1 00:00:05,120 --> 00:00:06,800 "في الحلقات السابقة" 2 00:00:07,120 --> 00:00:08,560 شعورها بأنها غير مستبعدة يعني لها الكثير 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,680 أحياناً يحمل البلاء في طياته بوادر الانفراج 4 00:00:11,800 --> 00:00:13,640 لقد طلب مني الخروج معه بصورة غير مباشرة 5 00:00:13,760 --> 00:00:17,280 - هل توافق على خروجي معه؟ - وأحياناً لا يحملها 6 00:00:17,400 --> 00:00:20,240 فور قدوم ذلك المولود سأصبح مسؤولة عن تربية طفل بمفردي 7 00:00:20,520 --> 00:00:22,480 عندما يتعلق الأمر بالحياة في شارع (وستريا) 8 00:00:22,600 --> 00:00:25,680 - هل توافقين على الزواج مني؟ - الأشياء التي تبدو رائعة 9 00:00:25,800 --> 00:00:28,200 - هل تعرف أنك قتلت زوجتك؟ - يتضح عادة... 10 00:00:28,360 --> 00:00:30,000 ابتعدي عنه الآن ما دامت لديك الفرصة 11 00:00:30,240 --> 00:00:32,000 أنها مميتة 12 00:00:33,840 --> 00:00:36,240 العرائس مخلوقات حساسة 13 00:00:36,520 --> 00:00:39,480 ولا أحد يدرك هذه الحقيقة أفضل من الإشبينات 14 00:00:39,600 --> 00:00:41,640 اللواتي يضطررن للتعامل معهن 15 00:00:43,320 --> 00:00:45,360 أعتقد أن ذيلاً طوله ثلاثة أمتار سيكون رائعاً 16 00:00:45,480 --> 00:00:46,840 لكن لو كان أقصر فلن يقل عنه روعة 17 00:00:47,040 --> 00:00:50,160 كما أنك لن تشعري بالقلق من أن يدوس عليه الناس 18 00:00:51,720 --> 00:00:54,600 شخصياً، أحب لحم الأرنب المدخّن 19 00:00:54,720 --> 00:00:57,800 لكن لضمان رضا المدعوّين لا شيء أفضل من لحم الدجاج 20 00:00:59,400 --> 00:01:01,960 بالتأكيد من لا يحب فرقة رباعية الأوتار؟ 21 00:01:02,280 --> 00:01:04,680 لكن لو أحضرت فرقة موسيقية ربما يتمكن الناس من الرقص 22 00:01:04,800 --> 00:01:06,600 بدلاً من التمايل 23 00:01:08,160 --> 00:01:13,440 لكن الموضوع الوحيد الذي يحتاج أكبر قدر من لباقة الإشبينة هو الفستان 24 00:01:13,560 --> 00:01:15,000 وإذاً، ما رأيكن؟ 25 00:01:15,120 --> 00:01:17,680 - المطلوب منها ارتداؤه - حسناً 26 00:01:19,400 --> 00:01:23,160 لست متأكدة من أنني قد رأيت هذه الدرجة من اللون الأخضر من قبل 27 00:01:23,280 --> 00:01:25,480 أجل، ألا تعتقدين أنه سيبدو رائعاً مع لون بشرتي؟ 28 00:01:25,600 --> 00:01:28,960 - أجل، سيدو رائعاً - بالنسبة لشخص له لون بشرتك 29 00:01:29,080 --> 00:01:30,520 لقد كنت محظوظة في عثوري عليها 30 00:01:30,640 --> 00:01:32,520 ليس من السهل ترتيب حفل زفاف خلال أسبوعين فقط 31 00:01:32,640 --> 00:01:34,160 إذاً لمَ العجلة؟ 32 00:01:34,280 --> 00:01:37,440 أجل يا (بري)، كان رأيي فيك دوماً أنك إنسانة تريد وقتاً للتخطيط 33 00:01:37,560 --> 00:01:39,800 حسناً لقد ناقشت الأمر مع (أورسون) 34 00:01:39,920 --> 00:01:42,640 وقد شعرنا أنه من السخف أن ننتظر في مثل عمرنا 35 00:01:42,760 --> 00:01:44,560 وبمساعدتكن أنا واثقة أننا نستطيع إنجاز كل شيء 36 00:01:44,840 --> 00:01:46,600 حسناً نحن سعيدات لأنه يمكننا المساعدة 37 00:01:47,080 --> 00:01:48,320 حسناً، إن ذلك يذكرني 38 00:01:48,440 --> 00:01:50,240 بأن أعطيك نسخة من خريطة جلوس المدعوين يا (غابي) 39 00:01:50,400 --> 00:01:51,960 وأنت ستكونين مسؤولة عن زينة الحفل 40 00:01:52,080 --> 00:01:55,000 ولا تقلقي يا (سوزان) سأفكر لك في مهمة 41 00:01:57,200 --> 00:01:59,920 إليك مهمة، ما رأيك في إقناعها بعدم الزواج من طبيب أسنان قاتل؟ 