1 00:00:00,910 --> 00:00:03,390 2 00:00:03,390 --> 00:00:05,110 Gabija ko atklāja... 3 00:00:05,110 --> 00:00:06,520 Tavs vēders man tiko iespēra. 4 00:00:06,520 --> 00:00:08,210 Es gribu, lai tu vadi Majami filiāli. 5 00:00:08,210 --> 00:00:09,870 Tāpēc Karlos nospēlēja rupji. 6 00:00:09,870 --> 00:00:11,510 Tu nevari atlaist mani, jo esmu stāvoklī. 7 00:00:11,510 --> 00:00:12,880 Es tev piedāvāju paaugstinājumu. 8 00:00:12,880 --> 00:00:16,130 Ja tu to noraidi un aizej, es tevi nevaru atrunāt. 9 00:00:16,590 --> 00:00:17,930 Katrīna sabruka. 10 00:00:17,930 --> 00:00:20,210 Vīrietis, kuru mīlēju izvēlējas tevi. Viss ir beidzies. 11 00:00:20,210 --> 00:00:22,430 Kāpēc tas man ir tik grūti? 12 00:00:22,430 --> 00:00:23,630 Tu viņu mīli. 13 00:00:23,630 --> 00:00:25,910 Es atradu veidu, kā tevi izdabūt no šīs laulības. 14 00:00:25,910 --> 00:00:27,320 Karlam bija plāns. 15 00:00:27,320 --> 00:00:31,050 Ja viņš satiktos ar kādu ieslodzīto viņi to varētu anulēt. 16 00:00:31,050 --> 00:00:34,070 Viss, kas mums ir jādar ir jādabūn, kāds ieslodzītais istabā kopā ar Orsonu, 17 00:00:34,070 --> 00:00:36,240 uzņemt bildes un tas ir atā, atā, Orson. 18 00:00:36,280 --> 00:00:38,890 Tas ir lieliski! Viņam mani būs jālaiž. 19 00:00:38,890 --> 00:00:40,820 Niks veica zvanu. 20 00:00:41,580 --> 00:00:42,870 Aģent Padilla? 21 00:00:42,870 --> 00:00:44,500 Es domāju par atgriešanos. 22 00:00:44,990 --> 00:00:47,030 - Un ļaunums... - Vai tu ko aizmirsi? 23 00:00:47,030 --> 00:00:49,980 - Atgriezās. - Ko tu dari? 24 00:00:55,920 --> 00:00:59,580 Viņas vārds bija Emīlija Portsmita, 25 00:00:59,580 --> 00:01:03,870 un runas par viņas nāvi izplatījās ātri. 26 00:01:05,430 --> 00:01:09,040 Redziet, visi pilsētā pazina Emīliju. 27 00:01:10,250 --> 00:01:14,590 Viņas ģimene bija labi zināma un respektēta, 28 00:01:15,620 --> 00:01:18,400 viņa bija populāra skolā... 29 00:01:20,850 --> 00:01:24,880 Un pircēji veikalā, viņu dievināja. 30 00:01:26,520 --> 00:01:30,240 Cilvēki bija šokēti, kad uzzināja, ka viņa ir nogalināta, 31 00:01:30,680 --> 00:01:34,650 vairāk jau tāpēc, ka vēlvienu meiteni centās nogalināt 32 00:01:34,650 --> 00:01:37,220 tikai pāris nedēļas atpakaļ. 33 00:01:39,550 --> 00:01:43,410 Jā, visi Fairvievā tagad zināja, 34 00:01:43,410 --> 00:01:47,070 ka slepkava staigā starp viņiem. 35 00:01:49,350 --> 00:01:51,700 Un drīz viņi iemācijās, ka... 36 00:01:53,630 --> 00:01:56,500 Viņš nav beidzis. 37 00:01:57,270 --> 00:02:00,160 38 00:02:00,160 --> 00:02:03,920 39 00:02:03,920 --> 00:02:07,620 40 00:02:10,690 --> 00:02:13,510 Nākamajā dienā sievietes no Vistēriju ielas 41 00:02:13,510 --> 00:02:16,510 sapūlcējās savai iknedēļas pokera spēlei. 42 00:02:16,510 --> 00:02:21,260 Bet izrādijās, ka nevienai nav garstāvokļa, lai spēlētu. 43 00:02:21,260 --> 00:02:22,940 Meitene no tā veikaliņa tika nožņaugta, 44 00:02:22,940 --> 00:02:24,500 un Džūlijai uzbruka tieši tādā pašā veidā. 45 00:02:24,500 --> 00:02:26,730 46 00:02:26,730 --> 00:02:28,220 Es vakaros baidos pamest mājas. 47 00:02:28,220 --> 00:02:30,300 Vismaz tagad tev ir draugs, kas tevi pasargā. 48 00:02:30,300 --> 00:02:32,930 Rojs? Viņš sastiepa muguru raujot nost apelsīnu. 49 00:02:32,930 --> 00:02:34,430 Šeit es esmu viena. 50 00:02:34,430 --> 00:02:36,770 Tātad, ko mēs darīsim, lai aizsargātos? 51 00:02:36,770 --> 00:02:40,200 Slimnīcā, kur es strādāju viņi piedāvā pašaizsardzības apmācību. 52 00:02:40,200 --> 00:02:42,190 Varbūt mums to vajadzētu izmantot. 53 00:02:42,190 --> 00:02:43,190 Tā ir laba ideja. 54 00:02:43,190 --> 00:02:46,150 Domāju, ka varētu, bet jūs zināt manu moto... 55 00:02:46,150 --> 00:02:48,870 38 kalibrs ir labākais draugs. 56 00:02:48,870 --> 00:02:51,370 Man patīk pērļu rokturis. 57 00:02:51,370 --> 00:02:53,590 Tas piestāvētu manai baltajai kleitai. 58 00:02:53,590 --> 00:02:56,170 Suzan, tev to vajadzētu sajust. Tas ir tik viegls. 59 00:02:56,570 --> 00:03:00,540 Es vairs neaiztieku ieročus, kopš netīšām iešāvu Katrīnai. 60 00:03:00,900 --> 00:03:03,170 Tad vēl sakām "netīšām"? 61 00:03:05,800 --> 00:03:09,170 Mēs iesim uz pašaizsardzības kursiem, negribēsi pievienoties? 62 00:03:09,170 --> 00:03:11,500 Tas varētu likt tev justies drošāk. 63 00:03:12,710 --> 00:03:13,820 Nu... 64 00:03:13,820 --> 00:03:16,800 Es iznesu ārā gružus, kad man uzbruka. 65 00:03:16,800 --> 00:03:20,880 Viņš uzradās no nekurienes un es jau zaudēju samaņu pirms aptvēru, kas notiek. 66 00:03:23,300 --> 00:03:27,100 Ja kāds, ko grib izdarīt, tad viņš to izdarīs. 67 00:03:38,730 --> 00:03:39,800 Es eju. 68 00:03:40,120 --> 00:03:41,870 Tu šuj Penijas kostīmu? 69 00:03:41,870 --> 00:03:45,100 Jā, bet es arī lasu sporta avīzi, 70 00:03:45,100 --> 00:03:47,350 tāpēc viņi viens otru palaikam pārtrauc. 71 00:03:48,720 --> 00:03:52,890 Man tev te ir šis dārgais viskijs. 72 00:03:52,890 --> 00:03:55,160 Ir 8:45 no rīta, un esmu stāvoklī. 73 00:03:55,160 --> 00:03:56,720 Domāju, ka atteikšos. 74 00:03:56,720 --> 00:04:01,260 Priekš Karlosa. Tā ir "piedod es meloju par stāvokli" dāvana. 75 00:04:01,260 --> 00:04:03,470 Man to nevajag. Es pazīstu Karlosu. 76 00:04:03,470 --> 00:04:07,120 Pēc laika viņš nomierinās un viss būs labi. Atā. 77 00:04:07,910 --> 00:04:09,370 Es tikuntā nestu viskiju. 78 00:04:09,370 --> 00:04:12,080 Es saku, ka esmu vērtīga, tur, kur es esmu. 79 00:04:12,080 --> 00:04:14,810 Nav iespējams, ka viņš centīsies mani sūtīt uz Floridu. 80 00:04:15,710 --> 00:04:18,190 Bon vojāž! 81 00:04:18,800 --> 00:04:20,090 Kas te notiek? 82 00:04:20,090 --> 00:04:23,610 Karlos teica par paaugstinājumu Floridā. Apsveicu. 83 00:04:25,810 --> 00:04:29,720 Mums tevis te pietrūks! 84 00:04:32,770 --> 00:04:35,080 Linet, kur tu ej? Rita tev uzrakstīja atvadu dzeju. 85 00:04:35,080 --> 00:04:37,150 Vai varam ieiet kabinetā, lūdzu? 86 00:04:42,510 --> 00:04:45,510 Ko tu dari? Tu zini, ka es nebraukšu uz Floridu. 87 00:04:45,510 --> 00:04:48,940 Labi, tad nomainīsim plakātu ar uzrakstu,"labu veiksmi un uz redzīti". 88 00:04:48,940 --> 00:04:51,650 Nē tam ir jālasās,"es teicu, ka nebraukšu." 89 00:04:51,650 --> 00:04:53,270 90 00:04:53,270 --> 00:04:54,960 Linet, ko es varu tev teikt? 91 00:04:54,960 --> 00:04:56,950 Mums tev ir vieta Floridā. 