1 00:00:00,058 --> 00:00:01,864 Previously on Desperate Housewives... 2 00:00:02,228 --> 00:00:04,640 Nora looked for trouble and found it... 3 00:00:05,610 --> 00:00:07,790 You will never again see my husband. 4 00:00:07,820 --> 00:00:09,733 Julie got to know Edie's nephew... 5 00:00:09,850 --> 00:00:11,404 She couldn't take her eyes off my abs. 6 00:00:11,414 --> 00:00:12,372 I felt violated. 7 00:00:12,508 --> 00:00:14,374 Susan and Ian made plans... 8 00:00:14,510 --> 00:00:15,929 I'd love to go to France someday. 9 00:00:16,090 --> 00:00:17,355 Would you like to go next month? 10 00:00:17,366 --> 00:00:19,500 Gabrielle and Carlos reunited... 11 00:00:19,513 --> 00:00:20,521 It's been a long time. 12 00:00:20,627 --> 00:00:22,343 And dinner with the Bigsbys... 13 00:00:22,569 --> 00:00:25,692 That's the police report that Alma filed after Orson hit her. 14 00:00:25,839 --> 00:00:27,630 Was full of surprises. 15 00:00:27,638 --> 00:00:28,900 Look, I'm going through something. 16 00:00:28,926 --> 00:00:30,222 I had an affair. 17 00:00:33,896 --> 00:00:38,722 FRIDAY 18 00:00:41,977 --> 00:00:45,851 It was supposed to be an ordinary day for Carolyn Bigsby. 19 00:00:46,908 --> 00:00:49,461 She had planned to bake her husband a strudel, 20 00:00:50,358 --> 00:00:51,923 give her dog a bath 21 00:00:53,008 --> 00:00:55,200 and water her african violets. 22 00:00:56,766 --> 00:01:01,683 Yes, Carolyn had planned to do all sorts of things she thought mattered. 23 00:01:03,157 --> 00:01:06,513 But earlier that day, a woman who wasn't her friend 24 00:01:06,586 --> 00:01:09,870 told Carolyn something she wasn't supposed to hear. 25 00:01:12,818 --> 00:01:15,803 From that moment on, Carolyn felt... 26 00:01:16,575 --> 00:01:19,263 nothing really mattered anymore. 27 00:01:23,835 --> 00:01:24,763 Hello, Carolyn. 28 00:01:24,897 --> 00:01:26,332 Yeah, hey, how are you? 29 00:01:36,138 --> 00:01:37,021 Carolyn? 30 00:01:38,078 --> 00:01:39,133 What are you doing here? 31 00:01:39,306 --> 00:01:41,880 I've been thinking, Harvey, that if you loved this Monique woman so much, 32 00:01:42,996 --> 00:01:44,621 maybe you should be with her. 33 00:01:44,968 --> 00:01:47,282 For God sakes, Carolyn, she's dead. 34 00:01:47,445 --> 00:01:48,450 Yeah, I know. 35 00:01:56,376 --> 00:02:00,901 Yes, Carolyn Bigsby had planned on it being an ordinary day... 36 00:02:01,126 --> 00:02:01,960 Harvey! 37 00:02:02,697 --> 00:02:04,683 You come out of there, damn it! 38 00:02:04,788 --> 00:02:07,050 But as every housewife knows... 39 00:02:07,818 --> 00:02:09,550 Down. Nobody goes anywhere. 40 00:02:12,128 --> 00:02:13,722 Plans change. 41 00:02:15,855 --> 00:02:19,440 THE NIGHT BEFORE 42 00:02:22,835 --> 00:02:25,921 Lynette Scavo had a dream last night. 43 00:02:27,226 --> 00:02:30,220 It was one she'd had many times before. 44 00:02:32,465 --> 00:02:35,390 She dreamt of the last time she saw me... 45 00:02:39,195 --> 00:02:41,662 and of the last time we spoke. 46 00:02:42,805 --> 00:02:43,860 Hey! 47 00:02:44,436 --> 00:02:46,822 Mary Alice, are you okay? 48 00:02:48,528 --> 00:02:50,171 Yes, thank you. 49 00:02:50,785 --> 00:02:51,801 I'm fine. 50 00:03:00,106 --> 00:03:02,541 Okay. See you later. 51 00:03:04,567 --> 00:03:07,372 It was still hard for Lynette to accept 52 00:03:07,415 --> 00:03:10,671 that this unremarkable exchange had been our last. 53 00:03:11,948 --> 00:03:13,491 Or that moments later, 54 00:03:13,647 --> 00:03:15,563 I would enter my house, 55 00:03:16,295 --> 00:03:18,480 and put a bullet through my brain. 56 00:03:26,727 --> 00:03:30,880 FRIDAY MORNING 57 00:03:32,246 --> 00:03:34,781 I had the Mary Alice dream again last night. 58 00:03:35,046 --> 00:03:36,081 Oh, hon, again? 59 00:03:36,127 --> 00:03:38,630 I haven't had it for months. I don't know why it came back. 60 00:03:38,777 --> 00:03:41,943 Well, somebody just bought her old house. Maybe that triggered something. 61 00:03:42,225 --> 00:03:44,141 It was awful, as always. 62 00:03:44,208 --> 00:03:46,901 I saw she was in pain, and I just walked away and... 63 00:03:47,236 --> 00:03:48,770 There was nothing you could do. 64 00:03:48,836 --> 00:03:50,791 And that's what I did, nothing. 65 00:03:55,667 --> 00:03:57,222 Hey, is that the new neighbor? 66 00:04:00,006 --> 00:04:02,320 -Oh, he's cute! -Edie said he's a bachelor... 67 00:04:02,667 --> 00:04:03,502 Keep talking. 68 00:04:03,506 --> 00:04:05,243 Who lives with his invalid sister. 69 00:04:05,548 --> 00:04:06,733 You can stop now. 70 00:04:08,888 --> 00:04:10,522 Should we go introduce ourselves? 71 00:04:10,745 --> 00:04:13,453 Yeah, let's give him the scoop on the neighborhood. 72 00:04:13,957 --> 00:04:17,003 Do you think he knows Mary Alice shot herself in his living room? 73 00:04:18,838 --> 00:04:21,900 Then again, he probably wants some time to unpack. 74 00:04:28,516 --> 00:04:29,232 Orson? 75 00:04:29,467 --> 00:04:32,040 If you have a moment, there's something I'd like your thoughts on. 76 00:04:32,115 --> 00:04:33,941 Certainly. What is it? 77 00:04:34,087 --> 00:04:35,713 The menu for our holiday open house? 78 00:04:35,835 --> 00:04:39,111 No, it's the police report from the night you beat your first wife. 79 00:04:41,136 --> 00:04:42,641 I'm still working on the menu. 80 00:04:46,265 --> 00:04:48,242 I assure you, I did not beat my wife. 81 00:04:48,407 --> 00:04:50,103 She suffered these injuries in a fall. 82 00:04:50,515 --> 00:04:51,760 Oh, how did she fall? 83 00:04:52,056 --> 00:04:53,081 I pushed her. 84 00:04:53,797 --> 00:04:56,023 It was self-defense. She attacked me. 85 00:04:56,305 --> 00:04:57,812 Why would she attack you? 86 00:04:58,357 --> 00:05:00,301 She spilled some red wine on a white tablecloth. 