1
00:00:00,910 --> 00:00:03,390
2
00:00:03,390 --> 00:00:05,110
Gabija ko atklāja...
3
00:00:05,110 --> 00:00:06,520
Tavs vēders man tiko iespēra.
4
00:00:06,520 --> 00:00:08,210
Es gribu, lai tu vadi Majami filiāli.
5
00:00:08,210 --> 00:00:09,870
Tāpēc Karlos nospēlēja rupji.
6
00:00:09,870 --> 00:00:11,510
Tu nevari atlaist mani, jo esmu stāvoklī.
7
00:00:11,510 --> 00:00:12,880
Es tev piedāvāju paaugstinājumu.
8
00:00:12,880 --> 00:00:16,130
Ja tu to noraidi un aizej, es
tevi nevaru atrunāt.
9
00:00:16,590 --> 00:00:17,930
Katrīna sabruka.
10
00:00:17,930 --> 00:00:20,210
Vīrietis, kuru mīlēju izvēlējas tevi. Viss ir beidzies.
11
00:00:20,210 --> 00:00:22,430
Kāpēc tas man ir tik grūti?
12
00:00:22,430 --> 00:00:23,630
Tu viņu mīli.
13
00:00:23,630 --> 00:00:25,910
Es atradu veidu, kā tevi
izdabūt no šīs laulības.
14
00:00:25,910 --> 00:00:27,320
Karlam bija plāns.
15
00:00:27,320 --> 00:00:31,050
Ja viņš satiktos ar kādu ieslodzīto
viņi to varētu anulēt.
16
00:00:31,050 --> 00:00:34,070
Viss, kas mums ir jādar ir jādabūn,
kāds ieslodzītais istabā kopā ar Orsonu,
17
00:00:34,070 --> 00:00:36,240
uzņemt bildes un tas ir atā, atā, Orson.
18
00:00:36,280 --> 00:00:38,890
Tas ir lieliski! Viņam
mani būs jālaiž.
19
00:00:38,890 --> 00:00:40,820
Niks veica zvanu.
20
00:00:41,580 --> 00:00:42,870
Aģent Padilla?
21
00:00:42,870 --> 00:00:44,500
Es domāju par atgriešanos.
22
00:00:44,990 --> 00:00:47,030
- Un ļaunums...
- Vai tu ko aizmirsi?
23
00:00:47,030 --> 00:00:49,980
- Atgriezās.
- Ko tu dari?
24
00:00:55,920 --> 00:00:59,580
Viņas vārds bija Emīlija Portsmita,
25
00:00:59,580 --> 00:01:03,870
un runas par viņas nāvi izplatījās ātri.
26
00:01:05,430 --> 00:01:09,040
Redziet, visi pilsētā pazina Emīliju.
27
00:01:10,250 --> 00:01:14,590
Viņas ģimene bija labi zināma un respektēta,
28
00:01:15,620 --> 00:01:18,400
viņa bija populāra skolā...
29
00:01:20,850 --> 00:01:24,880
Un pircēji veikalā, viņu dievināja.
30
00:01:26,520 --> 00:01:30,240
Cilvēki bija šokēti, kad uzzināja,
ka viņa ir nogalināta,
31
00:01:30,680 --> 00:01:34,650
vairāk jau tāpēc, ka vēlvienu
meiteni centās nogalināt
32
00:01:34,650 --> 00:01:37,220
tikai pāris nedēļas atpakaļ.
33
00:01:39,550 --> 00:01:43,410
Jā, visi Fairvievā tagad zināja,
34
00:01:43,410 --> 00:01:47,070
ka slepkava staigā starp viņiem.
35
00:01:49,350 --> 00:01:51,700
Un drīz viņi iemācijās, ka...
36
00:01:53,630 --> 00:01:56,500
Viņš nav beidzis.
37
00:01:57,270 --> 00:02:00,160
38
00:02:00,160 --> 00:02:03,920
39
00:02:03,920 --> 00:02:07,620
40
00:02:10,690 --> 00:02:13,510
Nākamajā dienā sievietes no Vistēriju ielas
41
00:02:13,510 --> 00:02:16,510
sapūlcējās savai iknedēļas pokera spēlei.
42
00:02:16,510 --> 00:02:21,260
Bet izrādijās, ka nevienai
nav garstāvokļa, lai spēlētu.
43
00:02:21,260 --> 00:02:22,940
Meitene no tā veikaliņa tika nožņaugta,
44
00:02:22,940 --> 00:02:24,500
un Džūlijai uzbruka tieši tādā pašā veidā.
45
00:02:24,500 --> 00:02:26,730
46
00:02:26,730 --> 00:02:28,220
Es vakaros baidos pamest mājas.
47
00:02:28,220 --> 00:02:30,300
Vismaz tagad tev ir
draugs, kas tevi pasargā.
48
00:02:30,300 --> 00:02:32,930
Rojs? Viņš sastiepa muguru
raujot nost apelsīnu.
49
00:02:32,930 --> 00:02:34,430
Šeit es esmu viena.
50
00:02:34,430 --> 00:02:36,770
Tātad, ko mēs darīsim, lai aizsargātos?
51
00:02:36,770 --> 00:02:40,200
Slimnīcā, kur es strādāju
viņi piedāvā pašaizsardzības apmācību.
52
00:02:40,200 --> 00:02:42,190
Varbūt mums to vajadzētu izmantot.
53
00:02:42,190 --> 00:02:43,190
Tā ir laba ideja.
54
00:02:43,190 --> 00:02:46,150
Domāju, ka varētu, bet
jūs zināt manu moto...
55
00:02:46,150 --> 00:02:48,870
38 kalibrs ir labākais draugs.
56
00:02:48,870 --> 00:02:51,370
Man patīk pērļu rokturis.
57
00:02:51,370 --> 00:02:53,590
Tas piestāvētu manai baltajai kleitai.
58
00:02:53,590 --> 00:02:56,170
Suzan, tev to vajadzētu sajust.
Tas ir tik viegls.
59
00:02:56,570 --> 00:03:00,540
Es vairs neaiztieku ieročus,
kopš netīšām iešāvu Katrīnai.
60
00:03:00,900 --> 00:03:03,170
Tad vēl sakām "netīšām"?
61
00:03:05,800 --> 00:03:09,170
Mēs iesim uz pašaizsardzības kursiem, negribēsi
pievienoties?
62
00:03:09,170 --> 00:03:11,500
Tas varētu likt tev justies drošāk.
63
00:03:12,710 --> 00:03:13,820
Nu...
64
00:03:13,820 --> 00:03:16,800
Es iznesu ārā gružus, kad man uzbruka.
65
00:03:16,800 --> 00:03:20,880
Viņš uzradās no nekurienes un es jau
zaudēju samaņu pirms aptvēru, kas notiek.
66
00:03:23,300 --> 00:03:27,100
Ja kāds, ko grib izdarīt, tad viņš to izdarīs.
67
00:03:38,730 --> 00:03:39,800
Es eju.
68
00:03:40,120 --> 00:03:41,870
Tu šuj Penijas kostīmu?
69
00:03:41,870 --> 00:03:45,100
Jā, bet es arī lasu sporta avīzi,
70
00:03:45,100 --> 00:03:47,350
tāpēc viņi viens otru palaikam pārtrauc.
71
00:03:48,720 --> 00:03:52,890
Man tev te ir šis dārgais viskijs.
72
00:03:52,890 --> 00:03:55,160
Ir 8:45 no rīta,
un esmu stāvoklī.
73
00:03:55,160 --> 00:03:56,720
Domāju, ka atteikšos.
74
00:03:56,720 --> 00:04:01,260
Priekš Karlosa. Tā ir "piedod
es meloju par stāvokli" dāvana.
75
00:04:01,260 --> 00:04:03,470
Man to nevajag. Es pazīstu Karlosu.
76
00:04:03,470 --> 00:04:07,120
Pēc laika viņš nomierinās un viss būs labi.
Atā.
77
00:04:07,910 --> 00:04:09,370
Es tikuntā nestu viskiju.
78
00:04:09,370 --> 00:04:12,080
Es saku, ka esmu vērtīga,
tur, kur es esmu.
79
00:04:12,080 --> 00:04:14,810
Nav iespējams, ka viņš centīsies mani
sūtīt uz Floridu.
80
00:04:15,710 --> 00:04:18,190
Bon vojāž!
81
00:04:18,800 --> 00:04:20,090
Kas te notiek?
82
00:04:20,090 --> 00:04:23,610
Karlos teica par paaugstinājumu Floridā. Apsveicu.
83
00:04:25,810 --> 00:04:29,720
Mums tevis te pietrūks!
84
00:04:32,770 --> 00:04:35,080
Linet, kur tu ej? Rita
tev uzrakstīja atvadu dzeju.
85
00:04:35,080 --> 00:04:37,150
Vai varam ieiet kabinetā, lūdzu?
86
00:04:42,510 --> 00:04:45,510
Ko tu dari?
Tu zini, ka es nebraukšu uz Floridu.
87
00:04:45,510 --> 00:04:48,940
Labi, tad nomainīsim plakātu
ar uzrakstu,"labu veiksmi un uz redzīti".
88
00:04:48,940 --> 00:04:51,650
Nē tam ir jālasās,"es
teicu, ka nebraukšu."
89
00:04:51,650 --> 00:04:53,270
90
00:04:53,270 --> 00:04:54,960
Linet, ko es varu tev teikt?