92 00:04:56,950 --> 00:04:59,630 Bet tavs darbs te, jau ir nodots Timam. 93 00:04:59,630 --> 00:05:01,640 Pasaki Timam, ka kļūdijies. 94 00:05:01,640 --> 00:05:03,340 Es to nevaru. 95 00:05:03,640 --> 00:05:06,100 Tātad tas atstāj tev vienu izeju, aiziet. 96 00:05:06,730 --> 00:05:09,750 Paklau, es zinu, ko tu dari, un es to nedarīšu. 97 00:05:09,750 --> 00:05:12,590 Ja gribi mani prom, tev mani būs jāatlaiž. 98 00:05:12,590 --> 00:05:15,610 Un problēmas ar likumu, ka atlaidu sievieti stāvoklī? 99 00:05:15,610 --> 00:05:17,180 Es tā nedomāju. 100 00:05:17,960 --> 00:05:20,320 Tad, ja tu neiebilsti, man ir jāpadar darbs. 101 00:05:21,620 --> 00:05:24,520 Tie nav mani bērni. 102 00:05:24,520 --> 00:05:27,920 Nē. Tie ir... Tima bērni. 103 00:05:27,920 --> 00:05:29,780 Tagad tas ir viņa kabinets. 104 00:05:29,780 --> 00:05:31,160 Tad... 105 00:05:32,890 --> 00:05:35,100 Kādu kabinetu izmantošu es? 106 00:05:41,000 --> 00:05:42,860 Vai tu joko? 107 00:05:42,860 --> 00:05:45,300 Šiem dvīņiem pat ir lielāks kabinets. 108 00:05:46,340 --> 00:05:47,780 Izbaudi. 109 00:05:53,250 --> 00:05:54,610 Kā tev iet? 110 00:05:55,950 --> 00:05:57,510 Labi. 111 00:05:58,030 --> 00:05:59,940 Izskatās, ka visi domā, ka tas kurš uzbruka Emīlijai, 112 00:05:59,940 --> 00:06:02,140 bija arī tas, kurš uzbruka man. 113 00:06:02,140 --> 00:06:04,640 Jā, to saka arī policija. 114 00:06:08,560 --> 00:06:12,990 Un mums būtu jādara viss, lai viņiem palīdzētu. 115 00:06:14,490 --> 00:06:15,880 Ko tu domā? 116 00:06:15,880 --> 00:06:19,590 Varbūt tagad ir īstais laiks viņiem pateikt par precēto vīrieti ar kuru satikies. 117 00:06:19,590 --> 00:06:21,170 Viņam ar to nav nekāda sakara. 118 00:06:21,170 --> 00:06:25,150 Tu to nezini. Vīri, kas krāpj, viņiem parasti ir vairākas mīļotās. 119 00:06:25,150 --> 00:06:30,110 Mamm, klausies. Nav nekāda iespēja, ka viņš kādam varētu nodarīt pāri. 120 00:06:33,540 --> 00:06:35,460 Labi. 121 00:06:36,490 --> 00:06:37,620 Ja esi pārliecināta. 122 00:06:37,620 --> 00:06:39,970 Esmu. Es domāju... 123 00:06:39,970 --> 00:06:42,800 Kāpēc, lai viņš uzbruktu man un gribētu būt atkal kopā ar mani? 124 00:06:43,420 --> 00:06:46,460 Paga. Tu atkal ar viņu tiecies? 125 00:06:46,460 --> 00:06:48,030 - Nē. - Džūlij... 126 00:06:48,030 --> 00:06:50,900 Pat ja tiktos, tagad tā ir mana dzīve, vai ne tā? 127 00:06:54,480 --> 00:06:57,830 Pareizi. Tā ir tava dzīve. 128 00:06:59,840 --> 00:07:04,570 Vai tikai man liekas, ka viss bija vieglāk, kad tev bija tikai 7 gadi? 129 00:07:07,110 --> 00:07:09,150 Piedod, ka izaugu. 130 00:07:10,520 --> 00:07:12,190 Es arī. 131 00:07:17,970 --> 00:07:20,960 Policija ir pārliecināta, ka šis 132 00:07:20,960 --> 00:07:24,240 uzbrukums ir saistīts ar uzbrukumu 133 00:07:24,240 --> 00:07:26,020 pirms pāris nedēļām. 134 00:07:26,020 --> 00:07:28,890 Visiem, kam ir kāda informācija ir jāziņo policijai-- 135 00:07:29,820 --> 00:07:32,990 Tikai padomā, ja viņi nebūtu tik ilgi ņēmušies ar Deniju, 136 00:07:32,990 --> 00:07:35,780 viņi būtu noķēruši to puisi pirms uzbrukuma, ne? 137 00:07:39,070 --> 00:07:40,710 Kas? 138 00:07:41,240 --> 00:07:42,890 Es tur biju. 139 00:07:43,310 --> 00:07:44,450 Kur tu biji? 140 00:07:44,450 --> 00:07:46,320 Kafijas veikaliņā. 141 00:07:46,840 --> 00:07:49,200 Es tur biju tieši, tad, kad meitene grasijās slēgt. 142 00:07:49,200 --> 00:07:50,630 Lūdzu, ka tu joko. 143 00:07:50,630 --> 00:07:52,100 Nē, bet gribētu. 144 00:07:52,100 --> 00:07:54,270 Un esmu pārliecināts, ka es biju pēdējais klients. 145 00:07:56,090 --> 00:07:57,540 Bet vai tevi kāds redzēja? 146 00:07:57,540 --> 00:08:00,220 Domāju, ka nē, bet tas nenozīmē, ka kruķi 147 00:08:00,220 --> 00:08:02,440 neuzzinās, ka tur biju... 148 00:08:02,440 --> 00:08:03,740 Jā, un viņi atkal gribēs ar tevi runāt 149 00:08:03,740 --> 00:08:05,840 un iespējams paņems tavus pirkstu nospiedumus. 150 00:08:05,840 --> 00:08:08,450 Jā, par to es arī domāju. 151 00:08:11,320 --> 00:08:14,680 Es arī domāju, ka mums varbūt nevajadzētu gaidīt, kamēr tas notiks. 152 00:08:15,420 --> 00:08:18,750 Nē. Šoreiz es nēpārvākšos. Ne šoreiz. 153 00:08:18,750 --> 00:08:20,850 - Paklau, Andžij, ļauj man pabeigt. - Nē, nē, Nik, man te patīk! 154 00:08:20,850 --> 00:08:22,800 Man ir draugi, man ir darbs. 155 00:08:22,800 --> 00:08:26,090 Es šeit atkal jūtos kā īsta persona. 156 00:08:26,090 --> 00:08:30,200 18 gadus es esmu bijusi spoks, es to vairs negribu. 157 00:08:33,450 --> 00:08:34,930 Labi. 158 00:08:36,600 --> 00:08:39,300 Labi, varbūt paveiksies, un kruķi nenāks. 159 00:08:39,300 --> 00:08:44,580 Bet ja godīgi, es nezinu, cik veiksmes mums ir palikušas. 160 00:09:10,310 --> 00:09:13,480 Sveiki. Vai jūs esat Lamars Benjamins? 161 00:09:13,490 --> 00:09:14,450 Jums ir orderis? 162 00:09:14,460 --> 00:09:16,400 Nē, es neēsmu no policijas. 163 00:09:16,410 --> 00:09:18,110 Mani sauc Brī Hodža. 164 00:09:18,120 --> 00:09:21,290 Jūs zināt manu vīru Orsonu no "THE STATE PENITENTIARY". 165 00:09:21,300 --> 00:09:24,090 Vai jums ir laika? 166 00:09:24,720 --> 00:09:27,590 Man ir vairāk par laiku. 167 00:09:37,450 --> 00:09:39,490 Tātad jūs esat Misis Hodža? 168 00:09:39,510 --> 00:09:41,010 Velns. 169 00:09:41,020 --> 00:09:43,370 Diedziņš sevi ir labi iekārtojis. 170 00:09:43,380 --> 00:09:44,240 "Diedziņš"? 171 00:09:44,250 --> 00:09:45,790 Tā mēs saucām Orsonu, 172 00:09:45,800 --> 00:09:50,030 jo viņš mums visiem dabūja zobu diegus. 173 00:09:50,040 --> 00:09:51,200 Sapratu. 174 00:09:51,210 --> 00:09:52,570 Sāpes ir pakaļa. 175 00:09:52,580 --> 00:09:56,520 Man bija prieks, kad kāds ar to nožņaudza apsargu un tās aizvāca. 176 00:09:59,210 --> 00:10:00,810 Tād, kā Orsonam iet? 177 00:10:00,830 --> 00:10:05,950 Ja godīgi, dzīve ārpusē viņam ir tāda nedaudz grūta. 178 00:10:05,970 --> 00:10:10,420 Cilvēki var būt tik kritizējoši par vīrieti, kurš sēdējis cietumā. 179 00:10:10,430 --> 00:10:13,260 Un ja tu esi noziedznieks par to ir jāaizmirst. 180 00:10:14,280 --> 00:10:16,340 Jā, nu... 181 00:10:16,790 --> 00:10:22,000 Es esmu dzirdējusi, ka Orsons diezgan daudz runā par ieslodzīto draugiem, itīpaši tevi. 182 00:10:22,010 --> 00:10:23,290 Tiešām? 