87 00:05:00,656 --> 00:05:02,221 She was trying to clean it up with dish soap. 88 00:05:02,266 --> 00:05:05,670 When I pointed out her mistake, she started screaming, "Shut up, shut up!" 89 00:05:05,765 --> 00:05:08,203 And striking me repeatedly with a sauté pan. 90 00:05:10,595 --> 00:05:11,392 Well, look... 91 00:05:12,427 --> 00:05:14,382 The police dropped the charges. 92 00:05:14,785 --> 00:05:16,112 Where did you get this? 93 00:05:16,916 --> 00:05:17,753 Carolyn. 94 00:05:18,375 --> 00:05:20,370 Well, of course. Who else? 95 00:05:21,237 --> 00:05:23,732 If she paid this much attention to her own marriage, maybe 96 00:05:23,816 --> 00:05:25,331 Harvey wouldn't have cheated on her. 97 00:05:25,848 --> 00:05:26,811 Harvey cheated? 98 00:05:26,895 --> 00:05:30,262 Yes, with some flight attendant named Monique. 99 00:05:32,427 --> 00:05:35,712 Darling, I could never strike a woman. 100 00:05:38,578 --> 00:05:40,912 Well, you do believe me, don't you? 101 00:05:44,705 --> 00:05:47,602 All right, I accept your explanation. 102 00:05:49,348 --> 00:05:52,290 I just wish there were fewer things for you to explain. 103 00:05:55,566 --> 00:06:00,052 By the way, to remove a red wine stain, you sprinkle salt to absorb it. 104 00:06:00,516 --> 00:06:03,973 That's just what I was saying to Alma when she clocked me. 105 00:06:10,375 --> 00:06:12,331 Whoa, what fresh hell is this? 106 00:06:13,255 --> 00:06:14,532 -Hey, Tom... -Whoa! 107 00:06:14,997 --> 00:06:15,873 Whoa, whoa! 108 00:06:16,245 --> 00:06:18,550 You have stepped onto my property, and you've talked to Tom. 109 00:06:18,595 --> 00:06:22,352 That's two rules you've broken, and I'm not sure that top doesn't make three. 110 00:06:22,867 --> 00:06:25,872 Would you tell your lunatic wife I'm not talking to her? 111 00:06:25,936 --> 00:06:27,602 You're the lunatic if you think I'm letting you anywhere 112 00:06:27,608 --> 00:06:30,221 -near my husband. -Just drop Kayla off and go. 113 00:06:30,307 --> 00:06:32,153 Kayla won't be visiting today. 114 00:06:32,918 --> 00:06:34,040 We're moving. 115 00:06:34,588 --> 00:06:36,571 And here's where you can send the child support. 116 00:06:42,625 --> 00:06:43,442 Mexico? 117 00:06:43,527 --> 00:06:49,942 An old friend of mine got me a sweet job dancing at a nightclub in Tijuana. 118 00:06:50,075 --> 00:06:51,582 Great, and you're taking Kayla? 119 00:06:51,655 --> 00:06:52,831 Thank your wife. 120 00:06:53,218 --> 00:06:55,822 She's been itching to get rid of us ever since we got here. 121 00:06:56,688 --> 00:06:58,030 She finally got her way. 122 00:06:59,597 --> 00:07:01,663 Wave bye-bye to your Daddy, honey. 123 00:07:03,738 --> 00:07:06,501 Nora, can't... can't we just talk about this? 124 00:07:08,207 --> 00:07:09,550 Oh, we're not allowed to talk. 125 00:07:10,405 --> 00:07:11,463 Remember? 126 00:07:12,075 --> 00:07:15,011 She's Tom's daughter. You can't just take her out of the country. 127 00:07:15,046 --> 00:07:16,110 Watch me. 128 00:07:25,146 --> 00:07:29,661 Does either party have anything to add before I rulon the division of assets and alimony? 129 00:07:29,807 --> 00:07:35,182 No, we're confident that your ruling will reflect the pain and suffering endured by my client. 130 00:07:35,497 --> 00:07:40,982 Your honor, does the definition of "suffering" encompass the seduction of my client four days ago? 131 00:07:42,835 --> 00:07:43,711 Excuse me? 132 00:07:43,938 --> 00:07:48,403 She thought he was coming into some money and hoped to stall the divorce until she could claim her share. 133 00:07:48,428 --> 00:07:51,053 How dare you! That is a vicious lie. 134 00:07:51,476 --> 00:07:54,071 Oh, Carlos, give it to me! 135 00:07:54,626 --> 00:07:57,592 Carlos! Yes! Yes! 136 00:07:57,626 --> 00:07:58,601 Carlos... 137 00:07:59,446 --> 00:08:01,153 You recorded our lovemaking? 138 00:08:01,258 --> 00:08:02,711 It's all right here, your honor. 139 00:08:02,808 --> 00:08:06,310 When she climaxes, she actually starts screaming out dollar amounts. 140 00:08:06,935 --> 00:08:08,190 Mrs. Solis... 141 00:08:09,017 --> 00:08:10,651 Would you like to respond? 142 00:08:10,878 --> 00:08:13,452 As a matter of fact, I do have a few thoughts. 143 00:08:14,635 --> 00:08:16,740 Carlos, you're a dead man! Do you hear me? 144 00:08:16,743 --> 00:08:19,391 Oh, the ruling seems fair to me. You get the house. 145 00:08:19,607 --> 00:08:21,153 I just get everything in it. 146 00:08:21,259 --> 00:08:22,932 I said dead! 147 00:08:23,009 --> 00:08:25,421 No alimony. That's a drag. 148 00:08:25,895 --> 00:08:27,301 But, hey, you like to work, right? 149 00:08:27,345 --> 00:08:30,710 Come on, just give me one clean shot at him. I'm willing to do the time! 150 00:08:35,076 --> 00:08:37,682 Mom, I was packing your suitcase, and you're totally out of toothpaste. 151 00:08:37,686 --> 00:08:39,160 Do you want me to go to the store and get some? 152 00:08:41,127 --> 00:08:41,920 What is this? 153 00:08:42,337 --> 00:08:44,641 Oh, um, it was Austin's, okay? 154 00:08:44,876 --> 00:08:47,081 Edie's nephew? Since when are you friends with him? 155 00:08:47,165 --> 00:08:49,983 Uh, we are not friends. I was tutoring him, he brought beer, 156 00:08:49,986 --> 00:08:52,440 I told him to throw it out, and he did. End of story. 157 00:08:52,606 --> 00:08:53,752 Did you have any? 158 00:08:56,077 --> 00:08:58,493 Oh, I cannot believe your timing. 159 00:08:58,577 --> 00:09:02,132 I'm about to fly off to Paris, and you're inviting boys over for oktoberfest. 160 00:09:02,136 --> 00:09:05,323 Oh, that's it! Go to your room and finish packing. This conversation's over. 161 00:09:05,557 --> 00:09:07,722 The last time I checked, I was the parent. 162 00:09:07,877 --> 00:09:11,230 Yeah, well, the last time I checked, I was the daughter who never gave you any reason to doubt her. 163 00:09:12,037 --> 00:09:14,180 -Okay, I know I... -And don't play the parent card with me. 164 00:09:14,246 --> 00:09:17,563 I just finished packing your suitcase, doing your laundry and balancing your checkbook. 