91
00:04:54,960 --> 00:04:56,950
Mums tev ir vieta Floridā.
92
00:04:56,950 --> 00:04:59,630
Bet tavs darbs te, jau
ir nodots Timam.
93
00:04:59,630 --> 00:05:01,640
Pasaki Timam, ka kļūdijies.
94
00:05:01,640 --> 00:05:03,340
Es to nevaru.
95
00:05:03,640 --> 00:05:06,100
Tātad tas atstāj tev vienu izeju, aiziet.
96
00:05:06,730 --> 00:05:09,750
Paklau, es zinu, ko tu dari,
un es to nedarīšu.
97
00:05:09,750 --> 00:05:12,590
Ja gribi mani prom, tev
mani būs jāatlaiž.
98
00:05:12,590 --> 00:05:15,610
Un problēmas ar likumu,
ka atlaidu sievieti stāvoklī?
99
00:05:15,610 --> 00:05:17,180
Es tā nedomāju.
100
00:05:17,960 --> 00:05:20,320
Tad, ja tu neiebilsti, man ir jāpadar darbs.
101
00:05:21,620 --> 00:05:24,520
Tie nav mani bērni.
102
00:05:24,520 --> 00:05:27,920
Nē. Tie ir... Tima bērni.
103
00:05:27,920 --> 00:05:29,780
Tagad tas ir viņa kabinets.
104
00:05:29,780 --> 00:05:31,160
Tad...
105
00:05:32,890 --> 00:05:35,100
Kādu kabinetu izmantošu es?
106
00:05:41,000 --> 00:05:42,860
Vai tu joko?
107
00:05:42,860 --> 00:05:45,300
Šiem dvīņiem pat ir lielāks kabinets.
108
00:05:46,340 --> 00:05:47,780
Izbaudi.
109
00:05:53,250 --> 00:05:54,610
Kā tev iet?
110
00:05:55,950 --> 00:05:57,510
Labi.
111
00:05:58,030 --> 00:05:59,940
Izskatās, ka visi domā, ka tas
kurš uzbruka Emīlijai,
112
00:05:59,940 --> 00:06:02,140
bija arī tas, kurš uzbruka man.
113
00:06:02,140 --> 00:06:04,640
Jā, to saka arī policija.
114
00:06:08,560 --> 00:06:12,990
Un mums būtu jādara viss, lai viņiem palīdzētu.
115
00:06:14,490 --> 00:06:15,880
Ko tu domā?
116
00:06:15,880 --> 00:06:19,590
Varbūt tagad ir īstais laiks viņiem
pateikt par precēto vīrieti ar kuru satikies.
117
00:06:19,590 --> 00:06:21,170
Viņam ar to nav nekāda sakara.
118
00:06:21,170 --> 00:06:25,150
Tu to nezini. Vīri, kas krāpj,
viņiem parasti ir vairākas mīļotās.
119
00:06:25,150 --> 00:06:30,110
Mamm, klausies. Nav nekāda
iespēja, ka viņš kādam varētu nodarīt pāri.
120
00:06:33,540 --> 00:06:35,460
Labi.
121
00:06:36,490 --> 00:06:37,620
Ja esi pārliecināta.
122
00:06:37,620 --> 00:06:39,970
Esmu. Es domāju...
123
00:06:39,970 --> 00:06:42,800
Kāpēc, lai viņš uzbruktu man
un gribētu būt atkal kopā ar mani?
124
00:06:43,420 --> 00:06:46,460
Paga. Tu atkal ar viņu tiecies?
125
00:06:46,460 --> 00:06:48,030
- Nē.
- Džūlij...
126
00:06:48,030 --> 00:06:50,900
Pat ja tiktos, tagad tā ir mana dzīve, vai ne tā?
127
00:06:54,480 --> 00:06:57,830
Pareizi. Tā ir tava dzīve.
128
00:06:59,840 --> 00:07:04,570
Vai tikai man liekas, ka viss
bija vieglāk, kad tev bija tikai 7 gadi?
129
00:07:07,110 --> 00:07:09,150
Piedod, ka izaugu.
130
00:07:10,520 --> 00:07:12,190
Es arī.
131
00:07:17,970 --> 00:07:20,960
Policija ir pārliecināta, ka šis
132
00:07:20,960 --> 00:07:24,240
uzbrukums ir saistīts ar uzbrukumu
133
00:07:24,240 --> 00:07:26,020
pirms pāris nedēļām.
134
00:07:26,020 --> 00:07:28,890
Visiem, kam ir kāda informācija
ir jāziņo policijai--
135
00:07:29,820 --> 00:07:32,990
Tikai padomā, ja viņi nebūtu tik
ilgi ņēmušies ar Deniju,
136
00:07:32,990 --> 00:07:35,780
viņi būtu noķēruši to puisi pirms
uzbrukuma, ne?
137
00:07:39,070 --> 00:07:40,710
Kas?
138
00:07:41,240 --> 00:07:42,890
Es tur biju.
139
00:07:43,310 --> 00:07:44,450
Kur tu biji?
140
00:07:44,450 --> 00:07:46,320
Kafijas veikaliņā.
141
00:07:46,840 --> 00:07:49,200
Es tur biju tieši, tad,
kad meitene grasijās slēgt.
142
00:07:49,200 --> 00:07:50,630
Lūdzu, ka tu joko.
143
00:07:50,630 --> 00:07:52,100
Nē, bet gribētu.
144
00:07:52,100 --> 00:07:54,270
Un esmu pārliecināts, ka
es biju pēdējais klients.
145
00:07:56,090 --> 00:07:57,540
Bet vai tevi kāds redzēja?
146
00:07:57,540 --> 00:08:00,220
Domāju, ka nē, bet tas nenozīmē,
ka kruķi
147
00:08:00,220 --> 00:08:02,440
neuzzinās, ka tur biju...
148
00:08:02,440 --> 00:08:03,740
Jā, un viņi atkal gribēs ar tevi runāt
149
00:08:03,740 --> 00:08:05,840
un iespējams paņems tavus pirkstu nospiedumus.
150
00:08:05,840 --> 00:08:08,450
Jā, par to es arī domāju.
151
00:08:11,320 --> 00:08:14,680
Es arī domāju, ka mums varbūt
nevajadzētu gaidīt, kamēr tas notiks.
152
00:08:15,420 --> 00:08:18,750
Nē. Šoreiz es nēpārvākšos.
Ne šoreiz.
153
00:08:18,750 --> 00:08:20,850
- Paklau, Andžij, ļauj man pabeigt.
- Nē, nē, Nik, man te patīk!
154
00:08:20,850 --> 00:08:22,800
Man ir draugi, man ir darbs.
155
00:08:22,800 --> 00:08:26,090
Es šeit atkal jūtos kā īsta persona.
156
00:08:26,090 --> 00:08:30,200
18 gadus es esmu bijusi spoks, es to vairs negribu.
157
00:08:33,450 --> 00:08:34,930
Labi.
158
00:08:36,600 --> 00:08:39,300
Labi, varbūt paveiksies, un kruķi nenāks.
159
00:08:39,300 --> 00:08:44,580
Bet ja godīgi, es nezinu,
cik veiksmes mums ir palikušas.
160
00:09:10,310 --> 00:09:13,480
Sveiki. Vai jūs esat Lamars Benjamins?
161
00:09:13,490 --> 00:09:14,450
Jums ir orderis?
162
00:09:14,460 --> 00:09:16,400
Nē, es neēsmu no policijas.
163
00:09:16,410 --> 00:09:18,110
Mani sauc Brī Hodža.
164
00:09:18,120 --> 00:09:21,290
Jūs zināt manu vīru Orsonu
no "THE STATE PENITENTIARY".
165
00:09:21,300 --> 00:09:24,090
Vai jums ir laika?
166
00:09:24,720 --> 00:09:27,590
Man ir vairāk par laiku.
167
00:09:37,450 --> 00:09:39,490
Tātad jūs esat Misis Hodža?
168
00:09:39,510 --> 00:09:41,010
Velns.
169
00:09:41,020 --> 00:09:43,370
Diedziņš sevi ir labi iekārtojis.
170
00:09:43,380 --> 00:09:44,240
"Diedziņš"?
171
00:09:44,250 --> 00:09:45,790
Tā mēs saucām Orsonu,
172
00:09:45,800 --> 00:09:50,030
jo viņš mums visiem dabūja zobu diegus.
173
00:09:50,040 --> 00:09:51,200
Sapratu.
174
00:09:51,210 --> 00:09:52,570
Sāpes ir pakaļa.
175
00:09:52,580 --> 00:09:56,520
Man bija prieks, kad kāds ar to nožņaudza
apsargu un tās aizvāca.
176
00:09:59,210 --> 00:10:00,810
Tād, kā Orsonam iet?
177
00:10:00,830 --> 00:10:05,950
Ja godīgi, dzīve ārpusē viņam ir tāda nedaudz grūta.
178
00:10:05,970 --> 00:10:10,420
Cilvēki var būt tik kritizējoši
par vīrieti, kurš sēdējis cietumā.
179
00:10:10,430 --> 00:10:13,260
Un ja tu esi noziedznieks par to ir jāaizmirst.
180
00:10:14,280 --> 00:10:16,340
Jā, nu...
181
00:10:16,790 --> 00:10:22,000
Es esmu dzirdējusi, ka Orsons diezgan
daudz runā par ieslodzīto draugiem, itīpaši tevi.
182
00:10:22,010 --> 00:10:23,290
Tiešām?
