1 00:00:02,013 --> 00:00:03,013 Previously on Desperate Housewives.... 2 00:00:04,015 --> 00:00:05,015 Gaby discovered a secret. 3 00:00:05,016 --> 00:00:06,016 Your stomach just kicked me. 4 00:00:06,017 --> 00:00:07,817 I want you to run the Miami office. 5 00:00:08,721 --> 00:00:10,021 So Carlos payed hard ball. 6 00:00:11,022 --> 00:00:12,022 You can't fire me for being pregnant. 7 00:00:12,023 --> 00:00:13,023 I'm offering you a promotion. 8 00:00:14,025 --> 00:00:15,025 If you choose to turn it down and quit instead 9 00:00:15,026 --> 00:00:16,026 I can't stop you. 10 00:00:17,028 --> 00:00:18,028 Katherine broke down. 11 00:00:18,029 --> 00:00:19,929 The man I love chose you, it's over. 12 00:00:20,231 --> 00:00:22,031 Why has this been so hard on me? 13 00:00:23,034 --> 00:00:24,034 You loved him. 14 00:00:24,035 --> 00:00:25,635 I found a way to spring you from this marriage! 15 00:00:26,238 --> 00:00:27,238 Karl had a plan: 16 00:00:28,039 --> 00:00:30,616 If he violates parole by associating with a known felon, 17 00:00:30,616 --> 00:00:31,543 They can revoke it. 18 00:00:31,543 --> 00:00:34,612 All we need to do is get some ex-con in a room with Orson, 19 00:00:34,612 --> 00:00:36,691 Take some pictures, and it's bye-bye, Orson. 20 00:00:36,691 --> 00:00:38,841 That's perfect! And then he'll have to let me go. 21 00:00:39,675 --> 00:00:40,753 Nick made a call. 22 00:00:42,017 --> 00:00:44,214 Agent Padilla? I'm thinking about coming in. 23 00:00:45,249 --> 00:00:47,206 - And evil... - Did you forget something? 24 00:00:47,206 --> 00:00:49,833 - returned to the neighborhood. - What are you doing? 25 00:00:56,499 --> 00:00:59,037 Her name was Emily Portsmith, 26 00:01:00,316 --> 00:01:01,881 and word of her death 27 00:01:02,588 --> 00:01:03,800 spread quickly. 28 00:01:05,828 --> 00:01:09,160 You see, everyone in town knew Emily. 29 00:01:10,884 --> 00:01:13,539 Her family was well known and respected, 30 00:01:16,155 --> 00:01:18,751 she'd been popular in school... 31 00:01:21,254 --> 00:01:26,658 and her customers at the coffee shop adored her. 32 00:01:26,726 --> 00:01:30,036 People were shocked to hear she'd been murdered, 33 00:01:31,318 --> 00:01:33,924 mostly because another young woman 34 00:01:33,924 --> 00:01:37,021 had been attacked just a few weeks before. 35 00:01:40,073 --> 00:01:43,456 Yes, everyone in Fairview now knew 36 00:01:44,324 --> 00:01:48,013 a killer was walking among them. 37 00:01:49,949 --> 00:01:52,484 And they would soon learn... 38 00:01:54,087 --> 00:01:55,987 he wasn't finished. 39 00:02:00,620 --> 00:02:03,346 Sync by ReHelen - corrected by chamallow35 40 00:02:03,346 --> 00:02:07,602 www.addic7ed.com 41 00:02:11,303 --> 00:02:12,033 The next day, 42 00:02:12,033 --> 00:02:14,749 The women of Wisteria Lane got together 43 00:02:14,749 --> 00:02:16,660 ror their weekly poker game. 44 00:02:17,029 --> 00:02:21,344 But as it turned out, no one was in the mood to gamble. 45 00:02:21,344 --> 00:02:23,299 The girl at the coffee shop was strangled, 46 00:02:23,299 --> 00:02:25,095 and Julie was attacked the same way. 47 00:02:25,095 --> 00:02:27,110 There is obviously a madman on the loose. 48 00:02:27,110 --> 00:02:28,592 I'm afraid to leave my house at night. 49 00:02:28,592 --> 00:02:30,398 At least now you have a boyfriend to protect you. 50 00:02:30,398 --> 00:02:33,243 Roy? The man threw out his back peeling an orange. 51 00:02:33,243 --> 00:02:36,660 - I'm on my own here. - So what do we do to protect ourselves? 52 00:02:36,660 --> 00:02:39,012 Down at the hospital where I work, 53 00:02:39,012 --> 00:02:40,608 they offer a self-defense class. 54 00:02:40,608 --> 00:02:43,558 - Maybe we should consider taking that. - That's a good idea. 55 00:02:43,558 --> 00:02:46,108 I guess we could, but you know my motto... 56 00:02:46,108 --> 00:02:49,105 .38 special is a girl's best friend. 57 00:02:49,105 --> 00:02:51,424 Ooh, I love the pearl handle. 58 00:02:51,424 --> 00:02:53,592 It would look so good with my white suit. 59 00:02:53,592 --> 00:02:56,171 Susan, you should feel it. It's so light. 60 00:02:56,171 --> 00:02:58,184 I don't touch guns anymore, 61 00:02:58,184 --> 00:03:00,889 not since I accidentally grazed Katherine. 62 00:03:00,889 --> 00:03:03,095 Oh, still going with "accidentally," are we? 63 00:03:06,348 --> 00:03:08,932 Oh, hey, honey. We're all gonna take a self-defense class. 64 00:03:08,932 --> 00:03:09,678 You wanna come with us? 65 00:03:09,678 --> 00:03:11,502 Yeah. It might make you feel safer. 66 00:03:13,083 --> 00:03:16,526 Well... I was taking out the trash when I was attacked. 67 00:03:16,526 --> 00:03:18,223 He came out of nowhere, 68 00:03:18,223 --> 00:03:20,828 and I blacked out before I knew what was happening. 69 00:03:23,812 --> 00:03:26,759 If someone really wants to get you, they can get you. 70 00:03:39,452 --> 00:03:41,883 I'm off. Oh, you're sewing penny's costume? 71 00:03:42,393 --> 00:03:45,662 Yeah, but I'm reading the sports page while doing it, 72 00:03:45,662 --> 00:03:47,240 so they kinda cancel each other out. 73 00:03:48,917 --> 00:03:51,424 Oh... ahem, I got you this... 74 00:03:52,144 --> 00:03:53,097 a pricey bourbon. 75 00:03:53,097 --> 00:03:55,229 It's 8:45 in the morning, and I'm pregnant. 76 00:03:55,523 --> 00:03:56,570 I think I'll pass. 77 00:03:57,341 --> 00:04:00,911 For Carlos. 78 00:03:58,212 --> 00:04:01,166 It's a "sorry I lied about being pregnant" gift. 79 00:04:01,940 --> 00:04:03,763 I don't need that. I know Carlos. 80 00:04:03,763 --> 00:04:05,028 He loses his temper, 81 00:04:05,028 --> 00:04:07,234 then he calms down and thinks rationally. 82 00:04:07,234 --> 00:04:09,560 - Goodbye. Mwah. - I'd still bring the booze. 83 00:04:09,560 --> 00:04:12,567 I'm telling you, I am too valuable right where I am. 84 00:04:12,567 --> 00:04:14,859 There's no way he's gonna try and send me to Florida. 85 00:04:16,175 --> 00:04:18,016 Bon voyage! 86 00:04:19,195 --> 00:04:20,078 What's going on? 87 00:04:20,567 --> 00:04:22,457 Carlos told us about the promotion in Florida. 88 00:04:22,457 --> 00:04:23,671 Congratulations. 89 00:04:26,173 --> 00:04:29,909 You are going to be so missed around here! 90 00:04:33,261 --> 00:04:35,403 Lynette, where you going? Rita wrote you a good-bye poem. 91 00:04:35,403 --> 00:04:37,098 Can I see you in my office, please? 92 00:04:42,793 --> 00:04:43,821 What do you think you're doing? 