165 00:09:18,626 --> 00:09:20,690 And now I'm going to the store to buy your toothpaste. 166 00:09:22,438 --> 00:09:26,120 Well, a simple "No, I didn't drink any beer" would've sufficed. 167 00:09:32,015 --> 00:09:32,823 Bree! 168 00:09:33,258 --> 00:09:35,681 You haven't returned any of my calls. I've been worried. 169 00:09:35,937 --> 00:09:37,963 Have you told the wife-beater you're leaving him yet? 170 00:09:38,025 --> 00:09:39,201 Sorry, no. 171 00:09:39,368 --> 00:09:42,073 Turns out he has an explanation for the police report. 172 00:09:42,387 --> 00:09:45,172 Oh, come on. There's never a good reason for hitting a woman. 173 00:09:45,287 --> 00:09:47,672 I used to think that, too. Then I met you. 174 00:09:48,086 --> 00:09:48,990 Good day. 175 00:09:49,505 --> 00:09:52,640 I'm trying to help you. You're living in a fool's paradise. 176 00:09:52,677 --> 00:09:54,692 Well, I guess that makes us neighbors. 177 00:09:55,748 --> 00:09:57,221 What's that supposed to mean? 178 00:09:58,126 --> 00:10:01,852 It means you should stop worrying about my marriage and start worrying about your own. 179 00:10:13,928 --> 00:10:15,192 don't play coy with me. 180 00:10:16,438 --> 00:10:18,423 You've got something to say, then just say it. 181 00:10:18,686 --> 00:10:21,652 Okay. Does the name Monique mean anything to you? 182 00:10:26,108 --> 00:10:30,101 Hey, I found this site that offers really cheap fares to Tijuana, 183 00:10:30,415 --> 00:10:32,783 but should I even be thinking of going to Tijuana? 184 00:10:32,885 --> 00:10:33,992 It's fine with me... 185 00:10:34,465 --> 00:10:36,722 Soon as you figure out a way to leave your genitals here. 186 00:10:37,098 --> 00:10:40,723 What are you saying, Lynette? I'm not allowed to visit my daughter? What? 187 00:10:40,788 --> 00:10:44,270 See? This is exactly what she wants. 188 00:10:44,466 --> 00:10:47,722 She takes Kayla, and I get blamed. 189 00:10:49,247 --> 00:10:51,703 Well, screw her. Let's sue for custody. 190 00:10:52,798 --> 00:10:54,750 Full custody? You'd go for that? 191 00:10:54,757 --> 00:10:56,243 You bet I woul'd. 192 00:10:56,477 --> 00:10:59,352 Kayla will be much better off without Crazy in her life. 193 00:10:59,767 --> 00:11:00,512 So will we. 194 00:11:00,726 --> 00:11:02,370 I am right there with you. 195 00:11:02,415 --> 00:11:04,882 I just... I never thought you'd want a fifth kid. 196 00:11:05,208 --> 00:11:09,013 I don't, but I didn't want the first four, and they're starting to grow on me. 197 00:11:20,135 --> 00:11:22,963 Hey, look whose plastic handcuffs got taken off. 198 00:11:24,617 --> 00:11:27,811 Okay, you' clearly still a little miffed about the settlement. 199 00:11:27,888 --> 00:11:29,451 But come on, be fair. 200 00:11:29,575 --> 00:11:32,682 I did buy most of the stuff in this house, honey. 201 00:11:44,087 --> 00:11:45,291 What the hell are you doing?! 202 00:11:45,365 --> 00:11:46,783 Oh, I'm helping you pack. 203 00:11:46,796 --> 00:11:49,171 Think of all the money you're gonna save on bubble wrap. 204 00:11:50,657 --> 00:11:52,571 Do you know how much that was worth?! 205 00:11:55,097 --> 00:11:57,032 Do you know how much I was worth?! 206 00:11:57,365 --> 00:11:59,922 When we met, I was on the coverf magazines. 207 00:12:00,075 --> 00:12:03,553 I had a career and a future, but I gave it all up for you, 208 00:12:03,695 --> 00:12:05,273 and what did I get in return? 209 00:12:05,685 --> 00:12:08,242 If you break one more thing, so help me... 210 00:12:08,277 --> 00:12:09,641 What? What are you gonna do? 211 00:12:25,998 --> 00:12:27,902 Carlos, have you lost your mind?! 212 00:12:28,406 --> 00:12:30,142 Well, you're helping me pack my stuff. 213 00:12:30,475 --> 00:12:32,230 I'm helping you remodel your house. 214 00:12:35,938 --> 00:12:38,362 You know, I don't know about you, 215 00:12:38,487 --> 00:12:41,761 but I always thought there should be a window that was right there. 216 00:12:49,008 --> 00:12:51,761 We can stop this right now, or we can keep on playing. 217 00:12:52,098 --> 00:12:53,270 Your call. 218 00:13:06,375 --> 00:13:09,541 Toothpaste, mouthwash... Did somebody get an anonymous e-mail? 219 00:13:09,545 --> 00:13:11,600 Said the boy with the economy-sized acne cream. 220 00:13:11,677 --> 00:13:13,453 There you go again, checking out my basket. 221 00:13:13,465 --> 00:13:16,252 Ugh, go away. Do you know how much trouble your stupid beer can got me in? 222 00:13:16,325 --> 00:13:18,902 Well, then let me make it up to you. I'll carry your stuff. 223 00:13:21,628 --> 00:13:22,492 Whatever. 224 00:13:44,607 --> 00:13:45,140 Yeah? 225 00:13:45,388 --> 00:13:46,472 Harvey, it's me. 226 00:13:46,655 --> 00:13:48,803 Hey, hon, I'm in the middle of something here, so, um... 227 00:13:49,105 --> 00:13:50,520 I know about Monique. 228 00:13:53,676 --> 00:13:55,692 Um, could you excuse me a second? 229 00:14:02,637 --> 00:14:05,093 Look, I don't know who you've been talking to, but, um... 230 00:14:05,128 --> 00:14:06,481 Did you love her? 231 00:14:07,437 --> 00:14:10,920 She was just a friend, and she disappeared eight months ago. 232 00:14:10,955 --> 00:14:12,962 The police just found her body. 233 00:14:13,896 --> 00:14:17,133 Eight months ago. That's right when you fell into that big depression. 234 00:14:18,077 --> 00:14:20,290 And I kept thinking, "Why is Harvey so blue? 235 00:14:20,335 --> 00:14:22,640 How do I cheer him up?" That was about her, wasn't it? 236 00:14:23,507 --> 00:14:24,322 It's over. 237 00:14:25,117 --> 00:14:25,990 She's dead. 238 00:14:28,008 --> 00:14:29,192 But if she weren't, 239 00:14:30,245 --> 00:14:32,383 who would you be with, me or her? 240 00:14:35,897 --> 00:14:37,111 She's dead. 241 00:14:39,495 --> 00:14:42,752 That'll be $12.99. I'll take your fields card. 242 00:14:52,557 --> 00:14:54,442 Couldn't keep your wallet in your pants? 