183
00:10:23,310 --> 00:10:27,160
Jo es domāju, ka viņš bija diezgan nikns, kad
es viņu izmantoju, kā aizsargu kautiņā.
184
00:10:28,390 --> 00:10:32,890
Lamar, viņš to stāstu tagad stāsta jau smejoties.
185
00:10:33,500 --> 00:10:35,540
Tikuntā, viņš tagad ir tāds nomākts,
186
00:10:35,550 --> 00:10:39,710
un es domāju, ka tu viņu varētu apciemot
un uzmundrināt.
187
00:10:39,720 --> 00:10:40,700
Piedod.
188
00:10:40,710 --> 00:10:43,010
Es pārkāpšu savas tiesības.
189
00:10:43,030 --> 00:10:47,170
Ja viņi mani pieķers ar bijušo
ieslodzīto, es nonākšu cietumā.
190
00:10:47,180 --> 00:10:47,730
Tiešām?
191
00:10:47,740 --> 00:10:49,450
Tas gan ir stūlbs likums.
192
00:10:49,460 --> 00:10:50,170
Neraizējies par to.
193
00:10:50,180 --> 00:10:52,740
Mūsu māja ir uz klusas ieliņas.
194
00:10:52,760 --> 00:10:56,480
Neviens pat nepamanītu, ka tu piestāj.
195
00:10:58,230 --> 00:11:00,900
Un, protams es kompensēšu...
196
00:11:02,670 --> 00:11:05,300
Par darbu.
197
00:11:09,930 --> 00:11:13,270
Un vēl trīs, kad atnāksi.
198
00:11:13,450 --> 00:11:15,790
Kas pie velna?
199
00:11:16,470 --> 00:11:19,810
Nekādu zvanu.
200
00:11:21,070 --> 00:11:23,480
Bet tu nevienam nevari teikt, ka es braucu.
201
00:11:23,490 --> 00:11:27,100
Kad tu mani iepazītu labāk, Lamar
tu saprastu, ka es protu...
202
00:11:27,110 --> 00:11:29,450
Turēt noslēpumus.
203
00:11:34,870 --> 00:11:37,070
Sveiks. Ko tu te dari?
204
00:11:37,090 --> 00:11:38,610
Tava māte teica, ka esi nedaudz norūpējusies.
205
00:11:38,630 --> 00:11:41,010
Es teicu, ka zinu, kā
padarīt tevi laimīgāku.
206
00:11:41,020 --> 00:11:43,720
207
00:11:43,730 --> 00:11:44,810
Paldies.
208
00:11:44,830 --> 00:11:48,100
Es zinu, ka ir nepieciešams,
kas vairāk par saldējumu.
209
00:11:48,110 --> 00:11:50,450
Es turpinu par viņu domāt.
210
00:11:50,460 --> 00:11:52,760
Viņš ir tur ārā, un...
211
00:11:52,770 --> 00:11:54,340
Varbūt viņš domā par mani.
212
00:11:54,350 --> 00:11:56,800
Mīļum, viņš nedomā.
213
00:11:56,810 --> 00:11:57,850
Viņš zina, kur es dzīvoju.
214
00:11:57,870 --> 00:12:00,150
Viņš zina ar kādu mašīnu es braucu.
215
00:12:00,160 --> 00:12:03,670
Es gribētu aiziet uz bibliotēku,
un es baidos, ka viņš man varētu sekot.
216
00:12:03,700 --> 00:12:06,660
Ja tu uztraucies par mašīnu, tad kāpēc,
lai mēs ar tām neapmainītos?
217
00:12:06,670 --> 00:12:07,840
Nopietni?
218
00:12:07,860 --> 00:12:11,460
Es braukšu ar tavu sapņu auto,
un tu ar manu mazo kompakto?
219
00:12:11,470 --> 00:12:14,700
Nav nekas tāds, ko es nedarītu savai...
220
00:12:14,830 --> 00:12:17,820
Tev taču ir kondicionieris??
221
00:12:18,450 --> 00:12:22,060
Jā, nav nekas tāds, ko es nedarītu savai meitiņai.
222
00:12:33,310 --> 00:12:36,260
Viss labi?
223
00:12:36,620 --> 00:12:38,770
Man ir tikai slikta diena.
224
00:12:38,780 --> 00:12:41,360
Mana dzīve ir kļuvusi tāda, kā...
225
00:12:41,370 --> 00:12:43,180
Sarežģīta.
226
00:12:43,200 --> 00:12:45,150
Kāpēc?
227
00:12:45,160 --> 00:12:46,690
Nu...
228
00:12:46,700 --> 00:12:48,870
Tā ir pieaugušo attiecību lieta.
229
00:12:48,880 --> 00:12:50,770
Tu nesaprastu.
230
00:12:50,780 --> 00:12:53,490
Labi.
231
00:12:53,510 --> 00:12:56,170
Bet...
232
00:12:57,090 --> 00:12:59,780
tākā tu prasīji...
233
00:13:01,540 --> 00:13:04,920
Es domāju, ka tev ies labi
Brendona ballītē.
234
00:13:05,090 --> 00:13:08,120
Es dzirdēju, ka tur būs ponijs.
235
00:13:08,270 --> 00:13:10,220
Tev viss labi?
236
00:13:10,230 --> 00:13:13,700
Es raizējos par Misis Maifairi.
237
00:13:13,710 --> 00:13:14,490
Kāpēc?
238
00:13:14,510 --> 00:13:16,440
Viņa nepaliek jaunāka,
239
00:13:16,450 --> 00:13:20,390
un šajā pilsētā ir grūti dabūt puišus.
240
00:13:21,220 --> 00:13:22,870
Kur tu to dzirdēji?
241
00:13:22,900 --> 00:13:25,240
Viņa man pateica.
242
00:13:25,260 --> 00:13:31,620
Viņa arī teica, ka mammīte tevi no viņas
nozaga un tas padara mammīti par sliktu cilvēku.
243
00:13:34,760 --> 00:13:36,510
Draudziņ...
244
00:13:37,310 --> 00:13:39,090
Tava mammīte ir lielisks cilvēks.
245
00:13:39,100 --> 00:13:42,390
Tagad paraksti Brendona kartiņu, labi?
246
00:13:42,400 --> 00:13:45,030
Es tūlīt atgriezīšos.
247
00:13:52,910 --> 00:13:53,970
Maik, uzmanies.
248
00:13:53,980 --> 00:13:59,600
Vai tu tiešām pateici manam sešgadīgajam
dēlam, ka viņa māte ir slikts cilvēks?
249
00:14:02,140 --> 00:14:05,180
Nu, es būtu izmantojusi
krāsaināku valodu, bet,
250
00:14:05,200 --> 00:14:08,950
kā jau tu teici viņam ir tikai 6.
251
00:14:08,960 --> 00:14:12,040
Tu mani nemz tā īsti neēsi redzējusi niknu.
252
00:14:12,260 --> 00:14:17,120
Bet ja gribi, tad tik parunā
vēlvienreiz ar manu dēlu.
253
00:14:18,610 --> 00:14:21,660
Tad tu zināsi, uz ko es esmu spējīgs.
254
00:14:23,650 --> 00:14:25,620
Maik.
255
00:14:25,640 --> 00:14:26,680
Es mīlu M. Džeju.
256
00:14:26,690 --> 00:14:30,370
Es viņam neko nedarītu,
kas viņu sāpinātu.
257
00:14:30,380 --> 00:14:33,280
Vēlvienu reizi.
258
00:14:46,960 --> 00:14:49,920
Džūlij.
259
00:14:49,930 --> 00:14:52,740
Nē!
260
00:14:58,840 --> 00:14:59,530
Halo?
261
00:14:59,540 --> 00:15:01,970
- Sveika.
- Te tava māte.
262
00:15:01,990 --> 00:15:03,940
Vai es ko iztraucēju?
263
00:15:03,950 --> 00:15:05,950
Nē. Es esmu tikai bibliotēkā.
264
00:15:05,960 --> 00:15:07,750
Tiešām.
265
00:15:07,770 --> 00:15:09,590
- Bibliotēkā.
- Jā.
266
00:15:09,610 --> 00:15:12,140
Es domāju paņemt vecās atmiņas.
267
00:15:12,150 --> 00:15:15,090
Un Vice Versa, esmu pārliecināta.
268
00:15:15,170 --> 00:15:17,120
Mīļumiņ, es tevi nevainoju.
269
00:15:17,130 --> 00:15:20,120
Tu aizej atpakaļ uz to vietu, jo...
270
00:15:20,130 --> 00:15:23,500
Tu jūties droši un komfortabli. Vai nekļūdos?
271
00:15:23,960 --> 00:15:25,510
Laikam.
272
00:15:25,520 --> 00:15:28,590
Bet tici man, tā ir slikta ideja.
273
00:15:28,600 --> 00:15:29,890
Vai varam par to parunāt vēlāk?
274
00:15:29,900 --> 00:15:32,490
Man ir palikusi tikai stunda, un es
tiešām gribu pabeigt.
275
00:15:32,510 --> 00:15:35,420
Labi, es tūlīt pat gribu tevi ārā no turienes!
276
00:15:35,430 --> 00:15:38,220
Mamm, tiksimies vēlāk.
277
00:15:39,370 --> 00:15:41,830
Varu derēt.
278
00:15:43,720 --> 00:15:45,520
Tu esi bijusi aizņemta meitene.
