feed him a little dinner, Lynette, 592 00:34:49,431 --> 00:34:51,689 And then you let him play your stupid games 593 00:34:51,690 --> 00:34:54,140 So you can feel good about yourself? 594 00:34:55,630 --> 00:34:56,780 Yeah. 595 00:34:57,030 --> 00:34:58,390 I got your number. 596 00:35:22,450 --> 00:35:23,700 I'm out of scotch. 597 00:35:25,310 --> 00:35:26,490 I'll buy you some more while I'm out. 598 00:35:28,270 --> 00:35:29,480 Got any in your room? 599 00:35:29,690 --> 00:35:31,360 No. And stay out of there. 600 00:35:38,230 --> 00:35:40,530 Hi, Mrs. Scavo. I'm here to fix your car. 601 00:35:41,620 --> 00:35:43,970 You are so sweet to remember this. Thank you. 602 00:35:44,420 --> 00:35:45,280 So... 603 00:35:46,010 --> 00:35:47,320 How are things at home? 604 00:35:48,760 --> 00:35:51,260 Are the tools in the garage? I should probably get started. 605 00:35:51,780 --> 00:35:52,510 Yeah. 606 00:35:52,700 --> 00:35:53,260 Okay. 607 00:36:05,680 --> 00:36:06,910 Hey. We got any cake left? 608 00:36:07,160 --> 00:36:08,350 I'm not sure. 609 00:36:10,370 --> 00:36:11,080 You okay? 610 00:36:11,920 --> 00:36:14,990 I don't know. I keep thinking about last night. 611 00:36:15,190 --> 00:36:16,830 Mm. Yeah, me, too. 612 00:36:17,360 --> 00:36:18,700 And I'm just so... 613 00:36:21,700 --> 00:36:22,750 Livid. 614 00:36:24,000 --> 00:36:27,350 Yeah. That Barbara is an infuriating woman. 615 00:36:27,520 --> 00:36:30,520 No. Tom, no. I am livid at us-- 616 00:36:30,900 --> 00:36:33,760 The way she talked to Eddie, and we did nothing. 617 00:36:33,950 --> 00:36:37,459 I know. But we can't force her to be nice to her own kid. 618 00:36:37,460 --> 00:36:38,870 That's what everybody always says. 619 00:36:40,740 --> 00:36:42,980 But we all know the woman is a drunken nightmare. 620 00:36:42,981 --> 00:36:45,769 We complain about her, we gossip about her, 621 00:36:45,770 --> 00:36:49,020 And then we watch her walk into that house, 622 00:36:49,740 --> 00:36:52,460 Where we know something bad is happening. 623 00:36:53,170 --> 00:36:54,570 But we do nothing. 624 00:36:57,050 --> 00:36:57,710 Well... 625 00:36:58,800 --> 00:37:01,550 I'm tired of being one of the people who does nothing. 626 00:37:03,440 --> 00:37:05,000 Well, Eddie is an adult now. 627 00:37:05,610 --> 00:37:07,470 And he can leave whenever he wants. 628 00:37:07,660 --> 00:37:10,550 He's probably so damaged, he doesn't know how to leave. 629 00:37:14,360 --> 00:37:15,970 Where are you going with this? 630 00:37:17,690 --> 00:37:19,710 Ma, I'm back from the store. 631 00:37:21,430 --> 00:37:22,130 Ma? 632 00:37:24,910 --> 00:37:25,720 What is that? 633 00:37:26,950 --> 00:37:28,120 Your scrapbook. 634 00:37:31,470 --> 00:37:32,830 I don't understand, Eddie. 635 00:37:34,200 --> 00:37:36,889 There are all these newspaper articles in here 636 00:37:36,890 --> 00:37:39,280 About girls in Fairview who have been... 637 00:37:40,250 --> 00:37:42,320 Strangled or murdered. 638 00:37:45,570 --> 00:37:47,300 Why would you collect this stuff? 639 00:37:51,530 --> 00:37:53,090 Don't just look down at your feet. 640 00:37:54,410 --> 00:37:56,430 You gotta tell me the truth, okay? 641 00:37:58,160 --> 00:37:59,770 Did you have anything to do with... 642 00:38:00,890 --> 00:38:02,310 Hurting those girls? 