243 00:14:55,366 --> 00:14:56,441 Mr. Bigsby? 244 00:14:59,465 --> 00:15:00,680 Look, um... 245 00:15:02,068 --> 00:15:02,880 I gotta go. 246 00:15:22,205 --> 00:15:23,390 Mommy, look at us! 247 00:15:23,635 --> 00:15:25,900 I'll look as soon as I get back from the store. 248 00:15:25,985 --> 00:15:27,180 Bye, mom! 249 00:15:33,938 --> 00:15:35,020 This is Edie. 250 00:15:35,595 --> 00:15:36,840 Yeah, I'm his aunt. 251 00:15:37,566 --> 00:15:39,052 He shoplifted what? 252 00:15:40,325 --> 00:15:42,473 Yeah, yeah, yeah. Be right there. 253 00:15:48,356 --> 00:15:50,433 You're still packing? We're going to be late. 254 00:15:50,716 --> 00:15:54,543 Nope, we're fine. Besides, I can't leave until Julie gets back with my toothpaste. 255 00:15:54,598 --> 00:15:57,843 Oh, we don't need it. I packed a large tube and some dental floss. 256 00:15:58,105 --> 00:15:58,863 Really? 257 00:15:59,865 --> 00:16:04,360 why are americans so amazed when the english display the slightest acquaintance with dental hygiene? 258 00:16:05,247 --> 00:16:08,560 Okay, I'm gonna need some help with this big baby. 259 00:16:11,357 --> 00:16:12,783 Go! Zip, zip, zip! 260 00:16:12,886 --> 00:16:16,112 Uh, Susan, do you really need all this? I mean, we're not emigrating. 261 00:16:16,467 --> 00:16:18,961 It's my first time in Paris. I want it to be magical, 262 00:16:18,966 --> 00:16:21,311 and that means accessories, so back off. 263 00:16:21,355 --> 00:16:23,481 It's the fashion capital of the world. 264 00:16:23,548 --> 00:16:26,592 Uh, while I'm working, you can take my credit card and buy some new things. 265 00:16:26,847 --> 00:16:29,153 No, no, I am not gonna spend your money. 266 00:16:29,275 --> 00:16:30,702 I have an expense account. 267 00:16:31,396 --> 00:16:33,373 And you just tell me this now? 268 00:16:35,717 --> 00:16:37,443 I'll tell the driver you'll be a minute. 269 00:16:41,485 --> 00:16:42,260 Hello? 270 00:16:42,995 --> 00:16:44,431 Yes, this is her mother. 271 00:16:46,126 --> 00:16:46,722 What? 272 00:16:52,977 --> 00:16:55,223 Well, you're gonna love the neighborhood. 273 00:16:55,557 --> 00:16:56,722 Are you all moved in? 274 00:16:56,818 --> 00:17:00,130 Uh, pretty much. Just waiting on some medical equipment for my sister. 275 00:17:00,218 --> 00:17:03,571 Oh, yeah, I heard she isn't well. Can I ask what's wrong with her? 276 00:17:03,687 --> 00:17:08,251 Oh, of course. Unfortunately, she has this rare degenerative... 277 00:17:08,255 --> 00:17:10,320 Oh, that's rough. Excuse me. 278 00:17:13,288 --> 00:17:16,571 You told me you weren't even friends with him. Now you're shoplifting together? 279 00:17:16,606 --> 00:17:19,191 -Mom, you know I wouldn't steal. -Yeah, I wanna believe that, 280 00:17:19,196 --> 00:17:22,133 but suddenly you're having boys over, you're drinking beer... 281 00:17:22,138 --> 00:17:25,560 And soon she'll be listening to that rock 'n' roll music everybody's talking about. 282 00:17:26,536 --> 00:17:28,960 So how are we gonna handle this? 283 00:17:29,048 --> 00:17:31,842 Listen, I have somebody in the car who's late for a plane. 284 00:17:31,848 --> 00:17:33,201 -Can you give me two minutes? -Mom... 285 00:17:33,225 --> 00:17:35,242 I am so disappointed in you. 286 00:17:39,266 --> 00:17:40,183 Hello, Carolyn. 287 00:17:40,555 --> 00:17:41,801 Yeah, hey, how are you? 288 00:17:48,955 --> 00:17:52,811 Look, make him work it off. You get a free stock boy for a month. 289 00:17:52,835 --> 00:17:55,321 A month? It was a $10 bottle of whiskey. 290 00:17:55,476 --> 00:17:57,691 Exactly. You weren't even smart enough to steal the good stuff. 291 00:17:57,698 --> 00:17:59,253 Harvey, don't walk away. 292 00:18:00,285 --> 00:18:02,551 Come on. Let's sort this out. 293 00:18:07,675 --> 00:18:09,760 Hey, Nora. How's tricks? 294 00:18:09,865 --> 00:18:11,760 I thought it was your car I saw in the lot. 295 00:18:11,876 --> 00:18:13,290 You're a conniving bitch. 296 00:18:13,428 --> 00:18:15,290 Ah, I see you've heard from our lawyer. 297 00:18:15,376 --> 00:18:18,223 So it's not enough that you run me out of town. 298 00:18:18,418 --> 00:18:20,230 You gotta steal my damn kid. 299 00:18:21,546 --> 00:18:22,900 Carolyn, what are you doing here? 300 00:18:23,075 --> 00:18:26,213 I've been thinking, Harvey, that if you loved this Monique woman so much... 301 00:18:26,217 --> 00:18:29,082 Even you have to admit Kayla would be better off 302 00:18:29,087 --> 00:18:32,631 with us than in a dingy apartment over a Tijuana strip club. 303 00:18:32,878 --> 00:18:36,443 Believe me, Lynette, you do not wanna screw with me. 304 00:18:36,508 --> 00:18:41,041 You went after my husband. If anyone should be afraid, it's you. 305 00:18:46,226 --> 00:18:46,902 Go! 306 00:18:47,806 --> 00:18:48,331 Go! 307 00:18:55,137 --> 00:18:56,010 Harvey! 308 00:18:58,508 --> 00:19:01,042 Harvey, you come out of there, damn it! 309 00:19:03,978 --> 00:19:04,682 Down. 310 00:19:05,718 --> 00:19:06,651 Everybody down. 311 00:19:07,787 --> 00:19:08,840 Nobody goes anywhere. 312 00:19:12,806 --> 00:19:13,681 Don't move. 313 00:19:14,058 --> 00:19:14,770 Get down. 314 00:19:18,826 --> 00:19:21,770 You can't be serious. We have tickets. 315 00:19:21,818 --> 00:19:23,503 The plane leaves in two hours. 316 00:19:23,546 --> 00:19:26,861 I'm sorry. I know, Julie picked a lousy time to rebel. 317 00:19:27,446 --> 00:19:29,083 I just can't fly off and ignore it. 318 00:19:29,265 --> 00:19:31,680 You're overreacting. It's an adolescent prank, 319 00:19:31,755 --> 00:19:34,133 and you're turning it into some great bloody crisis. 320 00:19:34,245 --> 00:19:35,962 You have a lot of meetings anyway. 