1 00:00:05,240 --> 00:00:07,200 في الحلقات السابقة 2 00:00:07,320 --> 00:00:08,920 أخذت (غابرييل) بثأرها 3 00:00:09,040 --> 00:00:10,880 هل آلمتك أم علي أن أستمر في محاولة ذلك؟ 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,320 خطرت فكرة ببال (توم) 5 00:00:12,440 --> 00:00:14,040 سوف أفتح مطعما للبيتزا! 6 00:00:14,160 --> 00:00:15,480 تلقت (بري) تحذيراً 7 00:00:15,600 --> 00:00:17,200 إنه قاتل لا يرحم 8 00:00:17,320 --> 00:00:18,720 حصلت الشرطة على دليل 9 00:00:18,840 --> 00:00:21,320 هذه العلامات الزرقاء أعتقد أنه رقم هاتف 10 00:00:22,200 --> 00:00:23,720 هذا رقم هاتف (مايك دلفينو) 11 00:00:23,840 --> 00:00:25,440 كان يفترض بهذا ألا يحدث أبدا! 12 00:00:25,560 --> 00:00:28,200 وتحولت المعركة للفوز بحب (مايك) إلى معركة شرسة 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,960 كيف تنامين ليلاً؟ 14 00:00:30,080 --> 00:00:32,320 قريباً، بوجود (مايك) فوقي 15 00:00:35,960 --> 00:00:40,760 يقال كثيراً إن الاعتراف مفيد للروح 16 00:00:40,880 --> 00:00:43,800 لم يعرف ذلك أحد أفضل مما عرفته شقراء 17 00:00:43,920 --> 00:00:47,160 تعترف بخطاياها أمام الأب (أومالي) 18 00:00:47,280 --> 00:00:49,840 مرة كل أسبوع منذ أن كانت طفلة 19 00:00:50,320 --> 00:00:54,040 وبمرور السنين ومما أثار خوف الأب (أومالي) 20 00:00:54,160 --> 00:00:56,440 بدأ موضوع معين يطرح بشكل متكرر 21 00:00:57,800 --> 00:00:59,880 أغويت عامل الكوابل مجدداً 22 00:01:01,440 --> 00:01:04,040 أخوض علاقة مع ثنائي يقدم الأغاني الفولكلورية 23 00:01:05,840 --> 00:01:09,000 في الأسبوع الماضي سمحت للحاخام (ليتمان) بإقامة علاقة معي 24 00:01:10,120 --> 00:01:12,440 وبمجرد أن تحصل على الغفران 25 00:01:12,960 --> 00:01:15,760 يقول الأب (أومالي) (إيدي بريت) 26 00:01:15,880 --> 00:01:19,200 أن تخرج وألا ترتكب الخطايا بعد ذلك 27 00:01:20,880 --> 00:01:25,000 ولكن لسوء حظ (إيدي) يبدو أن الإغراء 28 00:01:25,120 --> 00:01:26,600 مرحباً 29 00:01:28,240 --> 00:01:29,560 في كل مكان 30 00:01:33,120 --> 00:01:39,080 (إيدي)، كيف كانت علاقتنا قبل الحادث؟ 31 00:01:39,400 --> 00:01:40,720 ماذا تعني؟ 32 00:01:40,960 --> 00:01:43,520 أعني هل كنا متقاربين عاطفياً؟ 33 00:01:45,440 --> 00:01:46,760 بصراحة؟ 34 00:01:47,640 --> 00:01:52,680 كانت تفصلنا 15 مترا تقريباً وكنت بالكاد تعلم بوجودي 35 00:01:53,440 --> 00:01:56,000 - حقاً؟ - هذه هي الحقيقة 36 00:01:56,120 --> 00:01:58,080 لا أقصد أنك كنت فظاً أو ما شابه ذلك 37 00:01:58,200 --> 00:02:01,440 كنا نتبادل التحية عن بعد في طريقنا إلى إحضار البريد 38 00:02:01,880 --> 00:02:03,760 ولكنك لم تكن تنظر إلي حقاً قط 39 00:02:03,880 --> 00:02:07,440 ليس نظرة حقيقية كنت مجرد جارة أخرى لك 40 00:02:08,280 --> 00:02:13,040 إذا لم نكن أصدقاء لم تأتين إلى هنا كل يوم لمساعدتي؟ 41 00:02:14,280 --> 00:02:18,440 لأنني منذ اللحظة الأولى التي رأيتك فيها 42 00:02:20,520 --> 00:02:22,840 وقعت في حبك نوعاً ما 43 00:02:25,600 --> 00:02:26,920 فهمت 44 00:02:27,040 --> 00:02:29,320 لا أقول لك هذا لأنني أتوقع شيئاً 45 00:02:29,440 --> 00:02:31,480 لذا يمكنك أن تسترخي اتفقنا؟ 46 00:02:32,880 --> 00:02:34,200 اتفقنا 47 00:02:34,320 --> 00:02:36,000 ولكن عندما تعود إلى منزلك 48 00:02:36,120 --> 00:02:39,880 ونلتقي في الطريق لإحضار البريد 49 00:02:40,440 --> 00:02:44,920 سأكون مسرورة جداً إذا نظرت إلي 50 00:02:47,520 --> 00:02:48,880 هذا كل شيء 51 00:02:50,800 --> 00:02:52,720 إنني أنظر إليك الآن 52 00:03:07,160 --> 00:03:11,920 غالباً ما يقال إن الاعتراف مفيد للنفس 53 00:03:12,160 --> 00:03:16,320 تبادلنا أنا و(مايك دلفينو) القبلات اليوم وكان الأمر رائعاً! 54 00:03:17,040 --> 00:03:23,040 ولكن ليس بعض الاعترافات سوى تباه مبطن 55 00:04:04,960 --> 00:04:07,840 لم يكن هناك ما تكرهه (بري هودج) 56 00:04:07,960 --> 00:04:11,680 أكثر من نقرة غير متوقعة على الباب 57 00:04:12,360 --> 00:04:16,920 كانت واثقة دائماً من أن ذلك سيؤدي إلى مفاجأة كريهة 58 00:04:18,040 --> 00:04:21,560 سواء أكانت على هيئة بائعة مستحضرات تجميل 59 00:04:21,680 --> 00:04:23,680 أو بعض المتدينين المتعصبين 60 00:04:23,800 --> 00:04:25,800 أو بعض أفراد الأسرة البعيدين 61 00:04:26,480 --> 00:04:29,240 ولكن في هذا اليوم كانت المفاجأة التي تنتظر (بري) 62 00:04:29,360 --> 00:04:33,680 كريهة أكثر مما كان يمكنها أن تتصور 63 00:04:35,160 --> 00:04:37,000 - مرحباً يا (بري) - (كارولين) 64 00:04:37,960 --> 00:04:39,720 هذا ليس وقتا مناسباً جداً 65 00:04:39,840 --> 00:04:41,600 - أنا أخبز - (بري) 66 00:04:41,720 --> 00:04:44,600 مرحباً لم نتعارف أنا (هارفي بيغزبي) 67 00:04:44,720 --> 00:04:48,520 وقد أحضرت زوجتي إلى هنا لتعتذر 68 00:04:49,560 --> 00:04:52,600 أخبز النفيخة والتوقيت هام جداً 69 00:04:52,720 --> 00:04:54,920 أرجوك، أرجوك 70 00:04:55,040 --> 00:04:58,200 إنها تشعر باستياء كبير منذ اختفاء (ألما) 71 00:04:58,320 --> 00:05:00,600 ولم تكن على طبيعتها في الواقع 72 00:05:00,720 --> 00:05:03,040 وكان الكثير من ذلك بسبب مسكنات الألم المكسيكية 73 00:05:03,160 --> 00:05:06,240 التي كانت تشتريها عبر الإنترنت ولكنني وضعت حداً لذلك 74 00:05:08,160 --> 00:05:11,560 أخبرني (أورسون) أنكما كنتما متقاربين جداً 75 00:05:11,680 --> 00:05:14,960 وسأستمع إليك احتراماً لتلك الصداقة 76 00:05:16,760 --> 00:05:20,120 بعد التفكير في الأمر أدركت أنني ربما تجاوزت حدودي 77 00:05:20,240 --> 00:05:24,120 تجاوزت حدودي بالتأكيد بالاتهامات الفظيعة التي اتهمتك بها 78 00:05:24,240 --> 00:05:26,480 أعتذر بشدة على الألم الذي سببته 79 00:05:26,600 --> 00:05:29,760 أرجو أن تتمكني من مسامحتي 80 00:05:31,280 --> 00:05:35,320 يمكنني تصور كم كان هذا صعباً عليك 81 00:05:37,480 --> 00:05:39,240 أقبل اعتذارك 82 00:05:40,800 --> 00:05:42,880 - أشعر براحة شديدة - وأنا أيضاً 83 00:05:43,000 --> 00:05:45,200 لا تدري كم أصبح لعبي للغولف سيئاً 84 00:05:45,320 --> 00:05:47,240 بدون تحدي هذا لي 85 00:05:47,360 --> 00:05:50,320 ربما يمكننا أن نجتمع كلنا لتناول العشاء في النادي مساء يوم ما 86 00:05:50,440 --> 00:05:53,040 - يبدو ذلك لطيفاً - هذا رائع 87 00:05:55,240 --> 00:05:57,360 أنت مدهشة يا عزيزتي، أتعلمين ذلك؟ 