183 00:10:23,310 --> 00:10:27,160 Jo es domāju, ka viņš bija diezgan nikns, kad es viņu izmantoju, kā aizsargu kautiņā. 184 00:10:28,390 --> 00:10:32,890 Lamar, viņš to stāstu tagad stāsta jau smejoties. 185 00:10:33,500 --> 00:10:35,540 Tikuntā, viņš tagad ir tāds nomākts, 186 00:10:35,550 --> 00:10:39,710 un es domāju, ka tu viņu varētu apciemot un uzmundrināt. 187 00:10:39,720 --> 00:10:40,700 Piedod. 188 00:10:40,710 --> 00:10:43,010 Es pārkāpšu savas tiesības. 189 00:10:43,030 --> 00:10:47,170 Ja viņi mani pieķers ar bijušo ieslodzīto, es nonākšu cietumā. 190 00:10:47,180 --> 00:10:47,730 Tiešām? 191 00:10:47,740 --> 00:10:49,450 Tas gan ir stūlbs likums. 192 00:10:49,460 --> 00:10:50,170 Neraizējies par to. 193 00:10:50,180 --> 00:10:52,740 Mūsu māja ir uz klusas ieliņas. 194 00:10:52,760 --> 00:10:56,480 Neviens pat nepamanītu, ka tu piestāj. 195 00:10:58,230 --> 00:11:00,900 Un, protams es kompensēšu... 196 00:11:02,670 --> 00:11:05,300 Par darbu. 197 00:11:09,930 --> 00:11:13,270 Un vēl trīs, kad atnāksi. 198 00:11:13,450 --> 00:11:15,790 Kas pie velna? 199 00:11:16,470 --> 00:11:19,810 Nekādu zvanu. 200 00:11:21,070 --> 00:11:23,480 Bet tu nevienam nevari teikt, ka es braucu. 201 00:11:23,490 --> 00:11:27,100 Kad tu mani iepazītu labāk, Lamar tu saprastu, ka es protu... 202 00:11:27,110 --> 00:11:29,450 Turēt noslēpumus. 203 00:11:34,870 --> 00:11:37,070 Sveiks. Ko tu te dari? 204 00:11:37,090 --> 00:11:38,610 Tava māte teica, ka esi nedaudz norūpējusies. 205 00:11:38,630 --> 00:11:41,010 Es teicu, ka zinu, kā padarīt tevi laimīgāku. 206 00:11:41,020 --> 00:11:43,720 207 00:11:43,730 --> 00:11:44,810 Paldies. 208 00:11:44,830 --> 00:11:48,100 Es zinu, ka ir nepieciešams, kas vairāk par saldējumu. 209 00:11:48,110 --> 00:11:50,450 Es turpinu par viņu domāt. 210 00:11:50,460 --> 00:11:52,760 Viņš ir tur ārā, un... 211 00:11:52,770 --> 00:11:54,340 Varbūt viņš domā par mani. 212 00:11:54,350 --> 00:11:56,800 Mīļum, viņš nedomā. 213 00:11:56,810 --> 00:11:57,850 Viņš zina, kur es dzīvoju. 214 00:11:57,870 --> 00:12:00,150 Viņš zina ar kādu mašīnu es braucu. 215 00:12:00,160 --> 00:12:03,670 Es gribētu aiziet uz bibliotēku, un es baidos, ka viņš man varētu sekot. 216 00:12:03,700 --> 00:12:06,660 Ja tu uztraucies par mašīnu, tad kāpēc, lai mēs ar tām neapmainītos? 217 00:12:06,670 --> 00:12:07,840 Nopietni? 218 00:12:07,860 --> 00:12:11,460 Es braukšu ar tavu sapņu auto, un tu ar manu mazo kompakto? 219 00:12:11,470 --> 00:12:14,700 Nav nekas tāds, ko es nedarītu savai... 220 00:12:14,830 --> 00:12:17,820 Tev taču ir kondicionieris?? 221 00:12:18,450 --> 00:12:22,060 Jā, nav nekas tāds, ko es nedarītu savai meitiņai. 222 00:12:33,310 --> 00:12:36,260 Viss labi? 223 00:12:36,620 --> 00:12:38,770 Man ir tikai slikta diena. 224 00:12:38,780 --> 00:12:41,360 Mana dzīve ir kļuvusi tāda, kā... 225 00:12:41,370 --> 00:12:43,180 Sarežģīta. 226 00:12:43,200 --> 00:12:45,150 Kāpēc? 227 00:12:45,160 --> 00:12:46,690 Nu... 228 00:12:46,700 --> 00:12:48,870 Tā ir pieaugušo attiecību lieta. 229 00:12:48,880 --> 00:12:50,770 Tu nesaprastu. 230 00:12:50,780 --> 00:12:53,490 Labi. 231 00:12:53,510 --> 00:12:56,170 Bet... 232 00:12:57,090 --> 00:12:59,780 tākā tu prasīji... 233 00:13:01,540 --> 00:13:04,920 Es domāju, ka tev ies labi Brendona ballītē. 234 00:13:05,090 --> 00:13:08,120 Es dzirdēju, ka tur būs ponijs. 235 00:13:08,270 --> 00:13:10,220 Tev viss labi? 236 00:13:10,230 --> 00:13:13,700 Es raizējos par Misis Maifairi. 237 00:13:13,710 --> 00:13:14,490 Kāpēc? 238 00:13:14,510 --> 00:13:16,440 Viņa nepaliek jaunāka, 239 00:13:16,450 --> 00:13:20,390 un šajā pilsētā ir grūti dabūt puišus. 240 00:13:21,220 --> 00:13:22,870 Kur tu to dzirdēji? 241 00:13:22,900 --> 00:13:25,240 Viņa man pateica. 242 00:13:25,260 --> 00:13:31,620 Viņa arī teica, ka mammīte tevi no viņas nozaga un tas padara mammīti par sliktu cilvēku. 243 00:13:34,760 --> 00:13:36,510 Draudziņ... 244 00:13:37,310 --> 00:13:39,090 Tava mammīte ir lielisks cilvēks. 245 00:13:39,100 --> 00:13:42,390 Tagad paraksti Brendona kartiņu, labi? 246 00:13:42,400 --> 00:13:45,030 Es tūlīt atgriezīšos. 247 00:13:52,910 --> 00:13:53,970 Maik, uzmanies. 248 00:13:53,980 --> 00:13:59,600 Vai tu tiešām pateici manam sešgadīgajam dēlam, ka viņa māte ir slikts cilvēks? 249 00:14:02,140 --> 00:14:05,180 Nu, es būtu izmantojusi krāsaināku valodu, bet, 250 00:14:05,200 --> 00:14:08,950 kā jau tu teici viņam ir tikai 6. 251 00:14:08,960 --> 00:14:12,040 Tu mani nemz tā īsti neēsi redzējusi niknu. 252 00:14:12,260 --> 00:14:17,120 Bet ja gribi, tad tik parunā vēlvienreiz ar manu dēlu. 253 00:14:18,610 --> 00:14:21,660 Tad tu zināsi, uz ko es esmu spējīgs. 254 00:14:23,650 --> 00:14:25,620 Maik. 255 00:14:25,640 --> 00:14:26,680 Es mīlu M. Džeju. 256 00:14:26,690 --> 00:14:30,370 Es viņam neko nedarītu, kas viņu sāpinātu. 257 00:14:30,380 --> 00:14:33,280 Vēlvienu reizi. 258 00:14:46,960 --> 00:14:49,920 Džūlij. 259 00:14:49,930 --> 00:14:52,740 Nē! 260 00:14:58,840 --> 00:14:59,530 Halo? 261 00:14:59,540 --> 00:15:01,970 - Sveika. - Te tava māte. 262 00:15:01,990 --> 00:15:03,940 Vai es ko iztraucēju? 263 00:15:03,950 --> 00:15:05,950 Nē. Es esmu tikai bibliotēkā. 264 00:15:05,960 --> 00:15:07,750 Tiešām. 265 00:15:07,770 --> 00:15:09,590 - Bibliotēkā. - Jā. 266 00:15:09,610 --> 00:15:12,140 Es domāju paņemt vecās atmiņas. 267 00:15:12,150 --> 00:15:15,090 Un Vice Versa, esmu pārliecināta. 268 00:15:15,170 --> 00:15:17,120 Mīļumiņ, es tevi nevainoju. 269 00:15:17,130 --> 00:15:20,120 Tu aizej atpakaļ uz to vietu, jo... 270 00:15:20,130 --> 00:15:23,500 Tu jūties droši un komfortabli. Vai nekļūdos? 271 00:15:23,960 --> 00:15:25,510 Laikam. 272 00:15:25,520 --> 00:15:28,590 Bet tici man, tā ir slikta ideja. 273 00:15:28,600 --> 00:15:29,890 Vai varam par to parunāt vēlāk? 274 00:15:29,900 --> 00:15:32,490 Man ir palikusi tikai stunda, un es tiešām gribu pabeigt. 275 00:15:32,510 --> 00:15:35,420 Labi, es tūlīt pat gribu tevi ārā no turienes! 276 00:15:35,430 --> 00:15:38,220 Mamm, tiksimies vēlāk. 277 00:15:39,370 --> 00:15:41,830 Varu derēt. 278 00:15:43,720 --> 00:15:45,520 Tu esi bijusi aizņemta meitene. 