93 00:04:43,821 --> 00:04:45,380 You know I'm not moving to Florida. 94 00:04:46,035 --> 00:04:48,468 Okay, so then we just, uh, change the banner to read, 95 00:04:48,468 --> 00:04:50,762 - "good luck and so long." - No, it needs to read, 96 00:04:50,762 --> 00:04:54,950 - "I told you I'm not leaving. Someone get me a bagel." - Lynette, what can I tell you? 97 00:04:54,950 --> 00:04:57,266 We have an opening for you in our Florida branch. 98 00:04:57,266 --> 00:04:59,743 But here, your job's already been given to Tim. 99 00:05:00,495 --> 00:05:03,020 - Well, tell Tim you made a mistake. - I can't do that. 100 00:05:03,875 --> 00:05:05,745 So I guess this leaves you no choice but to quit. 101 00:05:07,214 --> 00:05:10,417 Look, I know what you are doing, and I am not going for it. 102 00:05:10,417 --> 00:05:12,528 You want me gone, you're gonna have to fire me. 103 00:05:13,211 --> 00:05:15,677 And open myself up to a lawsuit by firing a pregnant woman? 104 00:05:16,081 --> 00:05:16,949 I don't think so. 105 00:05:18,372 --> 00:05:20,117 Then if you don't mind, I have work to do. 106 00:05:21,852 --> 00:05:22,576 Hey. 107 00:05:23,230 --> 00:05:24,408 These aren't my kids. 108 00:05:25,063 --> 00:05:27,788 No. Those... are Tim's kids. 109 00:05:28,601 --> 00:05:29,611 This is his office now. 110 00:05:30,535 --> 00:05:31,057 So... 111 00:05:33,288 --> 00:05:34,939 what office will I be using? 112 00:05:41,539 --> 00:05:43,024 Are you kidding me? 113 00:05:43,024 --> 00:05:45,132 These twins have a bigger office. 114 00:05:46,674 --> 00:05:47,656 Enjoy. 115 00:05:53,882 --> 00:05:54,408 How you doing? 116 00:05:56,282 --> 00:05:57,134 I'm okay. 117 00:05:58,398 --> 00:06:00,399 Everybody seems to think whoever killed Emily 118 00:06:00,467 --> 00:06:02,148 was probably the same person who attacked me. 119 00:06:02,148 --> 00:06:04,458 Yeah, that's what the police are saying. 120 00:06:08,749 --> 00:06:12,804 And I think that we should do everything we can to help them. 121 00:06:15,023 --> 00:06:15,943 Meaning what? 122 00:06:16,449 --> 00:06:17,768 Maybe now is the time 123 00:06:17,768 --> 00:06:19,880 to tell them about the married man you were seeing. 124 00:06:19,880 --> 00:06:22,294 - He had nothing to do with it. - You don't know that. 125 00:06:22,294 --> 00:06:25,528 Men who cheat sometimes have more than one girlfriend. 126 00:06:25,528 --> 00:06:28,769 Mom, listen. There is no way he could ever hurt someone, 127 00:06:28,769 --> 00:06:29,876 much less kill them. 128 00:06:34,106 --> 00:06:34,865 Okay. 129 00:06:35,435 --> 00:06:37,669 if you're sure. 130 00:06:37,737 --> 00:06:40,205 I am. I mean... 131 00:06:40,273 --> 00:06:43,175 Why would he attack me and then wanna get back together? 132 00:06:43,243 --> 00:06:46,712 Wait. Have you started seeing him again? 133 00:06:46,780 --> 00:06:47,746 No. 134 00:06:47,814 --> 00:06:49,281 -Julie... - Even if I did, 135 00:06:49,349 --> 00:06:51,383 It is my life, right? 136 00:06:54,954 --> 00:06:57,656 That's right. It is your life. 137 00:07:00,326 --> 00:07:01,101 Is it just me, 138 00:07:01,101 --> 00:07:04,347 or was life much less complicated when you were 7? 139 00:07:07,747 --> 00:07:09,468 Sorry I grew up. 140 00:07:11,221 --> 00:07:12,660 Me, too. 141 00:07:18,478 --> 00:07:19,664 Police are concerned 142 00:07:19,664 --> 00:07:21,435 that the strangling of Portsmith 143 00:07:21,435 --> 00:07:23,301 is connected to a similar attack 144 00:07:23,301 --> 00:07:25,874 on a Fairview woman earlier this year. 145 00:07:25,874 --> 00:07:28,907 Anyone with information is being asked to call... 146 00:07:29,888 --> 00:07:30,849 Just think... 147 00:07:31,357 --> 00:07:33,255 if the cops hadn't wasted so much time on Danny, 148 00:07:33,526 --> 00:07:35,734 they might've caught this guy before he did this again, right? 149 00:07:38,965 --> 00:07:40,061 What? 150 00:07:40,733 --> 00:07:43,435 I was there. 151 00:07:43,503 --> 00:07:44,387 You were where? 152 00:07:44,387 --> 00:07:47,253 At the coffee shop. 153 00:07:47,253 --> 00:07:49,150 I got there right when that girl was closing up. 154 00:07:49,988 --> 00:07:51,980 - Oh, please be kidding. - Nah, I wish I was. 155 00:07:52,445 --> 00:07:55,380 And I'm pretty sure I was her last customer. 156 00:07:56,407 --> 00:07:57,652 But did anybody see you? 157 00:07:57,717 --> 00:08:00,118 No, I don't think so, but that doesn't mean 158 00:08:00,186 --> 00:08:02,875 the cops won't figure out that I was there. And if they do... 159 00:08:02,875 --> 00:08:04,390 Yeah, they're gonna wanna come and talk to you again 160 00:08:04,390 --> 00:08:06,059 a... and maybe run your prints. 161 00:08:06,059 --> 00:08:09,628 Yeah, that's what I was thinking. 162 00:08:11,531 --> 00:08:12,398 I was also thinking 163 00:08:12,398 --> 00:08:14,660 That maybe we shouldn't wait around for that to happen. 164 00:08:15,768 --> 00:08:19,159 No. I'm not moving again. N... not this time. 165 00:08:19,159 --> 00:08:20,931 Look, Angie... Ange... Ange, will you just let me finish? 166 00:08:20,931 --> 00:08:21,610 No, no, no, Nick, I like this place! 167 00:08:21,610 --> 00:08:22,932 I have friends. I have a job. 168 00:08:22,932 --> 00:08:25,567 I... I... I... I feel like a real person here again. 169 00:08:26,663 --> 00:08:29,852 After 18 years of being a ghost, I... I don't wanna give that up. 170 00:08:32,601 --> 00:08:34,614 Fine. 171 00:08:36,560 --> 00:08:38,035 All right, maybe we'll get lucky, 172 00:08:38,035 --> 00:08:39,138 and the cops just won't come. 173 00:08:39,138 --> 00:08:40,735 But honestly, 174 00:08:41,938 --> 00:08:43,355 I don't know how much more luck we got left. 175 00:08:52,605 --> 00:08:54,706 Hey. 176 00:09:10,389 --> 00:09:11,113 Hello. 177 00:09:11,113 --> 00:09:13,140 Are you Lamar Benjamin? 178 00:09:13,908 --> 00:09:14,585 You got a warrant? 179 00:09:14,585 --> 00:09:18,041 Oh, no, I'm not with the police. My name is Bree Hodge. 180 00:09:18,041 --> 00:09:20,915 You know my husband Orson from the state penitentiary. 181 00:09:20,915 --> 00:09:22,434 Do you have a moment? 182 00:09:25,046 --> 00:09:26,084 I got nothing but moments. 183 00:09:37,607 --> 00:09:38,857 So you're Mrs. Hodge? 184 00:09:39,929 --> 00:09:40,416 Damn. 185 00:09:41,301 --> 00:09:42,707 Flossy did okay for hisself. 186 00:09:43,311 --> 00:09:44,209 Uh, "flossy"? 