321 00:19:36,186 --> 00:19:37,630 Wel go some other time. 322 00:19:37,846 --> 00:19:39,402 I can't leave Julie right now. 323 00:19:39,946 --> 00:19:41,141 We'll take her with us. 324 00:19:41,306 --> 00:19:43,102 Oh, that's responsible parenting. 325 00:19:43,195 --> 00:19:44,353 Stealing whiskey? 326 00:19:44,427 --> 00:19:46,532 "That's it, young lady. I'm taking you to Paris." 327 00:19:46,578 --> 00:19:48,193 Ah, ah, but that's just some ruse. 328 00:19:48,195 --> 00:19:52,220 Once we get her on the plane, we'll make her fly coach-middle seat, no mercy. 329 00:19:53,206 --> 00:19:54,212 I'm sorry. 330 00:19:56,217 --> 00:19:57,960 It won't be Paris without you. 331 00:20:01,808 --> 00:20:02,981 What the hell's going on? 332 00:20:03,257 --> 00:20:04,923 It's Mrs. Bigsby. She has a gun. 333 00:20:04,957 --> 00:20:05,790 What? 334 00:20:06,717 --> 00:20:08,223 I said nobody move! 335 00:20:08,456 --> 00:20:09,561 She's at the back. 336 00:20:11,278 --> 00:20:12,251 I think we can make it. 337 00:20:17,057 --> 00:20:17,620 Hey! 338 00:20:27,407 --> 00:20:30,962 Attention, shoppers, wee having a special today on not getting shot, 339 00:20:31,148 --> 00:20:34,363 but it's only available at the back of the store! 340 00:20:38,556 --> 00:20:40,122 Hey, how are ya? 341 00:20:41,176 --> 00:20:43,140 Thanks for joining us. Do I know you? 342 00:20:43,768 --> 00:20:45,261 My son Jordan's in your Sunday school class. 343 00:20:45,265 --> 00:20:46,932 Oh, he's a great little boy, 344 00:20:47,616 --> 00:20:50,913 so don't do anything that'll make him wake up tomorrow without a Mommy. 345 00:20:55,107 --> 00:20:57,751 Um, for the rest of you, hi, I'm Carolyn. 346 00:20:57,776 --> 00:20:59,760 I'm sorry for putting a crimp in your day, 347 00:20:59,767 --> 00:21:02,843 but I'm pretty sure that my cheating husband is in re right now phoning the police, 348 00:21:02,848 --> 00:21:07,792 so I'm counting on all you folks to help me keep them oside till Harvey and I have a chance to... 349 00:21:08,386 --> 00:21:09,570 talk things over. 350 00:21:10,465 --> 00:21:11,213 Harvey! 351 00:21:12,208 --> 00:21:14,231 You're inconveniencing your customers. 352 00:21:14,236 --> 00:21:15,243 Get out here! 353 00:21:15,857 --> 00:21:17,701 Yeah, she's got hostages! 354 00:21:17,718 --> 00:21:18,982 Oh, my God. 355 00:21:19,135 --> 00:21:21,321 Austin's there, and Julie! 356 00:21:21,678 --> 00:21:23,562 Get your ass out there before someone gets hurt! 357 00:21:23,636 --> 00:21:25,880 What am I, a moron? She'll shoot me. 358 00:21:26,106 --> 00:21:28,952 She has got ten innocent people out there. 359 00:21:28,965 --> 00:21:31,032 Sometimes you've got to take one for the team. 360 00:21:39,416 --> 00:21:41,360 Sweetie, it's Mommy. I need to talk to Daddy. 361 00:21:41,395 --> 00:21:43,360 Porter's hogging all the legos. 362 00:21:43,775 --> 00:21:46,751 Tell him I said to share. Now put Daddy on. 363 00:21:47,067 --> 00:21:48,743 I did tell them, 364 00:21:49,198 --> 00:21:51,452 but he says he needs them all for his robot. 365 00:21:51,765 --> 00:21:55,263 Put Daddy on, and I'll buy you a real robot. 366 00:21:55,696 --> 00:21:56,432 You will? 367 00:21:56,767 --> 00:22:00,403 A big one with laser beam eyes. Now go get Daddy! 368 00:22:01,108 --> 00:22:02,871 I'm getting a real robot! 369 00:22:02,878 --> 00:22:04,863 A real robot? Come on, that's not fair. 370 00:22:11,665 --> 00:22:13,202 I'm having a real bad day here. 371 00:22:14,008 --> 00:22:15,961 Is a little cooperation too much to ask? 372 00:22:20,225 --> 00:22:21,050 Lynette? 373 00:22:21,425 --> 00:22:22,222 Lynette? 374 00:22:25,508 --> 00:22:26,861 It's terrible. Terrible. 375 00:22:34,988 --> 00:22:36,652 Excuse me, what's going... what's going on? 376 00:22:36,658 --> 00:22:38,502 Crazy woman with a gun in there! 377 00:22:48,156 --> 00:22:49,521 No, no, no! Stay back! 378 00:22:51,116 --> 00:22:53,313 Carolyn! Open up! My daughter's inside! 379 00:22:53,318 --> 00:22:54,470 Sorry, store's closed. 380 00:22:54,575 --> 00:22:56,272 Yeah, but there's a crazy woman in there! 381 00:22:56,486 --> 00:22:57,870 Yeah, I know. 382 00:23:07,715 --> 00:23:08,862 Quick, turn on the TV. 383 00:23:09,868 --> 00:23:10,911 It's kinda on the fritz. 384 00:23:10,958 --> 00:23:12,252 Well, turn on your radio. 385 00:23:12,837 --> 00:23:14,371 If only you'd come ten minutes earlier. 386 00:23:14,396 --> 00:23:17,330 Some woman is shooting up fields market. She's got hostages. 387 00:23:17,585 --> 00:23:18,333 Oh, my God! 388 00:23:18,337 --> 00:23:20,641 Yeah, we're all watching it over at Bree's house, and... 389 00:23:26,605 --> 00:23:28,460 Uh, is everything okay here? 390 00:23:28,955 --> 00:23:31,752 Yeah, everything's fine. Having a little squabble. 391 00:23:37,138 --> 00:23:37,920 Give us a minute. 392 00:23:38,726 --> 00:23:40,712 Carlos, where do you think you're going with that?! 393 00:23:42,555 --> 00:23:44,451 Information is very thin at this time. 394 00:23:44,456 --> 00:23:47,303 We do not see anybody in the front of the building at this hour but... 395 00:23:47,386 --> 00:23:52,123 Coffee's almost ready, and if you'd prefer to watch the coverage on channel 9, it's on in the den. 396 00:23:54,995 --> 00:23:56,930 Orson, Greta needs a coaster. 397 00:24:00,327 --> 00:24:02,231 Bree, have you heard? 398 00:24:02,266 --> 00:24:04,922 Oh, it's just awful. Deviled egg? 399 00:24:04,958 --> 00:24:06,923 Oh, thank you. 400 00:24:09,405 --> 00:24:11,451 I told you she'd have food. 401 00:24:19,676 --> 00:24:26,550 I'm sure some of you might be thinking that this is all my fault, 402 00:24:26,576 --> 00:24:29,433 and that I'm the bad guy here, but I'm not. He is. 403 00:24:31,386 --> 00:24:34,823 Will you people stop calling me? I'm right in the middle of something. 