279 00:15:45,530 --> 00:15:49,730 Tev ir aizrunāts bijušais ieslodzītais, uzliktas slepenās kameras. 280 00:15:50,180 --> 00:15:52,130 un piektdien... 281 00:15:52,140 --> 00:15:54,830 Šova laiks. 282 00:15:55,920 --> 00:15:58,060 Tad kas par lietu? 283 00:15:58,070 --> 00:15:59,860 Mums vajadzētu svinēt. 284 00:15:59,870 --> 00:16:04,600 Es tikai ceru, ka tās bildes ir atriebība par šantāžu. 285 00:16:04,610 --> 00:16:07,440 Protams. Mēs jau viņu tā nemaz uz cietumu nesūtīsim. 286 00:16:07,450 --> 00:16:09,410 Janu vajadzēs. 287 00:16:09,420 --> 00:16:11,300 Nē, Karl. Ja pat viņš uzzinās, 288 00:16:11,310 --> 00:16:13,990 mēs nesūtīsim viņu atpakaļ. 289 00:16:17,900 --> 00:16:19,390 Atvainojiet. 290 00:16:19,410 --> 00:16:21,910 Es meklēju personu, kam pieder tā mazā, zilā mašīnīte. 291 00:16:21,930 --> 00:16:23,010 Viņa ir rudmataina. 292 00:16:23,020 --> 00:16:23,690 Ar vīrieti? 293 00:16:23,700 --> 00:16:25,540 Jā, ar vīrieti. 294 00:16:25,550 --> 00:16:27,430 Rudmatainā ir mana meita. 295 00:16:27,440 --> 00:16:29,260 Jūsu meita? 296 00:16:29,270 --> 00:16:31,260 Velns. 297 00:16:31,270 --> 00:16:33,720 - Jūs izskatāties labi. - Paldies. 298 00:16:33,730 --> 00:16:36,610 Tad, vai varat pateikt, kurā numuriņa viņi ir? 299 00:16:38,580 --> 00:16:39,550 Es varbūt vairs viņu nemīlu, 300 00:16:39,560 --> 00:16:43,180 bet es negribu dabūt savu brīvību atņemot viņējo. 301 00:16:45,020 --> 00:16:47,680 Tagad tu esi nikns. 302 00:16:47,910 --> 00:16:51,480 Brī, kad tu pasaki, ka nevari nodarīt pāri bijušajam mīļotajam, 303 00:16:51,490 --> 00:16:54,210 tas nepadara mani niknu. 304 00:16:54,220 --> 00:16:57,610 Tas tikai atgādina, kāpēc es tevi tik daudz mīlu. 305 00:16:57,630 --> 00:16:59,530 Neuztraucies. 306 00:16:59,540 --> 00:17:02,760 Neviens netiks sāpināts. 307 00:17:08,610 --> 00:17:11,730 Ak, Dievs! Ak, Dievs! 308 00:17:13,850 --> 00:17:16,560 Sveiks, Ērik. Vai vari pateikt Karlosam, ka esmu ieradusies uz pusdienām? 309 00:17:16,570 --> 00:17:18,160 Es ieskriešu dāmu istabā. 310 00:17:18,170 --> 00:17:20,320 Es pateikšu. 311 00:17:28,280 --> 00:17:30,300 Sveika, Linet. 312 00:17:30,310 --> 00:17:31,420 Sveika, Gabij. 313 00:17:31,440 --> 00:17:35,360 Es jau tevi ieaicinātu, bet nezinu vai mums abām te pietiks skābekļa. 314 00:17:35,370 --> 00:17:37,090 Nē, tur ir... 315 00:17:37,100 --> 00:17:39,480 Komfortabli. 316 00:17:42,010 --> 00:17:44,070 317 00:17:44,270 --> 00:17:47,030 Es saprotu, ka Karlos cenšas mani pārmācīt. 318 00:17:47,040 --> 00:17:49,160 Bet viss ir viss. Tev ar viņu ir jāaprunājas. 319 00:17:49,170 --> 00:17:52,010 Linet, tu pat neatnāci pie manis pateikt, ka esi stāvoklī. 320 00:17:52,020 --> 00:17:53,440 Es domāju, ka tas ir starp tevi un Karlosu. 321 00:17:53,450 --> 00:17:57,130 Labi, es zinu, ka esi dusmīga, bet tas noslēpums nebija personisks. 322 00:17:57,140 --> 00:17:58,440 - Nebija? - Nē. 323 00:17:58,450 --> 00:18:00,880 Uzklausi mani. Es ar Tomu vēl esam parādā. 324 00:18:00,890 --> 00:18:03,250 Man vajadzēja šo paaugstinājumu, bet Karlos 325 00:18:03,260 --> 00:18:06,220 to jau vienai atteica, jo viņa bija stāvoklī. 326 00:18:06,230 --> 00:18:08,420 Es nevarēju riskēt ar to, ka tu pateiksi viņam. 327 00:18:08,440 --> 00:18:11,060 Jo tu domāji, ka pateikšu Karlosam un viņš tevi atlaidīs. 328 00:18:11,070 --> 00:18:11,970 Jā. 329 00:18:11,980 --> 00:18:15,140 Tātad es nebiju pietiekami liela draudzene, kurai uzticēties. 330 00:18:15,160 --> 00:18:16,340 Nē. 331 00:18:16,350 --> 00:18:17,750 Bet nu es esmu tik laba draudzene. 332 00:18:17,760 --> 00:18:20,840 Ka esmu vienīgā, kas varētu atrisināt šo problēmu? 333 00:18:20,940 --> 00:18:23,310 Izskatās, ka tu ar Karlosu nerunāsi. 334 00:18:23,320 --> 00:18:25,960 Labs minējums. 335 00:18:41,870 --> 00:18:44,350 Es nespēju noticēt, ka viņa ir mirusi. 336 00:18:44,360 --> 00:18:46,590 Es viņu redzēju tikai pirms pāris dienām. 337 00:18:46,620 --> 00:18:49,200 Mēs runājām par aiziešanu uz lielveikalu. 338 00:18:49,210 --> 00:18:50,320 Kas viņu atrada? 339 00:18:50,330 --> 00:18:51,850 Menedžera palīgs. 340 00:18:51,860 --> 00:18:53,230 Vakar. 341 00:18:53,250 --> 00:18:54,940 Es domāju, paldies Dievam. 342 00:18:54,950 --> 00:18:57,150 Es būtu pārbijies. 343 00:18:57,160 --> 00:18:58,230 Sveika. 344 00:18:58,240 --> 00:18:59,260 Sveiki. 345 00:18:59,270 --> 00:19:00,860 Mēs tiko runājām par Emīliju. 346 00:19:00,870 --> 00:19:03,350 Jā, es viņu tā īsti nepazinu, 347 00:19:03,360 --> 00:19:06,430 bet tagad esam tādas, kā satuvinātas. 348 00:19:06,460 --> 00:19:07,640 Tev viņa būtu patikusi. 349 00:19:07,660 --> 00:19:09,490 Viņa bija super jauka. 350 00:19:09,500 --> 00:19:10,580 Man ir jāiet mājās. 351 00:19:10,590 --> 00:19:14,090 Mana mamma ir pārbijusies un domā, ka tas varēju būt arī es, tāpēc viņa grib, lai uzturos mājās. 352 00:19:14,110 --> 00:19:16,190 Es tevi pārvedīšu. 353 00:19:17,650 --> 00:19:19,380 Mums arī vajadzētu iet, Denij. 354 00:19:19,390 --> 00:19:21,100 Nē, tu vien ej. 355 00:19:21,110 --> 00:19:22,170 Bet... 356 00:19:22,180 --> 00:19:23,780 Tevi nevajag pārvest? 357 00:19:23,790 --> 00:19:26,190 Nē, es pāriešu. 358 00:19:26,550 --> 00:19:29,900 Es gribu aprunāties ar Džuliju. 359 00:19:39,020 --> 00:19:41,480 Gribi kautko ieēst? 360 00:19:41,490 --> 00:19:43,780 Paldies, bet neēsmu izsalkusi. 361 00:19:43,810 --> 00:19:47,080 Nu, varbūt tu kopā gribi iet uz Emīlijas bērēm? 362 00:19:47,100 --> 00:19:48,250 Visi iet. 363 00:19:48,260 --> 00:19:50,140 Denij... 364 00:19:50,150 --> 00:19:52,880 Es zinu, ka tev es patīku, 365 00:19:52,900 --> 00:19:55,180 bet es nevaru satikties ar tevi. 366 00:19:55,190 --> 00:19:56,420 Kāpēc ne? 367 00:19:56,440 --> 00:19:58,240 Es vienkārši nevaru. 368 00:19:58,250 --> 00:20:01,250 Tas ir sarežģīti. 369 00:20:01,790 --> 00:20:05,550 Tāpēc, ka tu pārgulēji ar manu tēti? 370 00:20:05,880 --> 00:20:07,000 Kas tev to pateica? 371 00:20:07,010 --> 00:20:09,660 Es jau to atklāju laiciņu atpakaļ. 372 00:20:09,680 --> 00:20:11,430 Ja tu to zini, tad kāpēc tu vēl vispār... 373 00:20:11,440 --> 00:20:14,310 Jo tu man patīc! 374 00:20:15,200 --> 00:20:17,880 Ļoti. 375 00:20:18,690 --> 00:20:21,470 Vai tu neredzi, cik tas ir dīvaini? 376 00:20:21,490 --> 00:20:25,610 Nē, ir labi, jo es tev piedodu. 