187 00:09:44,209 --> 00:09:45,680 That's what we called Orson 188 00:09:45,680 --> 00:09:47,495 'cause he got us all dental floss 189 00:09:47,828 --> 00:09:49,655 and then nagged us to use it after every meal. 190 00:09:49,655 --> 00:09:52,309 - I see. - Pain in the ass. 191 00:09:52,309 --> 00:09:54,799 I was glad when somebody used it to strangle a guard, 192 00:09:54,799 --> 00:09:55,829 and they took it all away. 193 00:09:58,238 --> 00:10:00,220 So how's Orson doing? 194 00:10:00,220 --> 00:10:03,315 Well, uh, to be honest, Lamar, 195 00:10:03,315 --> 00:10:05,991 life on the outside's been a little hard for him. 196 00:10:05,991 --> 00:10:09,957 People can be so judgmental about men who have served time. 197 00:10:09,957 --> 00:10:12,405 And if you're a repeat offender, you can forget it. 198 00:10:12,405 --> 00:10:15,063 Yes. 199 00:10:15,063 --> 00:10:15,955 Well... 200 00:10:16,290 --> 00:10:20,178 I've heard Orson speak very fondly of his prison friends, 201 00:10:20,178 --> 00:10:21,896 especially you. 202 00:10:21,896 --> 00:10:22,908 Really? 203 00:10:22,908 --> 00:10:24,761 'Cause he seemed kind of mad 204 00:10:24,761 --> 00:10:26,245 after I used him as a shield in that yard fight. 205 00:10:28,106 --> 00:10:31,971 Lamar, he just tells that story now and laughs and laughs. 206 00:10:33,107 --> 00:10:35,675 Anyway, he's been feeling a little blue, 207 00:10:35,742 --> 00:10:38,644 and I was hoping you would pay him a visit and cheer him up. 208 00:10:39,817 --> 00:10:42,075 Sorry. I'd be breaking my parole. 209 00:10:42,216 --> 00:10:45,024 They catch me hanging out with other ex-cons, 210 00:10:45,059 --> 00:10:46,399 they can send me back to jail. 211 00:10:47,020 --> 00:10:49,179 Really? Well, that's a silly rule. 212 00:10:49,214 --> 00:10:50,493 Don't worry, though. 213 00:10:50,657 --> 00:10:53,192 Our house is on the end of a very quiet cul-de-sac. 214 00:10:53,460 --> 00:10:54,812 No one would even know you stopped by. 215 00:10:57,531 --> 00:10:59,904 And, of course, I would compensate you... 216 00:11:01,969 --> 00:11:04,071 for your time. 217 00:11:10,108 --> 00:11:11,996 And another 3 when you come. 218 00:11:12,031 --> 00:11:14,380 What the hell? 219 00:11:15,883 --> 00:11:18,017 No harm in a little social call. 220 00:11:19,520 --> 00:11:22,655 But you can't tell anybody I came. 221 00:11:22,723 --> 00:11:25,124 When you get to know me better, Lamar, 222 00:11:25,192 --> 00:11:27,126 you'll find I have no trouble... 223 00:11:27,194 --> 00:11:28,427 keeping secrets. 224 00:11:35,106 --> 00:11:37,343 Hey. What are you doing here? 225 00:11:37,424 --> 00:11:38,648 Your mom told me you were upset. 226 00:11:38,648 --> 00:11:40,844 I told her I knew how to make you feel better. 227 00:11:40,844 --> 00:11:42,002 Mint chocolate chip? 228 00:11:42,002 --> 00:11:44,616 Thanks, daddy. 229 00:11:45,116 --> 00:11:47,311 I know this one's gonna take a lot more than ice cream. 230 00:11:47,752 --> 00:11:49,601 I keep thinking about him. 231 00:11:50,822 --> 00:11:51,778 He's out there, and... 232 00:11:52,557 --> 00:11:54,458 maybe he's thinking about me. 233 00:11:54,526 --> 00:11:56,860 Honey, honey, he's not. 234 00:11:56,928 --> 00:11:59,930 He knows where I live. He knows what kind of car I drive. 235 00:11:59,998 --> 00:12:01,490 I've been wanting to go to the library, 236 00:12:01,490 --> 00:12:02,919 but I'm afraid he's gonna follow me. 237 00:12:02,919 --> 00:12:05,209 Look, if you're worried about your car, 238 00:12:05,209 --> 00:12:06,152 why don't we switch for a while? 239 00:12:06,152 --> 00:12:09,273 Seriously? I'd drive your fancy car, 240 00:12:09,274 --> 00:12:11,875 and you'd drive my tiny, little compact? 241 00:12:11,943 --> 00:12:14,878 Hey, there's nothing I would not do for my little... 242 00:12:14,946 --> 00:12:16,980 You have air conditioning, right? 243 00:12:18,650 --> 00:12:21,652 Yeah, there's nothing I wouldn't do for my little girl. 244 00:12:33,665 --> 00:12:34,965 You okay? 245 00:12:35,033 --> 00:12:39,036 I'm just having a bad day. 246 00:12:39,103 --> 00:12:41,705 My life has gotten sort of... 247 00:12:41,773 --> 00:12:43,006 complicated. 248 00:12:43,074 --> 00:12:45,075 Why? 249 00:12:45,143 --> 00:12:48,979 Oh, it's... grown-up relationship stuff. 250 00:12:49,047 --> 00:12:50,681 You wouldn't understand. 251 00:12:50,748 --> 00:12:52,783 Okay. 252 00:12:52,850 --> 00:12:54,751 But... 253 00:12:56,421 --> 00:12:59,056 since you asked... 254 00:13:00,892 --> 00:13:05,262 so I think you're really gonna have fun at Brandon's party. 255 00:13:05,330 --> 00:13:08,298 I heard there's gonna be a pony. 256 00:13:08,366 --> 00:13:09,800 Hey, you okay? 257 00:13:09,867 --> 00:13:12,903 I'm worried about Mrs. Mayfair. 258 00:13:12,971 --> 00:13:14,838 Why? 259 00:13:14,906 --> 00:13:16,873 She's not getting any younger, 260 00:13:16,941 --> 00:13:19,943 and it's really hard to meet guys in this town. 261 00:13:20,011 --> 00:13:22,913 Where did you hear that? 262 00:13:22,981 --> 00:13:24,581 She told me. 263 00:13:24,649 --> 00:13:27,017 She also said 264 00:13:27,085 --> 00:13:28,952 mommy stole you from her, 265 00:13:29,020 --> 00:13:31,888 and that makes mommy a bad person. 266 00:13:34,993 --> 00:13:37,327 Buddy... 267 00:13:37,395 --> 00:13:39,396 your mommy is a great person. 268 00:13:39,464 --> 00:13:42,332 Now why you, uh, sign brandon's card, okay? 269 00:13:42,400 --> 00:13:44,935 And, uh, I'll be right back. 270 00:13:52,844 --> 00:13:54,611 Mike, watch it. 271 00:13:54,679 --> 00:13:57,014 Did you actually tell my 6-year-old son 272 00:13:57,081 --> 00:13:59,950 that his mother's a bad person? 273 00:14:01,919 --> 00:14:05,455 Well, I would've used more colorful language, 274 00:14:05,523 --> 00:14:08,492 but like you said, he's only 6. 275 00:14:08,559 --> 00:14:12,262 You've never really seen me get angry. 276 00:14:12,330 --> 00:14:14,164 But if you want to, 277 00:14:14,232 --> 00:14:16,767 just talk to my son one more time. 278 00:14:18,469 --> 00:14:21,338 Then you'll know what I'm capable of. 279 00:14:23,808 --> 00:14:25,876 Mike. 280 00:14:25,943 --> 00:14:29,479 I love M.J. I... I... I would never do anything to hurt him. 281 00:14:29,547 --> 00:14:32,416 One more time. 282 00:14:46,631 --> 00:14:49,900 Oh, Julie. 283 00:14:49,967 --> 00:14:51,835 No! 284 00:14:58,376 --> 00:14:59,609 Hello? 285 00:14:59,677 --> 00:15:02,079 Hi. It's your mother. 286 00:15:02,146 --> 00:15:04,014 Am I interrupting anything? 287 00:15:04,082 --> 00:15:06,183 Nope. I'm just at the library. 288 00:15:06,250 --> 00:15:09,586 Oh, really. The library. 