42 00:02:00,040 --> 00:02:04,720 (سوزان)، إننا لا نعرف ذلك كل ما لدينا هو اتهام من امرأة مجنونة 43 00:02:04,840 --> 00:02:07,120 لقد اختفت زوجته ولم يخبر (بري) حتى بالأمر 44 00:02:07,240 --> 00:02:10,280 - أية أدلة أخرى تحتاجين؟ - إنه يقول إنه بريء، وهي تصدقه 45 00:02:10,560 --> 00:02:12,480 إذا قلنا إننا لا نصدقه فسوف تكرهنا 46 00:02:12,720 --> 00:02:15,120 حسناً، أنا آسفة ليس بوسعي أن أجلس هنا بلا حراك 47 00:02:15,240 --> 00:02:18,000 وأشاهد (بري) ترتكب أفدح خطأ في حياتها 48 00:02:19,720 --> 00:02:21,560 وأي خطأ يكون ذلك؟ 49 00:02:23,760 --> 00:02:25,080 حسناً 50 00:02:27,920 --> 00:02:29,280 بكل صدق 51 00:02:30,560 --> 00:02:35,800 أجل، الإشبينة يمكنها التشكيك في كثير من اختيارات العروس 52 00:02:35,920 --> 00:02:37,920 تلك الفساتين فظيعة 53 00:02:38,720 --> 00:02:41,880 لكن العريس ليس إحداها 54 00:03:23,520 --> 00:03:27,920 الزوجان المثاليان لقد قابلناهما جميعاً، أليس كذلك؟ 55 00:03:28,680 --> 00:03:31,440 إنهما الرجل والامرأة اللذان من الواضح أنهما خلقا لبعضهما البعض 56 00:03:31,720 --> 00:03:34,840 ونشعر باليقين أنهما على طريق السعادة 57 00:03:35,120 --> 00:03:37,800 لكن ذلك الطريق به الكثير من الانعطافات 58 00:03:37,920 --> 00:03:42,680 وحتى الزوجان المثاليان يمكن أن يجدا أنفسهما في طريق مسدود 59 00:03:43,000 --> 00:03:45,200 - تريدين ماذا؟ - لقد سمعتني 60 00:03:45,320 --> 00:03:46,880 كما أريد جهاز الاستيريو الخاص بغرفة النوم 61 00:03:47,400 --> 00:03:50,480 كما أنني أريد الطاولة الرخامية ولوحة الموقّر (أغسطينوس) 62 00:03:50,600 --> 00:03:53,760 - إنك حتى لا تعرفين من هو - أعرف أنه يتوافق مع الستائر 63 00:03:53,880 --> 00:03:56,080 - هلا نركز هنا؟ - وأريد استعادة عقد اللؤلؤ الخاص بي 64 00:03:56,440 --> 00:03:57,600 لا تظن أنني لم ألحظ أنك سرقته 65 00:03:57,760 --> 00:04:00,760 كان ذلك ملكاً لأمي ولأمها من قبلها أظن أنه ينتمي لأسرتي 66 00:04:00,960 --> 00:04:02,960 كان هناك وقت كنت تظن فيه أنني أنتمي لأسرتك 67 00:04:03,080 --> 00:04:04,440 وقد تخلصت من ذلك 68 00:04:04,840 --> 00:04:06,400 - كف عن أكل البطاطا المقلية خاصتي - أنا جائع 69 00:04:06,520 --> 00:04:08,840 تعرف ما قاله الطبيب، يجب أن تتحقق من مستوى الكوليسترول لديه 70 00:04:08,960 --> 00:04:11,440 - هذا الرجل ينزف شحم لحم - كفى! 71 00:04:13,840 --> 00:04:15,960 عليكما أنتما الاثنان أن تجدا طريقة للتعامل مع بعضكما البعض 72 00:04:16,080 --> 00:04:18,280 لأنكما على وشك أن تحضرا طفلاً إلى هذا العالم 73 00:04:18,400 --> 00:04:20,880 وسواء تطلقتما أم لا فإنه بمجرد وصول ذلك