377 00:20:26,270 --> 00:20:29,050 Tas ir jauki, 378 00:20:29,060 --> 00:20:31,850 bet joprojām dīvaini. 379 00:20:32,510 --> 00:20:35,640 Džūlij, lūdzu es gribu būt ar tevi. 380 00:20:35,650 --> 00:20:41,000 Denij, piedod, bet tas nekad nenotiks. 381 00:21:14,250 --> 00:21:16,460 Nu taču, ja viņi brauks, tad brauks. 382 00:21:16,470 --> 00:21:19,370 Man ir tāda sajūta, ka visu dzīvi esmu pavadījusi, skatoties pa logiem. 383 00:21:19,390 --> 00:21:21,240 Jā. 384 00:21:26,170 --> 00:21:28,320 Varbūt ir laiks beigt. 385 00:21:29,450 --> 00:21:30,230 Ko tu saki? 386 00:21:30,240 --> 00:21:34,600 Es domāju, ka varbūt ir laiks atgriezties. 387 00:21:35,790 --> 00:21:38,580 Lūdzu saki, ka tu ar viņiem nerunāji. 388 00:21:39,480 --> 00:21:41,520 - Ak, mans Dievs! - Labi. Nomierinies. 389 00:21:41,530 --> 00:21:42,350 Es neēsmu idiots. 390 00:21:42,360 --> 00:21:44,430 Es izmantoju pirmsapmaksas telefonu, un zvans ilga mazāk par minūti. 391 00:21:44,440 --> 00:21:45,620 Nav nekāda iespēja, ka viņi mūs atradīs. 392 00:21:45,630 --> 00:21:47,390 Bet viņi zina, ka esi dzīvs! 393 00:21:47,400 --> 00:21:49,240 Vai tu negribi uzzināt, vai viņi ir gatavi noslēgt darījumu? 394 00:21:49,250 --> 00:21:50,470 Es nogalināju vīrieti. 395 00:21:50,480 --> 00:21:51,820 Viņi būs gatavi noslēgt darījumu, 396 00:21:51,830 --> 00:21:54,700 kad man rokās būs adatas un manas acīs būs iespiedušas galvā! 397 00:21:54,720 --> 00:21:55,600 tu to nevari zināt. 398 00:21:55,610 --> 00:21:57,660 Tu ar viņiem vairs nerunāsi! 399 00:21:57,680 --> 00:21:59,920 Vai tu mani dzirdi? 400 00:22:03,390 --> 00:22:06,570 Es nevaru dabūt laukā to Linetes bildi no galvas. 401 00:22:06,580 --> 00:22:11,060 Viss, kas tajā kabinetā pietrūka bija kāmja ritenis un graudi. 402 00:22:11,450 --> 00:22:13,700 Vēl tikai paris dienas, 403 00:22:13,710 --> 00:22:16,170 un viņa būs gatava sapakot savas mantas. 404 00:22:18,580 --> 00:22:21,070 Viņa taču to ir pelnījusi, ne? 405 00:22:23,000 --> 00:22:25,430 Viņa meloja, kad pieņēma piedāvājumu. 406 00:22:25,440 --> 00:22:28,290 Kas būtu, ja viņas ārsts viņu būtu nolicis uz gūltu? 407 00:22:28,300 --> 00:22:30,210 Kas būtu, ja viņai kautkur vajadzētu aizlidot? 408 00:22:30,230 --> 00:22:32,390 Viņa varēja riskēt ar visu kompāniju. 409 00:22:32,400 --> 00:22:34,550 Jā, bet tas nenotika. 410 00:22:34,560 --> 00:22:36,750 Un tu teici, ka viņa labi paveic darbu, 411 00:22:36,760 --> 00:22:39,290 un tagad tu viņai dari visas šīs skarbās lietas. 412 00:22:39,300 --> 00:22:40,750 Es? Tā bija tava ideja. 413 00:22:40,770 --> 00:22:42,760 Tu viņas kabinetā gribēji ielikt čūskas. 414 00:22:42,770 --> 00:22:45,070 Gumijas čūskas. 415 00:22:45,080 --> 00:22:48,210 Mums ir pamatojums. 416 00:22:49,210 --> 00:22:51,030 Tev taisnība. 417 00:22:51,050 --> 00:22:55,640 Tev taisnība. Tāpēc mums ir iespēja izdarīt ko tādu, ko nekad neēsam darījuši, 418 00:22:55,650 --> 00:22:58,050 piedevuši. 419 00:22:59,370 --> 00:23:00,620 Nopietni? 420 00:23:00,630 --> 00:23:03,110 Toms un Linete ir bijuši mūsu draugi jau 15 gadus. 421 00:23:03,120 --> 00:23:06,410 Viņi mums pagājušajos ziemassvētkos uzdāvināja daudz desu. 422 00:23:06,420 --> 00:23:09,170 Tās bija labas desas. 423 00:23:09,180 --> 00:23:09,980 Es pazīstu Lineti. 424 00:23:09,990 --> 00:23:13,580 viņa nekad nespētu mūs sāpināt. 425 00:23:13,660 --> 00:23:17,580 Man ir jāatzīst, ka viņi man sāk pietrūkt. 426 00:23:17,590 --> 00:23:20,210 Te vajadzēja viņu redzēt, kad es pametu viņas kabinetu. 427 00:23:20,220 --> 00:23:21,680 Viņai bija tāds skatiens acīs. 428 00:23:21,690 --> 00:23:23,580 Viņa bija tiks sakauta. 429 00:23:23,590 --> 00:23:24,940 Te vajadzēja redzēt viņas acis. 430 00:23:24,950 --> 00:23:27,250 Tas bija ,kā "Pie velna Lenet. Es uzvarēju"! 431 00:23:27,260 --> 00:23:28,650 Tad tāpēc tu izsauci advokātu? 432 00:23:28,660 --> 00:23:30,230 Jā. Viņi tā vienkārši netiks cauri. 433 00:23:30,250 --> 00:23:31,330 Viņi mani nepazemos. 434 00:23:31,340 --> 00:23:32,930 Es iesūdzēšu viņu pakaļas! 435 00:23:32,940 --> 00:23:35,490 Un papīrus Karlosam iedos rīt. 436 00:23:35,520 --> 00:23:36,340 437 00:23:36,360 --> 00:23:38,900 Tu pamatīgi esi pastrādājusi. 438 00:23:39,700 --> 00:23:41,810 Mums nebūs dusmīguma sekss. 439 00:23:41,820 --> 00:23:44,510 Tikai domāju pajautā. 440 00:23:49,250 --> 00:23:52,690 Ko es tev teicu, lai tu aizvāc savas drēbes? 441 00:23:54,850 --> 00:23:55,800 Es runāju nopietni. 442 00:23:55,820 --> 00:23:58,750 Snaudas laiks ir beidzies! 443 00:24:01,780 --> 00:24:03,370 Denij? 444 00:24:03,380 --> 00:24:04,430 Denij? 445 00:24:04,440 --> 00:24:06,040 446 00:24:06,050 --> 00:24:07,740 Nik! 447 00:24:08,210 --> 00:24:11,340 Pašaizsardzības nodarbības. 448 00:24:09,480 --> 00:24:12,450 Katra sieviete var būt upuris noziegumam. 449 00:24:12,470 --> 00:24:15,790 Tāpēc ir vērts iemācīties sevi aizstāvēt. 450 00:24:15,920 --> 00:24:18,440 Stāvieta, parks, jūsu pašu piebraucamais celiņš. 451 00:24:18,450 --> 00:24:21,730 Uzbrukums var notikt jebkur. Un tas prasa tikai pāris sekundes. 452 00:24:21,740 --> 00:24:22,840 Piedodiet, ka nokavēju. 453 00:24:22,860 --> 00:24:25,260 Man bija jāgatavojas trīs ballītēm. 454 00:24:25,280 --> 00:24:28,790 Cik nogurdinoši tev var būt ar tiem romāniem. 455 00:24:28,800 --> 00:24:30,060 Labi, sadalāmies. 456 00:24:30,070 --> 00:24:32,300 Es gribu uzbrucēju un upuri. 457 00:24:32,310 --> 00:24:34,510 Gabij, gribi uzbrukt man? 458 00:24:34,520 --> 00:24:36,490 Misis Makkluski, es negribu jūs sāpināt. 459 00:24:36,500 --> 00:24:38,270 Nu, lūdzu. Es esu apēdusi lielākus burgerus par tevi. 460 00:24:38,280 --> 00:24:39,320 Labi, parādi ko proti. 461 00:24:39,330 --> 00:24:42,460 Labi omīt, sagatavojies salauzt gūžu. 462 00:24:44,490 --> 00:24:45,720 Tā... 463 00:24:45,730 --> 00:24:48,160 Izskatās, ka esam partneri. Vai gribi uzbrukt man? 464 00:24:48,180 --> 00:24:49,830 Tu mani pārliecināji. 465 00:24:49,850 --> 00:24:53,090 Uzbrucēji, es gribu, lai jūs pietuvojaties savam upurim. 466 00:24:55,580 --> 00:24:57,210 467 00:24:57,220 --> 00:25:00,080 Te ir dīvaini stipra večiņa! 468 00:25:00,990 --> 00:25:03,030 469 00:25:03,050 --> 00:25:04,750 Tas ir iespaidīgi. 