289 00:15:09,654 --> 00:15:11,822 Yeah. I thought I'd dive into an old favorite. 290 00:15:11,889 --> 00:15:14,458 And vice versa, I'm sure. 291 00:15:14,525 --> 00:15:17,527 - Huh? - Honey, I don't blame you. 292 00:15:17,595 --> 00:15:20,497 You've gone back to that place because it seems... 293 00:15:20,565 --> 00:15:22,699 safe and comforting. Am I right? 294 00:15:22,767 --> 00:15:25,535 I guess. 295 00:15:25,603 --> 00:15:28,872 But trust me, it's a bad idea. 296 00:15:28,940 --> 00:15:29,676 Can we talk about this later? 297 00:15:29,676 --> 00:15:31,691 I only have an hour, and I really wanna finish. 298 00:15:32,377 --> 00:15:35,377 Okay, I want you out of there right now! 299 00:15:35,377 --> 00:15:37,016 Mom, I'll see you soon. 300 00:15:39,598 --> 00:15:40,565 You bet you will. 301 00:15:43,888 --> 00:15:45,822 You've been a busy girl. 302 00:15:45,890 --> 00:15:47,791 You got the ex-con booked, 303 00:15:47,859 --> 00:15:50,527 hidden cameras all set up. 304 00:15:50,595 --> 00:15:52,362 Come Friday night... 305 00:15:52,430 --> 00:15:54,598 Showtime. 306 00:15:56,167 --> 00:15:58,068 So what's the matter? 307 00:15:58,135 --> 00:16:00,337 We should be celebrating. 308 00:16:00,404 --> 00:16:01,453 I just hope we're both clear 309 00:16:01,453 --> 00:16:04,413 that these photos are strictly for blackmail. 310 00:16:04,976 --> 00:16:07,450 Of course. We're not actually gonna send him to prison. 311 00:16:07,745 --> 00:16:10,435 - Unless, I mean, we have to. - No, Karl. 312 00:16:10,435 --> 00:16:12,814 Even if he calls our bluff, we are not gonna turn him in. 313 00:16:18,193 --> 00:16:20,290 Excuse me. Um, I'm looking for the person 314 00:16:20,358 --> 00:16:22,292 that belongs to the little blue car. 315 00:16:22,360 --> 00:16:23,819 - She's a redhead. - With a man? 316 00:16:23,819 --> 00:16:26,764 Yeah, she's with a man. The redhead's my daughter. 317 00:16:27,495 --> 00:16:30,488 Your daughter? Damn. 318 00:16:31,302 --> 00:16:33,262 - You look good. - Thank you. 319 00:16:33,971 --> 00:16:35,629 So can you tell me what room they're in? 320 00:16:38,858 --> 00:16:39,823 I may not love him anymore, 321 00:16:39,823 --> 00:16:42,304 but I'm not gonna win my freedom by taking away his. 322 00:16:45,014 --> 00:16:46,082 Now you're angry. 323 00:16:48,051 --> 00:16:48,934 Bree, when you tell me 324 00:16:48,934 --> 00:16:50,940 you could never hurt a man you used to love, 325 00:16:51,863 --> 00:16:52,970 it doesn't make me angry. 326 00:16:54,121 --> 00:16:56,627 It just reminds me why I love you so much. 327 00:16:57,872 --> 00:16:58,723 Don't you worry. 328 00:16:59,251 --> 00:17:00,771 No one's gonna get hurt. 329 00:17:08,565 --> 00:17:09,670 Oh, my God! 330 00:17:09,974 --> 00:17:10,823 Oh, my God! 331 00:17:13,856 --> 00:17:16,524 Hey, Eric. Can you tell Carlos I'm here for lunch? 332 00:17:16,592 --> 00:17:18,626 I'm gonna run to the ladies' room. 333 00:17:18,694 --> 00:17:20,962 I'll tell him. 334 00:17:26,902 --> 00:17:29,437 Hi, Lynette. 335 00:17:29,505 --> 00:17:30,972 Hi, Gaby. 336 00:17:31,040 --> 00:17:32,974 I'd ask you in, but I don't think 337 00:17:33,042 --> 00:17:35,944 there's enough oxygen in here for the both of us. 338 00:17:36,011 --> 00:17:38,446 No, it's, uh... comfy. 339 00:17:41,684 --> 00:17:43,818 Hey. 340 00:17:43,886 --> 00:17:46,054 I get that Carlos is trying to punish me. 341 00:17:46,122 --> 00:17:48,923 But enough is enough. You gotta talk to him. 342 00:17:48,991 --> 00:17:51,926 Lynette, you never even came to me to tell me you were pregnant. 343 00:17:51,994 --> 00:17:54,863 - I think this is between you and Carlos. - Okay, I know you're upset, 344 00:17:54,930 --> 00:17:57,866 - but me keeping my pregnancy secret wasn't personal. - Wasn't it? 345 00:17:57,933 --> 00:18:00,835 No. Listen to me. Tom and I are still in debt. 346 00:18:00,903 --> 00:18:03,371 I needed this promotion, and Carlos had already 347 00:18:03,439 --> 00:18:05,840 passed over a coworker because she was pregnant. 348 00:18:05,908 --> 00:18:07,909 I couldn't risk your telling him. 349 00:18:07,977 --> 00:18:10,945 Oh, because you thought I'd tell Carlos, and he'd fire you. 350 00:18:11,013 --> 00:18:12,514 Yes. 351 00:18:12,581 --> 00:18:15,583 So clearly I wasn't enough of a friend for you to trust me. 352 00:18:15,651 --> 00:18:18,086 - N... no. - But now I'm such a good friend. 353 00:18:18,154 --> 00:18:21,055 I'm the only one who can fix it for you? 354 00:18:21,123 --> 00:18:23,591 I'm guessing you're not gonna talk to Carlos. 355 00:18:23,659 --> 00:18:25,160 Good guess. 356 00:18:40,876 --> 00:18:43,878 I can't believe she's dead. 357 00:18:43,946 --> 00:18:46,214 I just saw her a few days ago. 358 00:18:46,282 --> 00:18:48,316 We talked about going to the mall. 359 00:18:48,384 --> 00:18:49,884 Who found her? 360 00:18:49,952 --> 00:18:51,553 The assistant manager. 361 00:18:51,620 --> 00:18:54,422 I was late yesterday. I mean, thank God. 362 00:18:54,490 --> 00:18:56,558 It would've freaked me out. 363 00:18:56,625 --> 00:18:58,760 - Hey. - Hi. 364 00:18:58,828 --> 00:19:01,529 We were just talking about Emily. 365 00:19:01,597 --> 00:19:03,498 Yeah, I didn't really know her, 366 00:19:03,566 --> 00:19:06,000 but I guess we're sort of connected now. 367 00:19:06,068 --> 00:19:08,837 You would've liked her. She was super nice. 368 00:19:08,904 --> 00:19:10,505 I gotta go home. 369 00:19:10,573 --> 00:19:13,475 My mom's so freaked out that this could've been me, 370 00:19:13,542 --> 00:19:17,278 she wants me around. I'll give you a ride. 371 00:19:17,346 --> 00:19:20,615 - We should go, too, Danny. - Uh, no, you go ahead. 372 00:19:20,683 --> 00:19:23,151 But... don't you need a ride? 373 00:19:23,219 --> 00:19:25,653 Uh, nah, I'll walk. 374 00:19:25,721 --> 00:19:28,089 I just wanna talk to Julie. 375 00:19:37,266 --> 00:19:40,268 So you wanna get something to eat? 376 00:19:40,336 --> 00:19:42,971 Thanks, but I'm not hungry. 377 00:19:43,038 --> 00:19:46,374 Well, maybe you wanna go to Emily's funeral together? 378 00:19:46,442 --> 00:19:47,842 Everybody's going. 379 00:19:47,910 --> 00:19:49,577 Danny... 380 00:19:49,645 --> 00:19:51,546 I know you like me, 381 00:19:51,614 --> 00:19:54,015 but I can't hang out with you. 382 00:19:54,083 --> 00:19:55,783 Why not? 383 00:19:55,851 --> 00:19:57,719 I just can't. 384 00:19:57,786 --> 00:19:59,954 It's complicated. 