279
00:15:45,530 --> 00:15:49,730
Tev ir aizrunāts bijušais ieslodzītais,
uzliktas slepenās kameras.
280
00:15:50,180 --> 00:15:52,130
un piektdien...
281
00:15:52,140 --> 00:15:54,830
Šova laiks.
282
00:15:55,920 --> 00:15:58,060
Tad kas par lietu?
283
00:15:58,070 --> 00:15:59,860
Mums vajadzētu svinēt.
284
00:15:59,870 --> 00:16:04,600
Es tikai ceru, ka tās bildes ir atriebība
par šantāžu.
285
00:16:04,610 --> 00:16:07,440
Protams. Mēs jau viņu tā
nemaz uz cietumu nesūtīsim.
286
00:16:07,450 --> 00:16:09,410
Janu vajadzēs.
287
00:16:09,420 --> 00:16:11,300
Nē, Karl. Ja pat viņš uzzinās,
288
00:16:11,310 --> 00:16:13,990
mēs nesūtīsim viņu atpakaļ.
289
00:16:17,900 --> 00:16:19,390
Atvainojiet.
290
00:16:19,410 --> 00:16:21,910
Es meklēju personu, kam pieder
tā mazā, zilā mašīnīte.
291
00:16:21,930 --> 00:16:23,010
Viņa ir rudmataina.
292
00:16:23,020 --> 00:16:23,690
Ar vīrieti?
293
00:16:23,700 --> 00:16:25,540
Jā, ar vīrieti.
294
00:16:25,550 --> 00:16:27,430
Rudmatainā ir mana meita.
295
00:16:27,440 --> 00:16:29,260
Jūsu meita?
296
00:16:29,270 --> 00:16:31,260
Velns.
297
00:16:31,270 --> 00:16:33,720
- Jūs izskatāties labi.
- Paldies.
298
00:16:33,730 --> 00:16:36,610
Tad, vai varat pateikt, kurā
numuriņa viņi ir?
299
00:16:38,580 --> 00:16:39,550
Es varbūt vairs viņu nemīlu,
300
00:16:39,560 --> 00:16:43,180
bet es negribu dabūt savu brīvību
atņemot viņējo.
301
00:16:45,020 --> 00:16:47,680
Tagad tu esi nikns.
302
00:16:47,910 --> 00:16:51,480
Brī, kad tu pasaki, ka nevari nodarīt
pāri bijušajam mīļotajam,
303
00:16:51,490 --> 00:16:54,210
tas nepadara mani niknu.
304
00:16:54,220 --> 00:16:57,610
Tas tikai atgādina, kāpēc es
tevi tik daudz mīlu.
305
00:16:57,630 --> 00:16:59,530
Neuztraucies.
306
00:16:59,540 --> 00:17:02,760
Neviens netiks sāpināts.
307
00:17:08,610 --> 00:17:11,730
Ak, Dievs! Ak, Dievs!
308
00:17:13,850 --> 00:17:16,560
Sveiks, Ērik. Vai vari pateikt Karlosam,
ka esmu ieradusies uz pusdienām?
309
00:17:16,570 --> 00:17:18,160
Es ieskriešu dāmu istabā.
310
00:17:18,170 --> 00:17:20,320
Es pateikšu.
311
00:17:28,280 --> 00:17:30,300
Sveika, Linet.
312
00:17:30,310 --> 00:17:31,420
Sveika, Gabij.
313
00:17:31,440 --> 00:17:35,360
Es jau tevi ieaicinātu, bet
nezinu vai mums abām te pietiks skābekļa.
314
00:17:35,370 --> 00:17:37,090
Nē, tur ir...
315
00:17:37,100 --> 00:17:39,480
Komfortabli.
316
00:17:42,010 --> 00:17:44,070
317
00:17:44,270 --> 00:17:47,030
Es saprotu, ka Karlos cenšas
mani pārmācīt.
318
00:17:47,040 --> 00:17:49,160
Bet viss ir viss. Tev ar
viņu ir jāaprunājas.
319
00:17:49,170 --> 00:17:52,010
Linet, tu pat neatnāci pie
manis pateikt, ka esi stāvoklī.
320
00:17:52,020 --> 00:17:53,440
Es domāju, ka tas ir starp tevi un Karlosu.
321
00:17:53,450 --> 00:17:57,130
Labi, es zinu, ka esi dusmīga, bet
tas noslēpums nebija personisks.
322
00:17:57,140 --> 00:17:58,440
- Nebija?
- Nē.
323
00:17:58,450 --> 00:18:00,880
Uzklausi mani. Es ar Tomu vēl esam parādā.
324
00:18:00,890 --> 00:18:03,250
Man vajadzēja šo paaugstinājumu, bet
Karlos
325
00:18:03,260 --> 00:18:06,220
to jau vienai atteica, jo viņa bija stāvoklī.
326
00:18:06,230 --> 00:18:08,420
Es nevarēju riskēt ar to, ka tu pateiksi viņam.
327
00:18:08,440 --> 00:18:11,060
Jo tu domāji, ka pateikšu
Karlosam un viņš tevi atlaidīs.
328
00:18:11,070 --> 00:18:11,970
Jā.
329
00:18:11,980 --> 00:18:15,140
Tātad es nebiju pietiekami liela
draudzene, kurai uzticēties.
330
00:18:15,160 --> 00:18:16,340
Nē.
331
00:18:16,350 --> 00:18:17,750
Bet nu es esmu tik laba draudzene.
332
00:18:17,760 --> 00:18:20,840
Ka esmu vienīgā, kas varētu atrisināt šo problēmu?
333
00:18:20,940 --> 00:18:23,310
Izskatās, ka tu ar Karlosu nerunāsi.
334
00:18:23,320 --> 00:18:25,960
Labs minējums.
335
00:18:41,870 --> 00:18:44,350
Es nespēju noticēt, ka viņa ir mirusi.
336
00:18:44,360 --> 00:18:46,590
Es viņu redzēju tikai pirms pāris dienām.
337
00:18:46,620 --> 00:18:49,200
Mēs runājām par aiziešanu uz lielveikalu.
338
00:18:49,210 --> 00:18:50,320
Kas viņu atrada?
339
00:18:50,330 --> 00:18:51,850
Menedžera palīgs.
340
00:18:51,860 --> 00:18:53,230
Vakar.
341
00:18:53,250 --> 00:18:54,940
Es domāju, paldies Dievam.
342
00:18:54,950 --> 00:18:57,150
Es būtu pārbijies.
343
00:18:57,160 --> 00:18:58,230
Sveika.
344
00:18:58,240 --> 00:18:59,260
Sveiki.
345
00:18:59,270 --> 00:19:00,860
Mēs tiko runājām par Emīliju.
346
00:19:00,870 --> 00:19:03,350
Jā, es viņu tā īsti nepazinu,
347
00:19:03,360 --> 00:19:06,430
bet tagad esam tādas, kā satuvinātas.
348
00:19:06,460 --> 00:19:07,640
Tev viņa būtu patikusi.
349
00:19:07,660 --> 00:19:09,490
Viņa bija super jauka.
350
00:19:09,500 --> 00:19:10,580
Man ir jāiet mājās.
351
00:19:10,590 --> 00:19:14,090
Mana mamma ir pārbijusies un domā, ka
tas varēju būt arī es, tāpēc viņa grib, lai uzturos mājās.
352
00:19:14,110 --> 00:19:16,190
Es tevi pārvedīšu.
353
00:19:17,650 --> 00:19:19,380
Mums arī vajadzētu iet, Denij.
354
00:19:19,390 --> 00:19:21,100
Nē, tu vien ej.
355
00:19:21,110 --> 00:19:22,170
Bet...
356
00:19:22,180 --> 00:19:23,780
Tevi nevajag pārvest?
357
00:19:23,790 --> 00:19:26,190
Nē, es pāriešu.
358
00:19:26,550 --> 00:19:29,900
Es gribu aprunāties ar Džuliju.
359
00:19:39,020 --> 00:19:41,480
Gribi kautko ieēst?
360
00:19:41,490 --> 00:19:43,780
Paldies, bet neēsmu izsalkusi.
361
00:19:43,810 --> 00:19:47,080
Nu, varbūt tu kopā gribi iet
uz Emīlijas bērēm?
362
00:19:47,100 --> 00:19:48,250
Visi iet.
363
00:19:48,260 --> 00:19:50,140
Denij...
364
00:19:50,150 --> 00:19:52,880
Es zinu, ka tev es patīku,
365
00:19:52,900 --> 00:19:55,180
bet es nevaru satikties ar tevi.
366
00:19:55,190 --> 00:19:56,420
Kāpēc ne?
367
00:19:56,440 --> 00:19:58,240
Es vienkārši nevaru.
368
00:19:58,250 --> 00:20:01,250
Tas ir sarežģīti.
369
00:20:01,790 --> 00:20:05,550
Tāpēc, ka tu pārgulēji
ar manu tēti?
370
00:20:05,880 --> 00:20:07,000
Kas tev to pateica?
371
00:20:07,010 --> 00:20:09,660
Es jau to atklāju laiciņu atpakaļ.
372
00:20:09,680 --> 00:20:11,430
Ja tu to zini, tad kāpēc
tu vēl vispār...
373
00:20:11,440 --> 00:20:14,310
Jo tu man patīc!
374
00:20:15,200 --> 00:20:17,880
Ļoti.
375
00:20:18,690 --> 00:20:21,470
Vai tu neredzi, cik tas ir dīvaini?