470 00:25:04,760 --> 00:25:08,160 Bet pārējie, tuvojieties upurim no aizmugures. 471 00:25:08,170 --> 00:25:10,670 Taisiet žņaugšanas satvērienu. 472 00:25:10,800 --> 00:25:12,950 Tagad, upuri jūsu impulss būs rauties prom. 473 00:25:12,960 --> 00:25:13,660 Nepareizi. 474 00:25:13,670 --> 00:25:14,920 Jūs tikai žņaugsiet vairāk. 475 00:25:14,930 --> 00:25:17,170 Es gribu, lai jūs grūžaties virsū uzbrucējam, 476 00:25:17,180 --> 00:25:19,400 izmantojot savu svaru apgāziet viņu. 477 00:25:19,420 --> 00:25:21,590 Suzan, nedaudz par ciešu. 478 00:25:21,610 --> 00:25:23,620 Ak, piedod. 479 00:25:23,630 --> 00:25:25,120 480 00:25:25,130 --> 00:25:26,840 Tās sāp, ne? 481 00:25:26,850 --> 00:25:29,800 Tikt piekrāpta, kam tu uzticējies, lai tikai nesāpinātu? 482 00:25:29,810 --> 00:25:31,410 Par ko tu runā? 483 00:25:31,420 --> 00:25:33,270 Es zinu par tevi un Karlu. 484 00:25:33,280 --> 00:25:34,270 Ak, nē. 485 00:25:34,280 --> 00:25:35,490 ak, jā. 486 00:25:35,500 --> 00:25:37,320 Nodevēja! 487 00:25:37,330 --> 00:25:39,340 Izbeidz! 488 00:25:39,350 --> 00:25:40,950 Jūs nevarēsiet runājot tikt ārā no uzbrucēja. 489 00:25:40,960 --> 00:25:41,990 Mašājieties ar elkoņiem. 490 00:25:42,000 --> 00:25:44,550 Es jau cenšos! 491 00:25:46,070 --> 00:25:47,460 Kā tu varēji?! 492 00:25:47,470 --> 00:25:49,640 Tu zini, kā Karls ar mani izrīkojās. 493 00:25:49,650 --> 00:25:50,510 Suzan, piedod. 494 00:25:50,520 --> 00:25:51,910 Ja tu mani palaidīsi es pskaidrošu... 495 00:25:51,920 --> 00:25:54,600 Labi, tagad uzbrucējs ar upuri, samainieties. 496 00:25:54,610 --> 00:25:55,930 Tu viņu dzirdēji! Mainamies! 497 00:25:55,940 --> 00:25:57,740 Es neļaušu tikt tev aiz manis! 498 00:25:57,760 --> 00:25:59,930 Tu jau man iedūri mugurā! 499 00:25:59,940 --> 00:26:02,300 Misis Delfino, atbrīvojiet savu upuri. 500 00:26:02,310 --> 00:26:04,860 Viņa te nav upuris! 501 00:26:06,030 --> 00:26:07,210 Kā ar Orsonu? 502 00:26:07,220 --> 00:26:09,620 Kā tu to varēji viņam nodarīt?! 503 00:26:09,900 --> 00:26:11,990 Tu neko nezini par manu laulību ar Orsonu. 504 00:26:12,000 --> 00:26:13,590 Orsons šogad mani ir izvedis cauri ellei! 505 00:26:13,610 --> 00:26:14,620 Brī, par ciešu! 506 00:26:14,630 --> 00:26:15,840 Suzan, es zinu, ka esi nikna... 507 00:26:15,850 --> 00:26:18,870 Bet, Karls man nozīmē, ko vairāk par gūltu, un es viņu nelaidīšu prom. 508 00:26:18,880 --> 00:26:22,910 Tad, ja tas tev skaitās, ka mūsu draudzība ir beigusies, tad tas ir tavs lēmums nevis mans. 509 00:26:27,370 --> 00:26:29,320 Jūs ejat? Mēs tiko sākām. 510 00:26:29,340 --> 00:26:32,570 Es zinu, bet domāju, ka vienai dienai esmu aizstāvējusies pietiekami. 511 00:26:39,460 --> 00:26:40,240 512 00:26:40,250 --> 00:26:41,210 513 00:26:41,220 --> 00:26:43,050 Man tiko piezvanīja advokāts. 514 00:26:43,080 --> 00:26:45,250 viņš būs pie Karlosa kuru katru minūti. 515 00:26:45,260 --> 00:26:47,030 Tu iešām to darīsi? 516 00:26:47,050 --> 00:26:48,810 Jā. 517 00:26:48,820 --> 00:26:51,020 Mēs taču neēsam slikti cilvēki, Tom, vai esam? 518 00:26:51,030 --> 00:26:54,530 Paklau, tas, ko Karlos dara tev ir negodīgi un nelegāli. 519 00:26:54,540 --> 00:26:55,970 Nē, mēs esam labi cilvēki. 520 00:26:55,980 --> 00:26:57,800 Pareizi, viņš to sāka. 521 00:26:57,810 --> 00:26:59,560 Pie velna viņu. 522 00:26:59,580 --> 00:27:02,180 523 00:27:03,360 --> 00:27:05,290 524 00:27:06,070 --> 00:27:08,110 Kas tas? 525 00:27:08,130 --> 00:27:10,850 Konfektes, puķes, bērnu lietiņas. 526 00:27:10,870 --> 00:27:14,940 Tāda, kā lieta, ka saku piedod, un daži sīkumi, lai pierādītu. 527 00:27:14,950 --> 00:27:16,320 - Tiešām? - Jā. 528 00:27:16,330 --> 00:27:18,820 Es vairs negribu strīdēties, un Karlos arī nē. 529 00:27:18,830 --> 00:27:21,210 Es cerēju, ka mēs varētu aprunāties. 530 00:27:21,220 --> 00:27:22,650 Ak, Gabij! 531 00:27:22,660 --> 00:27:25,050 Es esmu tik laimīga! 532 00:27:25,060 --> 00:27:27,680 Ņem. Kļūst jau par smagu. 533 00:27:28,070 --> 00:27:30,700 Man tevis pietrūka! 534 00:27:33,590 --> 00:27:34,610 Linet? 535 00:27:34,630 --> 00:27:35,790 Mīļais, mums tagad ir labs brīdis. 536 00:27:35,800 --> 00:27:37,620 Lūdzu neizbojā to. 537 00:27:37,640 --> 00:27:40,570 Nejau es to izbojāšu. 538 00:27:43,070 --> 00:27:45,420 Ak. Vai vari paturēt? 539 00:27:45,430 --> 00:27:47,670 Es tikai veikšu mazu zvanu. 540 00:27:47,680 --> 00:27:49,930 Vai zinat ko? Man vienalga, kas notiek. 541 00:27:49,940 --> 00:27:53,590 Neļausim nevienam izjaukt mūsu draudzību. 542 00:27:53,730 --> 00:27:55,630 Atceries tu to teici. 543 00:27:55,640 --> 00:27:58,450 Pacel. Pacel. 544 00:28:01,440 --> 00:28:04,020 Ko?! 545 00:28:10,570 --> 00:28:11,400 Tas ir Karlos. 546 00:28:11,410 --> 00:28:12,920 Ko gan viņš grib. 547 00:28:12,930 --> 00:28:17,560 Gabij, tu taču atceries, ko tu teici par mūsu draudzību? 548 00:28:17,570 --> 00:28:19,160 549 00:28:19,170 --> 00:28:22,040 Sveiks, mazais. KAs par lietu? 550 00:28:26,860 --> 00:28:28,440 Es tev par to nekad nepiedošu. 551 00:28:28,450 --> 00:28:30,140 Gabij, lūdzu. Par to mūsu vienošanos? 552 00:28:30,150 --> 00:28:31,470 Es nevienojos! 553 00:28:31,480 --> 00:28:33,460 M. Džej ķer. 554 00:28:33,470 --> 00:28:36,430 Tev ir jāsaprot, ka es sevi aizstāvēju. 555 00:28:36,440 --> 00:28:38,300 Sveikas, dāmas. Kas jauns? 556 00:28:38,310 --> 00:28:39,400 Linete iesūdz Karlosu. 557 00:28:39,410 --> 00:28:40,980 Ņem. 558 00:28:41,000 --> 00:28:43,760 Kad tu atvainojies, es centos viņu sazvanīt. 559 00:28:43,780 --> 00:28:45,120 Linet, tu gribēji mūs iesūdzēt! 560 00:28:45,130 --> 00:28:47,290 Tas pierāda, ka tu neēsi mūsu draugs! 561 00:28:47,300 --> 00:28:48,540 Sveika, Kāren! 562 00:28:48,550 --> 00:28:49,490 Te tev konfektes. 563 00:28:49,510 --> 00:28:50,470 Cenšos notievēt. 564 00:28:50,480 --> 00:28:53,160 Tiešām? Tavā vecumā, kāpēc pērties? 565 00:28:53,530 --> 00:28:55,850 Lūdzu, man ar tevi jārunā. 566 00:28:55,860 --> 00:28:58,630 Nē, tev jārunā ar manu advokātu. 567 00:29:11,380 --> 00:29:13,690 Sveika, Linet. Man tev te darbiņš. 568 00:29:13,700 --> 00:29:15,530 Labi. 569 00:29:15,540 --> 00:29:16,460 Kas tas? 570 00:29:16,470 --> 00:29:18,240 Stīvs Matjevs. 571 00:29:18,250 --> 00:29:21,210 Nu tu zini, tā kā mēs te visi tagad staigājam ar advokātiem. 