385 00:20:00,022 --> 00:20:04,425 It's 'cause you slept with my dad, isn't it? 386 00:20:04,493 --> 00:20:06,561 Who told you that? 387 00:20:06,629 --> 00:20:10,331 - I figured out a while ago. - If you know that, 388 00:20:10,399 --> 00:20:14,836 - then why in the world would you still... - Because I like you! 389 00:20:14,904 --> 00:20:16,671 A lot. 390 00:20:18,107 --> 00:20:20,508 Do you not see how weird that is? 391 00:20:20,576 --> 00:20:24,979 No, it's... it's okay 'cause I've forgiven you. 392 00:20:25,047 --> 00:20:28,750 That's... that's nice, 393 00:20:28,817 --> 00:20:31,920 but it's still weird. 394 00:20:31,987 --> 00:20:33,421 Julie, p... 395 00:20:33,489 --> 00:20:35,456 please, I wanna be with you. 396 00:20:35,524 --> 00:20:37,392 Danny, I am so sorry, 397 00:20:37,459 --> 00:20:40,929 but that is never going to happen. 398 00:21:13,996 --> 00:21:15,897 Come on, if they're gonna come, they're gonna come. 399 00:21:15,965 --> 00:21:18,866 I feel like I spent my entire life looking out windows. 400 00:21:18,934 --> 00:21:20,501 Yeah. 401 00:21:24,073 --> 00:21:27,642 Maybe it's time we stop. 402 00:21:29,278 --> 00:21:31,145 What are you saying? 403 00:21:31,213 --> 00:21:34,582 I'm saying maybe it's time we thought about coming in. 404 00:21:34,650 --> 00:21:38,653 Please tell me you didn't talk to them. 405 00:21:38,721 --> 00:21:41,889 - Oh, my God! - All right. Calm down, all right? I'm not an idiot. 406 00:21:41,957 --> 00:21:44,258 I used a prepaid, and the call lasted less than a minute. 407 00:21:44,326 --> 00:21:47,161 - There's no way they're ever gonna find us. - But still, they know we're alive! 408 00:21:47,229 --> 00:21:50,598 - Don't you wanna know if they're ready to make a deal? - I killed a man. 409 00:21:50,666 --> 00:21:53,601 They'll be ready to make a deal when I got a needle in my arm 410 00:21:53,669 --> 00:21:56,738 - and my eyes are rolled back in my head! - Come on, you don't know that. 411 00:21:56,805 --> 00:21:59,807 You are never talking to them again! Do you hear me? 412 00:22:02,978 --> 00:22:06,214 I still can't get that image of Lynette out of my head. 413 00:22:06,281 --> 00:22:08,683 The only thing missing in that cramped little office 414 00:22:08,751 --> 00:22:11,152 was a hamster wheel and wood chips. 415 00:22:11,220 --> 00:22:13,588 Yeah, I figure a couple more days of this, 416 00:22:13,656 --> 00:22:16,391 she'll be ready to pack her things. 417 00:22:18,260 --> 00:22:20,461 She does deserve this, right? 418 00:22:22,564 --> 00:22:25,099 She lied when she took the promotion. 419 00:22:25,167 --> 00:22:27,969 What... what if her doctor had put her on bed rest? 420 00:22:28,037 --> 00:22:29,937 What if... what if I needed her to fly somewhere? 421 00:22:30,005 --> 00:22:32,106 She could've put the whole company in jeopardy. 422 00:22:32,174 --> 00:22:34,208 Yeah, but that never happened. 423 00:22:34,276 --> 00:22:36,210 And you said she was doing a good job, 424 00:22:36,278 --> 00:22:38,713 and now you're doing all these mean things to her. 425 00:22:38,781 --> 00:22:40,682 Me? This was your idea. 426 00:22:40,749 --> 00:22:43,284 You wanted to put snakes in her office. 427 00:22:43,352 --> 00:22:44,552 Rubber snakes. 428 00:22:44,620 --> 00:22:48,523 We are completely justified here. 429 00:22:48,590 --> 00:22:50,258 You're right. 430 00:22:50,325 --> 00:22:52,727 You're right, which is why we have the opportunity 431 00:22:52,795 --> 00:22:55,163 to do something we never do, Carlos... 432 00:22:55,230 --> 00:22:56,698 Forgive. 433 00:22:58,934 --> 00:23:00,201 Seriously? 434 00:23:00,269 --> 00:23:02,904 Tom and Lynette have been our friends for 15 years. 435 00:23:02,971 --> 00:23:04,839 They gave us sausage-of-the-month 436 00:23:04,907 --> 00:23:06,107 last Christmas. 437 00:23:06,175 --> 00:23:08,776 Those were good sausages. 438 00:23:08,844 --> 00:23:11,012 I know Lynette. 439 00:23:11,080 --> 00:23:13,514 She would never set out to intentionally hurt us. 440 00:23:13,582 --> 00:23:16,651 I gotta admit, I do sort of miss those guys. 441 00:23:16,719 --> 00:23:19,887 You should've seen her when I was leaving her office. 442 00:23:19,955 --> 00:23:23,324 She had this look in her eyes. She was so defeated. 443 00:23:23,392 --> 00:23:25,259 You should've seen this look in her eyes. 444 00:23:25,327 --> 00:23:27,228 It was like, "screw you, Lynette. I win!" 445 00:23:27,296 --> 00:23:30,198 - So that's when you called the lawyer? - Hell, yes. They're not getting away with this. 446 00:23:30,265 --> 00:23:33,201 They are not gonna harass me. I am gonna sue their ass! 447 00:23:33,268 --> 00:23:36,304 And Carlos is being served papers tomorrow. 448 00:23:36,371 --> 00:23:38,740 Wow. You're really gettin' worked up here. 449 00:23:38,807 --> 00:23:41,209 We are not having angry sex. 450 00:23:41,276 --> 00:23:43,311 Just thought I'd ask. 451 00:23:48,817 --> 00:23:51,853 What did I tell you about puttin' away those clothes? 452 00:23:54,256 --> 00:23:55,623 I'm serious. 453 00:23:55,691 --> 00:23:57,358 Nap time's over! 454 00:24:01,296 --> 00:24:02,964 Danny? 455 00:24:03,031 --> 00:24:04,632 Danny? No, no, no. 456 00:24:04,700 --> 00:24:06,467 No, no, no, no, no, no! Nick! 457 00:24:09,852 --> 00:24:12,020 Any woman can be the victim of a violent crime. 458 00:24:12,088 --> 00:24:15,257 That is why it's necessary to learn how to defend yourself. 459 00:24:15,324 --> 00:24:19,027 A parking lot, a park, your own driveway. 460 00:24:19,095 --> 00:24:22,030 An attack can happen anywhere. It only takes a few seconds. 461 00:24:22,098 --> 00:24:25,066 Sorry I'm late. I had three parties to prep for. 462 00:24:25,134 --> 00:24:28,503 How tiring that must be for you, juggling all those affairs. 463 00:24:28,571 --> 00:24:31,640 Okay, everyone, team up. I want an attacker and a victim. 464 00:24:31,707 --> 00:24:34,009 Hey, Gaby, you wanna attack me? 465 00:24:34,076 --> 00:24:36,344 Oh, Mrs. McCluskey, I don't wanna hurt you. 466 00:24:36,412 --> 00:24:39,147 Oh, please. I've eaten burgers bigger than you. All right, bring it on. 467 00:24:39,215 --> 00:24:42,717 All right, granny. Prepare to break a hip. 468 00:24:42,785 --> 00:24:44,786 So, uh... 469 00:24:44,854 --> 00:24:47,255 looks like we're partners. Do you wanna attack me? 470 00:24:47,323 --> 00:24:49,724 I could be persuaded. 471 00:24:49,792 --> 00:24:53,928 Now, attackers, I want you to approach your victim. 