1
00:00:01,147 --> 00:00:02,950
Iepriekšējās sērijās...
2
00:00:03,250 --> 00:00:04,749
Nekādu seksu vismaz mēnesi.
3
00:00:04,921 --> 00:00:07,316
- Brī izdarīja izvēli.
- Koncentrējies, lai es dabūtu šķiršanos.
4
00:00:07,724 --> 00:00:09,678
- Un pieņēma Andžiju.
- Sākam gatavot.
5
00:00:10,029 --> 00:00:11,381
Gabija cīnijās mājās.
6
00:00:11,673 --> 00:00:13,678
- Kas te notiek?
- To sauc par mājskološanu.
7
00:00:13,925 --> 00:00:15,383
Linetes ķermenis mainījās.
8
00:00:15,383 --> 00:00:17,479
Man tās ir jānoslēpj darbā,
9
00:00:17,479 --> 00:00:19,183
lai Karlos neuzzinātu, ka es esmu stāvoklī.
10
00:00:19,441 --> 00:00:20,786
Kruķi gribēja zināt, kur tu biji vakarā,
11
00:00:20,786 --> 00:00:22,338
kad uzbruka Džūlijai Maijerei.
12
00:00:22,555 --> 00:00:23,389
Tu zini, ka es nespētu viņai uzbrukt.
13
00:00:23,737 --> 00:00:25,693
Andžija zināja par romānu.
14
00:00:27,082 --> 00:00:29,843
Vai tā ir taisnība, ka tu sašāvi
Katrīnu Maifairi?
15
00:00:30,135 --> 00:00:31,843
Un Sūzanai bija nepatikšanas.
16
00:00:38,019 --> 00:00:41,819
Ja kāds gribēja pierādīt, ka
tiesnesei Marijai Gallagerei
17
00:00:41,819 --> 00:00:45,418
bija humora izjūta,
viss, kas viņiem bija jādara, bija
18
00:00:45,671 --> 00:00:48,031
jāieklausēs viņas teikumos.
19
00:00:49,424 --> 00:00:53,035
Grausta dēļ
kuru jūs atteicāties labot...
20
00:00:53,035 --> 00:00:57,690
jums tajā būs jādzīvo...
Sākot ar Decembri.
21
00:00:59,038 --> 00:01:01,492
Sieviete, kas meta ar telefonu
savai kalponei...
22
00:01:01,795 --> 00:01:03,592
Jūs tīrīsiet Misis Garcias
mājas nākamās sešas nedēļas.
23
00:01:03,592 --> 00:01:07,348
Un, jā, arī logus.
24
00:01:08,652 --> 00:01:10,303
Augstskolas trenerim
25
00:01:10,303 --> 00:01:12,260
kas teica rupeklības
karsējiem...
26
00:01:12,504 --> 00:01:15,306
Nākamajā spēlē jūs būsiet karsējs...
Uniformā.
27
00:01:15,560 --> 00:01:19,409
Un es noskūtu tās kājas, ja es būtu jūs.
28
00:01:22,014 --> 00:01:24,615
Un tad pienāca
29
00:01:24,874 --> 00:01:26,375
mājsaimnieces lieta,
kura sašāva savu kaimiņu...
30
00:01:28,228 --> 00:01:29,371
Viņa vienkārši parādijās pie loga,
31
00:01:29,623 --> 00:01:31,976
un es izšāvu.
32
00:01:32,925 --> 00:01:34,181
- Tas bija negadījums.
- Mele!
33
00:01:34,932 --> 00:01:37,382
Tas nebija negadījums!
Viņa gribēja mani mirušu.
34
00:01:37,684 --> 00:01:39,633
Negribēju viss.
Vismaz tad.
35
00:01:40,342 --> 00:01:42,787
Kā jūs redzat, šī ir sarežģīta situācija.
36
00:01:43,039 --> 00:01:46,792
Tā ir nekārtība.
Domāju, ka tur ir kāda vēsture.
37
00:01:47,147 --> 00:01:48,294
Reiz viņa satikās ar manu vīru.
38
00:01:48,547 --> 00:01:49,855
- Viņa man viņu nozaga.
- Nozgu?
39
00:01:51,079 --> 00:01:53,675
Viņš bļaudams skrēja atpakaļ
itkā muktu no uguns.
40
00:01:53,925 --> 00:01:54,576
Pietiek.
41
00:01:56,490 --> 00:01:58,988
Pieņemu, ka jūs esat šis vīrietis.
42
00:02:02,092 --> 00:02:03,596
Jā, jūsu augstība.
43
00:02:03,955 --> 00:02:06,308
Var redzēt, ka par jums karo.
44
00:02:07,810 --> 00:02:08,768
Paldies?
45
00:02:09,861 --> 00:02:12,214
Labi, ķersimies vērsim pie ragiem.
46
00:02:13,068 --> 00:02:16,871
Šajā lietā es nelikšu sēdēt cietumā
47
00:02:18,521 --> 00:02:19,379
Es iebilstu!
48
00:02:19,674 --> 00:02:21,976
- Apstrīdu!
- Laigan...
49
00:02:22,427 --> 00:02:24,430
tika veikts noziegums,
50
00:02:24,921 --> 00:02:27,368
- un tam ir sekas.
- Jūsu godība
51
00:02:27,922 --> 00:02:30,021
pirms jūs izbeidzat šo lietu, vai
es drīkstu ko teikt?
52
00:02:30,326 --> 00:02:32,724
Tad ātri. Jūs jau man liekaties neintresanta.
53
00:02:36,428 --> 00:02:37,739
54
00:02:38,231 --> 00:02:43,349
Netikai Suzana mani sašāva no tuva attāluma,
55
00:02:43,349 --> 00:02:44,600
viņa mani apsaukāja visu draugu un kaimiņu priekšā,
56
00:02:44,900 --> 00:02:47,005
sakot, ka es biju kāda traka vecene!
57
00:02:49,262 --> 00:02:52,509
Vai taisnība?
Vai jūs viņu apsaukājāt?
58
00:02:56,064 --> 00:02:57,372
Es...
59
00:02:57,969 --> 00:03:02,170
Nekad neteicu neko sliktu.
Es... teicu "pamuļķe".
60
00:03:07,972 --> 00:03:09,523
Misis Delfino...
61
00:03:11,729 --> 00:03:15,389
Labi, es viņu nedaudz apsaukāju.
62
00:03:15,951 --> 00:03:19,355
Bet tas, ko es teicu bija taisnība,
tā ir runas brīvība.
63
00:03:19,648 --> 00:03:21,303
Par to jūs mani sodīt nedrīkstat.
64
00:03:24,057 --> 00:03:27,205
Jā, kad lieta nāca
pie soda noteikšanas,
65
00:03:27,451 --> 00:03:30,152
tiesnesei Marijai Gallagerei
bija humora izjūta.
66
00:03:33,741 --> 00:03:35,446
Bet ne visi
67
00:03:36,094 --> 00:03:37,496
atrada viņu smieklīgu.
68
00:03:51,531 --> 00:03:53,683
Fairvievā ir Kafija veikaliņš,
69
00:03:54,490 --> 00:03:57,830
tā ir zināma vieta, kur izlasīt
rīta avīzi...
70
00:03:59,934 --> 00:04:01,539
Tur tu vari satikt savus draugus...
71
00:04:04,234 --> 00:04:06,486
Tur tu vari saskrieties
ar saviem kaimiņiem,...
72
00:04:07,886 --> 00:04:10,088
vai tu to gribi, vai nē.
73
00:04:16,137 --> 00:04:16,841
Sveika.
74
00:04:23,851 --> 00:04:25,693
Ceru, ka šodien nebūs pārāk stipra kafija.
75
00:04:26,096 --> 00:04:29,945
Pēdējo reizi, viņiem nebija tā ko es gribēju
un dabūju dzert stipro, un nevarēju vakarā aizmigt.
76
00:04:31,746 --> 00:04:33,051
Vai tas ir noticis ar tevi?
77
00:04:34,396 --> 00:04:37,852
Nopietni? Tu domā, ka es ar tevi runāšu?
78
00:04:39,600 --> 00:04:40,654
Kā lūdzu?
79
00:04:42,153 --> 00:04:43,849
Es zinu, ka tu pārgulēji ar manu vīru.
80
00:04:48,852 --> 00:04:51,001
Tāpēc... es domāju, ka mēs varētu pārtraukt
visas mūsu runas.
81
00:04:57,309 --> 00:04:59,509
Man ir tik žēl.
82
00:05:02,301 --> 00:05:04,204
Ļauj man tev pateikt, kā strādā kauns.
83
00:05:04,952 --> 00:05:06,943
Kad tu redzi sievu, tam puisim
ar kuru pārgulēji,
84
00:05:07,248 --> 00:05:08,558
tu ar viņu nerunā.
85
00:05:08,908 --> 00:05:10,757
Tu pat nesmaidi un nesasveicinies.
86
00:05:11,605 --> 00:05:14,013
87
00:05:17,306 --> 00:05:18,812
Ceru, ka saprati.