376
00:20:21,490 --> 00:20:25,610
Nē, ir labi, jo es tev piedodu.
377
00:20:26,270 --> 00:20:29,050
Tas ir jauki,
378
00:20:29,060 --> 00:20:31,850
bet joprojām dīvaini.
379
00:20:32,510 --> 00:20:35,640
Džūlij, lūdzu es gribu būt ar tevi.
380
00:20:35,650 --> 00:20:41,000
Denij, piedod, bet tas nekad nenotiks.
381
00:21:14,250 --> 00:21:16,460
Nu taču, ja viņi brauks, tad brauks.
382
00:21:16,470 --> 00:21:19,370
Man ir tāda sajūta, ka visu
dzīvi esmu pavadījusi, skatoties pa logiem.
383
00:21:19,390 --> 00:21:21,240
Jā.
384
00:21:26,170 --> 00:21:28,320
Varbūt ir laiks beigt.
385
00:21:29,450 --> 00:21:30,230
Ko tu saki?
386
00:21:30,240 --> 00:21:34,600
Es domāju, ka varbūt ir laiks atgriezties.
387
00:21:35,790 --> 00:21:38,580
Lūdzu saki, ka tu ar viņiem nerunāji.
388
00:21:39,480 --> 00:21:41,520
- Ak, mans Dievs!
- Labi. Nomierinies.
389
00:21:41,530 --> 00:21:42,350
Es neēsmu idiots.
390
00:21:42,360 --> 00:21:44,430
Es izmantoju pirmsapmaksas telefonu,
un zvans ilga mazāk par minūti.
391
00:21:44,440 --> 00:21:45,620
Nav nekāda iespēja, ka viņi mūs atradīs.
392
00:21:45,630 --> 00:21:47,390
Bet viņi zina, ka esi dzīvs!
393
00:21:47,400 --> 00:21:49,240
Vai tu negribi uzzināt, vai
viņi ir gatavi noslēgt darījumu?
394
00:21:49,250 --> 00:21:50,470
Es nogalināju vīrieti.
395
00:21:50,480 --> 00:21:51,820
Viņi būs gatavi noslēgt darījumu,
396
00:21:51,830 --> 00:21:54,700
kad man rokās būs adatas un
manas acīs būs iespiedušas galvā!
397
00:21:54,720 --> 00:21:55,600
tu to nevari zināt.
398
00:21:55,610 --> 00:21:57,660
Tu ar viņiem vairs nerunāsi!
399
00:21:57,680 --> 00:21:59,920
Vai tu mani dzirdi?
400
00:22:03,390 --> 00:22:06,570
Es nevaru dabūt laukā to Linetes
bildi no galvas.
401
00:22:06,580 --> 00:22:11,060
Viss, kas tajā kabinetā pietrūka bija
kāmja ritenis un graudi.
402
00:22:11,450 --> 00:22:13,700
Vēl tikai paris dienas,
403
00:22:13,710 --> 00:22:16,170
un viņa būs gatava sapakot savas mantas.
404
00:22:18,580 --> 00:22:21,070
Viņa taču to ir pelnījusi, ne?
405
00:22:23,000 --> 00:22:25,430
Viņa meloja, kad pieņēma piedāvājumu.
406
00:22:25,440 --> 00:22:28,290
Kas būtu, ja viņas ārsts
viņu būtu nolicis uz gūltu?
407
00:22:28,300 --> 00:22:30,210
Kas būtu, ja viņai kautkur vajadzētu aizlidot?
408
00:22:30,230 --> 00:22:32,390
Viņa varēja riskēt ar visu kompāniju.
409
00:22:32,400 --> 00:22:34,550
Jā, bet tas nenotika.
410
00:22:34,560 --> 00:22:36,750
Un tu teici, ka viņa labi paveic darbu,
411
00:22:36,760 --> 00:22:39,290
un tagad tu viņai dari visas
šīs skarbās lietas.
412
00:22:39,300 --> 00:22:40,750
Es? Tā bija tava ideja.
413
00:22:40,770 --> 00:22:42,760
Tu viņas kabinetā gribēji ielikt čūskas.
414
00:22:42,770 --> 00:22:45,070
Gumijas čūskas.
415
00:22:45,080 --> 00:22:48,210
Mums ir pamatojums.
416
00:22:49,210 --> 00:22:51,030
Tev taisnība.
417
00:22:51,050 --> 00:22:55,640
Tev taisnība. Tāpēc mums ir iespēja izdarīt ko
tādu, ko nekad neēsam darījuši,
418
00:22:55,650 --> 00:22:58,050
piedevuši.
419
00:22:59,370 --> 00:23:00,620
Nopietni?
420
00:23:00,630 --> 00:23:03,110
Toms un Linete ir bijuši mūsu draugi
jau 15 gadus.
421
00:23:03,120 --> 00:23:06,410
Viņi mums pagājušajos ziemassvētkos
uzdāvināja daudz desu.
422
00:23:06,420 --> 00:23:09,170
Tās bija labas desas.
423
00:23:09,180 --> 00:23:09,980
Es pazīstu Lineti.
424
00:23:09,990 --> 00:23:13,580
viņa nekad nespētu mūs sāpināt.
425
00:23:13,660 --> 00:23:17,580
Man ir jāatzīst, ka viņi man sāk pietrūkt.
426
00:23:17,590 --> 00:23:20,210
Te vajadzēja viņu redzēt,
kad es pametu viņas kabinetu.
427
00:23:20,220 --> 00:23:21,680
Viņai bija tāds skatiens acīs.
428
00:23:21,690 --> 00:23:23,580
Viņa bija tiks sakauta.
429
00:23:23,590 --> 00:23:24,940
Te vajadzēja redzēt viņas acis.
430
00:23:24,950 --> 00:23:27,250
Tas bija ,kā "Pie velna Lenet. Es uzvarēju"!
431
00:23:27,260 --> 00:23:28,650
Tad tāpēc tu izsauci advokātu?
432
00:23:28,660 --> 00:23:30,230
Jā. Viņi tā vienkārši netiks cauri.
433
00:23:30,250 --> 00:23:31,330
Viņi mani nepazemos.
434
00:23:31,340 --> 00:23:32,930
Es iesūdzēšu viņu pakaļas!
435
00:23:32,940 --> 00:23:35,490
Un papīrus Karlosam iedos rīt.
436
00:23:35,520 --> 00:23:36,340
437
00:23:36,360 --> 00:23:38,900
Tu pamatīgi esi pastrādājusi.
438
00:23:39,700 --> 00:23:41,810
Mums nebūs dusmīguma sekss.
439
00:23:41,820 --> 00:23:44,510
Tikai domāju pajautā.
440
00:23:49,250 --> 00:23:52,690
Ko es tev teicu, lai tu
aizvāc savas drēbes?
441
00:23:54,850 --> 00:23:55,800
Es runāju nopietni.
442
00:23:55,820 --> 00:23:58,750
Snaudas laiks ir beidzies!
443
00:24:01,780 --> 00:24:03,370
Denij?
444
00:24:03,380 --> 00:24:04,430
Denij?
445
00:24:04,440 --> 00:24:06,040
446
00:24:06,050 --> 00:24:07,740
Nik!
447
00:24:08,210 --> 00:24:11,340
Pašaizsardzības nodarbības.
448
00:24:09,480 --> 00:24:12,450
Katra sieviete var būt
upuris noziegumam.
449
00:24:12,470 --> 00:24:15,790
Tāpēc ir vērts iemācīties
sevi aizstāvēt.
450
00:24:15,920 --> 00:24:18,440
Stāvieta, parks, jūsu pašu piebraucamais celiņš.
451
00:24:18,450 --> 00:24:21,730
Uzbrukums var notikt jebkur.
Un tas prasa tikai pāris sekundes.
452
00:24:21,740 --> 00:24:22,840
Piedodiet, ka nokavēju.
453
00:24:22,860 --> 00:24:25,260
Man bija jāgatavojas trīs ballītēm.
454
00:24:25,280 --> 00:24:28,790
Cik nogurdinoši tev var
būt ar tiem romāniem.
455
00:24:28,800 --> 00:24:30,060
Labi, sadalāmies.
456
00:24:30,070 --> 00:24:32,300
Es gribu uzbrucēju un upuri.
457
00:24:32,310 --> 00:24:34,510
Gabij, gribi uzbrukt man?
458
00:24:34,520 --> 00:24:36,490
Misis Makkluski, es negribu jūs sāpināt.
459
00:24:36,500 --> 00:24:38,270
Nu, lūdzu. Es esu apēdusi
lielākus burgerus par tevi.
460
00:24:38,280 --> 00:24:39,320
Labi, parādi ko proti.
461
00:24:39,330 --> 00:24:42,460
Labi omīt, sagatavojies salauzt gūžu.
462
00:24:44,490 --> 00:24:45,720
Tā...
463
00:24:45,730 --> 00:24:48,160
Izskatās, ka esam partneri. Vai gribi
uzbrukt man?
464
00:24:48,180 --> 00:24:49,830
Tu mani pārliecināji.
465
00:24:49,850 --> 00:24:53,090
Uzbrucēji, es gribu, lai
jūs pietuvojaties savam upurim.
466
00:24:55,580 --> 00:24:57,210
467
00:24:57,220 --> 00:25:00,080
Te ir dīvaini stipra večiņa!
468
00:25:00,990 --> 00:25:03,030
469
00:25:03,050 --> 00:25:04,750
Tas ir iespaidīgi.