472 00:24:53,996 --> 00:24:55,130 Oh! 473 00:24:55,197 --> 00:24:56,831 Hey! 474 00:24:56,899 --> 00:24:59,534 Freakishly strong old lady here! 475 00:24:59,602 --> 00:25:02,270 I credit the bran. 476 00:25:02,338 --> 00:25:05,440 Oh, that's very impressive. But the rest of you, 477 00:25:05,508 --> 00:25:07,409 approach your victim from behind. 478 00:25:07,476 --> 00:25:10,278 Place her in a chokehold. 479 00:25:10,346 --> 00:25:13,214 Now, victims, your impulse will be to pull away. Wrong. 480 00:25:13,282 --> 00:25:14,983 You'll just choke harder. 481 00:25:15,051 --> 00:25:17,986 Instead, I want you to push back on your attacker, 482 00:25:18,054 --> 00:25:20,055 using your weight to push him off balance. 483 00:25:20,122 --> 00:25:23,024 - Susan, a little tight. - Oh, I'm sorry. 484 00:25:23,092 --> 00:25:24,659 Ouch. 485 00:25:24,727 --> 00:25:26,695 This feels bad, huh? 486 00:25:26,762 --> 00:25:29,631 Being betrayed by someone you trusted not to hurt you? 487 00:25:29,699 --> 00:25:32,600 - What are you talking about? - I know about you and Karl. 488 00:25:32,668 --> 00:25:33,935 Oh, no. 489 00:25:34,003 --> 00:25:35,870 Oh, yeah. Traitor! 490 00:25:35,938 --> 00:25:37,839 Oh! Stop it! 491 00:25:39,442 --> 00:25:42,110 Uh, you can't talk your way out of an attack. 492 00:25:42,178 --> 00:25:44,379 - Jab with your elbows. - I am trying to! Uhh! 493 00:25:46,882 --> 00:25:49,284 How could you?! You know how Karl treated me. 494 00:25:49,352 --> 00:25:51,453 Susan, I am sorry. If you will l... let me explain... 495 00:25:51,520 --> 00:25:54,589 Okay, now, attacker and victim, switch. 496 00:25:54,657 --> 00:25:57,559 - You heard him! Switch! - I am not letting you get behind me! 497 00:25:57,626 --> 00:25:59,627 You've already stabbed me in the back! 498 00:25:59,695 --> 00:26:01,529 Mrs. Delfino, release your victim. 499 00:26:01,597 --> 00:26:04,132 She is not the victim here! 500 00:26:05,768 --> 00:26:09,738 What about Orson? How could you do this to him?! 501 00:26:09,805 --> 00:26:11,840 You know nothing about my marriage to Orson. 502 00:26:11,907 --> 00:26:14,776 - Orson has put me through hell this year! - Bree, too tight! 503 00:26:14,844 --> 00:26:16,511 Susan, I know you're angry... 504 00:26:16,579 --> 00:26:18,546 but Karl means more to me than just a fling, 505 00:26:18,614 --> 00:26:18,820 and I am not giving him up. 506 00:26:18,820 --> 00:26:20,689 So if that means our friendship is over, 507 00:26:20,689 --> 00:26:23,154 then that's your decision, not mine. 508 00:26:27,807 --> 00:26:29,257 You're going? We just, uh, got started. 509 00:26:29,325 --> 00:26:30,038 I know, 510 00:26:30,038 --> 00:26:34,028 but I think I've defended myself enough for one day. 511 00:26:39,675 --> 00:26:40,416 Hey. 512 00:26:40,416 --> 00:26:40,965 Hey. 513 00:26:40,965 --> 00:26:43,267 I just got a call from the lawyer. 514 00:26:43,267 --> 00:26:44,939 They're gonna be serving Carlos any minute. 515 00:26:45,007 --> 00:26:46,908 Wow. You're really going through with this, huh? 516 00:26:46,976 --> 00:26:50,211 Yeah. We're not bad people, are we, Tom? 517 00:26:50,279 --> 00:26:52,213 Look, what Carlos is doing to you 518 00:26:52,281 --> 00:26:54,182 is totally unfair and illegal. 519 00:26:54,250 --> 00:26:58,553 - No, we're good people. - Right, he started it. Screw him. 520 00:26:58,621 --> 00:27:00,822 Yoo-hoo! 521 00:27:03,159 --> 00:27:05,560 Hey! 522 00:27:05,628 --> 00:27:07,162 What's all this? 523 00:27:07,229 --> 00:27:09,631 Uh, candy, flowers, baby gift. 524 00:27:09,698 --> 00:27:11,599 Sort of my way of saying, 525 00:27:11,667 --> 00:27:14,035 "I'm sorry, and here's some crap to prove it." 526 00:27:14,103 --> 00:27:16,237 - Really? - Yeah. 527 00:27:16,305 --> 00:27:19,107 I don't want to fight anymore, and neither does Carlos. 528 00:27:19,175 --> 00:27:21,142 I was hoping we could talk. 529 00:27:21,210 --> 00:27:24,045 Oh, Gaby! I am so happy! 530 00:27:24,113 --> 00:27:26,314 Aw! Here, take it. It's gettin' heavy. 531 00:27:26,382 --> 00:27:27,782 Aw! 532 00:27:27,850 --> 00:27:29,784 I missed you! 533 00:27:32,755 --> 00:27:34,222 Aw! Um, Lynette? 534 00:27:34,290 --> 00:27:37,158 Honey, we're having a moment here. Please don't spoil it. 535 00:27:37,226 --> 00:27:42,163 I'm not what's gonna spoil it. 536 00:27:42,231 --> 00:27:44,933 Oh. Could you hold on a second? 537 00:27:45,000 --> 00:27:47,302 I'm just... I'm gonna make a quick phone call. 538 00:27:47,369 --> 00:27:49,571 You know what, guys? I don't care what happens. 539 00:27:49,638 --> 00:27:52,774 Let's not let anything interfere with our friendship ever again. 540 00:27:52,842 --> 00:27:55,276 Remember you said that. 541 00:27:55,344 --> 00:27:57,345 Answer the phone. Answer the phone. 542 00:28:00,449 --> 00:28:01,816 What?! 543 00:28:09,291 --> 00:28:13,294 Oh! It's Carlos. I wonder what he wants. 544 00:28:13,362 --> 00:28:16,564 Gaby, you know what you said about our friendship before? 545 00:28:16,632 --> 00:28:19,534 Let's just make a pact that we should... 546 00:28:19,602 --> 00:28:21,636 Hey, babe, what's up? 547 00:28:26,108 --> 00:28:28,042 I will never forgive you for this. 548 00:28:28,110 --> 00:28:30,011 Gaby, please. What about our pact? 549 00:28:30,079 --> 00:28:32,914 We never made a pact! Here, M.J., catch. 550 00:28:32,982 --> 00:28:36,284 You have to understand. I was just protecting myself. 551 00:28:36,352 --> 00:28:38,086 Hello, ladies. What's new? 552 00:28:38,153 --> 00:28:40,622 Lynette's suing Carlos. Here. 553 00:28:40,689 --> 00:28:43,291 Once you apologized, I tried to call the guy off. 554 00:28:43,359 --> 00:28:45,293 Lynette, you wanted to sue us! 555 00:28:45,361 --> 00:28:47,729 That proves that you are not my friend! 556 00:28:47,796 --> 00:28:50,365 - Hey, Karen! Here's some candy. - Trying to cut down. 557 00:28:50,432 --> 00:28:52,600 Really? At your age, why bother? 558 00:28:52,668 --> 00:28:55,637 Please, I need to talk to you. 559 00:28:55,704 --> 00:28:57,739 No, you need to talk to my lawyer. 560 00:29:11,613 --> 00:29:13,814 Hey, Lynette. Got a project for you. 561 00:29:13,882 --> 00:29:16,651 Okay. Who's this? 562 00:29:16,718 --> 00:29:18,452 Steve Matthews from legal. 563 00:29:18,520 --> 00:29:21,422 You know, since we all seem to be lawyering up around here. 564 00:29:21,490 --> 00:29:23,858 Look, I was just trying to protect myself. 565 00:29:23,926 --> 00:29:25,860 No, it's just business. 