88
00:05:22,110 --> 00:05:24,170
Lūdzu jūsu pasūtijums.
Tas būs $3.50.
89
00:05:25,872 --> 00:05:27,673
Tas uz viņas rēķina.
Viņa man ir parādā.
90
00:05:35,485 --> 00:05:36,485
Eu.
91
00:05:38,336 --> 00:05:40,590
Tu nokavēsi skolu.
92
00:05:40,884 --> 00:05:41,785
Tēt?
93
00:05:42,442 --> 00:05:44,937
visas manas drēbes man ir par šauru.
Man vajadzēja aizņemties tavējās.
94
00:05:45,286 --> 00:05:47,292
Es taisījos šodien vilkt to kreklu.
95
00:05:47,542 --> 00:05:51,241
Nu, tad, kad tu slēp grūtniecības
ceturto mēnesi, tu vari kādam izpalīdzēt.
96
00:05:51,996 --> 00:05:52,990
Ko tu domā?
97
00:05:53,350 --> 00:05:55,243
Tu joprojām esi pievilcīga arī
vīriešu drēbēs.
98
00:05:56,290 --> 00:05:57,453
Vai tas ir dīvaini?
99
00:05:57,940 --> 00:06:00,545
Viss ko man vajag ir izturēt vēl divas dienas.
100
00:06:00,844 --> 00:06:03,142
Tev vajadzēja pateikt Karlosam pirms
diviem mēnešiem.
101
00:06:04,050 --> 00:06:06,695
Nav nekāda iespēja, ka viņš nebūs dusmīgs.
102
00:06:07,143 --> 00:06:10,053
Tom, es varbūt velku vīriešu drēbes,
103
00:06:10,300 --> 00:06:12,550
bet es neēsmu idiote.
Es visu kontrolēju.
104
00:06:12,797 --> 00:06:15,368
Terencs Hendersons un es
tulīt noslēgsim
105
00:06:15,368 --> 00:06:17,666
lielāko līgumu visas kompānijas vēsturē.
106
00:06:18,050 --> 00:06:21,210
Tiklīdz Karlos redzēs cik Terrencs ir lielisks,
Vinš redzēs, ka darbu ir iespējams paveikt
107
00:06:21,453 --> 00:06:23,455
pat tad, kad esmu uz aiziešans līnijas.
108
00:06:24,104 --> 00:06:25,808
Un tu esi pārliecināta, ka noslēgsi to līgumu?
109
00:06:26,461 --> 00:06:29,760
Nē. Tāpēc mums ir jātur īkšķi.
110
00:06:30,207 --> 00:06:32,463
Labi, tagad novēli man veiksmi.
111
00:06:33,064 --> 00:06:34,564
Labu veiksmi.
112
00:06:35,056 --> 00:06:37,457
Tagad nāc šeit, mister.
Gribu tevi noskūpstīt.
113
00:06:39,269 --> 00:06:40,718
Labi, tagad gan tas ir dīvaini.
114
00:06:51,033 --> 00:06:52,991
Piedod, tēvs par maniem grēkiem.
115
00:06:53,282 --> 00:06:54,437
Saki vien, bērns.
116
00:06:54,936 --> 00:06:57,933
Nu, es skoloju savu meitu mājās
un tā ir bijusi dzīvā elle,
117
00:06:58,234 --> 00:07:00,946
tāpēc, es centos kādu piekukuļot, lai
viņu iekārto Katoļu skolā.
118
00:07:01,397 --> 00:07:02,997
Un, kas notika?
119
00:07:03,857 --> 00:07:04,955
Nu, jūs to pasakiet man.
120
00:07:07,568 --> 00:07:09,274
Gabriēl, ko tu dari?
121
00:07:09,920 --> 00:07:11,327
Nu taču, tēvs.
Tu te esi visu noteicošais
122
00:07:11,327 --> 00:07:12,669
Un tev te ir ļoti laba skola,
123
00:07:12,922 --> 00:07:14,672
bet ar divu gadu gaidīšans rindu!
124
00:07:15,421 --> 00:07:16,519
Savāc savu naudu.
125
00:07:17,719 --> 00:07:21,722
tā ir tava nauda. Paguli ar to nedaudz.
Tad redzēsi, kāda ir sajūta.
126
00:07:22,028 --> 00:07:24,576
Nē! Es gribētu palīdzēt, bet
manas rokas ir sasietas.
127
00:07:25,222 --> 00:07:27,230
Nu taču. Es taču tev nelieku
šķērsot Sarkano jūru.
128
00:07:27,230 --> 00:07:29,224
Tikai atrodi vietu bērnam otrajā klasē.
129
00:07:29,672 --> 00:07:32,174
Paklau, ja kāds no skolēniem aizietu,
130
00:07:32,477 --> 00:07:34,678
es varētu jūs pavirzīt uz augšu rindā.
131
00:07:35,029 --> 00:07:36,429
- Fantastiski!
- Bet par nelaimi,
132
00:07:36,429 --> 00:07:39,183
mēs dodam priekšroku tiem, kas
ir vairāk ticīgi.
133
00:07:40,136 --> 00:07:41,240
Ko tas nozīmē?
134
00:07:41,589 --> 00:07:44,090
Nu, esmu pamanījis, ka tu
pārāk bieži nenāc uz lūgšanām.
135
00:07:47,259 --> 00:07:48,592
Es tevi dzirdu, tēvs.
136
00:07:49,091 --> 00:07:51,046
Tev patīk nauda kamēr, tā nāk
137
00:07:51,046 --> 00:07:53,405
tavos mazajos groziņos.
138
00:07:53,405 --> 00:07:55,104
- Nē, tas nav tas ko es saku.
- Protams nē.
139
00:07:55,553 --> 00:07:58,009
Es zinu, ka te ir tumšs,
bet es tiko pamiedzu tev ar aci.
140
00:08:05,179 --> 00:08:08,379
Tātad tava pirmā opera...
Tas jau tev ir saniegums.
141
00:08:08,732 --> 00:08:10,533
142
00:08:10,789 --> 00:08:14,435
Beidz. Es redzēju, ka tu raudāji
pēc otrā cēliena.
143
00:08:14,689 --> 00:08:16,733
Tikai tāpēc, ka es uzzināju,
ka būs arī trešais cēliens.
144
00:08:18,583 --> 00:08:21,737
"Madama Buterflaja"
ir Pučini grāvējs.
145
00:08:21,993 --> 00:08:23,335
Vai tu vispār nemaz to neizbaudīji?
146
00:08:25,186 --> 00:08:29,294
Kā ar to vietu, kur taurenis pasaka
savam bērnam,
147
00:08:29,542 --> 00:08:31,541
lai nēpārdzīvo par savas mātes grēkiem?
148
00:08:31,946 --> 00:08:33,289
Vai tas neko tev nelika just?
149
00:08:33,997 --> 00:08:37,860
Patiesībā tā ir vieta, kur tu nedaudz
paliecies uz priekšu, un es redzēju
150
00:08:38,750 --> 00:08:40,668
nedaudz no tavas krūts.
Tāpēc, tas man lika justies nedaudz iekarsušam.
151
00:08:41,067 --> 00:08:42,219
Karl, nē.
152
00:08:42,461 --> 00:08:46,163
Nu taču. Te ir tumš, cilvēki domās, ka
es tevi tikai apskauju
153
00:08:46,369 --> 00:08:49,115
Mēs vienojāmies, ka nekādu seksu vismaz mēnesi.
154
00:08:49,115 --> 00:08:51,423
Mums ir jāuzzina, ka varam būt kopā
arī bez seksa.
155
00:08:52,516 --> 00:08:53,517
Es esmu nopietna.
156
00:08:53,768 --> 00:08:55,268
Vai tu vari paturēt savas rokas pie sevis?
157
00:08:59,221 --> 00:09:01,825
Vai varu? Pateicoties tev tā ir
man vienīgā iespēja.
158
00:09:13,028 --> 00:09:14,476
Kā gāja tavās biznesa vakariņās?
159
00:09:17,017 --> 00:09:20,267
Mūsu cena bija nedaudz par augstu, tāpēc
viņi meklēs kādu citu.
160
00:09:21,817 --> 00:09:23,067
Ko tu klausies?
161
00:09:23,770 --> 00:09:26,178
Jauno ierakstu no "Madame butterflaia."
162
00:09:49,836 --> 00:09:50,993
Vai tas nav lielisks?
163
00:09:58,042 --> 00:10:00,539
Tas ir. Man tagad...
vajadzētu iet uz gūltu, Orson.
164
00:10:03,340 --> 00:10:03,942
Arlabu nakti.
165
00:10:13,458 --> 00:10:15,154
Labi, veči.
jūs to parakstat,
166
00:10:15,154 --> 00:10:16,457
un mēs atveram šampanieti.
167
00:10:16,457 --> 00:10:18,753
Floridas līgums tagad
oficiāli ir noslēgts.