88 00:05:57,480 --> 00:06:00,960 كونك ترفعت عن كل ذلك الضيق بكرامة 89 00:06:01,080 --> 00:06:02,520 شكراً لك يا عزيزي 90 00:06:02,640 --> 00:06:04,680 ولكن إذا كنت قد ظننت للحظة 91 00:06:04,800 --> 00:06:07,960 أنني سأتناول الطعام مع تلك السليطة الخبيثة 92 00:06:08,080 --> 00:06:09,840 فإنك قد جننت 93 00:06:31,880 --> 00:06:34,600 مرحباً يا (سوزان) ماذا تفعلين؟ 94 00:06:35,480 --> 00:06:37,720 أوقعت منشفتي فحسب شكراً 95 00:06:39,120 --> 00:06:43,960 حسناً إذاً يوماً سعيداً إلى اللقاء 96 00:06:45,440 --> 00:06:47,040 (سوزان)؟ 97 00:06:47,160 --> 00:06:49,440 (إيان) يا لها من مفاجأة 98 00:06:49,560 --> 00:06:52,320 هل كنت هل كنت تختبئين مني؟ 99 00:06:53,360 --> 00:06:55,240 قليلاً أنا... 100 00:06:55,560 --> 00:07:00,000 كان الوضع في آخر لقاء بيننا غريباً ومعقداً 101 00:07:00,120 --> 00:07:01,560 ما فات مات انسي الأمر 102 00:07:01,680 --> 00:07:03,800 إلى جانب أن هذا مجرد عمل 103 00:07:03,920 --> 00:07:06,120 سأقيم حفلا لصديقة محررة جاءت من (لندن) 104 00:07:06,240 --> 00:07:07,840 فكرت في أن عليكما أن تتعارفا 105 00:07:07,960 --> 00:07:10,080 يمكنك اصطحاب رفيق إن أردت ذلك 106 00:07:10,200 --> 00:07:13,440 وبمناسبة ذكر ذلك كيف تسير الأمور مع (مايك)؟ 107 00:07:13,560 --> 00:07:19,600 إنها تتقدم هذه عملية معقدة 108 00:07:19,720 --> 00:07:22,400 وماذا عن المرأة الشقراء التي تزوره كل يوم؟ 109 00:07:22,520 --> 00:07:25,000 - أهي جزء من العملية؟ - (إيدي)؟ 110 00:07:25,120 --> 00:07:28,480 إنها مجرد جارة 111 00:07:28,600 --> 00:07:31,840 تزور (مايك) بعد تلقي علاجها من التهاب الكبد الوبائي 112 00:07:33,040 --> 00:07:34,360 فهمت 113 00:07:34,480 --> 00:07:36,440 آمل أن تتمكني من الحضور إلى الحفل 114 00:07:36,560 --> 00:07:38,760 لكي تتعرفي على صديقتي المحررة 115 00:07:38,880 --> 00:07:42,000 أنا لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة 116 00:07:42,120 --> 00:07:43,440 صحيح 117 00:07:43,560 --> 00:07:45,760 لا بأس، تسنت لي رؤيتك على الأقل 118 00:07:47,960 --> 00:07:49,280 لديك 119 00:07:56,480 --> 00:07:57,800 "غرفة الاجتماعات (د)" 120 00:07:57,920 --> 00:08:00,880 هذا سخف الخزانة من طراز (بيدرماير) 121 00:08:01,000 --> 00:08:05,000 لقد فهمت أن وكيلتك لا تحب القطع الأثرية 122 00:08:05,120 --> 00:08:07,920 هذا أمر غير مادي إطلاقاً إنها ذات قيمة عظيمة 123 00:08:08,680 --> 00:08:11,280 حسنا لنناقش زهرية (كوستا بودا) 124 00:08:11,400 --> 00:08:14,480 لا لقد حصلت عليها قبل الزواج 125 00:08:14,600 --> 00:08:16,880 يمكننا تأكيد ذلك بإيصالات الدفع 126 00:08:18,040 --> 00:08:19,800 كانت هدية قدمت إلى السيد (سوليس) 127 00:08:19,920 --> 00:08:21,840 ربما كنت مريضاً حين درسنا هذا في كلية الحقوق 128 00:08:21,960 --> 00:08:23,600 ولكنها تسمى ملكية اجتماعية 129 00:08:23,720 --> 00:08:26,520 لا تتعالى علي يا (كيني) نحن مستعدون للقتال للفوز بهذه 130 00:08:26,640 --> 00:08:28,920 كفى أعطها ما تريد 131 00:08:29,040 --> 00:08:31,080 اسمعوا لقد سئمت القتال إنها مجرد أشياء 132 00:08:31,200 --> 00:08:32,760 أريد قضاء لحظة مع موكلي على انفراد 133 00:08:32,880 --> 00:08:34,880 يتم نقاش هذا منذ شهور أنا انتهيت 134 00:08:35,000 --> 00:08:37,160 أعدوا الأوراق سأوقع على أي شيء 135 00:08:37,280 --> 00:08:39,960 هل ستعطيني كل ما أريده بهذه البساطة؟ 136 00:08:40,080 --> 00:08:41,600 بهذه البساطة 137 00:08:43,600 --> 00:08:46,720 نتوقع رؤية الأوراق في نهاية يوم العمل 138 00:08:47,480 --> 00:08:49,280 يا لحلاوة ذلك 139 00:08:50,280 --> 00:08:52,240 لقد فزنا عليهم 140 00:08:53,760 --> 00:08:57,560 لقد استسلموا تماماً يا سيدة (سوليس) 141 00:08:59,160 --> 00:09:01,880 هذا هو الغريب (كارلوس) لا يستسلم 142 00:09:02,000 --> 00:09:04,640 ذلك الوغد يخطط لشيء ما 143 00:09:07,160 --> 00:09:08,760 "(ماما ريغوس) تأسست عام 1939" 144 00:09:08,880 --> 00:09:11,120 غطي عينيك قبل أن تدخلي 145 00:09:11,240 --> 00:09:13,240 - (توم)! - هيا 146 00:09:14,800 --> 00:09:16,560 حسناً، الآن 147 00:09:17,200 --> 00:09:20,080 عندما أطلب منك فتحهما لا تنظري بعينيك 148 00:09:20,200 --> 00:09:22,440 بل انظري بخيالك 149 00:09:22,560 --> 00:09:24,040 حسناً 150 00:09:24,160 --> 00:09:25,840 حسناً، افتحي عينيك 151 00:09:27,920 --> 00:09:30,640 - رباه - تباً، لقد نظرت بعينيك 152 00:09:30,760 --> 00:09:32,920 إنه مكان فظيع فيم كنت تفكر؟ 