الطفل 74 00:04:21,000 --> 00:04:24,360 فإنكما ستكونان مرتبطين ببعضكما البعض لبقية حياتكما 75 00:04:28,920 --> 00:04:33,000 حسناً، في تلك الحالة تناول مزيداً من البطاطا المقلية 76 00:04:36,840 --> 00:04:39,480 - سأحضر (كايلا) يوم الأحد - أياً كان الوقت، اذهبي فحسب 77 00:04:39,600 --> 00:04:43,080 - ولتقضيا أنت و(تيرك) وقتاً ممتعاً - ثقي أننا سنفعل 78 00:04:45,400 --> 00:04:47,120 إنه لرجل قوي 79 00:04:47,960 --> 00:04:49,200 - وداعاً يا (توم) - وداعاً 80 00:04:49,320 --> 00:04:50,880 أراك يوم الاثنين 81 00:04:51,440 --> 00:04:52,880 إلى أين هي ذاهبة؟ 82 00:04:53,120 --> 00:04:57,640 هي و(تيرك) سيذهبان إلى النهر لقضاء عطلة نهاية الأسبوع 83 00:04:57,760 --> 00:05:00,000 هل ذلك هو (تيرك)؟ ذلك هو صديقها الجديد؟ كلا 84 00:05:00,120 --> 00:05:01,120 من فضلك يا (توم) 85 00:05:01,320 --> 00:05:03,840 لا أريد أن تتسكع ابنتي مع شاب مثله 86 00:05:03,960 --> 00:05:07,840 إنك لم تقابله حتى ربما يكون ألطف رجل في العالم 87 00:05:11,600 --> 00:05:14,120 المسألة الأكثر أهمية هو أنه منذ دخل حياتها 88 00:05:14,240 --> 00:05:17,480 اختفت السيدة (فروم) حادة الطباع تماماً لقد كانت نعمة كبيرة 89 00:05:17,600 --> 00:05:20,600 إنني لم أضع هذه التعابير على وجهي منذ أسبوع 90 00:05:20,720 --> 00:05:22,200 لو أفسدت ذلك فتأكد أنني سوف أؤذيك 91 00:05:22,320 --> 00:05:24,000 انظري إليه فحسب أرجوك، انظري إليه 92 00:05:24,120 --> 00:05:26,760 أقسم أن جمجمة طفل تتدلى من مرآة الرؤية الخلفية 93 00:05:26,880 --> 00:05:29,640 - ألا يزعجك ذلك؟ - كلا، إنني مرتاحة 94 00:05:31,120 --> 00:05:32,800 ربما يكون قرداً 95 00:05:34,600 --> 00:05:39,080 أظن أنني سأتناول سلطة الخس الصغير 96 00:05:39,400 --> 00:05:41,600 أذلك كل شيء؟ أذلك كل ما ستتناولينه؟ 97 00:05:42,160 --> 00:05:44,240 حسناً، كل الطعام غالي جداً 98 00:05:44,520 --> 00:05:47,720 لست مضطرة لأن تهمسي النادل يعرف أنهم يسرقوننا علناً 99 00:05:48,240 --> 00:05:50,320 يمكنك أن تتناولي كل ما تشائين 100 00:05:50,680 --> 00:05:54,360 في تلك الحالة، سأتناول حساء القريدس ولحم العجل مع أوراق الكمأة السوداء 101 00:05:54,880 --> 00:05:56,400 - هل ذلك مناسب؟ - أجل، لا بأس به 102 00:05:56,520 --> 00:05:58,200 سأنقل (جين) إلى مستشفى المحاربين القدماء 103 00:05:58,440 --> 00:06:00,760 - يا إلهي - إنني أمزح، لا بأس به 104 00:06:02,120 --> 00:06:04,080 - سأتناول ما تتناوله - تحت أمرك 105 00:06:04,400 --> 00:06:05,400 شكراً لك 106 00:06:05,520 --> 00:06:07,160 يا إلهي أحب مشاهدتك وأنت تضحكين 107 00:06:07,280 --> 00:06:09,640 حسناً، لقد مرت فترة طويلة منذ كنت في حالة مزاجية تسمح بذلك 108 00:06:09,760 --> 00:06:12,480 - شكراً لك - يا إلهي العظيم 109 00:06:13,200 --> 00:06:16,560 - هل ضغطت بقوة أكثر من اللازم؟ - كلا، إنهما والدي زوجتي 110 00:06:18,040 --> 00:06:22,680 - عجباً، هل سيكون ذلك محرجاً؟ - كلا، كلا، إلا إذا رآنا بالطبع 111 00:06:23,080 --> 00:06:24,920 - (إيان) - محرج 112 00:06:25,640 --> 00:06:29,040 (جيف)، (رينيه) يا لها من مفاجأة سارة 113 00:06:30,560 --> 00:06:33,160 إنه أمر طيب جداً أن أراك يا عزيزي 114 00:06:41,640 --> 00:06:44,520 مرحباً أنا (رينيه)، وهذا زوجي (جيف) 115 00:06:44,680 --> 00:06:47,920 - (سوزان ماير) - دكتورة، دكتورة (سوزان ماير) 116 00:06:48,040 --> 00:06:51,480 - إنها جديدة في فريق (جين) المعالج - حسناً 117 00:06:52,720 --> 00:06:55,720 لقد افترضت تواً أنك تعملين في دار نشر (إيان) 118 00:06:55,840 --> 00:06:58,920 حسناً، أجل، كم كان سيصبح ذلك لطيفاً، أليس كذلك؟ 119 00:06:59,840 --> 00:07:03,720 ولكن، كلا إنني أخصائية دماغ 120 00:07:04,440 --> 00:07:06,040 حسناً يا دكتورة (ماير) ربما يمكنني أن أسألك 121 00:07:06,480 --> 00:07:09,400 لقد أظهر أحدث رسم كهربائي لدماغ ابنتنا موجات مخية سريعة 122 00:07:09,640 --> 00:07:12,120 لكنه لم يغير درجتها على مقياس (غلاسكو) العصبي 123 00:07:13,360 --> 00:07:14,840 لمَ ذلك؟ 124 00:07:15,920 --> 00:07:17,720 يا له من سؤال ممتاز 125 00:07:20,360 --> 00:07:23,960 وهذا هو الحبل الشوكي 126 00:07:25,880 --> 00:07:28,200 وهو بالطبع يتصل بالدماغ 127 00:07:28,520 --> 00:07:30,680 لست مضطرة لأن تبسطي الأمر لنا يا دكتورة 128 00:07:30,880 --> 00:07:32,720 إننا نتعامل مع حالة (جين) منذ سنوات 129 00:07:32,840 --> 00:07:37,800 هذا أمر طيب حسناً، لنتحدث في الأمور الفنية إذاً 130 00:07:37,920 --> 00:07:39,160 فلنعف الدكتورة (ماير) من ذلك الليلة 131 00:07:39,480 --> 00:07:42,760 لقد كانت تمارس الجراحة لمدة عشر ساعات اليوم، كانت تجري عملية ثقب جمجمة 132 00:07:43,240 --> 00:07:45,080 تلك بالضبط العملية التي خضعت لها (جين) 133 00:07:45,480 --> 00:07:47,000 وكيف سارت؟ 134 00:07:48,920 --> 00:07:52,240 حسناً إنها جد... مدهش 135 00:07:53,760 --> 00:07:55,920 أسمع هاتفي يهتز 136 00:07:56,920 --> 00:07:59,360 مرحباً، دكتورة (ماير) 137 00:08:00,600 --> 00:08:04,520 أجل ماذا؟ هل تقول إن دماغه انغلق؟ 138 00:08:04,640 --> 00:08:07,160 حسناً سأحضر حالاً 139 00:08:07,680 --> 00:08:10,080 أنا آسفة، الواجب يناديني 140 00:08:15,920 --> 00:08:18,600 (أورسون) لقد أعدت الأثاث إلى موضعه 141 00:08:19,960 --> 00:08:22,040 يا إلهي، ليس ثانية يا (بري) 142 00:08:27,440 --> 00:08:30,000 ألا تريد أن تكون رقصتنا الأولى مثالية؟ 143 00:08:30,120 --> 00:08:32,720 سيكون هناك 200 شخص يحدقون فينا 144 00:08:36,240 --> 00:08:38,560 تعرفين يا (بري) 145 00:08:38,680 --> 00:08:40,440 منذ ذلك الموقف الذي حدث في حفل خطوبتنا 146 00:08:40,560 --> 00:08:42,120 ترددت حولي الكثير من الإشاعات الفظيعة 147 00:08:42,520 --> 00:08:44,360 حسناً، إنني لا أعير انتباهي للنميمة 148 00:08:44,480 --> 00:08:46,760 أقول فحسب إنني سأتفهم الأمر لو كنت تحسين ببعض التردد 149 00:08:46,880 --> 00:08:49,640 حيال الزواج من رجل تحوم حوله الشبهات 150 00:08:51,120 --> 00:08:54,600 حسناً، لا أحد يعرفك حقاً بوسعه أن يصدق أنه بإمكانك إيذاء امرأة 151 00:08:54,720 --> 00:08:57,440 ربما يتحدث الغرباء لكنني أعرف الحقيقة 152 00:08:58,520 --> 00:08:59,840 حقاً؟ 