168
00:10:19,205 --> 00:10:21,052
Vienreizēji, un kad mēs dabūsim
savu jauno menedžeri?
169
00:10:21,503 --> 00:10:24,905
Mums ir padomā, kas lielisks. tikai
jānokārto pāris dokumenti.
170
00:10:25,505 --> 00:10:26,706
Drīz sazināsimies. Paldies.
171
00:10:27,457 --> 00:10:28,755
Kurš tad ir mūsu kandidāts?
172
00:10:29,058 --> 00:10:30,660
Neviens. Tas arī mums ir jānokārto.
173
00:10:31,414 --> 00:10:32,057
174
00:10:32,315 --> 00:10:34,959
Bet šodien mēs svinam.
175
00:10:35,165 --> 00:10:38,210
Linet, šito tu nokārtoji lieliski.
Man ir jādot kredīts tur, kur tas pienākas.
176
00:10:38,210 --> 00:10:39,809
Terencs te izdarīja lielāko darbu,
177
00:10:40,011 --> 00:10:42,110
un man vienalga, vai es viņu apkaunoju.
viņš te ir lielā zvaigzne
178
00:10:42,510 --> 00:10:43,812
Dīvaini, es neēsmu apkaunots.
179
00:10:44,918 --> 00:10:46,967
Karlos, es negribēju iejaukties sarunā,
180
00:10:46,967 --> 00:10:48,512
bet tava sieva ir šeit.
181
00:10:49,219 --> 00:10:51,213
Liec viņai pagaidīt manā ofisā.
182
00:10:51,519 --> 00:10:53,770
Tu uzklausi mani, Karlos Solis!
183
00:10:53,770 --> 00:10:56,669
Es tiko atbraucu no
baznīcas un mums ir liela problēma!
184
00:10:59,318 --> 00:11:01,371
Pēc Katoļu baznīcas domām,
185
00:11:01,723 --> 00:11:04,334
mēs neēsam pietiekami ticīgi.
Bet man ir nojausma, ka liels,resns čeks varētu palīdzēt.
186
00:11:05,472 --> 00:11:06,282
Cik liels?
187
00:11:06,582 --> 00:11:09,187
Nu, tik liels, kas liks mācītājam teikt
"svētā" un "māte" vienā teikumā.
188
00:11:09,839 --> 00:11:11,232
Tas varētu likt viņu
rindas augšā.
189
00:11:12,333 --> 00:11:15,383
Es neizrakstīšu lielu čeku cerībā,
ka varbūt tas viņu dabūs iekšā.
190
Karlos!
191
00:11:16,985 --> 00:11:18,740
Gabij, es tagad to nevaru darīt.
192
00:11:19,287 --> 00:11:21,288
Tu zini, kādas man sagādā problēmas,
193
00:11:21,288 --> 00:11:23,644
uzsākt to, lai darbojas Floridas ofiss.
Taga, ja tu neiebilsti...
194
00:11:25,401 --> 00:11:27,597
Labi.
Vai varu aizņemties $5?
195
00:11:28,248 --> 00:11:30,149
Es nopirkšu Džuanitai matu tīkliņu
196
00:11:30,399 --> 00:11:31,650
un sagatavošu viņu darbam ātrās
ēdināšanas ēstuvēs nākotnē.
197
00:11:37,601 --> 00:11:38,454
Sveika!
198
00:11:39,006 --> 00:11:41,007
Sveiki... Kungi.
199
00:11:42,052 --> 00:11:43,964
Ko? Daudzi izmanto šādu stilu.
200
00:11:44,608 --> 00:11:45,912
Nu, tas nav pareizi.
201
00:11:46,810 --> 00:11:49,406
Gabij, es dzirdēju tevi, ka
tu pieminēji Sv. Ursulas.
202
00:11:49,707 --> 00:11:53,113
Ir Vērts cīnīties. Mūsu meita Mollija
tur mācās otrajā klasē. Un viņai tur patīk.
203
00:11:55,065 --> 00:11:58,216
Es nezināju, ka Mollija mācās
tajā pašā klasē.
204
00:11:58,667 --> 00:11:59,465
205
00:11:59,465 --> 00:12:00,766
Vai tu atvainosi mani?
206
00:12:06,466 --> 00:12:09,671
Tas ofiss Floridā?
Es laikam atradu īsto cilvēku.
207
00:12:11,716 --> 00:12:13,922
Nē, nē, nē, jūs nevarat sūtīt
Terencu uz Floridu.
208
00:12:14,268 --> 00:12:16,121
Tev tas būtu jāuzskata par komplimentu.
Tu viņu apmāciji.
209
00:12:16,419 --> 00:12:19,215
Tieši tā. Tu nevari viņu sūtīt prom.
Kas būs, ja viņu tev vajadzēs šeit?
210
00:12:20,021 --> 00:12:21,473
Kāpēc gan? Man esi tu.
211
00:12:21,968 --> 00:12:22,917
Bet...
212
00:12:23,818 --> 00:12:26,618
Un ja, piemēram, mani notriektu autobuss...
Un tas mani uzliktu
213
00:12:26,824 --> 00:12:29,622
uz gūltas, teiksim trīs mēnešus?
214
00:12:30,173 --> 00:12:31,727
Kas--kas aizstās mani?
215
00:12:33,471 --> 00:12:34,375
Tas nenotiks?
216
00:12:34,979 --> 00:12:35,822
Eu!
217
00:12:36,974 --> 00:12:39,173
Tev ir jāatzīst, ka kādreiz
kautkas var notikt.
218
00:12:40,472 --> 00:12:43,074
Linet, viss. Mēs sūtam
Terencu uz Floridu.
219
00:12:43,329 --> 00:12:46,536
Man patiešām patīk, tas tavs jaunais stils,
bet esi uzmanīga, jo Roberta
220
00:12:46,536 --> 00:12:49,076
jau vaicāja, vai tu negribēsi iet ar
viņu uz boulingu.
221
00:13:00,385 --> 00:13:01,332
Sveika, suzan!
222
00:13:02,684 --> 00:13:03,332
223
00:13:04,932 --> 00:13:05,981
Ko tu te dari?
224
00:13:06,889 --> 00:13:10,232
Es tiko papusdienoju ar draugiem, kuriem
nav uzlikts piespiedu darbs.
225
00:13:10,484 --> 00:13:11,934
Domāju apstāties un sasveicināties.
226
00:13:12,636 --> 00:13:14,788
Tu domāji apstāties un paņirgāties.
227
00:13:15,488 --> 00:13:16,237
Varbūt nedaudz.
228
00:13:17,436 --> 00:13:20,990
Tātad... Kā iet?
Iepazinies jau ar kādu?
229
00:13:21,887 --> 00:13:25,237
Saka, ka draugus kurus tu satiec iekšēji,
tev būs visu mūžu.
230
00:13:26,240 --> 00:13:28,239
Jā, Katrīn,
te viss ir stulbi.
231
00:13:29,093 --> 00:13:30,140
Bet zini ko?
232
00:13:30,441 --> 00:13:32,792
Dienas beigās es došos
mājās pie Maika...
233
00:13:33,602 --> 00:13:35,410
Kas nozīmē, ka esmu uzvarējusi.
234
00:13:36,333 --> 00:13:40,179
Tās ir lielas runas sievietei, kas
stāv pretī ar oranžu kombinzonu un košļenēm uz kurpēm.
235
00:13:40,676 --> 00:13:42,127
Nu, Maiks tās nokasīs,
236
00:13:42,127 --> 00:13:45,179
kad pāriešu mājās. Un starpcitu es šo
darbu paveicu labi.
237
00:13:45,882 --> 00:13:48,380
Fakts, ka tu jūties labi oranžā
238
00:13:48,633 --> 00:13:50,481
rāda, ka es nerunāju ar racionālu personu.
239
00:13:51,530 --> 00:13:54,684
Un starpcitu...
Tu kautko palaidi garām.
240
00:13:56,139 --> 00:13:56,988
Nepalaidu gan
241
00:13:57,231 --> 00:13:58,681
Palaidi gan.
242
00:14:00,082 --> 00:14:01,132
Atā-atā.
243
00:14:02,833 --> 00:14:04,935
Nāc atpakaļ!
244
00:14:06,739 --> 00:14:08,636
Viņa piegružoja! Nošaujiet viņu!
245
00:14:08,937 --> 00:14:10,037
Kas par pretekli.
246
00:14:10,037 --> 00:14:12,644
Es gribētu zināt viņas mašīnas numuru.
Viņa rūgti nožēlotu
247
00:14:13,944 --> 00:14:14,789
Tiešām?
248
00:14:15,488 --> 00:14:17,591
Kādu postu jūs varat nodarīt,
ja jūs zinātu mājas adresi?
249
00:14:29,250 --> 00:14:30,658
Tu kautko palaidi garām.
250
00:14:41,860 --> 00:14:42,957
Vai notīriji visas?
251
00:14:42,957 --> 00:14:45,107
Tev tas ir jāēd, nevis jāvelk.