470
00:25:04,760 --> 00:25:08,160
Bet pārējie, tuvojieties
upurim no aizmugures.
471
00:25:08,170 --> 00:25:10,670
Taisiet žņaugšanas satvērienu.
472
00:25:10,800 --> 00:25:12,950
Tagad, upuri jūsu impulss
būs rauties prom.
473
00:25:12,960 --> 00:25:13,660
Nepareizi.
474
00:25:13,670 --> 00:25:14,920
Jūs tikai žņaugsiet vairāk.
475
00:25:14,930 --> 00:25:17,170
Es gribu, lai jūs grūžaties virsū uzbrucējam,
476
00:25:17,180 --> 00:25:19,400
izmantojot savu svaru
apgāziet viņu.
477
00:25:19,420 --> 00:25:21,590
Suzan, nedaudz par ciešu.
478
00:25:21,610 --> 00:25:23,620
Ak, piedod.
479
00:25:23,630 --> 00:25:25,120
480
00:25:25,130 --> 00:25:26,840
Tās sāp, ne?
481
00:25:26,850 --> 00:25:29,800
Tikt piekrāpta, kam tu uzticējies, lai
tikai nesāpinātu?
482
00:25:29,810 --> 00:25:31,410
Par ko tu runā?
483
00:25:31,420 --> 00:25:33,270
Es zinu par tevi un Karlu.
484
00:25:33,280 --> 00:25:34,270
Ak, nē.
485
00:25:34,280 --> 00:25:35,490
ak, jā.
486
00:25:35,500 --> 00:25:37,320
Nodevēja!
487
00:25:37,330 --> 00:25:39,340
Izbeidz!
488
00:25:39,350 --> 00:25:40,950
Jūs nevarēsiet runājot
tikt ārā no uzbrucēja.
489
00:25:40,960 --> 00:25:41,990
Mašājieties ar elkoņiem.
490
00:25:42,000 --> 00:25:44,550
Es jau cenšos!
491
00:25:46,070 --> 00:25:47,460
Kā tu varēji?!
492
00:25:47,470 --> 00:25:49,640
Tu zini, kā Karls ar mani izrīkojās.
493
00:25:49,650 --> 00:25:50,510
Suzan, piedod.
494
00:25:50,520 --> 00:25:51,910
Ja tu mani palaidīsi es pskaidrošu...
495
00:25:51,920 --> 00:25:54,600
Labi, tagad uzbrucējs ar upuri, samainieties.
496
00:25:54,610 --> 00:25:55,930
Tu viņu dzirdēji! Mainamies!
497
00:25:55,940 --> 00:25:57,740
Es neļaušu tikt tev aiz manis!
498
00:25:57,760 --> 00:25:59,930
Tu jau man iedūri mugurā!
499
00:25:59,940 --> 00:26:02,300
Misis Delfino, atbrīvojiet savu upuri.
500
00:26:02,310 --> 00:26:04,860
Viņa te nav upuris!
501
00:26:06,030 --> 00:26:07,210
Kā ar Orsonu?
502
00:26:07,220 --> 00:26:09,620
Kā tu to varēji viņam nodarīt?!
503
00:26:09,900 --> 00:26:11,990
Tu neko nezini par manu
laulību ar Orsonu.
504
00:26:12,000 --> 00:26:13,590
Orsons šogad mani
ir izvedis cauri ellei!
505
00:26:13,610 --> 00:26:14,620
Brī, par ciešu!
506
00:26:14,630 --> 00:26:15,840
Suzan, es zinu, ka esi nikna...
507
00:26:15,850 --> 00:26:18,870
Bet, Karls man nozīmē, ko vairāk
par gūltu, un es viņu nelaidīšu prom.
508
00:26:18,880 --> 00:26:22,910
Tad, ja tas tev skaitās, ka mūsu
draudzība ir beigusies, tad tas ir tavs lēmums nevis mans.
509
00:26:27,370 --> 00:26:29,320
Jūs ejat? Mēs tiko sākām.
510
00:26:29,340 --> 00:26:32,570
Es zinu, bet domāju, ka vienai dienai
esmu aizstāvējusies pietiekami.
511
00:26:39,460 --> 00:26:40,240
512
00:26:40,250 --> 00:26:41,210
513
00:26:41,220 --> 00:26:43,050
Man tiko piezvanīja advokāts.
514
00:26:43,080 --> 00:26:45,250
viņš būs pie Karlosa
kuru katru minūti.
515
00:26:45,260 --> 00:26:47,030
Tu iešām to darīsi?
516
00:26:47,050 --> 00:26:48,810
Jā.
517
00:26:48,820 --> 00:26:51,020
Mēs taču neēsam slikti cilvēki, Tom, vai esam?
518
00:26:51,030 --> 00:26:54,530
Paklau, tas, ko Karlos dara tev
ir negodīgi un nelegāli.
519
00:26:54,540 --> 00:26:55,970
Nē, mēs esam labi cilvēki.
520
00:26:55,980 --> 00:26:57,800
Pareizi, viņš to sāka.
521
00:26:57,810 --> 00:26:59,560
Pie velna viņu.
522
00:26:59,580 --> 00:27:02,180
523
00:27:03,360 --> 00:27:05,290
524
00:27:06,070 --> 00:27:08,110
Kas tas?
525
00:27:08,130 --> 00:27:10,850
Konfektes, puķes, bērnu lietiņas.
526
00:27:10,870 --> 00:27:14,940
Tāda, kā lieta, ka saku piedod,
un daži sīkumi, lai pierādītu.
527
00:27:14,950 --> 00:27:16,320
- Tiešām?
- Jā.
528
00:27:16,330 --> 00:27:18,820
Es vairs negribu strīdēties, un Karlos arī nē.
529
00:27:18,830 --> 00:27:21,210
Es cerēju, ka mēs varētu aprunāties.
530
00:27:21,220 --> 00:27:22,650
Ak, Gabij!
531
00:27:22,660 --> 00:27:25,050
Es esmu tik laimīga!
532
00:27:25,060 --> 00:27:27,680
Ņem. Kļūst jau par smagu.
533
00:27:28,070 --> 00:27:30,700
Man tevis pietrūka!
534
00:27:33,590 --> 00:27:34,610
Linet?
535
00:27:34,630 --> 00:27:35,790
Mīļais, mums tagad ir labs brīdis.
536
00:27:35,800 --> 00:27:37,620
Lūdzu neizbojā to.
537
00:27:37,640 --> 00:27:40,570
Nejau es to izbojāšu.
538
00:27:43,070 --> 00:27:45,420
Ak. Vai vari paturēt?
539
00:27:45,430 --> 00:27:47,670
Es tikai veikšu mazu zvanu.
540
00:27:47,680 --> 00:27:49,930
Vai zinat ko? Man vienalga, kas notiek.
541
00:27:49,940 --> 00:27:53,590
Neļausim nevienam izjaukt mūsu draudzību.
542
00:27:53,730 --> 00:27:55,630
Atceries tu to teici.
543
00:27:55,640 --> 00:27:58,450
Pacel. Pacel.
544
00:28:01,440 --> 00:28:04,020
Ko?!
545
00:28:10,570 --> 00:28:11,400
Tas ir Karlos.
546
00:28:11,410 --> 00:28:12,920
Ko gan viņš grib.
547
00:28:12,930 --> 00:28:17,560
Gabij, tu taču atceries, ko tu teici
par mūsu draudzību?
548
00:28:17,570 --> 00:28:19,160
549
00:28:19,170 --> 00:28:22,040
Sveiks, mazais. KAs par lietu?
550
00:28:26,860 --> 00:28:28,440
Es tev par to nekad nepiedošu.
551
00:28:28,450 --> 00:28:30,140
Gabij, lūdzu. Par to mūsu vienošanos?
552
00:28:30,150 --> 00:28:31,470
Es nevienojos!
553
00:28:31,480 --> 00:28:33,460
M. Džej ķer.
554
00:28:33,470 --> 00:28:36,430
Tev ir jāsaprot, ka es sevi aizstāvēju.
555
00:28:36,440 --> 00:28:38,300
Sveikas, dāmas. Kas jauns?
556
00:28:38,310 --> 00:28:39,400
Linete iesūdz Karlosu.
557
00:28:39,410 --> 00:28:40,980
Ņem.
558
00:28:41,000 --> 00:28:43,760
Kad tu atvainojies, es centos viņu sazvanīt.
559
00:28:43,780 --> 00:28:45,120
Linet, tu gribēji mūs iesūdzēt!
560
00:28:45,130 --> 00:28:47,290
Tas pierāda, ka tu neēsi mūsu draugs!
561
00:28:47,300 --> 00:28:48,540
Sveika, Kāren!
562
00:28:48,550 --> 00:28:49,490
Te tev konfektes.
563
00:28:49,510 --> 00:28:50,470
Cenšos notievēt.
564
00:28:50,480 --> 00:28:53,160
Tiešām? Tavā vecumā, kāpēc pērties?
565
00:28:53,530 --> 00:28:55,850
Lūdzu, man ar tevi jārunā.
566
00:28:55,860 --> 00:28:58,630
Nē, tev jārunā ar manu advokātu.
567
00:29:11,380 --> 00:29:13,690
Sveika, Linet. Man tev te darbiņš.
568
00:29:13,700 --> 00:29:15,530
Labi.
569
00:29:15,540 --> 00:29:16,460
Kas tas?
570
00:29:16,470 --> 00:29:18,240
Stīvs Matjevs.