153 00:09:33,040 --> 00:09:35,120 إنه بالتأكيد يحتاج إلى الإصلاح والتجديد 154 00:09:35,240 --> 00:09:36,920 بل يجب أن يتم إحراقه 155 00:09:37,040 --> 00:09:38,680 بربك يا عزيزتي تخيلي معي 156 00:09:38,800 --> 00:09:41,280 يمكننا وضع أكشاك بملاءات ذات مربعات على الطاولات 157 00:09:41,400 --> 00:09:44,760 آلة موسيقى وشاشة كبيرة لمشاهدة المباريات الرياضية 158 00:09:44,880 --> 00:09:47,280 كيف لا ترين ما يمكن فعله بهذا المكان؟ 159 00:09:47,400 --> 00:09:49,160 لا أراه ببساطة 160 00:09:49,280 --> 00:09:52,600 إنه تعلم ماهية شعوري تجاه مشروع البيتزا هذا 161 00:09:53,600 --> 00:09:55,760 آمل أن تحبي الفكرة فيما بعد 162 00:09:57,360 --> 00:10:00,360 (توم)، قل إنك لم توقع عقد الإيجار! 163 00:10:02,240 --> 00:10:04,400 ستكون هناك لوحة رمي سهام 164 00:10:04,520 --> 00:10:06,320 (توم)! لا! 165 00:10:06,440 --> 00:10:08,920 كانت هناك عدة عروض اضطررت لاتخاذ قرار سريع 166 00:10:09,040 --> 00:10:10,880 استأجرت مبنى دون أن تعلمني بذلك؟ 167 00:10:11,000 --> 00:10:12,560 ربما لم أخبرك لأنني كنت أعلم 168 00:10:12,680 --> 00:10:15,880 أنك ستحاولين جعلي أعدل عن اغتنام أكبر فرصة في حياتي 169 00:10:18,120 --> 00:10:20,280 حسناً 170 00:10:20,400 --> 00:10:22,960 إليك ما ستفعله قلت إنه كانت هناك عدة عروض 171 00:10:23,080 --> 00:10:24,720 يمكننا أن نؤجره من الباطن إذاً 172 00:10:24,840 --> 00:10:27,400 والآن، لنخرج من هنا بحق الجحيم 173 00:10:27,520 --> 00:10:30,160 قلت إنك ستدعمين حلمي 174 00:10:30,280 --> 00:10:33,600 أنا المخطئة ظننت أنه سيكون لديك حلم جدير بالدعم 175 00:10:35,600 --> 00:10:38,640 - سأبيت هنا الليلة - كما تشاء 176 00:10:55,600 --> 00:10:57,280 كأسا ليمونادة للفائزتين 177 00:10:57,400 --> 00:11:00,720 إذا تابعنا اللعب هكذا يا (بري) فإننا سنصل إلى النهائيات 178 00:11:00,840 --> 00:11:03,320 - مرحباً يا (تيش) - مرحباً يا (ريبيكا) 179 00:11:04,960 --> 00:11:07,080 هل رأيت ذلك؟ لقد تجاهلتني متعمدة 180 00:11:07,200 --> 00:11:10,720 - ربما لم تلاحظ وجودك - (ريبيكا)، لقد كلمتها للتو 181 00:11:10,840 --> 00:11:12,160 واعتبريني موسوسة 182 00:11:12,280 --> 00:11:15,800 ولكن (آيمي غريزوالد) فعلت الشيء نفسه معي في ملعب الغولف الأسبوع الماضي 183 00:11:15,920 --> 00:11:17,960 ما الذي يحدث؟ 184 00:11:18,080 --> 00:11:20,960 - ألا تعلمين حقاً؟ - كلا، ليست لدي فكرة ماذا؟ 185 00:11:21,080 --> 00:11:24,440 (تيش) صديقة حميمة (كارولين بيغزبي) 186 00:11:24,560 --> 00:11:27,440 - (كارولين) تعرف (تيش)؟ - إنها تعرف الجميع 187 00:11:27,560 --> 00:11:30,640 على أية حال، لا تكلمك (تيش) لأنك تزوجت من (أورسون) 188 00:11:30,760 --> 00:11:33,480 حتى بعد أن أخبرتك (كارولين) بأنه قتل زوجته 189 00:11:33,600 --> 00:11:37,680 هذا سخف (أورسون) لم يقتل (ألما) وعلاوة على ذلك 190 00:11:37,800 --> 00:11:39,920 اعتذرت (كارولين) مني على قولها ذلك أمس 191 00:11:40,040 --> 00:11:42,080 ربما لم تعلم (تيش) بذلك بعد 192 00:11:42,200 --> 00:11:45,240 لا تصدقين أيا من ذلك الهراء أليس كذلك؟ 193 00:11:46,720 --> 00:11:48,520 هل تصدقينه؟ 194 00:11:48,640 --> 00:11:50,680 (بري)، أنت أفضل رفيقة لعب عرفتها في حياتي 195 00:11:50,800 --> 00:11:53,520 أيمكننا أن نؤجل هذا الحديث إلى ما بعد المسابقات؟ 196 00:12:02,680 --> 00:12:05,520 مرحباً أريد أن أحجز مكانا لهذا المساء 197 00:12:05,640 --> 00:12:07,960 باسم (هودج) و(بيغزبي) 198 00:12:08,080 --> 00:12:12,560 - وسنحتاج إلى طاولة في وسط الغرفة - كما تشائين يا سيدتي 199 00:12:12,680 --> 00:12:16,400 - كم ستطول مدة غياب أبي؟ - هذا يعتمد على أبيك 200 00:12:16,520 --> 00:12:20,560 - هل أنتما متخاصمان؟ - نعم، قليلا 201 00:12:20,680 --> 00:12:23,240 ولكن لا بأس بذلك ما زال كل منا يحب الآخر كثيراً 202 00:12:23,360 --> 00:12:24,680 ولكن كالأطفال تماماً 203 00:12:24,800 --> 00:12:27,560 يصاب الكبار أحيانا بنوبات غضب ويحتاجون إلى بعض الوقت وحدهم 204 00:12:27,680 --> 00:12:29,600 لم لا يقضي ذلك الوقت في غرفته؟ 205 00:12:29,720 --> 00:12:32,240 لأنه قرر أن يقضيه في مطعم البيتزا الخاص به 206 00:12:32,360 --> 00:12:35,200 هذا ليس عدلاً يبدو ذلك ممتعاً 207 00:12:35,320 --> 00:12:37,320 ليس هذا المطعم إنه جحر جرذان مزر 208 00:12:37,440 --> 00:12:42,080 ولكن بمجرد أن يعود والدكما إلى صوابه ويتخلص من سخطه 209 00:12:42,200 --> 00:12:44,280 - سيعود إلى المنزل - ما معنى (السخط)؟ 210 00:12:44,400 --> 00:12:51,040 يعني أن يتصرف بطفولية وعناد وبلا اكتراث بمالي وبمستقبلكم 211 00:12:51,160 --> 00:12:53,080 - ماذا؟ - إنها كلمة يستخدمها الكبار 212 00:12:53,200 --> 00:12:56,280 وعندما يعود والدكما إلى المنزل ستتعلمان كلمة أخرى 213 00:12:58,640 --> 00:12:59,960 (التذلل) 214 00:13:01,840 --> 00:13:05,040 تشاجرا شجاراً عنيفاً وأبي ينام في المطعم 215 00:13:05,160 --> 00:13:07,960 لا، لا أحسنت بإخباري يا حلوتي 216 00:13:08,080 --> 00:13:10,160 أنصتي السمع 217 00:13:10,280 --> 00:13:12,000 - اتفقنا؟ - اتفقنا وداعاً أمي 218 00:13:12,120 --> 00:13:13,440 وداعاً 219 00:13:15,960 --> 00:13:18,760 هذا لي أنا سآخذ هذا 220 00:13:18,880 --> 00:13:20,200 حسناً 221 00:13:31,200 --> 00:13:33,040 أنا متعب سأنام قليلاً 222 00:13:33,160 --> 00:13:36,560 انتظر إنك تتصبب عرقاً 223 00:13:36,680 --> 00:13:38,000 إذاً؟ كنت أتمرن 224 00:13:38,120 --> 00:13:41,640 إذاً لن تنام على أي شيء في هذا البيت حتى تستحم 225 00:13:41,760 --> 00:13:44,400 حسناً إنه كله لك الآن، صحيح؟ 226 00:14:07,200 --> 00:14:09,600 لا أدري يا (مايرون) كلها أوراق مليئة بهراء قانونية 227 00:14:09,720 --> 00:14:11,800 اقرأها واتصل بي 228 00:14:14,800 --> 00:14:16,160 تباً! 