252
00:14:45,357 --> 00:14:46,859
253
00:14:47,709 --> 00:14:49,860
Emīlij, vari man dabūt 2% pienu?
254
00:14:55,062 --> 00:14:55,916
255
00:14:57,364 --> 00:14:59,467
Tas notiek, kad kavēju piecas minūtes?
256
00:15:00,414 --> 00:15:01,265
Ko?
257
00:15:01,566 --> 00:15:03,071
viesmīle ar savām rokām.
258
00:15:03,771 --> 00:15:05,919
Viņa tīrija drupačas no mana krekla.
259
00:15:06,388 --> 00:15:07,686
Kādas, tās, ko palaida garām Džūlija?
260
00:15:08,086 --> 00:15:08,987
261
00:15:10,939 --> 00:15:13,437
Vai tā būs visu laiku, kad runāšu
ar citu sievieti?
262
00:15:13,935 --> 00:15:15,188
Jā, noteikti?
263
00:15:15,587 --> 00:15:19,707
Andžij, man ir žēl. Es nezinu, cik
reizes es to vēl varu atkārtot.
264
00:15:20,311 --> 00:15:21,611
Es darīšu visu, ko tu gribi.
265
00:15:21,863 --> 00:15:23,214
Iesim uz pāru terapijām.
266
00:15:26,464 --> 00:15:29,417
Laba ideja. Pateiksim citiem mūsu noslēpumus,
267
00:15:29,623 --> 00:15:31,367
un pēc tam varēsim viņu nogalināt.
268
00:15:31,771 --> 00:15:33,218
Es nezinu, ko tu gribi.
269
00:15:38,073 --> 00:15:39,724
Es gribu, lai tu esi puisi, kā kādreiz,
270
00:15:41,255 --> 00:15:43,406
puisis, kas mani izglāba,
nevis tas, kurš mani iznīcināja.
271
00:15:45,961 --> 00:15:47,207
Kā mums te iet?
272
00:15:50,212 --> 00:15:51,666
Nav bijis labāk.
273
00:15:54,616 --> 00:15:55,873
274
00:15:56,114 --> 00:15:57,015
Nāciet iekšā!
275
00:15:57,470 --> 00:16:00,312
- Tas ir tik jauki no jūsu puses.
- Nejau katru dienu
276
00:16:00,515 --> 00:16:03,515
viens no maniem mācekļiem dabūn
lielu paaugstinājumu.
277
00:16:03,821 --> 00:16:04,871
- Paldies.
- Tom,
278
00:16:04,871 --> 00:16:06,768
kāpēc, lai tu neaizvestu Kristalu
uz istabu, lai iekārtojas,
279
00:16:06,768 --> 00:16:09,330
kamēr es nozagšu šo puisi,
lai pagatavotu kokteiļus?
280
00:16:10,525 --> 00:16:11,428
Nāc šeit.
281
00:16:16,928 --> 00:16:18,832
Cik tad tu priecīgs esi?
Miami!
282
00:16:19,488 --> 00:16:22,033
Apstūlbis. Tā ir lieliska iespēja.
283
00:16:22,858 --> 00:16:25,558
Man prieks, ka tu koncentrējies
tieši uz labajām lietām.
284
00:16:26,115 --> 00:16:27,115
Ir arī sliktās?
285
00:16:27,718 --> 00:16:30,661
Nē, ne tieši. Aizmirsti ko es teicu.
286
00:16:33,364 --> 00:16:37,124
Tikai... Vai atceries Timu Barkeru,
287
00:16:37,731 --> 00:16:39,829
kurš tika aizsūtīts vadīt Čikāgas ofisu?
288
00:16:40,525 --> 00:16:42,076
Neēsmu par viņu dzirdējis.
289
00:16:42,577 --> 00:16:43,876
Tieši tā.
290
00:16:44,333 --> 00:16:48,030
Tātad... Jūs pārceļaties uz Floridu!
291
00:16:48,384 --> 00:16:49,126
Gribat?
292
00:16:49,576 --> 00:16:51,036
Nē, paldies. Esmu uz diētas.
293
00:16:51,630 --> 00:16:52,981
Jā, es nevaru sagaidīt.
294
00:16:52,981 --> 00:16:54,327
Vairs nekādu ziemu.
295
00:16:54,579 --> 00:16:56,332
Jā, tikai karstums un orkāni.
296
00:16:56,781 --> 00:17:00,330
Es ar to sadzīvošu.
Majami spēj piedāvāt daudzko citu.
297
00:17:00,580 --> 00:17:03,184
Tā pavisam noteikti pievelk Kolumbijas
narkodīlerus.
298
00:17:04,683 --> 00:17:07,431
Čikāgas filiāle bija tāda nedauz atpalikusi.
299
00:17:07,633 --> 00:17:09,584
Tāpēc timu uzskatīja par grēkāzi.
300
00:17:09,842 --> 00:17:11,043
Kur viņš ir tagad?
301
00:17:11,483 --> 00:17:14,837
Viņš ir plastmasā... Vai papīrā, balstoties uz to,
302
00:17:15,090 --> 00:17:16,885
kur tu gribi likt savus iepirkumus. Vīnu?
303
00:17:17,106 --> 00:17:20,448
Tad, kad viņi pārgrieza aligatora vēderu
upura roka vēl bija
304
00:17:20,700 --> 00:17:22,349
neskarta, un pie tam tā vēl turēja
305
00:17:22,553 --> 00:17:24,450
viņa golfa nūju.
306
00:17:24,950 --> 00:17:28,403
Es domāju, ka viss būtu bijis labi
javien viņu nebūtu pametusi sieva.
307
00:17:28,403 --> 00:17:29,754
Tas noveda tieši pie alkoholisma,
308
00:17:30,011 --> 00:17:32,952
kas noteikti viņu noveda pie
draudēšanas prezidentam.
309
00:17:33,154 --> 00:17:34,923
Vecīt, tas gan bija kadrs.
310
00:17:38,315 --> 00:17:40,319
Tas mitrums... Jūsu mati?
311
00:17:40,865 --> 00:17:42,666
Tā ir recepte kokvilnas konfektēm.
312
00:17:44,127 --> 00:17:46,571
Te nu mēs esam, mums ir vīns.
313
00:17:47,369 --> 00:17:49,926
Es gribētu uzsaukt tostu.
314
00:17:50,569 --> 00:17:52,373
Uz Terencu un Kristalu,
315
00:17:52,373 --> 00:17:54,625
lai Majami būtu viss, ko jūs esat iedomājušies.
316
00:17:55,477 --> 00:17:56,825
317
00:18:02,248 --> 00:18:03,944
kāds mājās?
318
00:18:04,348 --> 00:18:05,643
Nāc iekšā, Andžij.
319
00:18:08,844 --> 00:18:13,654
Tas ir skaisti, kas tas ir?
- Tas ir no operas "Madame Butterfly."
320
00:18:15,365 --> 00:18:16,767
Viņa izklausās tik skumja.
321
00:18:17,122 --> 00:18:19,825
Patiesībā, šajā vietā taurenis cer,
322
00:18:19,825 --> 00:18:22,220
ka kādu dienu atgriezīsies viņas mīļotais.
323
00:18:23,166 --> 00:18:24,223
Atgriežas?
324
00:18:24,520 --> 00:18:25,577
Nē.
325
00:18:26,476 --> 00:18:27,927
Un tamdēļ,
326
00:18:29,419 --> 00:18:30,419
viņa sevi nogalina.
327
00:18:32,371 --> 00:18:34,526
Vai esi redzējis "Avenue q"?
Mūziklu ar marionetēm?
328
00:18:35,424 --> 00:18:36,771
Vot tas ir labs teātris.
329
00:18:40,525 --> 00:18:42,623
Brīs šeit nav. Ko tu gribi?
330
00:18:43,724 --> 00:18:46,431
Man ar viņu jāaprunājas par dažām darba lietām.
Kur viņa ir?
331
00:18:46,431 --> 00:18:47,729
Izgājusi.
332
00:18:50,084 --> 00:18:52,877
Praktiski viņa to dara visas šīs dienas.
333
00:18:53,830 --> 00:18:54,736
Izgājusi.
334
00:18:56,280 --> 00:18:58,186
Viņa saka, ka tiekas ar potenciālajiem klientiem.
335
00:18:58,681 --> 00:18:59,683
Viņai ir bijušas
336
00:18:59,986 --> 00:19:02,234
četras tikšanās šonedēļ,
337
00:19:03,075 --> 00:19:04,871
un neviens nav novedis pie līguma noslēgšanas.
338
00:19:06,773 --> 00:19:07,969
Kāpēc tu domā, ka tā ir?
339
00:19:10,324 --> 00:19:11,627
Ir slikta ekonomika.
340
00:19:13,664 --> 00:19:15,256
Es domāju, ka viņai ir mīļotais.
341
00:19:18,408 --> 00:19:21,512
Ko? Nekādā gadijumā.
342
00:19:22,061 --> 00:19:23,261
Kā tu vari būt tik pārliecināta?