566 00:29:25,928 --> 00:29:28,663 This is the department's purchases and expenses 567 00:29:28,730 --> 00:29:30,631 from the last fiscal year. 568 00:29:32,234 --> 00:29:34,201 - I'm gonna need all of that itemized... - Done. 569 00:29:34,269 --> 00:29:36,203 By tomorrow morning, 9:00 a.m. 570 00:29:39,942 --> 00:29:42,343 I... hate it when I'm the only one laughing. 571 00:29:42,411 --> 00:29:46,113 This, uh, this is at least two days' work. 572 00:29:46,181 --> 00:29:48,749 Not if you work tonight. 573 00:29:48,817 --> 00:29:51,085 Penny's Christmas pageant is tonight. 574 00:29:51,153 --> 00:29:53,421 You know that. You go every year. 575 00:29:53,488 --> 00:29:56,891 Lynette, are you telling me that you're unable to... 576 00:29:56,959 --> 00:29:59,860 - What was it again? - Unable to perform the assigned task 577 00:29:59,928 --> 00:30:02,430 - in a timely manner. - Yeah, that's it. 578 00:30:02,497 --> 00:30:03,664 No. 579 00:30:03,732 --> 00:30:05,566 Tell your undertaker friend 580 00:30:05,634 --> 00:30:07,568 that I will get the assignment done... 581 00:30:07,636 --> 00:30:09,203 in a timely manner. 582 00:30:09,271 --> 00:30:11,605 Great. And will you tell Penny 583 00:30:11,673 --> 00:30:15,609 Gaby and I are gonna have to miss her pageant this year? 584 00:30:15,677 --> 00:30:17,545 And we are so sorry. 585 00:30:23,485 --> 00:30:26,454 Thank you both for coming. 586 00:30:26,521 --> 00:30:29,390 Before we get started, can I get you anything? 587 00:30:29,458 --> 00:30:31,392 Given what you're about to do to us, 588 00:30:31,460 --> 00:30:34,395 - I'll take a cigarette and a blindfold. - No, no. No, no. 589 00:30:34,463 --> 00:30:38,599 I have decided to put aside my rage and sense of betrayal. 590 00:30:38,667 --> 00:30:40,568 I'm here to help you. 591 00:30:40,635 --> 00:30:42,937 - Really? - Not you. 592 00:30:45,240 --> 00:30:48,309 If you are actually considering 593 00:30:48,377 --> 00:30:50,378 having a serious relationship with this man, 594 00:30:50,445 --> 00:30:53,180 then I wanna make sure that you have all the facts. 595 00:30:53,248 --> 00:30:55,316 What kind of facts? 596 00:30:55,384 --> 00:30:57,184 Karl facts. 597 00:30:57,252 --> 00:31:02,156 Karl, tell Bree what you got me for my 30th birthday. 598 00:31:02,224 --> 00:31:04,125 Who can remember? It was so long ago. 599 00:31:04,192 --> 00:31:08,262 Nothing! He got me nothing because he forgot my birthday. 600 00:31:08,330 --> 00:31:11,499 - And it wasn't that long ago. - I don't see the point of... 601 00:31:11,566 --> 00:31:14,435 Now tell her where you spent our tenth anniversary. 602 00:31:17,606 --> 00:31:20,141 - I'm sorry. What was that? - A strip club. 603 00:31:20,208 --> 00:31:22,009 Oh, Karl! 604 00:31:22,077 --> 00:31:23,577 That's nothing. 605 00:31:23,645 --> 00:31:27,148 Now tell her what you wanted for your 35th birthday. 606 00:31:27,215 --> 00:31:29,383 Aw, come on. 607 00:31:29,451 --> 00:31:33,421 He wanted me to ask a friend to join us in the bedroom. 608 00:31:34,990 --> 00:31:37,858 You kept saying I was hard to shop for. 609 00:31:37,926 --> 00:31:40,361 There he is, Bree. 610 00:31:40,429 --> 00:31:43,330 That is the man you say you wanna be with. 611 00:31:43,398 --> 00:31:47,268 Susan, I went into this with my eyes wide open. 612 00:31:47,335 --> 00:31:50,337 I know who Karl was and who he sometimes still is. 613 00:31:50,405 --> 00:31:53,307 But I believe him when he says he wants to change. 614 00:31:53,375 --> 00:31:55,376 And isn't that what you're supposed to do 615 00:31:55,444 --> 00:31:57,478 when you love someone? 616 00:31:59,648 --> 00:32:02,650 Did you say... "love"? 617 00:32:07,789 --> 00:32:09,523 I think I did. 618 00:32:09,591 --> 00:32:12,693 Bree, I have to ask you one question. 619 00:32:12,761 --> 00:32:14,328 Are you drinking again? 620 00:32:14,396 --> 00:32:15,596 No! 621 00:32:15,664 --> 00:32:18,799 Okay, okay, I was just checking. 622 00:32:18,867 --> 00:32:20,901 Well... 623 00:32:20,969 --> 00:32:23,871 if that's really the way you feel, 624 00:32:23,939 --> 00:32:26,207 then you should be with him. 625 00:32:26,274 --> 00:32:30,111 And you have... my blessing. 626 00:32:30,178 --> 00:32:33,080 Really? You can forgive me just like that? 627 00:32:33,148 --> 00:32:35,483 You know, I was doing a lot of thinking 628 00:32:35,550 --> 00:32:37,451 since, you know, yesterday, 629 00:32:37,519 --> 00:32:40,654 and I realized that, uh... 630 00:32:40,722 --> 00:32:43,958 it's hard to find... love. 631 00:32:44,025 --> 00:32:46,360 And when you do, you should grab it. 632 00:32:46,428 --> 00:32:48,562 And who cares what anybody thinks? 633 00:32:50,599 --> 00:32:53,968 And I really do want you to be as happy as I am with Mike. 634 00:32:54,035 --> 00:32:55,836 Oh. 635 00:32:55,904 --> 00:32:57,505 Thank you, Susan. 636 00:33:00,408 --> 00:33:02,309 Don't worry, Susie Q. 637 00:33:02,377 --> 00:33:04,945 I'm going to do right by her. 638 00:33:05,013 --> 00:33:08,682 You really think you can change? 639 00:33:08,750 --> 00:33:10,151 Well, it's easy 640 00:33:10,218 --> 00:33:12,820 when you've found a woman worth changing for. 641 00:33:12,888 --> 00:33:14,121 Oh, I... I... I didn't mean... 642 00:33:14,189 --> 00:33:16,757 Oh! Ah! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 643 00:33:16,825 --> 00:33:20,361 Learned that in self-defense class. 644 00:33:23,165 --> 00:33:24,765 - Bye, mom. - Bye, mom. 645 00:33:24,833 --> 00:33:25,936 - Bye-bye! - Hey, we're taking off. 646 00:33:25,936 --> 00:33:27,729 - Okay. - Wish your little angel luck. 647 00:33:27,729 --> 00:33:28,875 Oh, good luck, sweetie. 648 00:33:28,875 --> 00:33:31,119 Now remember, your dad's gonna videotape your pageant, 649 00:33:31,119 --> 00:33:32,392 and we're all gonna watch it tomorrow. 650 00:33:32,392 --> 00:33:37,444 Sweetie, I'm sorry. You know I'd be there, but... 651 00:33:37,512 --> 00:33:40,181 - You have to work. - It's okay. 652 00:33:50,158 --> 00:33:52,226 Hey, guys! Wait up! 653 00:33:55,430 --> 00:33:58,899 The doctor's putting him under observation for 72 hours. 654 00:33:58,967 --> 00:34:02,336 It's standard procedure for... 655 00:34:02,404 --> 00:34:04,972 a suicide attempt. 656 00:34:05,040 --> 00:34:06,807 It's okay, Mona. 657 00:34:06,875 --> 00:34:10,010 Thanks for everything. 658 00:34:13,548 --> 00:34:16,050 My baby... 659 00:34:16,117 --> 00:34:18,352 what were you thinkin', huh? 660 00:34:29,231 --> 00:34:31,398 I'm sorry I called the feds. 661 00:34:34,069 --> 00:34:36,503 I was trying to make your life easier 662 00:34:36,571 --> 00:34:40,608 after all the things I'd done to make it harder. 