229 00:14:35,160 --> 00:14:36,800 ماذا؟ 230 00:14:36,920 --> 00:14:39,920 لم ارتديت هذا السروال ثانية؟ 231 00:14:40,040 --> 00:14:41,640 وما شأنك أنت بهذا؟ 232 00:14:41,760 --> 00:14:45,560 إنه قذر، وكنت سأغسله لك 233 00:14:45,680 --> 00:14:48,800 - هل تريدين غسل سروالي؟ - لا أريد ذلك 234 00:14:48,920 --> 00:14:52,520 ولكن إذا ارتديته مرة أخرى سوف يطلب مني ذلك بنفسه 235 00:14:59,960 --> 00:15:01,600 انتظري للحظة 236 00:15:01,720 --> 00:15:03,960 نسيت شيئاً في الجيب 237 00:15:09,760 --> 00:15:12,480 - لا تستخدمي المبيض - فهمت 238 00:15:14,200 --> 00:15:15,720 إذاً، هل هو عقد عمل؟ 239 00:15:15,840 --> 00:15:17,160 في (ويلش آند سايمون) 240 00:15:17,280 --> 00:15:19,800 عرضوا عليه مليوني دولار خلال 3 سنوات بالإضافة إلى خيار المساهمة 241 00:15:19,920 --> 00:15:21,400 هذا رائع 242 00:15:21,520 --> 00:15:23,680 - سأحصل على النصف، صحيح؟ - بالطبع لا 243 00:15:23,800 --> 00:15:26,040 إذا كنتما مطلقين قانونياً عند توقيع العقد 244 00:15:26,160 --> 00:15:27,640 لن تري قرشاً من ذلك 245 00:15:27,760 --> 00:15:30,320 ذلك الثعبان الماكر الخبيث 246 00:15:30,440 --> 00:15:31,960 الحمد لله أنني فتشت مكتبه 247 00:15:32,080 --> 00:15:36,200 على الأقل نعلم الآن سبب مسارعته إلى قبول عرضك في التسوية 248 00:15:36,320 --> 00:15:39,240 أعني، لنفترض أن شيئاً حدث وأدى إلى تأجيل الطلاق 249 00:15:39,360 --> 00:15:41,280 سأحصل على حصتي من المليونين صحيح؟ 250 00:15:41,400 --> 00:15:42,840 نظرياً 251 00:15:42,960 --> 00:15:45,560 ولكن كيف ستجعلين هذا يحدث؟ 252 00:15:45,680 --> 00:15:49,240 أعلم كيف يفكر (كارلوس) أو بالأحرى، بماذا يفكر 253 00:16:00,600 --> 00:16:02,560 - هل كانت هذه (سوزان ماير)؟ - نعم، لماذا؟ 254 00:16:02,680 --> 00:16:04,880 طلب السيد (دلفينو) عدم إزعاجه 255 00:16:05,600 --> 00:16:07,760 (مايك)، هذه أنا 256 00:16:08,400 --> 00:16:09,960 هل أنت محتشم؟ 257 00:16:27,080 --> 00:16:29,720 - مرحباً يا (سوزان) - مرحباً بك 258 00:16:35,360 --> 00:16:36,720 ماذا تفعلين؟ 259 00:16:36,840 --> 00:16:39,320 احتلت على (ماكلسكي) لتأخذ الأطفال لبعض الوقت 260 00:16:39,440 --> 00:16:43,120 لكي أتمكن من الاسترخاء وقضاء بعض الوقت مع صديقتي القديمة 261 00:16:43,240 --> 00:16:45,240 (المارغريتا) 262 00:16:45,360 --> 00:16:47,760 - هل تودين الانضمام إلينا؟ - صدقيني أود ذلك 263 00:16:47,880 --> 00:16:51,480 ولكن علي أن أحضر العشاء (جولي) 264 00:16:51,600 --> 00:16:53,000 حسناً 265 00:16:56,520 --> 00:16:59,200 لم لا؟ إنها في السادسة عشرة 266 00:16:59,320 --> 00:17:02,840 إذا لم تكن قد عرفت كيف تأكل بنفسها حتى الآن، فقد فشلت 267 00:17:08,280 --> 00:17:09,720 هذا لطيف 268 00:17:11,040 --> 00:17:12,440 أين كنا إذاً؟ 269 00:17:12,560 --> 00:17:15,880 كنت تحاولين العثور على طريقة لقتل (إيدي) دون أن تسجني 270 00:17:16,000 --> 00:17:17,440 صحيح 271 00:17:17,560 --> 00:17:20,680 أتمنى لو كان (بول يونغ) ما زال موجوداً كان ليقوم باللازم 272 00:17:23,400 --> 00:17:25,760 حسناً يا (غابي) لا تلقي التحية 273 00:17:27,000 --> 00:17:31,000 - مرحباً كوكتيل؟ ولم يتصل بي أحد؟ - كان وليد اللحظة 274 00:17:31,120 --> 00:17:33,480 إننا نخدر الألم الناتج عن حياتنا البائسة 275 00:17:33,600 --> 00:17:36,000 كنت أحاول تحقيق ذلك بممارسة الرياضة 276 00:17:36,120 --> 00:17:38,600 ولكن لم أخاطر بالإصابة بنوبة قلبية؟ 277 00:17:38,720 --> 00:17:40,480 أعطني كأساً مضاعفة 278 00:17:41,840 --> 00:17:44,640 لا أعرفها 279 00:17:44,760 --> 00:17:46,080 من تكون؟ 280 00:17:46,920 --> 00:17:48,400 هذا ما نحاول معرفته 281 00:17:48,520 --> 00:17:51,480 كان رقم هاتفك مكتوباً على يدها 282 00:17:51,600 --> 00:17:53,840 أنا آسف لعدم قدرتي على مساعدتكم 283 00:17:53,960 --> 00:17:56,160 إنه يعاني من فقد للذاكرة 284 00:17:56,280 --> 00:17:59,440 تبدو الأمور مشوشة بعد عام 2004 285 00:17:59,560 --> 00:18:01,520 فقد ذاكرة؟ 286 00:18:01,640 --> 00:18:03,280 هذا أمر ملائم 287 00:18:04,600 --> 00:18:07,400 شكراً على منحنا وقتك يا سيد (دلفينو) 288 00:18:10,480 --> 00:18:12,720 لقد قتلت شرطياً في الماضي أليس كذلك؟ 289 00:18:14,160 --> 00:18:16,200 كان ذلك دفاعاً عن النفس 290 00:18:16,320 --> 00:18:18,880 أرجو ألا يكون ذلك مجرد حظ مبتدئين 291 00:18:20,080 --> 00:18:23,040 إذا كنت تريد اتهامي بشيء فتفضل 292 00:18:23,160 --> 00:18:25,560 وإلا أخرج من غرفتي! 293 00:18:27,000 --> 00:18:30,200 هل كنت دوماً غاضباً هكذا يا سيد (دلفينو)؟ 294 00:18:30,320 --> 00:18:32,320 أم أنك لا تتذكر؟ 295 00:18:45,600 --> 00:18:48,880 هل تبيع بالقطعة أم أن علي أن أطلب فطيرة كاملة؟ 296 00:18:50,200 --> 00:18:52,960 - ماذا تفعلين هنا؟ - أعلم أنك كنت تعمل بجد 297 00:18:53,080 --> 00:18:56,120 لذا فكرت في أن أحضر لك ما تأكله 298 00:18:58,680 --> 00:19:00,000 وتشربه 299 00:19:02,480 --> 00:19:04,600 لا يمكنني لفظ اسم هذا النبيذ 300 00:19:04,720 --> 00:19:07,840 وهذا يعني أنه إما أن يكون باهظ الثمن 301 00:19:07,960 --> 00:19:10,200 أو أنني شربت كثيراً 302 00:19:10,320 --> 00:19:13,600 لا أصدق أن (لينيت) لا تحب هذا المكان 303 00:19:14,240 --> 00:19:15,720 إذا كنت تريد رأيي 304 00:19:17,040 --> 00:19:19,520 - أرى أنها شخصية نكدة - إنها واقعية فحسب 305 00:19:19,640 --> 00:19:21,480 فالمنافسة في مجال المطاعم قاسية جداً إنها... 306 00:19:23,040 --> 00:19:26,840 استمع إلي يا (توم)، اتفقنا؟ لأنني أملك حدساً جيداً 307 00:19:26,960 --> 00:19:31,160 هناك هالة من النجاح تحيط بك 308 00:19:34,000 --> 00:19:36,400 - بربك - أنا جادة 309 00:19:38,200 --> 00:19:41,880 أنا أؤمن بك يا (توم سكافو) 310 00:19:42,000 --> 00:19:43,480 شكراً لك 311 00:19:45,680 --> 00:19:49,000 ما الذي حدث للتو؟ 312 00:19:49,120 --> 00:19:51,000 - تبادلنا قبلة - لا، أنت قبلتني 313 00:19:51,120 --> 00:19:54,160 - تعلم أنك أردتني أن أفعل ذلك - لا، هذا غير صحيح 314 00:19:55,680 --> 00:19:57,040 حقاً؟ 315 00:19:57,160 --> 00:19:58,560 لأن حالك تقول التالي 316 00:19:58,680 --> 00:20:01,400 زوجتي لا تفهمني لنتناول بعض النبيذ 317 00:20:01,520 --> 00:20:03,480 وحدنا، في مبنى مهجور 318 00:20:03,600 --> 00:20:06,000 كنت أريد التعبير عما بنفسي لم أكن أبحث عما هو أكثر من ذلك 319 00:20:06,360 --> 00:20:10,320 - حسناً، ولكن عندما تلوح فرصة - "نورا"، أرجوك! 320 00:20:11,280 --> 00:20:12,600 أنا أحب زوجتي 321 00:20:14,240 --> 00:20:15,560 حقاً؟ 322 00:20:16,240 --> 00:20:19,480 أتعني المرأة التي تظن أنك فاشل؟ 323 00:20:19,600 --> 00:20:23,480 لا، أعني المرأة التي تحبني بما يكفي لتمنعني من ارتكاب خطأ 324 00:20:23,600 --> 00:20:27,000 وأعتقد أن الوقت قد حان لأعود إليها 325 00:20:27,120 --> 00:20:31,000 لقد خدعتني كان عليك ألا تفعل هذا 326 00:20:42,000 --> 00:20:45,400 سأقول ذلك فحسب شراب التكيلا يشعرني بالسعادة 327 00:20:46,880 --> 00:20:50,080 نعم، نحن نشرب على المدخل هل تريان بأسا في ذلك؟ 328 00:20:50,200 --> 00:20:53,160 أعرفهما إنهما يسكنان في (سايبرس) 329 00:20:53,280 --> 00:20:56,560 لقد احتفلا للتو بعيد زواجهما الـ53 330 00:20:56,680 --> 00:20:59,040 - مستعرضان - لا تقلقا لن يدوم 331 00:20:59,160 --> 00:21:01,280 إنكما تخدعان نفسيكما! 332 00:21:01,400 --> 00:21:02,840 أعرفهما 333 00:21:02,960 --> 00:21:05,120 رباه، 53 عاماً 334 00:21:05,240 --> 00:21:08,440 - ما هو سرهما في اعتقادك؟ - سأحزر 335 00:21:08,560 --> 00:21:10,760 لم يفتتح الرجل مطعم بيتزا قط 336 00:21:10,880 --> 00:21:13,280 لقد فكرت في شيء للتو 337 00:21:13,400 --> 00:21:16,960 لن أحتفل بعيد زواج 53 أبداً 338 00:21:17,080 --> 00:21:19,240 يجب أن أتخطى التسعين لأفعل ذلك 339 00:21:20,840 --> 00:21:23,640 رباه سأموت 340 00:21:23,760 --> 00:21:25,200 كلي هذا 341 00:21:27,400 --> 00:21:30,680 أيمكنني أن أخبركما بشيء؟ شيء لا يمكنني أن أخبره لغيركما؟ 342 00:21:30,800 --> 00:21:34,160 رباه، ها هي تبدأ من جديد في أي صف هو؟ 343 00:21:34,280 --> 00:21:37,080 ليس هذا ما كنت أريد قوله ما أردت قوله 344 00:21:37,200 --> 00:21:40,200 هو أنه بالرغم من كل مكائده وألاعيبه 345 00:21:40,320 --> 00:21:41,880 إلا أنني ما زلت أحب (كارلوس) 346 00:21:42,000 --> 00:21:43,520 نعم، إنه مثير 347 00:21:45,720 --> 00:21:47,320 على أية حال 348 00:21:47,440 --> 00:21:50,480 ماذا لو لم أشعر بذلك الشغف مع شخص آخر؟ 349 00:21:50,600 --> 00:21:54,720 ربما ينبغي عليك أن تحاولي إصلاح الوضع معه 350 00:21:54,840 --> 00:21:58,560 لا لقد دفعت أتعاب محام بالفعل سأنتقم منه 351 00:21:58,680 --> 00:22:00,000 أنا جلبت هذا على نفسي 352 00:22:00,120 --> 00:22:01,920 أقول (توم): أريدك أن تكون رجلاً مستقلاً 353 00:22:02,040 --> 00:22:04,480 ولكن الحقيقة هي أنني لا أريد ذلك 354 00:22:04,600 --> 00:22:09,160 أريده أن يحظى بما يريد إن كان ذلك ما أريده أنا 355 00:22:11,120 --> 00:22:13,600 أنا منحطة من الدرجة الأولى 356 00:22:13,720 --> 00:22:17,000 لا! لا لست كذلك أنت زوجة رائعة 357 00:22:17,120 --> 00:22:18,680 وأم رائعة 358 00:22:20,840 --> 00:22:23,880 ولكن، أليس لديك أطفال؟ 359 00:22:24,000 --> 00:22:25,840 حظيت بالشغف مع (مايك) 360 00:22:27,440 --> 00:22:31,200 والدراما، الكثير من الدراما 361 00:22:31,320 --> 00:22:33,600 ينبغي ألا يكون الحب صعباً هكذا 362 00:22:33,720 --> 00:22:36,120 يا حلوتي 363 00:22:37,600 --> 00:22:41,520 ولكن الأمور مع (إيان) كانت دائماً سهلة 364 00:22:41,640 --> 00:22:43,200 ذلك هو النوع من الرجال 365 00:22:43,320 --> 00:22:46,000 الذي أتصور نفسي أعيش تسعينياتي معه 366 00:22:46,120 --> 00:22:47,920 اذهبي إلى (إيان) إذاً! 367 00:22:48,040 --> 00:22:50,840 قولي له إنك أسأت الاختيار وأنه الرجل الذي تريدين أن تكوني معه 368 00:22:50,960 --> 00:22:52,880 ما الذي ستخسرينه؟ 369 00:22:53,000 --> 00:22:54,560 المعذرة يا سيداتي؟ 370 00:22:55,800 --> 00:22:58,240 انظري يا (سوزان) جلب لك الله سيارة أجرة 371 00:22:58,360 --> 00:23:02,600 أنا أبحث عن 4347 (آيدا غرينبرغ)؟ 372 00:23:08,800 --> 00:23:10,440 أنا (آيدا غرينبرغ) 373 00:23:11,200 --> 00:23:12,720 نعم، أنت هي 374 00:23:12,840 --> 00:23:14,840 - أراكما لاحقاً - انطلقي يا (آيدا) 375 00:23:14,960 --> 00:23:16,440 انطلقي يا (آيدا)! 376 00:23:35,640 --> 00:23:37,120 (سوزان) 377 00:23:37,240 --> 00:23:40,200 - لقد جئت - بالطبع جئت 378 00:23:42,160 --> 00:23:46,040 أحب منزلك رائحته كرائحتك دائماً 379 00:23:46,160 --> 00:23:48,200 يا إلهي 380 00:23:48,320 --> 00:23:50,640 إنه الحفل؟ أهو الليلة؟ 381 00:23:50,760 --> 00:23:53,400 - نعم أليس هذا سبب حضورك؟ - لا 382 00:23:53,520 --> 00:23:57,760 لا في الواقع كان لدي ما أقوله لك فحسب 383 00:23:57,880 --> 00:23:59,200 تفضلي 384 00:23:59,320 --> 00:24:01,840 (دوغ) ابحث لي عن (جوديث) 385 00:24:02,880 --> 00:24:04,200 شكراً لك 386 00:24:04,320 --> 00:24:07,200 بما أنك هنا، أريدك أن تتعرفي على المحررة التي أخبرتك عنها 387 00:24:07,320 --> 00:24:11,440 لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة لأنني لم أستعد لذلك حقاً 388 00:24:11,560 --> 00:24:12,920 هل الجو حار؟ 389 00:24:13,520 --> 00:24:15,120 هل أنت ثملة؟ 390 00:24:16,280 --> 00:24:18,480 - (سوزان)! - رباه 391 00:24:18,600 --> 00:24:20,960 هل هذه (سوزان) التي كنت تحدثنا عنها؟ 392 00:24:21,080 --> 00:24:22,840 نعم هذه هي 393 00:24:22,960 --> 00:24:25,880 - هلا تعذرنا للحظة؟ - بالطبع 394 00:24:30,200 --> 00:24:32,160 - ما الذي يحدث؟ - لا شيء 395 00:24:32,280 --> 00:24:34,240 تناولت بضع كؤوس مع صديقتي 396 00:24:34,360 --> 00:24:37,800 والحمد لله على ذلك لأنها منحتني الشجاعة للمجيء إلى هنا 397 00:24:37,920 --> 00:24:40,320 وإخبارك بما يدور في قلبي 398 00:24:42,120 --> 00:24:43,440 تابعي 399 00:24:44,640 --> 00:24:47,760 ولكن أعتقد أن علي أن أستخدم الحمام أولاً 400 00:24:47,880 --> 00:24:50,680 بالطبع إنه إنه هناك 401 00:24:56,720 --> 00:24:58,560 تبدو لطيفة يا (إيان) 402 00:24:58,680 --> 00:25:02,000 نعم إنها إنها مبهجة جداً 403 00:25:09,600 --> 00:25:13,040 يؤسفني جداً أنك اضطررت لرؤية ذلك 404 00:25:13,160 --> 00:25:15,080 أرى أنك التقيت بـ(جوديث) 405 00:25:20,600 --> 00:25:23,960 وبوجود 100 دولار جائزة عليها أتعرض أنا للضغط الآن 406 00:25:24,080 --> 00:25:29,680 أمد يدي إلى حقيبتي وأقبض على عصاي الحديدية وأسدد ضربة موفقة 407 00:25:29,800 --> 00:25:32,920 ولم أعش معه منذ ذلك الحين 408 00:25:33,040 --> 00:25:35,520 ألم أخبرك كم هي مضحكة رفقة هذين؟ 409 00:25:35,640 --> 00:25:38,800 إنهما برميل من (تيش)! 410 00:25:38,920 --> 00:25:41,440 مرحباً يا (بري) (كارولين) 411 00:25:41,560 --> 00:25:44,040 هل تعرف إحداكما الأخرى؟ 412 00:25:44,160 --> 00:25:46,320 هذا يوفر علي مشقة التعريف 413 00:25:46,440 --> 00:25:49,880 (تيش)، كنت أتساءل إذا كنت تحتاجين إلى المساعدة في احتفال عيد الميلاد 414 00:25:50,000 --> 00:25:51,880 كنت في لجنة التزيين في العام الماضي 415 00:25:52,000 --> 00:25:55,440 نسيت أن أتصل بك يا لي من حمقاء 416 00:25:55,560 --> 00:25:58,440 - سنتكلم في هذا صباح الغد - سيكون هذا جميلاً 417 00:25:58,560 --> 00:26:00,960 - تسرني رؤيتك - يسرني أن يراني الناس 418 00:26:03,720 --> 00:26:05,640 أريد ترميم ماكياجي أتريدين الانضمام إلي؟ 419 00:26:05,760 --> 00:26:07,120 أود ذلك 420 00:26:09,840 --> 00:26:12,000 - يسعدني أننا فعلنا هذا - نعم، ويسعدني أيضاً 421 00:26:12,120 --> 00:26:15,160 - كانت أمسية مبهجة - ممتعة للغاية 422 00:26:15,720 --> 00:26:19,280 هلا تجلبين لنا بعض المناديل؟ شكراً لك 423 00:26:20,720 --> 00:26:23,160 لقد أدركت أمراً قبل بضعة أيام 424 00:26:23,280 --> 00:26:26,520 لم تري صورة (ألما) من قبل أليس كذلك؟ 425 00:26:26,640 --> 00:26:28,000 كلا، لماذا؟ 426 00:26:38,880 --> 00:26:41,160 مع العلم أنها هنا لا تبدو بأحسن صورها 427 00:26:44,240 --> 00:26:45,560 ما هذا؟ 428 00:26:45,680 --> 00:26:49,200 هذا تقرير الشرطة عن شكوى (ألما) بعد أن ضربها (أورسون) 429 00:26:50,080 --> 00:26:54,160 كل شيء مذكور فيه الكدمات ورضات والرسغ المكسور 430 00:26:54,280 --> 00:26:56,320 هذا غير ممكن 431 00:26:57,680 --> 00:27:00,040 الصور لا تكذب يا (بري) 432 00:27:00,160 --> 00:27:03,240 - ألهذا اعتذرت؟ - نعم 433 00:27:03,360 --> 00:27:04,920 أردتك أن تقضي وقتاً معي 434 00:27:05,040 --> 00:27:09,080 لكي تدركي أنني لست مجنونة عازمة على إيذاءك 435 00:27:09,200 --> 00:27:10,920 أنا آسفة ولكن إذا حدث شيء كهذا ثانية 436 00:27:11,040 --> 00:27:13,080 لن أستطيع مسامحة نفسي 437 00:27:14,720 --> 00:27:16,040 شكراً لك 438 00:27:18,120 --> 00:27:20,400 أشعر بأنك قد تحتاجين إلى هذه 439 00:27:24,280 --> 00:27:25,680 أحضر واحدة أخرى 440 00:27:26,640 --> 00:27:28,560 اسمع يا صديقي 441 00:27:28,680 --> 00:27:31,360 هلا تتريث قليلا؟ 442 00:27:32,360 --> 00:27:35,640 - (هارفي)؟ - اسمع، إنني أمر بمشكلة ما 443 00:27:35,760 --> 00:27:38,880 وليس لدي شخص آخر أحدثه عنها 444 00:27:40,120 --> 00:27:41,720 خضت علاقة غرامية 445 00:27:43,720 --> 00:27:46,440 - هل تعلم (كارولين) بذلك؟ - ليست لديها فكرة 446 00:27:46,560 --> 00:27:51,480 التقيت بفتاة على خلال رحلة جوية من (باريس)، وربطتنا علاقة 447 00:27:51,600 --> 00:27:55,880 أعلم أن الأمر يبدو جنوناً ولكنه كان حباً من النظرة الأولى 448 00:27:56,840 --> 00:27:59,600 - أما زلت تقابلها؟ - لا، وهذا هو ما يضايقني 449 00:27:59,720 --> 00:28:02,200 قبل بضعة أشهر توقفت عن الاتصال بي 450 00:28:02,320 --> 00:28:05,080 ثم ذهبت إلى منزلها وبحثت عنها في كل مكان 451 00:28:05,200 --> 00:28:07,920 ولم أجد لها أثراً 452 00:28:08,760 --> 00:28:11,520 لا، صدقني، أعلم الآن ما مررت به في حالة (ألما) 453 00:28:11,640 --> 00:28:13,360 إنه أمر صعب 454 00:28:13,480 --> 00:28:15,720 يتحسن الوضع، صدقني 455 00:28:15,840 --> 00:28:18,360 لا أستطيع نسيان الأمر 456 00:28:18,480 --> 00:28:20,240 لا أستطيع إخراج (مونيك) من عقلي 457 00:28:20,360 --> 00:28:23,720 - (مونيك)؟ - هذا هو اسمها 458 00:28:23,840 --> 00:28:27,280 (مونيك بولييه) 459 00:28:29,160 --> 00:28:30,920 أليست جميلة؟ 460 00:28:35,080 --> 00:28:37,080 إنها جميلة جداً 461 00:28:41,400 --> 00:28:42,720 لقد عادتا 462 00:28:42,840 --> 00:28:46,040 عجباً لقد غبتما لوقت طويل 463 00:28:46,160 --> 00:28:48,600 - أكل شيء على ما يرام؟ - تماماً 464 00:28:50,080 --> 00:28:53,000 من يرغب في تناول الحلوى؟ 465 00:29:04,480 --> 00:29:06,160 - مرحباً - مرحباً 466 00:29:09,120 --> 00:29:11,640 - ماذا كنت تفعلين؟ - لا شيء 467 00:29:12,960 --> 00:29:15,440 ليلة هادئة مع الفتيات فقط 468 00:29:17,920 --> 00:29:21,760 اسمعي، حدث أمر الليلة وجعلني أفكر، و... 469 00:29:23,960 --> 00:29:26,400 قيمتك عندي أكبر من قيمة أي مطعم 470 00:29:26,520 --> 00:29:29,920 توقف أنا من يجب أن تعتذر 471 00:29:30,040 --> 00:29:33,200 - لقد كنت زوجة سيئة - لا، لا 472 00:29:33,320 --> 00:29:35,640 كنت تحاولين منعي من ارتكاب عمل طائش 473 00:29:35,760 --> 00:29:38,480 تستطيع أية زوجة أن تساند زوجاً لا يخاطر أبداً 474 00:29:38,600 --> 00:29:39,920 وأنا لا أريد زوجاً كهذا 475 00:29:40,040 --> 00:29:42,160 ولتحل علي اللعنة إذا كنت زوجة كتلك 476 00:29:42,280 --> 00:29:45,720 لذا افتح مطعم البيتزا 477 00:29:45,840 --> 00:29:48,480 وسوف نجد طريقة لجعله ينجح 478 00:29:49,360 --> 00:29:52,480 لا تدرين ما يعنيه لي أن أسمع ذلك 479 00:29:53,840 --> 00:29:55,480 أحبك! 480 00:29:59,400 --> 00:30:01,560 ما الذي حدث الليلة إذاً؟ 481 00:30:02,160 --> 00:30:04,960 حسناً، ولكن لا تثوري قبل أن أقص عليك القصة كلها 482 00:30:05,080 --> 00:30:06,880 وتذكري أنه في الواقع أمر جيد 483 00:30:07,000 --> 00:30:09,040 لأنه قرب بيننا مرة أخرى 484 00:30:15,480 --> 00:30:16,800 دق دق 485 00:30:17,200 --> 00:30:20,520 لا أدري ما الذي قاله (توم) لك، ولكنه تحرش بي 486 00:30:20,640 --> 00:30:23,720 آسفة لم أسمع ذلك 487 00:30:23,840 --> 00:30:27,080 لم لا تأتين إلى هنا وتقولين ذلك لي مرة أخرى؟ 488 00:30:27,200 --> 00:30:28,520 ابتعدي عني 489 00:30:28,640 --> 00:30:29,960 كنت أحاول الابتعاد عنك 490 00:30:30,080 --> 00:30:31,400 أمي؟ 491 00:30:37,440 --> 00:30:38,800 كل شيء على ما يرام 492 00:30:38,920 --> 00:30:41,920 لذا يمكنك العودة إلى غرفتك واللعب 493 00:30:42,040 --> 00:30:45,200 (كايلا)، لا تتحركي 494 00:30:53,360 --> 00:30:55,920 حسناً، لا بأس 495 00:30:57,040 --> 00:30:58,440 أنا راحلة 496 00:31:01,840 --> 00:31:04,800 ولكنني أولا سأعانق أمك 497 00:31:04,920 --> 00:31:07,600 انتهى ارتباطك بأسرتي 498 00:31:07,720 --> 00:31:10,320 عندما تأتي (كايلا) لزيارتك توصلينها إلى طرف الحي 499 00:31:10,440 --> 00:31:12,280 لن تري زوجي بعد الآن 500 00:31:12,400 --> 00:31:15,720 وإذا حاولت ذلك سأفعل بعمودك الفقري 501 00:31:15,840 --> 00:31:19,240 ما فعلته بباب منزلك الأمامي 502 00:31:19,360 --> 00:31:21,400 أومئي برأسك إذا كنت تفهمين 503 00:31:30,080 --> 00:31:33,280 وأنت سأراك يوم السبت، أليس كذلك؟ 504 00:31:33,400 --> 00:31:35,280 لا تنسي ثوب السباحة 505 00:31:46,400 --> 00:31:47,720 صباح الخير! 506 00:31:47,840 --> 00:31:51,240 تبدين منهكة 507 00:31:53,400 --> 00:31:56,600 - هل قضيت الليل كله هنا؟ - نعم، نمت على الكنبة 508 00:31:56,720 --> 00:31:59,880 عندما أحضرتك إلى المنزل كنت ما زلت، كما تقولون أنتم الأميركيون 509 00:32:00,000 --> 00:32:01,320 تتقيئين 510 00:32:01,440 --> 00:32:03,280 أرجوك 511 00:32:03,400 --> 00:32:05,560 حاول ألا تذكر الطعام 512 00:32:06,840 --> 00:32:08,240 ليباركك الله 513 00:32:14,160 --> 00:32:16,200 ماذا حدث أيضاً 514 00:32:16,320 --> 00:32:18,080 ألا تتذكرين؟ 515 00:32:18,200 --> 00:32:20,720 دعيني أخبرك سأكرر لك ما قلته ليلة أمس 516 00:32:20,840 --> 00:32:25,200 وأنت عليك أن تخبريني هل كان ذلك كلامك أم كلام الشراب أأنت مستعدة؟ 517 00:32:25,320 --> 00:32:28,760 قلت إنك تفتقدينني (سوزان) أم الشراب؟ 518 00:32:28,880 --> 00:32:30,200 (سوزان) 519 00:32:30,320 --> 00:32:32,280 قلت إن الانفصال عني كان خطأ 520 00:32:32,400 --> 00:32:37,040 وإنك تريدين بداية جديدة (سوزان) أم الشراب؟ 521 00:32:37,160 --> 00:32:38,480 (سوزان) 522 00:32:38,600 --> 00:32:42,440 ثم قلت إنك تريدين أن تلبسيني ملابس طالب مدرسة 523 00:32:42,560 --> 00:32:45,280 وتضربيني على مؤخرتي الشقية 524 00:32:45,400 --> 00:32:46,960 (سوزان) أم الشراب؟ 525 00:32:50,680 --> 00:32:52,440 لم أقل هذا! 526 00:32:53,440 --> 00:32:58,320 نعم، حسنا ولكن لو كنت قد قلته هل سيكون قول (سوزان) أم الشراب؟ 527 00:33:01,440 --> 00:33:04,440 قليل من الاثنين أي (شرابان) 528 00:33:26,120 --> 00:33:27,760 المحقق (ريدلي) 529 00:33:27,880 --> 00:33:32,040 مجهولة الهوية في المشرحة اسمها (مونيك بولييه) 530 00:33:32,160 --> 00:33:34,240 - من المتكلم؟ - قبل أن تموت مباشرة 531 00:33:34,360 --> 00:33:37,680 كانت على علاقة مع رجل اسمه (هارفي بيغزبي) 532 00:33:37,800 --> 00:33:39,240 - هل دونت ذلك؟ - نعم 533 00:33:39,360 --> 00:33:42,800 أيمكنني معرفة اسمك؟ يجب أن أحضرك لأخذ إفادتك 534 00:33:55,560 --> 00:33:59,400 - (كارلوس)، هلا تأتي وتساعدني؟ - أنا أشاهد المباراة 535 00:33:59,520 --> 00:34:01,960 ثانية واحدة فقط أرجوك 536 00:34:07,800 --> 00:34:10,000 ماذا يا (غابي)؟ 537 00:34:10,120 --> 00:34:11,440 رباه 538 00:34:12,360 --> 00:34:15,840 - تبدين جميلة - شكراً 539 00:34:15,960 --> 00:34:17,560 سأذهب مع بعض الأصدقاء لتناول العشاء 540 00:34:17,680 --> 00:34:19,920 ولكن سحابي عالق هلا تساعدني؟ 