343
00:19:23,512 --> 00:19:24,568
Romāns?
344
00:19:25,015 --> 00:19:27,319
345
00:19:29,362 --> 00:19:30,262
Iespējams.
346
00:19:32,467 --> 00:19:35,068
Andžij, es nedēļas nogalē braukšu spēlēt golfu.
347
00:19:36,219 --> 00:19:38,374
Kamēr, esmu prom, vai izdarīsi pakalpojumu
348
00:19:38,820 --> 00:19:40,520
un pieskatīsi Brī?
349
00:19:41,287 --> 00:19:42,873
- Ko tu ar to domā?
- Tikai pavēro viņu.
350
00:19:43,980 --> 00:19:46,781
Vai viņa pārnāk mājās pa nakti?
Vai viņa ir ar kādu kopā?
351
00:19:47,279 --> 00:19:51,083
Ja tu gribi būt paranoisk uz priekšu.
Šī ir brīva valsts.
352
00:19:51,083 --> 00:19:52,933
Bet es neizspiegošu tavu sievu.
353
00:19:55,545 --> 00:19:56,043
Jā.
354
00:19:56,297 --> 00:19:57,694
Tas laikam ir labāk.
355
00:19:58,696 --> 00:20:03,257
Ja es uzzinātu, ka viņa mani krāpj,
es noteikti izdarītu ko stūlbu.
356
00:20:27,008 --> 00:20:29,610
Nomierinies. Tie ir tikai putekļi.
357
00:20:35,716 --> 00:20:37,269
Klau, mā ir jātīra tā vieta.
358
00:20:37,518 --> 00:20:39,925
Vai neiebilsti sabrukt kautkur citur?
359
00:20:40,166 --> 00:20:41,618
Vienkārši liec mani mierā, skaidrs?
360
00:20:42,265 --> 00:20:44,321
Tu vinnēji. Es zaudēju. Vai jau nepietiek?
361
00:20:45,021 --> 00:20:46,222
Ko?
362
00:20:46,667 --> 00:20:50,467
Kad tu sēdi ceļa malā un vāc sūdus
363
00:20:50,467 --> 00:20:53,123
un košļenes, ir laiks atzīt sakāvi.
364
00:20:53,774 --> 00:20:57,773
Vīrietis, kuru mīlēju izvēlējās tevi.
365
00:20:59,524 --> 00:21:00,624
Vai tu ar mani jokojies?
366
00:21:01,073 --> 00:21:03,076
Nē, esmu godīga.
367
00:21:06,028 --> 00:21:07,278
Kāpēc, tas man ir tik grūti?
368
00:21:12,184 --> 00:21:13,185
Nu...
369
00:21:15,632 --> 00:21:16,883
tu viņu mīlēji.
370
00:21:17,260 --> 00:21:18,083
Mīlēju.
371
00:21:19,482 --> 00:21:21,840
Patiešām. Un nu viņš ir prom.
372
00:21:22,486 --> 00:21:24,983
Katrīn tu esi pievilcīga, inteliģenta sieviete.
373
00:21:25,333 --> 00:21:27,188
Tu satiksi citus puišus.
374
00:21:27,838 --> 00:21:29,336
Ne tādus kā Maiks.
375
00:21:29,788 --> 00:21:32,190
Mēs satuvinājāmies tik daudzos veidos...
376
00:21:33,637 --> 00:21:36,247
Intelektuāli, emocionāli,
377
00:21:37,437 --> 00:21:38,790
seksuāli.
378
00:21:39,795 --> 00:21:41,840
Es jutu tādu kaisli.
379
00:21:43,693 --> 00:21:45,191
Kur gan es atradīšu vīrieti, kurš
380
00:21:45,191 --> 00:21:48,848
ar mani pārgulēs piecas reizes vienā dienā?
381
00:21:53,897 --> 00:21:55,947
- Tie ir meli.
- Nav viss.
382
00:21:56,651 --> 00:21:58,149
Piecas reizes?
383
00:21:58,549 --> 00:22:02,646
Suzan, nesaki man, ka tu un
Maiks nekad neēsat...
384
00:22:13,952 --> 00:22:15,857
Varbūt tomēr es nemaz nezaudēju.
385
00:22:29,125 --> 00:22:31,922
Atgādini man paprasīt, ko tu gribi
brokastīs biežāk.
386
00:22:32,169 --> 00:22:33,272
Pārspēj veselu bļodu auzu pārslu, ne?
387
00:22:33,673 --> 00:22:34,819
Tu joko? Tas pieveic pat vafeles.
388
00:22:35,071 --> 00:22:36,877
Paklau, man ir traka ideja.
389
00:22:37,621 --> 00:22:40,024
Kāpēc, lai mēs abi šodien nepateiktu, ka esam slimi
390
00:22:40,271 --> 00:22:42,029
un pavadītu dienu gūltā pliki?
391
00:22:42,522 --> 00:22:44,024
Vai es teicu pliki?
392
00:22:44,480 --> 00:22:45,825
Tu visu gribi darīt sekundēs?
393
00:22:46,225 --> 00:22:47,383
Kas tevī ieprinājies?
394
00:22:47,823 --> 00:22:49,776
Pat manā dzimšanas dienā tu teici, lai es pasteidzos,
395
00:22:50,026 --> 00:22:52,025
jo "The Bachelor" bija ieslēgts.
396
00:22:52,925 --> 00:22:55,081
Vai sieva vienkārši nevar
pavadīt laiku kopā ar vīru?
397
00:22:55,379 --> 00:22:58,038
Jā. Bet tev slikt laika izjūta
398
00:22:59,537 --> 00:23:01,093
Jāpabeidz Mistera Hinkela duša.
399
00:23:01,345 --> 00:23:02,488
Es apsolīju, ka būšu jau vakar.
400
00:23:03,352 --> 00:23:04,154
Es nopietni.
401
00:23:05,460 --> 00:23:07,166
Viņš nav mazgājies jau trīs dienas.
402
00:23:07,907 --> 00:23:10,408
Un tas ir ilgs laiks...vecam vīram...
403
00:23:12,709 --> 00:23:13,909
lai neietu dušā.
404
00:23:17,460 --> 00:23:19,461
Pie velna. Viņš pārcieta 2. Pasaules karu.
405
00:23:19,461 --> 00:23:20,764
Viņš tiks arī cauri šim
406
00:23:25,614 --> 00:23:26,974
Tēvs, Krovlijs.
407
00:23:27,869 --> 00:23:31,264
Tas ir tev.
408
00:23:31,522 --> 00:23:33,221
409
00:23:34,316 --> 00:23:35,816
To gan es nebīju gaidījis.
410
00:23:36,816 --> 00:23:39,270
Dari ar to ko gribi...
411
00:23:39,674 --> 00:23:42,019
412
00:23:43,170 --> 00:23:45,722
Aizbrauc uz Taiti. Man pilnīgi vienalga.
413
00:23:46,027 --> 00:23:48,488
Es nezinu, kur tu iekārtosi manu bērnu,
bet, lai tas būtu labi.
414
00:23:48,835 --> 00:23:50,331
Džuanita ir kodēja.
415
00:23:50,886 --> 00:23:53,235
Gabriēl, es domāju, ka tu pārspīlē.
416
00:23:53,536 --> 00:23:54,932
Kāpēc? Atradās taču vieta.
417
00:23:55,335 --> 00:23:57,337
Mollija Hendersone taču pārceļas uz Floridu, ne??
418
00:23:57,586 --> 00:24:00,187
Grasijās. Tēv dabūja jaunu darbu,
419
00:24:00,187 --> 00:24:01,634
bet izlēma pret.
420
00:24:01,991 --> 00:24:05,336
Ko? Nē!
Nē, tas nevar būt!
421
00:24:05,785 --> 00:24:07,389
Par nožēlu ir.
Tikuntā,
422
00:24:07,889 --> 00:24:09,493
Kā tu par to vispār zināji?
423
00:24:12,038 --> 00:24:13,987
Mēs par to parunāsim vēlāk.
424
00:24:14,196 --> 00:24:16,344
Esi ticīga, Gabriēl.
Kad Dievs aizver durvis,
425
00:24:16,595 --> 00:24:17,597
viņš atver logus.
426
00:24:20,040 --> 00:24:21,640
Paldies, tēvs Krovli.
427
00:24:34,157 --> 00:24:35,350
Sveika.
428
00:24:35,753 --> 00:24:38,213
Nopirku lietas priekš tiem sēņu salātiem.
429
00:24:38,554 --> 00:24:39,653
Kā klājas ar kūku?
430
00:24:39,952 --> 00:24:42,155
Kad es domāju, ka nevarēšu, es pretojos.
431
00:24:43,955 --> 00:24:46,706
Starpcitu,
432
00:24:47,162 --> 00:24:48,456
Orsons domā, ka tev ir romāns.
433
00:24:52,406 --> 00:24:53,667
Ko viņš domā?
434
00:24:54,166 --> 00:24:56,710
Viņš domā, ka tu krāp viņu.