571
00:29:18,250 --> 00:29:21,210
Nu tu zini, tā kā mēs te visi
tagad staigājam ar advokātiem.
572
00:29:21,230 --> 00:29:23,820
Es tikai centos sevi pasargāt.
573
00:29:23,830 --> 00:29:25,950
Nē, tas ir tikai bizness.
574
00:29:25,960 --> 00:29:30,690
Šie ir iepirkumi un izdevumi par šo gadu.
575
00:29:31,390 --> 00:29:33,400
Man to visu vajag, lai tu savadi...
576
00:29:33,410 --> 00:29:36,270
- Labi.
- Līdz rītdienas 9:00.
577
00:29:38,770 --> 00:29:40,340
Es...
578
00:29:40,350 --> 00:29:42,220
Ienīstu, ka es te smejos vienīgā.
579
00:29:42,240 --> 00:29:46,170
Tas ir vismaz divu dienu darbs.
580
00:29:46,180 --> 00:29:48,910
Nav, ja strādāsi šovakar.
581
00:29:48,930 --> 00:29:50,720
Šovakar Penija uzstājas.
582
00:29:50,730 --> 00:29:53,870
Tu to zini. Tu tur ej katru gadu.
583
00:29:53,880 --> 00:29:56,670
Linet, vai tu saki, ka tu nespēj...
584
00:29:56,680 --> 00:29:57,800
Kā to sauca?
585
00:29:57,810 --> 00:30:01,070
Nespēj paveikt darbu
norādītajā laikā.
586
00:30:01,080 --> 00:30:02,890
Jā, tagad atceros.
587
00:30:03,530 --> 00:30:07,350
Nē. Pasaki savam draudziņam, ka es
darbu paveikšu...
588
00:30:07,490 --> 00:30:09,030
Tieši laikā.
589
00:30:09,040 --> 00:30:09,820
Lieliski.
590
00:30:09,830 --> 00:30:14,050
Un vai tu pateiksi Penijai, ka mēs
šogad ar Gabiju neiesim uz viņas uzstāšanos?
591
00:30:14,060 --> 00:30:16,410
Un mums ir žēl.
592
00:30:25,080 --> 00:30:26,630
Paldies, ka atnācāt.
593
00:30:26,640 --> 00:30:29,490
Pirms sākam, vai varu jums ko atnest?
594
00:30:29,500 --> 00:30:33,260
Domājot to, ko tu darīsi es gribu aizsietas
acis un cigāru.
595
00:30:33,270 --> 00:30:34,170
596
00:30:34,180 --> 00:30:38,920
Es izdomāju, ka nolikšu maliņa nodevību.
597
00:30:38,940 --> 00:30:40,600
Es esmu šeit, lai palīdzētu.
598
00:30:40,610 --> 00:30:41,620
Tiešām?
599
00:30:41,630 --> 00:30:44,160
Nejau tev.
600
00:30:45,150 --> 00:30:49,740
Ja tu tiešām apsver iespēju,
ar šo vīru veidot nopietnas attiecības,
601
00:30:49,750 --> 00:30:52,750
tad es gribu, lai tu zini visus faktus.
602
00:30:52,760 --> 00:30:54,470
Kādus faktus?
603
00:30:54,480 --> 00:30:56,900
Karla faktus.
604
00:30:57,110 --> 00:31:02,110
Karl, pasaki Brī, ko
tu uzdāvināji man 30. dzimšanas dienā.
605
00:31:02,120 --> 00:31:03,800
Kas gan to var atcerēties? Tas bija sen.
606
00:31:03,810 --> 00:31:05,030
Neko!
607
00:31:05,050 --> 00:31:08,010
Viņs nenopirka neko, jo
aizmirsa manu dzimšaanas dienu.
608
00:31:08,030 --> 00:31:09,290
Un tas nebija tik daudz atpakaļ.
609
00:31:09,300 --> 00:31:14,170
- Neredzu šim visam
- Tagad pasaki, kur tu pavadīji mūsu gadadienu.
610
00:31:15,990 --> 00:31:17,160
Piedod.
611
00:31:17,170 --> 00:31:18,820
Kas tas bija?
612
00:31:18,830 --> 00:31:21,100
Striptīza klubs.
613
00:31:21,120 --> 00:31:21,780
Karl!
614
00:31:21,790 --> 00:31:23,140
Tas nav nekas.
615
00:31:23,150 --> 00:31:26,980
Tagad pasaki, ko tu gribēji
savā 35. dzimšanas dienā.
616
00:31:26,990 --> 00:31:28,860
Nu taču.
617
00:31:28,870 --> 00:31:34,140
Viņš gribēja, lai kāda mana draudzene
pievienotos gūltā.
618
00:31:35,000 --> 00:31:38,400
Tu turpināji teikt par mani visas tās lietas.
619
00:31:38,610 --> 00:31:40,290
Tur viņš ir, Brī.
620
00:31:40,300 --> 00:31:43,760
Tas ir vīrietis, ar kuru
tu saki, ka gribi būt kopā.
621
00:31:43,780 --> 00:31:47,050
Suzan, es tajā iegāju ar
plaši atvērtām acīm.
622
00:31:47,060 --> 00:31:49,980
Es zinu, kads bija Karls
un kāds viņš vēl reizēm ir.
623
00:31:49,990 --> 00:31:52,930
Bet es viņam ticu, kad viņš
saka, ka grib mainīties.
624
00:31:52,940 --> 00:31:56,710
Un vai tas nav tas, kas ir
jādara, ka kādu mīl?
625
00:31:59,500 --> 00:32:01,200
Vai tu teici...
626
00:32:01,210 --> 00:32:03,690
"Mīl"?
627
00:32:07,670 --> 00:32:10,210
Es tā domāju.
628
00:32:10,220 --> 00:32:12,670
Brī, man tev ir viens jautājums.
629
00:32:12,680 --> 00:32:14,100
Vai tu atkal dzer?
630
00:32:14,110 --> 00:32:15,040
Nē!
631
00:32:15,050 --> 00:32:18,330
Labi, labi, es tikai pārbaudīju.
632
00:32:19,100 --> 00:32:20,700
Nu...
633
00:32:20,720 --> 00:32:23,660
Ja tu to gribi,
634
00:32:23,670 --> 00:32:26,000
tad tev vajadzētu būt ar viņu.
635
00:32:26,010 --> 00:32:27,620
Un tev ir...
636
00:32:27,630 --> 00:32:30,030
Mana svētība.
637
00:32:30,040 --> 00:32:32,630
Tiešām? Un tu tā vienkārši
man piedosi?
638
00:32:32,640 --> 00:32:35,040
Nu zini, es daudz domāju,
639
00:32:35,050 --> 00:32:39,520
nu zini, pēc vakardienas,
un es sapratu...
640
00:32:40,460 --> 00:32:42,800
Ir grūti atrast...
641
00:32:42,810 --> 00:32:44,420
Mīlu.
642
00:32:44,430 --> 00:32:46,740
Un kad to atrod, tā ir jāķer.
643
00:32:46,750 --> 00:32:49,290
Un kam rūp, ko citi domā?
644
00:32:50,390 --> 00:32:54,590
Un es gribu, lai tu būtu tik
laimīga, kāda es esmu ar Maiku.
645
00:32:55,660 --> 00:32:58,630
Paldies tev, Suzan.
646
00:33:00,990 --> 00:33:03,020
Neraizējies, Sūzij.
647
00:33:03,030 --> 00:33:05,910
Es mainīšos.
648
00:33:05,960 --> 00:33:08,540
Tu tiešām domā, ka vari mainīties?
649
00:33:08,550 --> 00:33:12,170
Nu, tas ir viegli, kad atrodi
sievieti, kuras dēļ ir vērts mainīties.
650
00:33:12,660 --> 00:33:15,240
Ak, es nedomāju...
651
00:33:16,680 --> 00:33:19,750
Iemācijos to pašaizstāvēšanās kursos.
652
00:33:23,130 --> 00:33:24,150
- Atā, mamm.
- Atā, mamm.
653
00:33:24,160 --> 00:33:25,740
Mēs bruacam.
654
00:33:25,750 --> 00:33:27,600
- Labi.
- Novēli veiksmi.
655
00:33:27,610 --> 00:33:28,520
Labu veiksmi.
656
00:33:28,530 --> 00:33:30,930
Tagad atceries, ka tavs tētis
to visu nofilmēs,
657
00:33:30,940 --> 00:33:33,540
un mēs visi to rīt noskatīsimies.
658
00:33:33,930 --> 00:33:35,390
Mīļumiņ, piedod.
659
00:33:35,400 --> 00:33:37,090
Tu zini, ka es tur būtu--
660
00:33:37,100 --> 00:33:40,120
Tev jāstrādā. Viss labi.
661
00:33:50,180 --> 00:33:52,870
Pagaidiet!
662
00:33:55,440 --> 00:33:58,980
Ārsts viņu paturēs uzraudzībā 72 stundas.
663
00:33:58,990 --> 00:34:02,640
Tā ir standarta procedūra pēc...
664
00:34:03,610 --> 00:34:05,540
Pašnāvības mēģinājuma.
665
00:34:05,550 --> 00:34:06,790
Nekas, Mona.
666
00:34:06,800 --> 00:34:09,730
Paldies par visu.
667
00:34:14,080 --> 00:34:15,990
Mans mazulītis...
668
00:34:16,010 --> 00:34:19,050
Ko tu domāji?