404 00:24:36,065 --> 00:24:37,941 He humiliated me. 405 00:24:38,216 --> 00:24:41,332 First he cheated on me with a stewardess named Monique. 406 00:24:41,346 --> 00:24:43,423 How cliché is that? 407 00:24:43,538 --> 00:24:46,110 And then he told people about it. 408 00:24:46,325 --> 00:24:48,731 Now there are news trucks out there. 409 00:24:48,746 --> 00:24:51,253 Judy Pope's husband has an affair, nobody finds out. 410 00:24:51,288 --> 00:24:53,410 Mine cheats, and they break into programming! 411 00:24:57,518 --> 00:25:00,951 The whole town is laughing at me! You hear that, Harvey? 412 00:25:01,047 --> 00:25:02,830 I only told one person. 413 00:25:02,976 --> 00:25:05,142 Well, it was clearly the wrong one. 414 00:25:06,995 --> 00:25:08,900 I told you to stop calling me- 415 00:25:09,066 --> 00:25:11,600 Tish, I'm sorry. I thought it was somebody else. 416 00:25:12,515 --> 00:25:15,292 Oh, my God, was that today? I'm so sorry. 417 00:25:15,726 --> 00:25:16,813 I know, Tish. 418 00:25:17,128 --> 00:25:17,872 Yeah, I know. 419 00:25:17,886 --> 00:25:19,360 I know I volunteered for the winter fair... 420 00:25:19,367 --> 00:25:20,680 How can you look so calm? 421 00:25:21,668 --> 00:25:22,681 Aren't you scared? 422 00:25:23,545 --> 00:25:27,100 No, because I'm not gonna die today... 423 00:25:28,675 --> 00:25:29,991 and neither are you. 424 00:25:34,275 --> 00:25:36,041 Tish, I really don't think that I can. 425 00:25:38,368 --> 00:25:39,960 I'm telling you, um... 426 00:25:40,475 --> 00:25:43,282 Oh, Tish, for God sakes, turn on your damn TV! 427 00:25:50,438 --> 00:25:52,570 Excuse me, my name is Susan Mayer. 428 00:25:52,656 --> 00:25:54,232 Ma'am, this is a restricted area. 429 00:25:54,327 --> 00:25:56,681 I would like to trade places with one of the people inside. 430 00:25:56,687 --> 00:25:57,632 Don't... don't you do that? 431 00:25:57,815 --> 00:26:00,430 Oh, you mean our hostage exchange program? 432 00:26:00,737 --> 00:26:03,300 Okay, you don't have to be nasty. My daughter is inside there. 433 00:26:03,307 --> 00:26:06,421 Ma'am, we're doing everything we can to get her out safely. 434 00:26:06,836 --> 00:26:08,031 Now please step back. 435 00:26:20,025 --> 00:26:23,070 I want the perimeter locked down. Nobody goes in, nobody goes out, 436 00:26:23,265 --> 00:26:26,432 and see if you can get me an open phone line with the manager's office. 437 00:26:38,226 --> 00:26:41,282 Attention! Attention, Carolyn Bigsby! 438 00:26:42,416 --> 00:26:43,891 Where's that coming from? 439 00:26:43,937 --> 00:26:46,501 This is Susan Mayer... again. 440 00:26:47,086 --> 00:26:50,621 First of all, I'm sorry for the "crazy lady" remark. 441 00:26:50,887 --> 00:26:53,382 Second, I have a proposition for you. 442 00:26:53,396 --> 00:26:54,730 Find her now! 443 00:26:55,027 --> 00:26:58,171 Let Julie go and take me instead. 444 00:26:59,426 --> 00:27:01,511 Repeat, take me. 445 00:27:01,988 --> 00:27:04,232 I will be a model hostage. 446 00:27:05,048 --> 00:27:06,350 If we have a deal, 447 00:27:06,725 --> 00:27:09,640 signal by sending Julie to the... No, take your hands off me! 448 00:27:09,667 --> 00:27:13,111 Carolyn, Carolyn! Call my cell! It's 572... 449 00:27:19,176 --> 00:27:23,351 Now we don't know where anyone is inside the building right now, 450 00:27:23,527 --> 00:27:25,501 but we are standing by, waiting for information. 451 00:27:25,505 --> 00:27:28,212 I'm hoping to talk to the chief of police in just a couple of minutes, 452 00:27:28,335 --> 00:27:29,300 get a few more details... 453 00:27:29,308 --> 00:27:31,263 Andrew, honey, would you please get the phone? 454 00:27:36,015 --> 00:27:39,281 Police have just released the name of the hostage taker. 455 00:27:39,345 --> 00:27:42,600 It's Carolyn Bigsby, wife of store owner Harvey Bigsby. 456 00:27:42,907 --> 00:27:46,383 Harvey has informed police that he is barricaded inside the store... 457 00:27:46,385 --> 00:27:47,921 Oh, my God, Bree, don't you ow her? 458 00:27:48,057 --> 00:27:49,941 Uh, yes, um... 459 00:27:50,717 --> 00:27:53,270 I just... ran into her this morning. 460 00:27:56,786 --> 00:27:57,842 Uh, mom? 461 00:28:00,047 --> 00:28:01,752 That was Edie Britt on the phone. 462 00:28:02,377 --> 00:28:04,141 She's inside the market. 463 00:28:04,836 --> 00:28:06,210 Is she all right? 464 00:28:06,226 --> 00:28:08,991 Yeah, uh, she's locked inside the manager's office, 465 00:28:08,998 --> 00:28:14,633 but she said that Julie Mayer and Mrs. Scavo are with the hostages. 466 00:28:23,755 --> 00:28:26,962 Bree, would you mind watching the kids? I've got a doctor's appointment, 467 00:28:26,966 --> 00:28:30,521 and Lynette is taking her sweet time at the market. 468 00:28:34,506 --> 00:28:35,990 I'm sorry. Are you guys having a party? 469 00:28:37,827 --> 00:28:41,281 we continue to report live on the scene as the hostage standoff 470 00:28:41,286 --> 00:28:43,661 at fields market enters its third hour. 471 00:28:44,446 --> 00:28:46,283 According to a police spokesman, 472 00:28:46,377 --> 00:28:49,490 there has been no further contact from the hostage taker. 473 00:28:49,585 --> 00:28:51,843 We continue to wait for the latest information. 474 00:28:52,088 --> 00:28:53,440 No new news at this point. 475 00:28:53,446 --> 00:28:56,373 We will bring you the latest as soon as it becomes available. 476 00:29:02,827 --> 00:29:03,880 Are you all right? 477 00:29:04,957 --> 00:29:05,671 I'm fine. 478 00:29:05,596 --> 00:29:09,200 I just, I'm running out of food, and it's not as if I can go to the ocery store. 479 00:29:10,498 --> 00:29:10,921 Bree... 480 00:29:10,945 --> 00:29:13,562 Thank God I found this stale baguette so I can make bruschetta, 481 00:29:13,568 --> 00:29:15,060 and there's shrimp in the freezer, 482 00:29:15,067 --> 00:29:17,893 so I'm gonna make my rice and seafood dish. 483 00:29:17,895 --> 00:29:19,233 Bree, this is not your fault. 