Bet es teicu, ka navar būt, ka
435
00:24:56,957 --> 00:24:59,913
Brī van De Kampa vandās pa netīriem moteļiem.
436
00:25:02,260 --> 00:25:03,863
Paldies tev par to.
437
00:25:05,461 --> 00:25:08,062
Piedod, ka es tev to pateicu tādā veidā.
438
00:25:08,666 --> 00:25:12,764
Es to novērtēju. Es tikai
nesaprotu, kāpēc viņš tev to teica.
439
00:25:13,813 --> 00:25:15,666
Nu, viņš daudz dzēra.
440
00:25:16,065 --> 00:25:19,029
Viņš arī prasīja, lai es tevi izspiegoju.
441
00:25:22,467 --> 00:25:24,968
Nomierinies, Brī.
Protams es teicu nē.
442
00:25:26,215 --> 00:25:27,619
Es arī to novērtēju.
443
00:25:28,761 --> 00:25:30,713
Vai neiebilsti to uztīrīt, manā vietā?
444
00:25:31,969 --> 00:25:33,515
Vai esi pārliecināta, ka to vairs negribi?
445
00:25:38,769 --> 00:25:41,769
Tas ir nopietni, Karl.
Viņš prasīja, lai Andžija mani izspiego.
446
00:25:42,125 --> 00:25:44,220
Un dievs vien zina, kas vēl mani novēro.
447
00:25:45,973 --> 00:25:48,569
Es domāju, ka mums vairs nevajadzētu satikties,
kamēr es nebūšu dabūjusi šķiršanos.
448
00:25:50,275 --> 00:25:52,919
Neprasi man kā.
Tu jau esi advokāts.
449
00:26:01,874 --> 00:26:03,373
Tev nebija jābūt skolā?
450
00:26:03,576 --> 00:26:04,479
Tu nekad nenāc mājās pusdienās.
451
00:26:04,775 --> 00:26:06,428
Domāju pamēģināt ko citu.
452
00:26:07,081 --> 00:26:10,277
Tākā mēs abi esam mājās, kāpēc, lai mēs nevarētu
iet augšā un mīlēties?
453
00:26:10,625 --> 00:26:12,526
Ko, nopietni?
Tu to atkal gribi darīt?
454
00:26:13,188 --> 00:26:14,627
455
00:26:14,928 --> 00:26:16,828
Maik, es tev piedāvāju mīlēties.
456
00:26:17,229 --> 00:26:18,783
Velc nost bikses un nāc augšā.
457
00:26:19,933 --> 00:26:21,333
Vai varu ņemt arī sviestmaizi?
458
00:26:21,333 --> 00:26:23,182
Jā. Ņem. Paņem gurķīti.
Man vienalga.
459
00:26:23,888 --> 00:26:24,882
Tu esi labākā sieva pasaulē.
460
00:26:24,882 --> 00:26:26,785
Vai varu ieslēgt arī TV?
461
00:26:31,995 --> 00:26:33,395
Linet, te gabija!
462
00:26:36,525 --> 00:26:37,570
Tūlīt.
463
00:26:46,176 --> 00:26:48,778
- Sveika, Gabij.
- Sveika, ziemel. Kāpēc tu velc to?
464
00:26:49,373 --> 00:26:52,175
Jo... Zvērādas ir nogalinātas.
Kas noticis?
465
00:26:54,126 --> 00:26:56,528
Es runāju ar Kristalu Hendersoni,
un viņa teica, ka tu atrunāji Terencu
466
00:26:56,528 --> 00:26:58,176
doties uz Majami. Vai tā ir taisnība?
467
00:26:58,377 --> 00:27:01,576
Es viņu neatrunāju.
Es tikai pateicu pozitīvās un negatīvās lietas.
468
00:27:01,882 --> 00:27:03,282
Acīm redzami negatīvās uzvarēja.
469
00:27:03,827 --> 00:27:07,279
Tu viņu pierunāsi braukt.
Man viņu vajag prom no šī štata.
470
00:27:07,780 --> 00:27:10,387
kāpēc?
Vai tu ar viņu guli?
471
00:27:10,680 --> 00:27:13,586
Nē! Patiesība ir,
ja viņš neaizbrauks,
472
00:27:13,586 --> 00:27:16,233
Džuanita nevar ieņemt viņas
meitas vietu Sv. Ursulās .
473
00:27:16,588 --> 00:27:17,581
Tu esi neticama.
474
00:27:17,581 --> 00:27:19,284
Tu gribi viņam mainīt visu dzīvi,
475
00:27:19,284 --> 00:27:20,987
tikai, lai vairs Džuanita nebūtu jāmāca mājās?
476
00:27:21,336 --> 00:27:23,040
Jā, jā, egoistiskā Gabija, tā pati vecā dziesma.
477
00:27:23,387 --> 00:27:25,034
- Pievienojies, ja zini vārdus.
- Piedod, Gabij,
478
00:27:25,342 --> 00:27:26,587
man vajag Terencu šeit.
479
00:27:26,986 --> 00:27:29,689
Kāpēc?
Vai tu ar viņu guli?
480
00:27:30,841 --> 00:27:33,347
Nē! Man tikai vajag viņu šeit.
481
00:27:33,892 --> 00:27:35,842
Ikreiz, kad es aizgriežos,
kāds
482
00:27:36,090 --> 00:27:37,340
cenšas padarīt manu dzīvi sarežģītāku.
483
00:27:38,044 --> 00:27:39,441
Kāpēc neviens nevar nelikties ne zinis?
484
00:27:40,041 --> 00:27:41,643
Piedod.
485
00:27:43,140 --> 00:27:45,795
viss būs labi.
486
00:27:46,842 --> 00:27:48,443
Kāpēc tu kļūsti tik nelaimīga?
487
00:27:49,049 --> 00:27:52,797
- Kas tas bija?
- Kas bija tas?
488
00:27:55,597 --> 00:27:56,595
Tavs vēders man iespēra.
489
00:27:58,453 --> 00:27:59,496
Atver to.
490
00:27:59,745 --> 00:28:00,795
- Labāk nē.
- Atver!
491
00:28:05,499 --> 00:28:08,352
Tu esi stāvoklī?
Kāpēc tu man nepateici?!
492
00:28:08,956 --> 00:28:11,904
Jo... Es zināju, ka pateiksi Karlosam.
493
00:28:12,651 --> 00:28:14,856
Jā, pateikšu Karlosam.
Un kas tad par lietu...
494
00:28:16,511 --> 00:28:17,353
495
00:28:19,258 --> 00:28:20,909
Kad Karlos piedāvāja to paaugstinājumu,
496
00:28:20,909 --> 00:28:23,315
tu zināji, ka esi stāvoklī,
un drīz viņu pametīsi?
497
00:28:23,315 --> 00:28:26,458
- Gabij--
- Karlos tiko atvēra to kompāniju!
498
00:28:26,810 --> 00:28:29,715
Viņš pieņēma cilvēkus, kam viņš varētu uzticēties,
un viņi viņam!
499
00:28:30,009 --> 00:28:32,424
Es neteicu Karlosam, jo es zināju, ka
500
00:28:32,424 --> 00:28:34,719
es biju labākā tam darbam, un es
gribēju to pierādīt.
501
00:28:35,575 --> 00:28:38,371
- Tu pavisam noteikti kautko pierādīji.
- Gabij, pagaidi!
502
00:28:38,621 --> 00:28:40,927
Lūdzu nesaki Karlosam.
Viņam to vajadzētu dzirdēt no manis.
503
00:28:42,682 --> 00:28:44,982
Jā. Labāk vēlu nekā nekad, pareizi?
504
00:28:55,387 --> 00:28:58,332
Suzan, esmu mājās!
Esi izsalkusi?
505
00:28:58,681 --> 00:29:00,443
Augšā!
506
00:29:05,083 --> 00:29:06,935
Sveiks, mīļais.
507
00:29:07,692 --> 00:29:08,683
508
00:29:09,235 --> 00:29:10,936
Suzan, es nevaru.
509
00:29:12,036 --> 00:29:14,489
Man vairs nekas nav palicics.
Es šodien sasitu roku,
510
00:29:14,489 --> 00:29:16,386
un kad es raudāju,
ārā nāca tikai putekļi.
511
00:29:16,888 --> 00:29:17,988
Tu raudāji?
512
00:29:18,537 --> 00:29:20,788
Tas ir tik seksīgi.
513
00:29:22,390 --> 00:29:24,943
Kas ar tevi notiek?
Itkā tu tiko būtu iznākusi no cietuma.
514
00:29:25,390 --> 00:29:27,589
Vai tā ir problēma vīram ar sievu
nodarboties ar seksu?
515
00:29:28,443 --> 00:29:30,346
Mums taču ir attiecības?
516
00:29:30,792 --> 00:29:32,150
Protams.
517
00:29:32,543 --> 00:29:35,994
Es tikai domāju, ka šovakar
mēs varētu... apskauties.
518
00:29:38,146 --> 00:29:39,046
Apskauties?