663 00:34:40,675 --> 00:34:43,244 Oh, look what I've done to this kid. 664 00:34:47,749 --> 00:34:51,619 November 10th, 1991. 665 00:34:51,686 --> 00:34:53,654 It rained all day. Remember? 666 00:34:53,722 --> 00:34:54,922 Mm-hmm. 667 00:34:54,990 --> 00:34:55,341 You went to the diner 668 00:34:55,341 --> 00:34:57,128 before we went to meet up with the others. 669 00:34:57,128 --> 00:35:02,396 I had pumpkin pancakes. 670 00:35:02,464 --> 00:35:03,998 You didn't have anything. 671 00:35:04,065 --> 00:35:06,400 - I had coffee. - Hmm. 672 00:35:06,468 --> 00:35:10,371 I forget my umbrella in the booth. 673 00:35:10,438 --> 00:35:14,008 And then eight hours later, neither of us existed anymore. 674 00:35:20,282 --> 00:35:23,617 I had to run, but you didn't. 675 00:35:23,685 --> 00:35:27,721 You gave up a hell of a lot just so I wouldn't be alone. 676 00:35:27,789 --> 00:35:29,657 I'd do it again. 677 00:35:29,724 --> 00:35:33,294 I'd do anything for you guys. 678 00:35:33,361 --> 00:35:35,296 I hope you know that. 679 00:35:35,363 --> 00:35:38,065 I do. 680 00:35:56,703 --> 00:35:59,014 Good morning, Lynette. It's 9:00. 681 00:35:59,014 --> 00:36:00,839 Got my reports? 682 00:36:00,907 --> 00:36:01,461 Almost. 683 00:36:01,461 --> 00:36:04,321 So are you telling me you're not done? 684 00:36:04,321 --> 00:36:06,165 I just need one more hour. 685 00:36:06,165 --> 00:36:11,352 Oh, Lynette. If only I needed them by 10:00. 686 00:36:11,352 --> 00:36:15,621 Unfortunately, I told you that I needed them by 9:00. 687 00:36:15,688 --> 00:36:18,190 - Was I not clear? - You were crystal clear. 688 00:36:18,258 --> 00:36:19,174 It was impossible 689 00:36:19,174 --> 00:36:20,726 to get all this work done in a night, Carlos. 690 00:36:20,726 --> 00:36:22,518 You knew that when you gave it to me. 691 00:36:22,518 --> 00:36:24,558 Well, it wouldn't have been impossible 692 00:36:24,558 --> 00:36:27,029 if you'd skipped your daughter's pageant. 693 00:36:27,029 --> 00:36:30,014 I know you went. 694 00:36:30,014 --> 00:36:34,382 Anyway, this is very painful for me, 695 00:36:34,382 --> 00:36:35,527 but I have no other choice 696 00:36:35,527 --> 00:36:36,832 but to terminate your employment. 697 00:36:38,031 --> 00:36:40,186 You're really going to do this? 698 00:36:40,186 --> 00:36:43,174 I believe I'm within my legal rights. 699 00:36:43,174 --> 00:36:45,820 You need to clear out your personal belongings 700 00:36:45,820 --> 00:36:47,098 within the hour, Mrs. Scavo. 701 00:36:53,326 --> 00:36:56,017 I was up all night on this. 702 00:36:56,017 --> 00:36:57,892 That's a shame. 703 00:36:57,892 --> 00:37:00,637 So Mr. Matthews has some paperwork for you to sign. 704 00:37:00,637 --> 00:37:03,958 You're gonna regret this. I'm not gonna go quietly. 705 00:37:09,828 --> 00:37:11,114 I don't care how you go. 706 00:37:11,114 --> 00:37:14,002 I just want you gone. 707 00:37:26,659 --> 00:37:29,261 Oh, good. You're up. I'm Mona Clarke. 708 00:37:29,329 --> 00:37:30,972 I live down the street from you and your folks. 709 00:37:30,972 --> 00:37:33,120 I told them I would take real good care of you. 710 00:37:33,120 --> 00:37:36,503 - Would you like some juice, Danny? - Tyler. 711 00:37:38,204 --> 00:37:39,671 What? 712 00:37:39,739 --> 00:37:43,141 It's not Danny. 713 00:37:45,111 --> 00:37:47,646 My name's Tyler. 714 00:37:52,885 --> 00:37:54,519 Bye, girls. Thanks for coming. 715 00:37:56,022 --> 00:37:58,023 Mike, what are you doing here? 716 00:37:58,091 --> 00:38:01,326 - I'm here to pick up M.J. - But she said you couldn't make it. 717 00:38:01,394 --> 00:38:03,762 - She was picking him up for you. - Who? Susan? 718 00:38:03,830 --> 00:38:05,731 No, your neighbor Katherine. 719 00:38:05,798 --> 00:38:09,034 What?! 720 00:38:09,102 --> 00:38:11,737 Did I do something wrong? 721 00:38:25,885 --> 00:38:28,153 M.J.! 722 00:38:28,221 --> 00:38:29,821 Hi, daddy. 723 00:38:29,889 --> 00:38:31,490 I drove by Eileen's, 724 00:38:31,557 --> 00:38:33,692 and I... I saw my little buddy standing out there. 725 00:38:33,760 --> 00:38:35,794 He looked so forlorn. 726 00:38:39,365 --> 00:38:41,333 M.J., go home. 727 00:38:41,401 --> 00:38:43,335 I figured you were late at some job, 728 00:38:43,403 --> 00:38:46,271 - so I thought I'd do you a favor. - Now. 729 00:38:58,017 --> 00:39:00,886 What did I tell you? 730 00:39:00,953 --> 00:39:03,388 I needed to talk to him, Mike. 731 00:39:03,456 --> 00:39:05,991 He deserves to know the truth. 732 00:39:06,059 --> 00:39:08,026 His mother lies to him. 733 00:39:08,094 --> 00:39:11,563 He needs to know that what you and I had was real. 734 00:39:11,631 --> 00:39:15,267 You and I had nothing. 735 00:39:15,334 --> 00:39:18,103 How can you say that? 736 00:39:18,171 --> 00:39:20,372 It's true. 737 00:39:20,440 --> 00:39:23,175 The whole time I was with you, 738 00:39:23,242 --> 00:39:25,177 all I thought about was Susan. 739 00:39:25,244 --> 00:39:27,546 Every time I held you, 740 00:39:27,613 --> 00:39:30,048 every time I kissed you, 741 00:39:30,116 --> 00:39:33,351 all I was thinking was, 742 00:39:33,419 --> 00:39:36,822 God, I wish you were Susan. 743 00:39:49,936 --> 00:39:52,137 If you mean it, 744 00:39:52,205 --> 00:39:55,040 then please kill me. 745 00:39:55,108 --> 00:39:58,210 It would be less painful. 746 00:40:03,950 --> 00:40:06,651 I don't care enough about you to kill you. 747 00:40:16,496 --> 00:40:21,867 The world is a dangerous place, 748 00:40:21,934 --> 00:40:24,035 and we must learn to defend ourselves 749 00:40:24,103 --> 00:40:27,205 from those who want to hurt us... 750 00:40:31,110 --> 00:40:35,547 that stranger without a name... 751 00:40:38,518 --> 00:40:42,554 an employer who holds a grudge... 752 00:40:45,057 --> 00:40:48,994 the husband who won't let go. 753 00:40:49,061 --> 00:40:52,664 Yes, we all try to defend ourselves 754 00:40:52,732 --> 00:40:55,000 so we won't get hurt. 755 00:40:56,769 --> 00:41:00,238 Yes, I need an ambulance right away. 756 00:41:00,306 --> 00:41:01,907 4356 Wisteria Lane. 757 00:41:01,974 --> 00:41:05,076 Please hurry. I'm losing a lot of blood. 758 00:41:09,482 --> 00:41:13,952 Until the moment we realize our pain... 759 00:41:15,555 --> 00:41:18,549 can hurt someone else. 760 00:41:21,073 --> 00:41:22,515 Sync by ReHelen - corrected by chamallow35 761 00:41:22,115 --> 00:41:24,587 www.addic7ed.com