572 00:29:21,230 --> 00:29:23,820 Es tikai centos sevi pasargāt. 573 00:29:23,830 --> 00:29:25,950 Nē, tas ir tikai bizness. 574 00:29:25,960 --> 00:29:30,690 Šie ir iepirkumi un izdevumi par šo gadu. 575 00:29:31,390 --> 00:29:33,400 Man to visu vajag, lai tu savadi... 576 00:29:33,410 --> 00:29:36,270 - Labi. - Līdz rītdienas 9:00. 577 00:29:38,770 --> 00:29:40,340 Es... 578 00:29:40,350 --> 00:29:42,220 Ienīstu, ka es te smejos vienīgā. 579 00:29:42,240 --> 00:29:46,170 Tas ir vismaz divu dienu darbs. 580 00:29:46,180 --> 00:29:48,910 Nav, ja strādāsi šovakar. 581 00:29:48,930 --> 00:29:50,720 Šovakar Penija uzstājas. 582 00:29:50,730 --> 00:29:53,870 Tu to zini. Tu tur ej katru gadu. 583 00:29:53,880 --> 00:29:56,670 Linet, vai tu saki, ka tu nespēj... 584 00:29:56,680 --> 00:29:57,800 Kā to sauca? 585 00:29:57,810 --> 00:30:01,070 Nespēj paveikt darbu norādītajā laikā. 586 00:30:01,080 --> 00:30:02,890 Jā, tagad atceros. 587 00:30:03,530 --> 00:30:07,350 Nē. Pasaki savam draudziņam, ka es darbu paveikšu... 588 00:30:07,490 --> 00:30:09,030 Tieši laikā. 589 00:30:09,040 --> 00:30:09,820 Lieliski. 590 00:30:09,830 --> 00:30:14,050 Un vai tu pateiksi Penijai, ka mēs šogad ar Gabiju neiesim uz viņas uzstāšanos? 591 00:30:14,060 --> 00:30:16,410 Un mums ir žēl. 592 00:30:25,080 --> 00:30:26,630 Paldies, ka atnācāt. 593 00:30:26,640 --> 00:30:29,490 Pirms sākam, vai varu jums ko atnest? 594 00:30:29,500 --> 00:30:33,260 Domājot to, ko tu darīsi es gribu aizsietas acis un cigāru. 595 00:30:33,270 --> 00:30:34,170 596 00:30:34,180 --> 00:30:38,920 Es izdomāju, ka nolikšu maliņa nodevību. 597 00:30:38,940 --> 00:30:40,600 Es esmu šeit, lai palīdzētu. 598 00:30:40,610 --> 00:30:41,620 Tiešām? 599 00:30:41,630 --> 00:30:44,160 Nejau tev. 600 00:30:45,150 --> 00:30:49,740 Ja tu tiešām apsver iespēju, ar šo vīru veidot nopietnas attiecības, 601 00:30:49,750 --> 00:30:52,750 tad es gribu, lai tu zini visus faktus. 602 00:30:52,760 --> 00:30:54,470 Kādus faktus? 603 00:30:54,480 --> 00:30:56,900 Karla faktus. 604 00:30:57,110 --> 00:31:02,110 Karl, pasaki Brī, ko tu uzdāvināji man 30. dzimšanas dienā. 605 00:31:02,120 --> 00:31:03,800 Kas gan to var atcerēties? Tas bija sen. 606 00:31:03,810 --> 00:31:05,030 Neko! 607 00:31:05,050 --> 00:31:08,010 Viņs nenopirka neko, jo aizmirsa manu dzimšaanas dienu. 608 00:31:08,030 --> 00:31:09,290 Un tas nebija tik daudz atpakaļ. 609 00:31:09,300 --> 00:31:14,170 - Neredzu šim visam - Tagad pasaki, kur tu pavadīji mūsu gadadienu. 610 00:31:15,990 --> 00:31:17,160 Piedod. 611 00:31:17,170 --> 00:31:18,820 Kas tas bija? 612 00:31:18,830 --> 00:31:21,100 Striptīza klubs. 613 00:31:21,120 --> 00:31:21,780 Karl! 614 00:31:21,790 --> 00:31:23,140 Tas nav nekas. 615 00:31:23,150 --> 00:31:26,980 Tagad pasaki, ko tu gribēji savā 35. dzimšanas dienā. 616 00:31:26,990 --> 00:31:28,860 Nu taču. 617 00:31:28,870 --> 00:31:34,140 Viņš gribēja, lai kāda mana draudzene pievienotos gūltā. 618 00:31:35,000 --> 00:31:38,400 Tu turpināji teikt par mani visas tās lietas. 619 00:31:38,610 --> 00:31:40,290 Tur viņš ir, Brī. 620 00:31:40,300 --> 00:31:43,760 Tas ir vīrietis, ar kuru tu saki, ka gribi būt kopā. 621 00:31:43,780 --> 00:31:47,050 Suzan, es tajā iegāju ar plaši atvērtām acīm. 622 00:31:47,060 --> 00:31:49,980 Es zinu, kads bija Karls un kāds viņš vēl reizēm ir. 623 00:31:49,990 --> 00:31:52,930 Bet es viņam ticu, kad viņš saka, ka grib mainīties. 624 00:31:52,940 --> 00:31:56,710 Un vai tas nav tas, kas ir jādara, ka kādu mīl? 625 00:31:59,500 --> 00:32:01,200 Vai tu teici... 626 00:32:01,210 --> 00:32:03,690 "Mīl"? 627 00:32:07,670 --> 00:32:10,210 Es tā domāju. 628 00:32:10,220 --> 00:32:12,670 Brī, man tev ir viens jautājums. 629 00:32:12,680 --> 00:32:14,100 Vai tu atkal dzer? 630 00:32:14,110 --> 00:32:15,040 Nē! 631 00:32:15,050 --> 00:32:18,330 Labi, labi, es tikai pārbaudīju. 632 00:32:19,100 --> 00:32:20,700 Nu... 633 00:32:20,720 --> 00:32:23,660 Ja tu to gribi, 634 00:32:23,670 --> 00:32:26,000 tad tev vajadzētu būt ar viņu. 635 00:32:26,010 --> 00:32:27,620 Un tev ir... 636 00:32:27,630 --> 00:32:30,030 Mana svētība. 637 00:32:30,040 --> 00:32:32,630 Tiešām? Un tu tā vienkārši man piedosi? 638 00:32:32,640 --> 00:32:35,040 Nu zini, es daudz domāju, 639 00:32:35,050 --> 00:32:39,520 nu zini, pēc vakardienas, un es sapratu... 640 00:32:40,460 --> 00:32:42,800 Ir grūti atrast... 641 00:32:42,810 --> 00:32:44,420 Mīlu. 642 00:32:44,430 --> 00:32:46,740 Un kad to atrod, tā ir jāķer. 643 00:32:46,750 --> 00:32:49,290 Un kam rūp, ko citi domā? 644 00:32:50,390 --> 00:32:54,590 Un es gribu, lai tu būtu tik laimīga, kāda es esmu ar Maiku. 645 00:32:55,660 --> 00:32:58,630 Paldies tev, Suzan. 646 00:33:00,990 --> 00:33:03,020 Neraizējies, Sūzij. 647 00:33:03,030 --> 00:33:05,910 Es mainīšos. 648 00:33:05,960 --> 00:33:08,540 Tu tiešām domā, ka vari mainīties? 649 00:33:08,550 --> 00:33:12,170 Nu, tas ir viegli, kad atrodi sievieti, kuras dēļ ir vērts mainīties. 650 00:33:12,660 --> 00:33:15,240 Ak, es nedomāju... 651 00:33:16,680 --> 00:33:19,750 Iemācijos to pašaizstāvēšanās kursos. 652 00:33:23,130 --> 00:33:24,150 - Atā, mamm. - Atā, mamm. 653 00:33:24,160 --> 00:33:25,740 Mēs bruacam. 654 00:33:25,750 --> 00:33:27,600 - Labi. - Novēli veiksmi. 655 00:33:27,610 --> 00:33:28,520 Labu veiksmi. 656 00:33:28,530 --> 00:33:30,930 Tagad atceries, ka tavs tētis to visu nofilmēs, 657 00:33:30,940 --> 00:33:33,540 un mēs visi to rīt noskatīsimies. 658 00:33:33,930 --> 00:33:35,390 Mīļumiņ, piedod. 659 00:33:35,400 --> 00:33:37,090 Tu zini, ka es tur būtu-- 660 00:33:37,100 --> 00:33:40,120 Tev jāstrādā. Viss labi. 661 00:33:50,180 --> 00:33:52,870 Pagaidiet! 662 00:33:55,440 --> 00:33:58,980 Ārsts viņu paturēs uzraudzībā 72 stundas. 663 00:33:58,990 --> 00:34:02,640 Tā ir standarta procedūra pēc... 664 00:34:03,610 --> 00:34:05,540 Pašnāvības mēģinājuma. 665 00:34:05,550 --> 00:34:06,790 Nekas, Mona. 666 00:34:06,800 --> 00:34:09,730 Paldies par visu. 667 00:34:14,080 --> 00:34:15,990 Mans mazulītis... 668 00:34:16,010 --> 00:34:19,050 Ko tu domāji? 669 00:34:29,060 --> 00:34:31,920 Piedod, ka pazvanīju tiesībsargiem. 