519
00:29:40,094 --> 00:29:42,748
- Vai es tev esmu tik riebīga?
- Ko?
520
00:29:43,603 --> 00:29:45,199
Viss labi Maik.
Tu to vari teikt.
521
00:29:46,645 --> 00:29:48,157
Es esmu utaina partnere.
522
00:29:48,449 --> 00:29:50,351
Suzan, mums šodien sekss
jau bija trīs reizes.
523
00:29:50,749 --> 00:29:51,998
Es to vairs nevaru darīt atkal.
524
00:29:52,503 --> 00:29:54,653
Tā neēsi tu, tā ir tīrākā bioloģija.
525
00:29:55,651 --> 00:29:58,758
Tiešām? Bioloģija?
Nu tad te tev ir
526
00:29:59,001 --> 00:30:00,251
vienkārša matemātika.
527
00:30:01,858 --> 00:30:05,355
Tev ar Katrīnu bija
sekss piecas reizes vienā dienā
528
00:30:05,355 --> 00:30:07,911
un ar mani trīs.
Pieci mīnus tīrs ir
529
00:30:08,162 --> 00:30:11,407
Katrīna tev patīk,
un sekss ar mani ir nepatīkams.
530
00:30:13,307 --> 00:30:15,565
Jūs ar Katrīnu pa to runājāt?
531
00:30:15,808 --> 00:30:17,812
Vairāk jau viņa man to iegrūda sejā.
532
00:30:18,563 --> 00:30:22,609
Paklau, tas viss notika tikai tāpēc, ka
533
00:30:22,812 --> 00:30:24,811
mēs tikām ieputināti mūsu ceļojumā.
534
00:30:26,516 --> 00:30:28,512
Un mums nebija pilnīgi nekas par ko runāt.
535
00:30:30,563 --> 00:30:32,218
Sekss bija viss, kas mums bija!
536
00:30:39,928 --> 00:30:40,983
Vai tu nesaproti?
537
00:30:41,477 --> 00:30:43,337
Tajās attiecībās nebija nekā cita.
538
00:30:44,071 --> 00:30:46,371
Bet tev un man--
mums ir viss.
539
00:30:46,820 --> 00:30:48,683
Mums kopā ir,
540
00:30:48,990 --> 00:30:50,933
bagāta un pilna dzīve.
541
00:30:51,189 --> 00:30:52,934
Mēs pat varētu pabeigt viena otra teikumus.
542
00:30:55,483 --> 00:30:57,638
Maik, es--
543
00:30:57,840 --> 00:30:59,288
"es esmu bijusi tāda muļķe."
544
00:31:00,487 --> 00:31:01,636
Vai tas ir tas, ko tu gribēji teikt?
545
00:31:04,195 --> 00:31:07,037
- Un?
- Vai gribi apskauties.
546
00:31:08,342 --> 00:31:10,938
Es jau gribēju teikt
"the bachelor" iet.
547
00:31:11,389 --> 00:31:12,895
Bet apskaušanās arī ir laba.
548
00:31:19,007 --> 00:31:20,903
Karl, ko tu te dari?
Kāds tevi var pamanīt!
549
00:31:21,361 --> 00:31:23,503
Jā, itīpaši, ja ļausi man te stāvēt.
550
00:31:30,113 --> 00:31:32,512
Nomierinies.
Es noparkojos divus kvartālus tālāk.
551
00:31:32,758 --> 00:31:35,357
Es neatbalstu, ka tu veido tādus riskus.
Ja Orsons uzzinās--
552
00:31:35,808 --> 00:31:38,416
Tev vairs neparko nebūs jāraizējas.
553
00:31:38,909 --> 00:31:41,010
Es atradu veidu, kā tikt ārā no šīs laulības!
554
00:31:50,694 --> 00:31:52,441
Orsons taču vēl ir atbrīvots pret goda vārdu,
ne?
555
00:31:52,735 --> 00:31:54,140
Vēlvienu gadu. Kāpēc jautā?
556
00:31:54,985 --> 00:31:57,586
Ja viņš to pārkāpj, teiksim,
557
00:31:58,035 --> 00:31:59,993
viņš satiekas ar kādu ieslodzīto,
558
00:32:00,437 --> 00:32:01,444
viņi to var anulēt.
559
00:32:01,745 --> 00:32:03,988
- Un nosūtīt viņu atpakaļ uz cietumu.
- Viss ko mums vajag ir
560
00:32:04,291 --> 00:32:07,047
Dabūt kādu bijušo ieslodzīto vienā istabā ar Orsonu,
uzņemt pāriws bildes un bum!
561
00:32:07,339 --> 00:32:09,493
Viņš tevi nedrīkstēs aizskart,
562
00:32:09,741 --> 00:32:12,589
ja viņš to izdarīs uzrauga policists saņems
tās bildes,
563
00:32:13,045 --> 00:32:14,643
un tas ir atā-atā, Orson.
564
00:32:15,195 --> 00:32:16,995
Karl, tas ir perfekti!
Un tad viņam no manis būs jāaiziet.
565
00:32:19,242 --> 00:32:20,647
Domāju, ka kāds ir pelnījias buču.
566
00:32:23,703 --> 00:32:25,295
- Karl, mēs norunājām.
- Brī,
567
00:32:25,848 --> 00:32:27,445
pirmoreizi mēs esam kopā, kad,
568
00:32:27,703 --> 00:32:29,397
tavs vīrs ir izbraucis no pilsētas.
569
00:32:29,850 --> 00:32:31,097
Vai mēs tiešām šo iespēju
gribam izmest?
570
00:33:23,359 --> 00:33:24,559
Nu taču. Nu taču
571
00:33:27,761 --> 00:33:29,059
Neatbildi uz to.
572
00:33:30,860 --> 00:33:32,661
- Te, Brī. Lūdzu atstājiet ziņu
- Velns!
573
00:33:43,719 --> 00:33:45,919
Halo? - Brī, tev tas vīrietis
ir jādabūn ārā no tās istabas!
574
00:33:46,215 --> 00:33:48,322
Ko? Manā istabā nav vīrietis.
575
00:33:49,272 --> 00:33:50,926
Dievs ar tevi. Orsons ir mājās.
576
00:34:07,940 --> 00:34:08,795
Orson.
577
00:34:11,689 --> 00:34:13,048
Tu esi mājās agrāk.
578
00:34:14,043 --> 00:34:15,048
Vai kas noticis?
579
00:34:23,801 --> 00:34:25,347
Kāpēc esi atpakaļ tik ātri?
580
00:34:26,154 --> 00:34:27,297
Man ir saaukstēšanās.
581
00:34:28,496 --> 00:34:31,398
Tu zini, ka man nepatīk
būt slimam prom no mājām.
582
00:34:35,001 --> 00:34:36,256
Ko tu dari?
583
00:34:39,303 --> 00:34:42,164
Lejā bija divas glāzes, un vienā bija vīns.
584
00:34:43,014 --> 00:34:45,065
Tu te noteikti neēsi viena.
585
00:34:45,360 --> 00:34:46,572
Ko tas nozīmē?
586
00:34:46,871 --> 00:34:49,065
Tu pati zini, Brī.
587
00:34:49,415 --> 00:34:50,866
Kas dzēra vīnu?
588
00:34:51,166 --> 00:34:54,613
Vispār mani jau kaitina tas, ka
tu vispār domā, ka man ir--
589
00:34:54,613 --> 00:34:56,168
Brī, kur tu esi?
590
00:34:57,974 --> 00:34:59,873
Ak, te tu esi! Orson.
591
00:35:01,953 --> 00:35:03,409
Es uz piecām minūtēm aizeju mājās,
592
00:35:03,409 --> 00:35:04,861
lai žāvētājā ieliktu drēbes,
593
00:35:04,861 --> 00:35:06,856
un tev istabā jau ir vīrietis.
594
00:35:09,316 --> 00:35:11,568
- Tu šovakar te biji?
- Jā, nedauz uzdzeram.
595
00:35:11,568 --> 00:35:13,164
596
00:35:13,465 --> 00:35:16,078
Jā, šīs meitenes zina visu par visiem.
597
00:35:21,113 --> 00:35:22,657
Vai ir vēl palics vīns?
598
00:35:23,307 --> 00:35:25,308
- Gribētu dabūt glāzi.
- Jā, lejā
599
00:35:25,859 --> 00:35:27,066
uz galda.
600
00:35:27,464 --> 00:35:29,028
Mēs pabeigsim meiteņu runas.
601
00:35:37,012 --> 00:35:37,819
Kur drēbes?
602
00:35:38,063 --> 00:35:39,121
Aiz spilvena.
603
00:35:43,967 --> 00:35:46,121
Tev būs jālec.
604
00:35:46,715 --> 00:35:49,366
Tur ir ērkšķi, tāpēc
no sākuma uzvelc bikses.
605
00:35:53,072 --> 00:35:54,873
Andžij, es tev nevaru pateikties.
606
00:35:55,168 --> 00:35:57,476
Es to nedarīju tevis labā.