484 00:29:20,627 --> 00:29:21,621 I had toell her. 485 00:29:22,856 --> 00:29:24,791 She hurt me, so I hurt her back. 486 00:29:26,078 --> 00:29:29,350 If anything should happen to Julie or Lynette... 487 00:29:32,896 --> 00:29:34,060 Is there anything I can do? 488 00:29:34,687 --> 00:29:36,322 You can peel a clove of garlic. 489 00:29:38,606 --> 00:29:39,270 Okay. 490 00:29:59,146 --> 00:30:00,412 I wanted kids. 491 00:30:02,175 --> 00:30:04,693 I wanted kids so badly but 492 00:30:04,695 --> 00:30:06,580 Harvey had two from his first wife. 493 00:30:08,888 --> 00:30:10,150 He said it made her fat. 494 00:30:12,676 --> 00:30:13,941 Harvey likes them lean. 495 00:30:15,435 --> 00:30:16,890 I run four miles a day. 496 00:30:16,898 --> 00:30:19,033 This is my first cookie in six years. 497 00:30:19,207 --> 00:30:20,402 You hear that, Harvey? 498 00:30:21,716 --> 00:30:22,970 I'm breaking my diet! 499 00:30:23,655 --> 00:30:25,892 She's starting to lose it out there. What do I do? 500 00:30:26,235 --> 00:30:29,032 Just keep her calm, tell her you're sorry, 501 00:30:29,397 --> 00:30:32,533 and see if you can get her to release the kids and old people. 502 00:30:32,606 --> 00:30:33,852 Okay, I'll try. 503 00:30:39,118 --> 00:30:39,871 Carolyn... 504 00:30:40,535 --> 00:30:43,752 Honey, uh, it's me, Harvey. 505 00:30:44,085 --> 00:30:46,053 Look, I'really sorry. 506 00:30:46,068 --> 00:30:48,493 What I did was wrong, 507 00:30:49,097 --> 00:30:51,263 but I still love you a lot. 508 00:30:51,477 --> 00:30:52,680 Cut the crap. 509 00:30:53,545 --> 00:30:55,652 I had my hair done this morning. Did you notice? 510 00:30:56,008 --> 00:30:58,743 -Did you even notice? -Well, I was distracted. 511 00:30:58,776 --> 00:31:00,843 You were shooting at me. 512 00:31:01,268 --> 00:31:02,872 Tell her let the kids go. 513 00:31:03,857 --> 00:31:05,612 Who the hell was that?! 514 00:31:06,985 --> 00:31:08,311 You got a woman in there? 515 00:31:08,606 --> 00:31:10,280 She's a customer! 516 00:31:10,455 --> 00:31:12,050 Don't lie to me, Harvey! 517 00:31:12,375 --> 00:31:14,320 She's another one of your whores, isn't she? 518 00:31:14,458 --> 00:31:16,422 Oh, fantastic! 519 00:31:16,837 --> 00:31:18,781 Carolyn, I swear... 520 00:31:18,915 --> 00:31:19,762 shut up. 521 00:31:20,476 --> 00:31:22,523 I hope you're having a good time in there, whore, 522 00:31:23,288 --> 00:31:25,243 'cause I got a bullet for you, too. 523 00:31:35,925 --> 00:31:37,171 God, what a nightmare. 524 00:31:38,258 --> 00:31:39,852 You know what the weird part is? 525 00:31:41,107 --> 00:31:41,742 What? 526 00:31:43,916 --> 00:31:46,143 I keep thinking about that crazy lady in the market, and... 527 00:31:47,276 --> 00:31:49,182 I understand her. 528 00:31:50,757 --> 00:31:52,503 I could be her. 529 00:31:54,025 --> 00:31:54,900 Come on. 530 00:31:58,498 --> 00:31:59,432 No, I mean it. 531 00:32:00,365 --> 00:32:02,842 The rage that I have felt in these past six months... 532 00:32:04,068 --> 00:32:06,073 If I had had a gun in the courthouse today... 533 00:32:06,226 --> 00:32:07,903 you could never shoot me. 534 00:32:09,486 --> 00:32:11,690 I don't know what I'm capable of anymore. 535 00:32:12,655 --> 00:32:14,961 This divorce has turned me into this... 536 00:32:15,946 --> 00:32:18,771 bitter, hateful person, and I don't like her. 537 00:32:20,087 --> 00:32:20,830 Hey, baby. 538 00:32:21,866 --> 00:32:24,933 And for what it's worth, I don't like what it's turned you into either. 539 00:32:27,907 --> 00:32:30,130 Then let's stop being those people. 540 00:32:35,256 --> 00:32:35,980 Okay. 541 00:32:37,646 --> 00:32:38,212 Okay. 542 00:32:45,437 --> 00:32:47,971 Hey, just so you know... 543 00:32:48,927 --> 00:32:52,100 I heard the woman in there teaches Sunday school. 544 00:32:55,806 --> 00:32:58,183 A Sunday school teacher would never hurt a kid. 545 00:32:58,787 --> 00:32:59,531 No way. 546 00:32:59,926 --> 00:33:00,820 Thank you. 547 00:33:03,618 --> 00:33:05,821 I'm sure Lynette's gonna be fine, too. 548 00:33:06,196 --> 00:33:07,601 Oh, I'm not worried about Lynette. 549 00:33:08,316 --> 00:33:11,363 Hell, with Lynette in there, they don't even need that negotiator. 550 00:33:11,505 --> 00:33:14,773 You put Lynette in a room with a woman who wants to shoot her husband, 551 00:33:15,267 --> 00:33:16,802 she'll have them renewing their vows. 552 00:33:16,935 --> 00:33:17,623 Right. 553 00:33:18,347 --> 00:33:20,142 Lynette is very persuasive. 554 00:33:22,245 --> 00:33:23,711 I give it an hour, tops. 555 00:33:26,515 --> 00:33:29,410 Then we'll all be back home eating our hamburgers. 556 00:33:31,778 --> 00:33:33,663 She was gonna go to the store tomorrow, 557 00:33:34,538 --> 00:33:36,330 but we were out of hamburger. 558 00:33:39,248 --> 00:33:40,881 I wanted hamburgers. 559 00:33:51,047 --> 00:33:54,150 I hope all this is giving you a little perspective on our situation. 560 00:33:54,156 --> 00:33:56,141 Shh! She told us not to talk. 561 00:34:00,248 --> 00:34:01,902 You're thinking about your kids, right? 562 00:34:02,165 --> 00:34:04,330 How awful it'd be to never see them again. 563 00:34:04,337 --> 00:34:06,972 Well, that's what you're asking me to feel, but for the rest of my life! 564 00:34:06,975 --> 00:34:08,303 Nora, please! 565 00:34:08,756 --> 00:34:10,780 Hey, what'd I say? 566 00:34:12,206 --> 00:34:14,682 I'm sorry. I'm sorry. We'll... we'll be quiet. 567 00:34:14,787 --> 00:34:17,253 You and your friend are really startinto bug me. 568 00:34:17,267 --> 00:34:18,482 She's not my friend. 569 00:34:20,955 --> 00:34:23,763 -She's trying to steal my kid. -Nora, shut up! 570 00:34:24,197 --> 00:34:25,131 Is that true? 571 00:34:25,147 --> 00:34:27,242 No! I... we're... 572 00:34:27,535 --> 00:34:29,653 We have... We're sharing custody, and then, 573 00:34:29,688 --> 00:34:32,053 she tried to seduce my husband, so... 574 00:34:32,116 --> 00:34:33,700 She put the moves on your husband? 