541 00:34:26,440 --> 00:34:28,720 رباه إنه عالق حقاً 542 00:34:28,840 --> 00:34:31,840 كأن أحداً وضع عليه غراء قوياً أو ما شابه ذلك 543 00:34:32,680 --> 00:34:34,000 هذا غريب 544 00:34:34,320 --> 00:34:38,360 لا أريد أن أتأخر لذا ربما ينبغي علي أن أبدله 545 00:34:39,200 --> 00:34:40,520 رباه 546 00:34:40,800 --> 00:34:43,480 بربك يا (كارلوس)، هذا شيء قديم 547 00:34:43,600 --> 00:34:45,440 لقد رأيت كل ذلك من قبل 548 00:34:45,920 --> 00:34:48,320 سأرتدي الرداء الأزرق الصغير 549 00:34:48,440 --> 00:34:50,440 هلا تناولني تلك الجوارب؟ 550 00:34:52,040 --> 00:34:54,760 لدي ظفر مسنن 551 00:34:57,000 --> 00:34:59,840 لا بد أن تساعدني في ارتدائها 552 00:35:02,040 --> 00:35:04,040 هل أنت واثقة من ذلك؟ 553 00:35:04,160 --> 00:35:07,360 كنت لأفعل ذلك بنفسي ولكنني لا أريد إفساد الجوارب 554 00:35:16,160 --> 00:35:18,240 لقد مر وقت طويل 555 00:35:18,360 --> 00:35:21,280 حقاً؟ يبدو لي كأنه الأمس 556 00:35:27,320 --> 00:35:31,040 - أتريدين أن أساعدك في شبك هذا؟ - نعم 557 00:35:31,160 --> 00:35:34,160 لم لا من أجل الأيام الخوالي؟ 558 00:35:47,440 --> 00:35:49,560 ماذا عن أصدقائك الجدد؟ 559 00:35:50,440 --> 00:35:53,440 قررت أنني أفضّل تمضية الوقت مع صديق قديم 560 00:36:18,040 --> 00:36:21,280 سيد (بيغزبي)، أنا المحقق (ريدلي) من قسم جرائم القتل 561 00:36:21,400 --> 00:36:23,080 أفهم أنك تعرفها 562 00:36:34,080 --> 00:36:36,800 نعم كانت بيننا علاقة 563 00:36:40,120 --> 00:36:42,920 - أيمكننا أن نفعل هذا في مكان آخر؟ - بالطبع 564 00:36:50,800 --> 00:36:53,880 هل تظن أننا نرتكب خطأ يا (كارلوس)؟ 565 00:36:54,000 --> 00:36:57,120 - ماذا تعنين؟ - مسألة الطلاق برمتها 566 00:36:57,240 --> 00:36:59,440 ربما ينبغي علينا ألا نتمم الأمر 567 00:36:59,560 --> 00:37:03,400 لن نجد مثل هذه المشاعر مع أشخاص آخرين 568 00:37:05,760 --> 00:37:07,840 هل تقصدين أنك تريدين أن نظل معا؟ 569 00:37:07,960 --> 00:37:09,680 نعم 570 00:37:09,800 --> 00:37:11,440 نعم، هذا ما أقصده 571 00:37:11,560 --> 00:37:14,480 لم لا نضع كل هذا خلفنا ونظل معا؟ 572 00:37:14,600 --> 00:37:17,040 - ما قولك؟ - حبيبتي 573 00:37:17,160 --> 00:37:20,320 لو كنت تعلمين كم انتظرت سماعك تقولين.. 574 00:37:25,880 --> 00:37:27,840 ماذا؟ ما المضحك؟ 575 00:37:27,960 --> 00:37:29,560 رباه 576 00:37:29,680 --> 00:37:31,920 ظننت أنني أستطيع متابعة هذا دون أن أضحك 577 00:37:32,040 --> 00:37:34,160 ولكنك تبدين مضحكة جداً 578 00:37:38,040 --> 00:37:41,600 هناك مسألة صغيرة أود توضيحها 579 00:37:41,720 --> 00:37:46,400 أعلم أنك معي لأنني حصلت على وظيفة جديدة 580 00:37:46,520 --> 00:37:49,960 أحصلت على وظيفة جديدة؟ هذا رائع يا عزيزي 581 00:37:50,080 --> 00:37:53,800 بربك يا (غابي) أنت عارضة أزياء ولست عارضة وممثلة 582 00:37:55,200 --> 00:37:56,560 ليست هناك وظيفة 583 00:37:56,680 --> 00:37:59,960 العقود في مكتبي مزيفة أنا أرسلتها إلى نفسي 584 00:38:00,600 --> 00:38:01,920 ماذا؟ 585 00:38:02,520 --> 00:38:04,600 لم فعلت ذلك؟ 586 00:38:04,720 --> 00:38:06,960 لنر 587 00:38:09,640 --> 00:38:14,240 - هل فعلت ذلك لتغريني؟ - لا 588 00:38:14,360 --> 00:38:17,960 فعلت ذلك لأنني علمت أنك ستشمين رائحة المال وتعودين زاحفة 589 00:38:18,080 --> 00:38:20,680 وعندها أستطيع أن أرفضك وأبتعد بشروطي 590 00:38:20,800 --> 00:38:22,120 شروطك؟ 591 00:38:22,240 --> 00:38:23,760 لا يمكنك أن تخونيني 592 00:38:23,880 --> 00:38:27,000 وتأخذي أموالي وتنجين ببساطة دون ضرر 593 00:38:27,120 --> 00:38:28,440 أريد أن تتألمي يا حبيبتي 594 00:38:28,560 --> 00:38:30,440 ومن النظرة التي تعلو وجهك الآن 595 00:38:30,560 --> 00:38:33,840 عندما رأيت مليوني دولار خيالية تختفي 596 00:38:33,960 --> 00:38:35,960 أعلم أنني قد نجحت 597 00:38:36,080 --> 00:38:37,400 أنت وغد! 598 00:38:37,520 --> 00:38:39,800 أفضل أن أكون وغداً على أن أكون حقيرة 599 00:38:44,400 --> 00:38:45,920 رباه! 600 00:38:51,520 --> 00:38:54,640 ألو؟ وقع حادث زوجي، إنه 601 00:38:59,960 --> 00:39:02,040 سأضطر لمعاودة الاتصال بك 602 00:39:05,560 --> 00:39:06,880 (كارلوس)؟ 603 00:39:08,520 --> 00:39:09,840 عزيزي؟ 604 00:39:11,960 --> 00:39:13,360 (كارلوس)؟ 605 00:39:18,120 --> 00:39:19,440 نعم 606 00:39:21,080 --> 00:39:22,440 بدأت المعركة 607 00:39:29,040 --> 00:39:31,320 هناك مكان في كنيسة (سانت تيموثي) 608 00:39:31,440 --> 00:39:34,720 يذهب إليه الخطأة للاعتراف بخطاياهم 609 00:39:34,840 --> 00:39:38,880 وبمجرد أن ينتهوا يتوقعون الحصول على الغفران 610 00:39:39,000 --> 00:39:44,600 ولكن الحقيقة هي أنه ليست كل الاعترافات جديرة بهذا الغفران 611 00:39:44,720 --> 00:39:46,960 فمعظم من يكشفون خططهم الخفية 612 00:39:47,080 --> 00:39:49,680 يستحقون اللعنات التي تحل بهم 613 00:39:51,080 --> 00:39:56,440 ومعظم من يكشفون عن دوافعهم الانتقامية جديرون بالعقاب الذي يتبعها 614 00:39:57,120 --> 00:39:59,240 والتائبون حقاً فقط 615 00:39:59,360 --> 00:40:03,120 هم الجديرون بالحصول على فرصة ثانية 616 00:40:05,160 --> 00:40:07,360 هيا، ما هي مفاجأتي؟ 617 00:40:20,240 --> 00:40:22,240 ظننت أنك لن تأتي أبداً 618 00:40:24,440 --> 00:40:28,840 ولهذا من الأفضل أن يعيد المرء التفكير قبل أن يعترف 619 00:40:28,960 --> 00:40:30,280 (مايك)؟ 620 00:40:31,240 --> 00:40:32,680 ما الخطب؟ 621 00:40:34,600 --> 00:40:37,600 الفتاة الفتاة التي ماتت 622 00:40:37,720 --> 00:40:42,880 خاصة إذا كان لا يدري ما هو الذي يعترف به 623 00:40:43,000 --> 00:40:44,720 أعتقد أنني كنت أعرفها