670 00:34:33,880 --> 00:34:36,160 Es centos padarīt tavu dzīvi vieglāku 671 00:34:36,170 --> 00:34:39,000 pēc visām lietām ar ko es to esmu padarījis grūtāku. 672 00:34:40,630 --> 00:34:43,810 Pasties, ko es esmu nodarījis šim bērnam. 673 00:34:47,560 --> 00:34:51,070 10. novembris, 1991. gads. 674 00:34:51,460 --> 00:34:54,350 Lija visu dienu, atceris?. 675 00:34:54,430 --> 00:34:58,210 Tu aizgāji pavakariņot pirms tikāmies ar pārējiem. 676 00:34:59,480 --> 00:35:02,190 Man bija pildītās pankūkas. 677 00:35:02,200 --> 00:35:04,430 Tev nebija nekā. 678 00:35:04,450 --> 00:35:06,260 Man bija kafija. 679 00:35:06,270 --> 00:35:09,860 Es aizmirsu lietussargu kabīnē. 680 00:35:10,190 --> 00:35:14,120 Un pēc astoņām stundām, neviens no mums vairs neeksistēja. 681 00:35:20,220 --> 00:35:23,610 Man bija jābēg, bet tev nē. 682 00:35:23,620 --> 00:35:27,710 Tu darīji visu, tikai, lai es nebūtu viena. 683 00:35:27,790 --> 00:35:30,720 Es to darītu atkal. 684 00:35:30,730 --> 00:35:33,650 Es darītu visu priekš jums. 685 00:35:33,670 --> 00:35:36,010 Es ceru, ka tu to zini. 686 00:35:36,030 --> 00:35:38,910 Zinu. 687 00:35:56,390 --> 00:35:57,840 Labrīt, Linet. 688 00:35:57,850 --> 00:35:59,390 Ir 9:00. 689 00:35:59,400 --> 00:36:00,330 Ir atskaites? 690 00:36:00,350 --> 00:36:01,960 Gandrīz. 691 00:36:01,970 --> 00:36:04,820 Vai tu saki, ka neēsi pabeigusi? 692 00:36:04,840 --> 00:36:07,760 Man vajag vēl tikai vienu stundu. 693 00:36:07,780 --> 00:36:09,050 Ak, Linet. 694 00:36:09,060 --> 00:36:11,610 Ja vien man viņas vajadzētu 10:00. 695 00:36:11,620 --> 00:36:15,530 Par nelaimi es teicu līdz 9:00. 696 00:36:15,540 --> 00:36:16,850 Vai es neizteicos pietiekami skaidri? 697 00:36:16,870 --> 00:36:18,190 Kristāl skaidri. 698 00:36:18,200 --> 00:36:20,490 Nebija to visu iespējams izdarīt vienā vakarā, Karlos. 699 00:36:20,510 --> 00:36:22,520 Tu to zināji, kad tu to iedevi man. 700 00:36:22,540 --> 00:36:27,750 Nu, tas būtu bijis iespējams, ja nebūtu gājusi uz savas meitas uzstāsānos. 701 00:36:28,960 --> 00:36:31,110 Es zinu, ka tu biji. 702 00:36:31,120 --> 00:36:34,120 Vienalga, man tass viss ir sāpīgi, 703 00:36:34,130 --> 00:36:37,700 bet man būs jālauž tavs darba līgums. 704 00:36:38,520 --> 00:36:41,290 Tu to tiešām darīsi? 705 00:36:41,300 --> 00:36:43,640 Es domāju, ka man ir tiesības. 706 00:36:43,650 --> 00:36:47,350 Jums ir jāaizvāc personīgas lietas stundas laika, Misis Skavo. 707 00:36:53,040 --> 00:36:56,800 Es pie tā strādāju visu nakti. 708 00:36:56,810 --> 00:36:58,410 Žēl. 709 00:36:58,420 --> 00:37:01,320 Misteram Matjevam ir daži dokumenti, kas jāparaksta. 710 00:37:01,340 --> 00:37:02,560 Tu to nožēlosi. 711 00:37:02,580 --> 00:37:05,380 Es neaiziešu klusi. 712 00:37:09,420 --> 00:37:12,120 Man vienalga, kā tu aizej. 713 00:37:12,710 --> 00:37:15,750 Es tikai gribu, lai esi prom. 714 00:37:26,640 --> 00:37:28,040 tu esi atmodies. 715 00:37:28,060 --> 00:37:28,840 Esmu Mona Klārkere. 716 00:37:28,850 --> 00:37:30,930 Es dzīvoju netālu no jūsu ģimenes. 717 00:37:30,940 --> 00:37:33,310 Es viņiem teicu, ka par jums parūpēšos. 718 00:37:33,320 --> 00:37:35,710 Vai tu gribi sulu, Denij? 719 00:37:35,730 --> 00:37:37,940 Tailers. 720 00:37:37,950 --> 00:37:40,630 Ko? 721 00:37:40,810 --> 00:37:43,870 Mani nesauc Denijs. 722 00:37:44,670 --> 00:37:48,240 Mani sauc Tailers. 723 00:37:52,370 --> 00:37:55,100 Atā. Paldies, ka atnācāt. 724 00:37:56,010 --> 00:37:57,720 Maik, ko tu te dari? 725 00:37:57,730 --> 00:37:59,030 Es savākšu M. Džeju. 726 00:37:59,040 --> 00:38:00,500 Bet viņa teica, ka tu nevarēsi. 727 00:38:00,510 --> 00:38:02,450 Viņa viņu savāca tavā vietā. 728 00:38:02,460 --> 00:38:03,560 Kas? Sūzana? 729 00:38:03,570 --> 00:38:05,770 Nē, tava kaimiņiene, Katrīna. 730 00:38:05,780 --> 00:38:08,020 Ko?! 731 00:38:09,410 --> 00:38:12,250 Vai es izdarīju ko sliktu? 732 00:38:25,660 --> 00:38:28,130 M. Džej.! 733 00:38:28,140 --> 00:38:29,640 Sveiks, tēt. 734 00:38:29,650 --> 00:38:32,770 Es braucu garām un redzēju savu mazo draudziņu, tur stāvam. 735 00:38:32,780 --> 00:38:36,420 Viņš izskatījās tik vientuļš. 736 00:38:40,010 --> 00:38:41,060 M. Džej, ej mājās. 737 00:38:41,070 --> 00:38:44,950 Es izdomāju, ka aizkavējies darbā un pārvedu viņu tavā vietā. 738 00:38:44,960 --> 00:38:47,320 Tagad. 739 00:38:58,190 --> 00:39:01,150 Ko es tev teicu? 740 00:39:01,460 --> 00:39:03,530 Man ar viņu ir jārunā, Maik. 741 00:39:03,540 --> 00:39:05,470 Viņš ir pelnījis zināt patiesību. 742 00:39:05,480 --> 00:39:07,630 Viņa māte viņam melo. 743 00:39:07,650 --> 00:39:11,490 Viņam ir jāzina, ka viss starp mums bija īsts. 744 00:39:12,240 --> 00:39:16,240 Tev un man nebija nekā. 745 00:39:16,260 --> 00:39:18,110 Kā tu to vari teikt? 746 00:39:18,120 --> 00:39:20,100 Tā ir taisnība. 747 00:39:20,110 --> 00:39:23,090 Visu laiku, kad biju ar tevi, 748 00:39:23,100 --> 00:39:25,240 es domāju tikai par Sūzanu. 749 00:39:25,250 --> 00:39:30,540 Vienmēr, kad tevi turēju, vienmēr, kad tevi skūpstiju, 750 00:39:31,120 --> 00:39:35,630 viss ko es domāju bija, Dievs kaut tu būtu Sūzana. 751 00:39:49,820 --> 00:39:54,230 Ja tu to nopietni, tad lūdzu nogalini mani. 752 00:39:54,900 --> 00:39:57,570 Tad būtu mazāk sāpīgi. 753 00:40:04,430 --> 00:40:08,010 Man tu nerūpi tik daudz, lai es tevi nogalinātu. 754 00:40:18,610 --> 00:40:21,630 Pasaule ir bīstama vieta, 755 00:40:21,640 --> 00:40:27,610 Un mums ir jāiemācas aizstāvēties no tiem, kas grib mums nodarīt pāri... 756 00:40:30,860 --> 00:40:34,860 Tas svešinieks bez vārda. 757 00:40:38,490 --> 00:40:42,390 Darbinieks, kas tur nepatiku... 758 00:40:45,440 --> 00:40:49,570 Vīrs, kas nelaiž prom. 759 00:40:49,950 --> 00:40:56,240 Jā, mēs visi cenšamies sevi aizsargāt, lai mēs netiktu sāpināti. 760 00:40:56,570 --> 00:40:59,920 Jā, man nekavējoties vajag ātro palīdzību. 761 00:40:59,930 --> 00:41:01,480 4356 Vistērijas būlvāris. 762 00:41:01,490 --> 00:41:05,290 Lūdzu pasteidzieties 763 00:41:09,590 --> 00:41:14,120 Līdzko mēs saprotam, 764 00:41:15,040 --> 00:41:19,800 ka mūsu sāpes vār sāpināt citus 765 00:41:20,310 --> 00:41:21,790 766 00:41:22,170 --> 00:41:23,790 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00