669
00:34:29,060 --> 00:34:31,920
Piedod, ka pazvanīju tiesībsargiem.
670
00:34:33,880 --> 00:34:36,160
Es centos padarīt tavu dzīvi vieglāku
671
00:34:36,170 --> 00:34:39,000
pēc visām lietām ar ko
es to esmu padarījis grūtāku.
672
00:34:40,630 --> 00:34:43,810
Pasties, ko es esmu nodarījis šim bērnam.
673
00:34:47,560 --> 00:34:51,070
10. novembris, 1991. gads.
674
00:34:51,460 --> 00:34:54,350
Lija visu dienu, atceris?.
675
00:34:54,430 --> 00:34:58,210
Tu aizgāji pavakariņot pirms
tikāmies ar pārējiem.
676
00:34:59,480 --> 00:35:02,190
Man bija pildītās pankūkas.
677
00:35:02,200 --> 00:35:04,430
Tev nebija nekā.
678
00:35:04,450 --> 00:35:06,260
Man bija kafija.
679
00:35:06,270 --> 00:35:09,860
Es aizmirsu lietussargu kabīnē.
680
00:35:10,190 --> 00:35:14,120
Un pēc astoņām stundām, neviens
no mums vairs neeksistēja.
681
00:35:20,220 --> 00:35:23,610
Man bija jābēg, bet tev nē.
682
00:35:23,620 --> 00:35:27,710
Tu darīji visu, tikai, lai
es nebūtu viena.
683
00:35:27,790 --> 00:35:30,720
Es to darītu atkal.
684
00:35:30,730 --> 00:35:33,650
Es darītu visu priekš jums.
685
00:35:33,670 --> 00:35:36,010
Es ceru, ka tu to zini.
686
00:35:36,030 --> 00:35:38,910
Zinu.
687
00:35:56,390 --> 00:35:57,840
Labrīt, Linet.
688
00:35:57,850 --> 00:35:59,390
Ir 9:00.
689
00:35:59,400 --> 00:36:00,330
Ir atskaites?
690
00:36:00,350 --> 00:36:01,960
Gandrīz.
691
00:36:01,970 --> 00:36:04,820
Vai tu saki, ka neēsi pabeigusi?
692
00:36:04,840 --> 00:36:07,760
Man vajag vēl tikai vienu stundu.
693
00:36:07,780 --> 00:36:09,050
Ak, Linet.
694
00:36:09,060 --> 00:36:11,610
Ja vien man viņas vajadzētu 10:00.
695
00:36:11,620 --> 00:36:15,530
Par nelaimi es teicu līdz 9:00.
696
00:36:15,540 --> 00:36:16,850
Vai es neizteicos pietiekami skaidri?
697
00:36:16,870 --> 00:36:18,190
Kristāl skaidri.
698
00:36:18,200 --> 00:36:20,490
Nebija to visu iespējams izdarīt vienā
vakarā, Karlos.
699
00:36:20,510 --> 00:36:22,520
Tu to zināji, kad tu to iedevi man.
700
00:36:22,540 --> 00:36:27,750
Nu, tas būtu bijis iespējams, ja
nebūtu gājusi uz savas meitas uzstāsānos.
701
00:36:28,960 --> 00:36:31,110
Es zinu, ka tu biji.
702
00:36:31,120 --> 00:36:34,120
Vienalga, man tass viss ir sāpīgi,
703
00:36:34,130 --> 00:36:37,700
bet man būs jālauž tavs darba līgums.
704
00:36:38,520 --> 00:36:41,290
Tu to tiešām darīsi?
705
00:36:41,300 --> 00:36:43,640
Es domāju, ka man ir tiesības.
706
00:36:43,650 --> 00:36:47,350
Jums ir jāaizvāc personīgas
lietas stundas laika, Misis Skavo.
707
00:36:53,040 --> 00:36:56,800
Es pie tā strādāju visu nakti.
708
00:36:56,810 --> 00:36:58,410
Žēl.
709
00:36:58,420 --> 00:37:01,320
Misteram Matjevam ir daži dokumenti,
kas jāparaksta.
710
00:37:01,340 --> 00:37:02,560
Tu to nožēlosi.
711
00:37:02,580 --> 00:37:05,380
Es neaiziešu klusi.
712
00:37:09,420 --> 00:37:12,120
Man vienalga, kā tu aizej.
713
00:37:12,710 --> 00:37:15,750
Es tikai gribu, lai esi prom.
714
00:37:26,640 --> 00:37:28,040
tu esi atmodies.
715
00:37:28,060 --> 00:37:28,840
Esmu Mona Klārkere.
716
00:37:28,850 --> 00:37:30,930
Es dzīvoju netālu no jūsu ģimenes.
717
00:37:30,940 --> 00:37:33,310
Es viņiem teicu, ka par jums parūpēšos.
718
00:37:33,320 --> 00:37:35,710
Vai tu gribi sulu, Denij?
719
00:37:35,730 --> 00:37:37,940
Tailers.
720
00:37:37,950 --> 00:37:40,630
Ko?
721
00:37:40,810 --> 00:37:43,870
Mani nesauc Denijs.
722
00:37:44,670 --> 00:37:48,240
Mani sauc Tailers.
723
00:37:52,370 --> 00:37:55,100
Atā. Paldies, ka atnācāt.
724
00:37:56,010 --> 00:37:57,720
Maik, ko tu te dari?
725
00:37:57,730 --> 00:37:59,030
Es savākšu M. Džeju.
726
00:37:59,040 --> 00:38:00,500
Bet viņa teica, ka tu nevarēsi.
727
00:38:00,510 --> 00:38:02,450
Viņa viņu savāca tavā vietā.
728
00:38:02,460 --> 00:38:03,560
Kas? Sūzana?
729
00:38:03,570 --> 00:38:05,770
Nē, tava kaimiņiene, Katrīna.
730
00:38:05,780 --> 00:38:08,020
Ko?!
731
00:38:09,410 --> 00:38:12,250
Vai es izdarīju ko sliktu?
732
00:38:25,660 --> 00:38:28,130
M. Džej.!
733
00:38:28,140 --> 00:38:29,640
Sveiks, tēt.
734
00:38:29,650 --> 00:38:32,770
Es braucu garām un redzēju savu
mazo draudziņu, tur stāvam.
735
00:38:32,780 --> 00:38:36,420
Viņš izskatījās tik vientuļš.
736
00:38:40,010 --> 00:38:41,060
M. Džej, ej mājās.
737
00:38:41,070 --> 00:38:44,950
Es izdomāju, ka aizkavējies darbā
un pārvedu viņu tavā vietā.
738
00:38:44,960 --> 00:38:47,320
Tagad.
739
00:38:58,190 --> 00:39:01,150
Ko es tev teicu?
740
00:39:01,460 --> 00:39:03,530
Man ar viņu ir jārunā, Maik.
741
00:39:03,540 --> 00:39:05,470
Viņš ir pelnījis zināt patiesību.
742
00:39:05,480 --> 00:39:07,630
Viņa māte viņam melo.
743
00:39:07,650 --> 00:39:11,490
Viņam ir jāzina, ka viss starp
mums bija īsts.
744
00:39:12,240 --> 00:39:16,240
Tev un man nebija nekā.
745
00:39:16,260 --> 00:39:18,110
Kā tu to vari teikt?
746
00:39:18,120 --> 00:39:20,100
Tā ir taisnība.
747
00:39:20,110 --> 00:39:23,090
Visu laiku, kad biju ar tevi,
748
00:39:23,100 --> 00:39:25,240
es domāju tikai par Sūzanu.
749
00:39:25,250 --> 00:39:30,540
Vienmēr, kad tevi turēju,
vienmēr, kad tevi skūpstiju,
750
00:39:31,120 --> 00:39:35,630
viss ko es domāju bija, Dievs
kaut tu būtu Sūzana.
751
00:39:49,820 --> 00:39:54,230
Ja tu to nopietni, tad lūdzu nogalini mani.
752
00:39:54,900 --> 00:39:57,570
Tad būtu mazāk sāpīgi.
753
00:40:04,430 --> 00:40:08,010
Man tu nerūpi tik daudz, lai
es tevi nogalinātu.
754
00:40:18,610 --> 00:40:21,630
Pasaule ir bīstama vieta,
755
00:40:21,640 --> 00:40:27,610
Un mums ir jāiemācas aizstāvēties no tiem,
kas grib mums nodarīt pāri...
756
00:40:30,860 --> 00:40:34,860
Tas svešinieks bez vārda.
757
00:40:38,490 --> 00:40:42,390
Darbinieks, kas tur nepatiku...
758
00:40:45,440 --> 00:40:49,570
Vīrs, kas nelaiž prom.
759
00:40:49,950 --> 00:40:56,240
Jā, mēs visi cenšamies sevi
aizsargāt, lai mēs netiktu sāpināti.
760
00:40:56,570 --> 00:40:59,920
Jā, man nekavējoties vajag ātro palīdzību.
761
00:40:59,930 --> 00:41:01,480
4356 Vistērijas būlvāris.
762
00:41:01,490 --> 00:41:05,290
Lūdzu pasteidzieties
763
00:41:09,590 --> 00:41:14,120
Līdzko mēs saprotam,
764
00:41:15,040 --> 00:41:19,800
ka mūsu sāpes vār sāpināt citus
765
00:41:20,310 --> 00:41:21,790
766
00:41:22,170 --> 00:41:23,790
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00