575 00:34:34,066 --> 00:34:34,992 Why didn't you say so? 576 00:34:45,985 --> 00:34:49,161 That was a shot! We just heard a shot fired inside the building. 577 00:34:49,166 --> 00:34:51,203 A shot has been fired. 578 00:35:02,327 --> 00:35:04,660 I believe the phrase you're looking for is "thank you". 579 00:35:07,528 --> 00:35:11,532 We just had a shot. We heard a shot fired inside the market. 580 00:35:11,575 --> 00:35:14,981 You can see police are responding, taking this very seriously. 581 00:35:15,126 --> 00:35:19,303 We are going to just continue to stand and watch and wait and see what happens. 582 00:35:25,277 --> 00:35:28,161 It was on television at the airport. I came as soon as I could. 583 00:35:28,636 --> 00:35:32,110 The last thing I said to her was that she disappointed me. 584 00:35:33,505 --> 00:35:36,893 Police have just confirmed that a hostage has been shot. 585 00:35:36,906 --> 00:35:39,921 Repeat, a hostage has been shot. 586 00:35:40,016 --> 00:35:44,553 There's no word on the name of the victim at this time, but it is believed to be female. 587 00:35:44,555 --> 00:35:45,822 Mrs. Hodge? 588 00:35:48,628 --> 00:35:50,992 When's mommy gonna be back from the store? 589 00:35:55,898 --> 00:35:59,510 I'm sure she'll be back soon. Why don't we, uh, go have some cookies? 590 00:35:59,595 --> 00:36:02,010 Mommy said we can't have cookies before dinner. 591 00:36:04,315 --> 00:36:06,012 I'm sure she won't mind. Come on. 592 00:36:06,916 --> 00:36:08,461 Let's go. Come on. 593 00:36:10,288 --> 00:36:12,763 Okay, I gotta keep the pressure up to stop the bleeding! 594 00:36:16,485 --> 00:36:18,792 Good news is you won't need that lawyer now. 595 00:36:19,276 --> 00:36:21,481 You are gonna get through this just fine. 596 00:36:21,486 --> 00:36:24,572 There is a parking lot full of ambulances out there. 597 00:36:24,576 --> 00:36:26,323 You gotta let us take her out of here! 598 00:36:26,498 --> 00:36:27,531 No one's leaving. 599 00:36:29,448 --> 00:36:31,021 Listen to me... Lynette... 600 00:36:33,868 --> 00:36:34,652 About Kayla... 601 00:36:34,758 --> 00:36:36,953 Oh, forget it! Forget it! We'll work that out later. 602 00:36:36,958 --> 00:36:37,490 No... 603 00:36:37,787 --> 00:36:41,132 I don't have... have later, you stupid bitch. 604 00:36:41,365 --> 00:36:42,771 Okay? So listen. 605 00:36:43,098 --> 00:36:44,503 Okay, I'm listening. 606 00:36:46,095 --> 00:36:52,211 Kayla's the only good thing that I've ever done in my whole life. 607 00:36:53,876 --> 00:37:00,362 I need you to really take really good care... of her. 608 00:37:01,385 --> 00:37:02,301 Okay? 609 00:37:04,886 --> 00:37:06,483 I don't have all day. Come on. 610 00:37:06,725 --> 00:37:09,083 Yeah, yes, I will, I will, I will. 611 00:37:09,085 --> 00:37:12,630 I will love her like she is my own. I will, Nora. 612 00:37:13,138 --> 00:37:14,060 Nora? 613 00:37:15,867 --> 00:37:16,830 Nora! 614 00:37:26,595 --> 00:37:29,293 Oh, don't look at me that way. You know you wanted her dead. 615 00:37:31,345 --> 00:37:32,913 How can you say that? 616 00:37:32,935 --> 00:37:37,663 Well, you told me about her and your husband after I made it pretty clear where I stand on whores. 617 00:37:38,068 --> 00:37:39,750 I did not want this. 618 00:37:39,815 --> 00:37:42,213 Don't you dare say that I wanted this. 619 00:37:42,348 --> 00:37:43,063 Shut up! 620 00:37:43,137 --> 00:37:45,030 No, I will not shut up! 621 00:37:45,085 --> 00:37:46,430 What's the matter with you?! 622 00:37:46,456 --> 00:37:49,833 Have you not been paying attention? My husband cheated on me! 623 00:37:49,978 --> 00:37:50,831 Who cares?! 624 00:37:51,026 --> 00:37:52,551 Who cares? We all have pain! 625 00:37:52,557 --> 00:37:55,230 Everyone in here has pain, but we deal with it! 626 00:37:55,298 --> 00:37:57,400 We swallow it and get going with our lives! 627 00:37:57,425 --> 00:38:00,053 What we don't do is go around shooting strangers! 628 00:38:00,106 --> 00:38:01,172 She deserved it! 629 00:38:01,178 --> 00:38:03,610 Well, maybe you deserved to be cheated on! 630 00:38:14,326 --> 00:38:16,313 I'm.. I'm... I'm sorry. 631 00:38:16,316 --> 00:38:18,043 I shouldn't have said that. 632 00:38:19,427 --> 00:38:20,680 Yeah, you shouldn't have. 633 00:40:17,426 --> 00:40:19,421 By Tyno, Wisteria Team Transcript by YDY 634 00:40:19,625 --> 00:40:21,620 Forom.com & DHsubs.free.fr 635 00:40:24,498 --> 00:40:27,811 Lynette Scavo had a dream that night. 636 00:40:28,955 --> 00:40:31,961 It was one she'd had many times before. 637 00:40:39,625 --> 00:40:40,560 Hey! 638 00:40:41,158 --> 00:40:43,862 Mary alice, are you okay? 639 00:40:45,137 --> 00:40:46,752 Yes, thank you. 640 00:40:47,416 --> 00:40:48,412 I'm fine. 641 00:40:48,838 --> 00:40:51,032 Okay. I'll see you later. 642 00:40:52,287 --> 00:40:55,781 But this night, something changed. 643 00:41:05,848 --> 00:41:09,070 No, you're not. I can tell. 644 00:41:11,838 --> 00:41:13,282 Please... 645 00:41:14,385 --> 00:41:16,143 Tell me what's wrong. 646 00:41:17,368 --> 00:41:19,530 Let me save you. 647 00:41:19,818 --> 00:41:21,263 You can't. 648 00:41:22,346 --> 00:41:23,493 Why not? 649 00:41:24,167 --> 00:41:28,723 Sweetie, we can't prevent what we can't predict. 650 00:41:29,308 --> 00:41:31,671 Isn't there anything I can do? 651 00:41:32,648 --> 00:41:33,521 Yes. 652 00:41:35,585 --> 00:41:37,821 You can enjoy this beautiful day. 653 00:41:39,217 --> 00:41:40,920 We get so few of them. 654 00:42:02,876 --> 00:42:07,091 This was the last time Lynette would ever dream of me, 655 00:42:07,625 --> 00:42:09,121 and for her sake, 656 00:42:09,487 --> 00:42:11,020 I am grateful.