643 00:38:07,720 --> 00:38:08,720 Oh, my God. 644 00:38:12,060 --> 00:38:14,390 How could you do something like this? Oh, God. 645 00:38:14,580 --> 00:38:17,330 I didn't raise you to- -to be like this. 646 00:38:20,930 --> 00:38:22,000 Didn't you? 647 00:38:24,490 --> 00:38:27,240 What is that supposed to mean? This is my fault? 648 00:38:27,810 --> 00:38:30,430 Look... you're upset. 649 00:38:31,910 --> 00:38:35,210 Why don't you sit back down and have something to drink? 650 00:38:36,110 --> 00:38:37,810 You're gonna try to blame this on me. 651 00:38:38,540 --> 00:38:39,410 No way. 652 00:38:40,360 --> 00:38:41,570 Screw you. 653 00:38:44,910 --> 00:38:46,810 What are you doing? What do you think I'm doing, 654 00:38:46,811 --> 00:38:49,100 you moron? I'm calling the police! 655 00:38:49,300 --> 00:38:50,810 Don't do that. P-put that down. 656 00:38:51,030 --> 00:38:53,649 I always said the worst mistake I ever made in my life 657 00:38:53,650 --> 00:38:54,570 Was having you. 658 00:39:33,990 --> 00:39:37,390 Hey, Eddie. Perfect timing. Mrs. Scavo, what are you doing here? 659 00:39:37,570 --> 00:39:38,479 Are you okay? 660 00:39:38,480 --> 00:39:40,050 Oh, my gosh, you're trembling and-- 661 00:39:40,051 --> 00:39:43,020 Oh, yeah, I'm just-- I'm- -I was on my way out. 662 00:39:43,190 --> 00:39:44,220 Then I'll make this quick. 663 00:39:44,900 --> 00:39:47,300 Tom and I have been talking, and... 664 00:39:47,820 --> 00:39:50,080 We would like it if you would move in with us. 665 00:39:52,370 --> 00:39:53,740 I know it's a big change, 666 00:39:53,741 --> 00:39:55,920 But you've gotta get out of here, Eddie. 667 00:39:56,310 --> 00:39:58,580 This isn't a healthy situation. 668 00:40:00,260 --> 00:40:01,390 Yeah. 669 00:40:02,460 --> 00:40:03,750 I guess it could be better. 670 00:40:08,600 --> 00:40:09,890 Oh, my God. 671 00:40:12,570 --> 00:40:13,940 Is she passed out? 672 00:40:15,570 --> 00:40:16,549 Yeah. 673 00:40:16,550 --> 00:40:18,129 This is what I'm talking about. 674 00:40:18,130 --> 00:40:20,339 This is why you need to get out of here. 675 00:40:20,340 --> 00:40:21,800 I mean, look at her-- 676 00:40:23,150 --> 00:40:24,310 Dead drunk. 677 00:40:25,950 --> 00:40:26,820 Okay. 678 00:40:28,450 --> 00:40:29,590 I'll come live with you. 679 00:40:30,470 --> 00:40:33,740 Great. So just pack your bags and come on over. 680 00:40:33,930 --> 00:40:35,050 I hope you like meat loaf. 681 00:40:36,870 --> 00:40:38,129 You want me to come in and help you, 682 00:40:38,130 --> 00:40:40,010 Or do you want me to come back later to talk to her? 683 00:40:40,530 --> 00:40:44,060 Believe me, Mrs. Scavo, she wouldn't hear a word. 684 00:40:45,810 --> 00:40:46,560 Okay. 685 00:40:55,180 --> 00:40:58,420 There is a house in the town of Fairview. 686 00:40:59,990 --> 00:41:02,880 Inside this house lives a monster... 687 00:41:04,870 --> 00:41:07,600 The kind who kills women. 688 00:41:09,040 --> 00:41:13,630 You may wonder how a monster like that came to be. 689 00:41:14,850 --> 00:41:16,730 The answer is simple-- 690 00:41:17,670 --> 00:41:20,010 Monsters are created... 691 00:41:20,920 --> 00:41:23,140 By other monsters. 692 00:41:23,340 --> 00:41:33,540 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com