Es to darīju Orsona labā.
607
00:35:58,228 --> 00:35:59,224
Orsonam?
608
00:35:59,476 --> 00:36:02,521
Es viņam teicu, ka tev ir pietiekami
daudz prāta, lai neko tādu nedarītu.
609
00:36:03,076 --> 00:36:06,326
Es saprotu, bet šī ir sarežģīta situācija.
610
00:36:06,680 --> 00:36:09,525
Ļauj man tev palīdzēt--
Divi vīri grib tevi. Izvēlies vienu.
611
00:36:09,982 --> 00:36:13,128
Bet kuru? Orsons mani šantažē, lai
paliktu ar viņu.
612
00:36:13,428 --> 00:36:15,376
Viņš manipulē--
613
00:36:15,775 --> 00:36:18,229
- Tad ej ar mīļo puisīti.
- Bet kāda man būtu dzīve ar Karlu?
614
00:36:18,532 --> 00:36:19,835
viņš ir tāds rupjš
615
00:36:19,835 --> 00:36:22,628
un vienīgā lieta, kas mums
noteikti nākotnē būs, sekss.
616
00:36:22,628 --> 00:36:24,080
Tad kāpēc tev ir romāns
617
00:36:24,282 --> 00:36:26,982
- ar kādu, kas tev nemaz nepatīk?
- Vai es pieminēju seksu?
618
00:36:27,733 --> 00:36:30,829
Karls dod man tādu uzmundrinājumu.
619
00:36:31,085 --> 00:36:33,031
Es kūstu ikreiz, kad viņš man pieskaras.
620
00:36:33,340 --> 00:36:34,984
Lieliski! Tad atrodi ceļu ārpus laulības
621
00:36:35,281 --> 00:36:37,585
un sāc dzīvot ar šo saucamo... Karlu.
622
00:36:37,936 --> 00:36:39,889
Jā. Tikai...
623
00:36:40,136 --> 00:36:41,488
Kas?
624
00:36:47,489 --> 00:36:49,044
Orsonam patīk opera.
625
00:37:02,101 --> 00:37:04,101
- Esi aizņemta?
- Nē.
626
00:37:06,351 --> 00:37:08,559
Tātad, Gabija ar tevi vakar runāja?
627
00:37:08,906 --> 00:37:11,807
Nē. Bet man ir jārunā ar tevi.
628
00:37:13,218 --> 00:37:14,228
Es gribu, lai tu
629
00:37:14,228 --> 00:37:16,172
- vadi Majami filiāli.
- Ko?
630
00:37:16,720 --> 00:37:18,820
Ja tas nebūs Terencs, tad
tai ir jābūt tev.
631
00:37:19,525 --> 00:37:22,322
Uz spēles ir kompānijas nākotne.
632
00:37:22,672 --> 00:37:24,025
Man tur vajag labākos cilvēkus.
633
00:37:24,025 --> 00:37:26,632
634
00:37:26,632 --> 00:37:28,675
635
00:37:29,875 --> 00:37:31,930
- Karlos, kas tas ir?
- Kas ir?
636
00:37:33,430 --> 00:37:35,676
Nu taču. Es zinu, ka tu zini, ka esmu stāvoklī.
637
00:37:35,926 --> 00:37:38,231
Tu esi stāvoklī?
Lieliski.
638
00:37:38,578 --> 00:37:40,628
Karlos, lūdzu, es zinu,
ka Gabija tev pateica.
639
00:37:41,885 --> 00:37:42,981
640
00:37:43,785 --> 00:37:46,150
Es atcerētos, ja kāds man teiktu,
ko tādu.
641
00:37:49,140 --> 00:37:49,941
Tātad, kāda ir tava tabilde?
642
00:37:52,445 --> 00:37:54,648
Tu sūti kādu citu uz Majami...
643
00:37:55,392 --> 00:37:57,494
un es palieku šeit.
Tāda ir mana atbilde.
644
00:37:57,746 --> 00:37:59,445
Izņemot to, ka tu man esi nepieciešama Majami
645
00:37:59,799 --> 00:38:02,495
un man nevajag tevi šeit.
Vairs nē.
646
00:38:03,958 --> 00:38:05,847
Karlos, piedod.
647
00:38:06,048 --> 00:38:08,354
Es zinu, ka man vajadzēja tev pateikt.
648
00:38:08,599 --> 00:38:10,650
Tici man, es gribētu, lai būtu.
Bet...
649
00:38:12,071 --> 00:38:14,206
Tu nevari mani atlaist,
tāpēc, ka esmu stāvoklī.
650
00:38:14,804 --> 00:38:17,300
Es tevi neatlaižu.
Es piedāvāju paaugstinājumu.
651
00:38:18,303 --> 00:38:20,962
Ja tu to noraidi un aizej, es
nevaru tevi atrunāt.
652
00:38:21,219 --> 00:38:23,218
Viss ko es varu ir novēlēt veiksmi.
653
00:38:26,367 --> 00:38:28,323
Un apsveicu.
654
00:38:32,615 --> 00:38:35,868
Nē ir vēls, un man te viss ir jānobeidz.
655
00:38:37,117 --> 00:38:38,067
656
00:38:39,319 --> 00:38:41,019
Rīt arī nebūtu labi.
657
00:38:42,684 --> 00:38:44,947
Paklau, tu esi jauks puisis.
658
00:38:45,187 --> 00:38:47,138
Es tikai tagad nevēlos attiecības.
659
00:38:47,838 --> 00:38:48,986
Piedod.
660
00:38:49,746 --> 00:38:51,039
Halo?
661
00:38:54,857 --> 00:38:55,857
Es zinu, ka jūs meitenes domājat
662
00:38:56,064 --> 00:38:57,617
ka atteikt puisim būs pietiekami,
663
00:38:57,912 --> 00:38:59,657
bet tici man, nebūs.
664
00:39:01,562 --> 00:39:03,561
Man ir jāiztīra virtuve.
665
00:39:03,862 --> 00:39:06,313
Jā, viss labi.
666
00:39:21,175 --> 00:39:22,674
Aģent Padilla?
667
00:39:23,524 --> 00:39:25,627
Neliela atmiņas mīkla.
668
00:39:25,925 --> 00:39:27,789
Te Bleks Ovls.
669
00:39:28,542 --> 00:39:31,188
Velns Kriss, vēl joprojām modrs?
670
00:39:31,991 --> 00:39:34,138
Neprasi man neko. Nerunā.
671
00:39:34,590 --> 00:39:35,842
Šīs saruna notiks mazāk par 60 sekundēm.
672
00:39:36,043 --> 00:39:37,541
mēs abi zinām kāpēc.
673
00:39:38,796 --> 00:39:40,291
Es domāju par atgriešanos.
674
00:39:40,701 --> 00:39:42,504
Tu mani pārtrauc vēlvienreiz un es nolikšu.
675
00:39:42,744 --> 00:39:44,091
Es teicu, ka par to domāju.
676
00:39:44,313 --> 00:39:45,451
Tā tev par to ir jādomā.
677
00:39:45,846 --> 00:39:47,149
Man vienalga, kas notiek ar mani,
678
00:39:47,356 --> 00:39:49,494
bet man ir jāzina, ka viņa arī tiks.
679
00:39:49,793 --> 00:39:51,852
Nebūs vairs sarunu līdz viss būs nokārtots.
680
00:39:52,143 --> 00:39:55,294
Nākamreiz, kad tu mani dzirdēsi, lai labāk
tev ir atbilde uz to jautājumu un jā.
681
00:40:03,499 --> 00:40:04,852
Tu mani noklausījies?
682
00:40:06,057 --> 00:40:07,458
Nē. nē,
683
00:40:08,302 --> 00:40:09,751
es tiko te atnācu.
684
00:40:10,102 --> 00:40:11,001
Un es gribu iet mājās.
685
00:40:17,958 --> 00:40:19,060
Tiksimies.
686
00:40:24,907 --> 00:40:27,662
Fairvievā ir Kafijas veikaliņš.
687
00:40:29,031 --> 00:40:33,165
Tā ir vieta, kur var izlasīt rīta avīzi...
688
00:40:35,662 --> 00:40:38,114
Kur tu vari satikt savus draugus...
689
00:40:39,663 --> 00:40:41,965
Kur tu vari malkot tasi kafijas
690
00:40:42,223 --> 00:40:44,272
garas dienas beigās.
691
00:40:47,169 --> 00:40:48,315
Jā,
692
00:40:48,680 --> 00:40:51,566
vieta bija zināma ar daudzām lietām.
693
00:40:55,269 --> 00:40:57,771
Sveiks.
Vai tu ko aizmirsi?
694
00:40:59,319 --> 00:41:01,078
Ko tu dari?
695
00:41:09,173 --> 00:41:11,125
Bet pēc šīs nakts,
696
00:41:11,429 --> 00:41:13,382
tā būs zināma...
697
00:41:16,726 --> 00:41:18,675
Ar ko ļaunāku.
698
00:41:20,000 --> 00:41:26,000
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00