153 00:09:01,080 --> 00:09:05,720 كذب علي رجال من قبل وصدقني، لن يحدث ذلك ثانية 154 00:09:07,000 --> 00:09:09,120 وإذاً فإنك تثقين بي تماماً؟ 155 00:09:12,480 --> 00:09:14,000 من الواضح أنني أفعل 156 00:09:16,880 --> 00:09:20,960 الجثة تبدو بحالة طيبة على غير عادة لأنها دفنت في الطين 157 00:09:21,080 --> 00:09:25,560 - هل لدينا سبب للوفاة؟ - ضربة عنيفة بالرأس 158 00:09:25,680 --> 00:09:27,560 أريدك أن تراجع كل تقارير الأشخاص المفقودين 159 00:09:27,800 --> 00:09:30,000 وطابق بياناتها على طول وسن ووزن الضحية 160 00:09:30,280 --> 00:09:32,200 إنني أيضاً أدير فريقاً لاختبار الحمض النووي 161 00:09:32,520 --> 00:09:34,200 بما أننا لن نتمكن من استخدام سجلات أسنانها 162 00:09:34,720 --> 00:09:35,720 ولمَ لا؟ 163 00:09:36,280 --> 00:09:39,000 أياً من كان الشخص الذي قتلها فإنه اقتلع كل أسنانها 164 00:09:50,800 --> 00:09:51,920 (نورا) 165 00:09:52,240 --> 00:09:54,040 ماذا تفعلين بالخلف؟ هل أنت بخير؟ 166 00:09:54,400 --> 00:09:56,840 - أغلقي الباب - حسناً 167 00:09:57,320 --> 00:09:59,680 لا أريد أن تجدني (كايلا) على هذا النحو 168 00:09:59,800 --> 00:10:03,000 - ما الخطب؟ - تشاجرت أنا و(تيرك) 169 00:10:03,120 --> 00:10:06,120 ماذا؟ كلا، كلا 170 00:10:06,680 --> 00:10:09,480 - ماذا حدث؟ - ما حدث هو أن (تيرك) أحمق 171 00:10:09,600 --> 00:10:11,240 في طريقنا للنهر توقفنا بإحدى النوادي 172 00:10:11,400 --> 00:10:13,880 وكنا نلعب البلياردو حين تطاولت قليلاً على إحدى النادلات 173 00:10:14,000 --> 00:10:15,520 ومن يأبه، أليس كذلك؟ أعني، من يهمه ذلك؟ 174 00:10:15,720 --> 00:10:18,880 - إنها ناد، وكلنا نفعل ذلك، صحيح؟ - صحيح 175 00:10:19,040 --> 00:10:23,680 وهكذا طلب مني أن أتحدث بأدب فقلت: عجباً 176 00:10:24,160 --> 00:10:25,600 "انظروا إلى مخترق شروط المراقبة مرتين" 177 00:10:25,720 --> 00:10:27,560 "يحاول تعليمي كيف أتصرف بالأماكن العامة" 178 00:10:27,760 --> 00:10:31,080 ثم نعتني بالبذيئة لقد انتهت علاقتنا 179 00:10:31,200 --> 00:10:34,800 حسناً، خذي نفساً عميقاً إنك لا تقطعين علاقتك مع شاب 180 00:10:34,920 --> 00:10:37,800 لأنه، في لحظة ضعف نعتك بالبذيئة 181 00:10:38,560 --> 00:10:41,800 ثم بعد ذلك، وفي طريقنا للخروج هدد بأن يضربني 182 00:10:42,720 --> 00:10:44,800 حسناً، لكنه لم يفعل.. 183 00:10:45,040 --> 00:10:46,640 اللعنة يا (لينيت) مع أي جانب أنت؟ 184 00:10:46,760 --> 00:10:51,480 إنني في جانب الحب لقد بدوتما كزوجين مثاليين 185 00:10:51,600 --> 00:10:53,640 - أعرف - إنني فحسب... أنا 186 00:10:53,800 --> 00:10:55,600 إنك لا تريدين أن تلقي بكل ذلك أدراج الرياح 187 00:10:55,720 --> 00:10:59,600 بسبب شجار بسيط لم يشهد أي ضرب 188 00:11:01,160 --> 00:11:03,320 كلا، لقد انتهى الأمر 189 00:11:05,840 --> 00:11:07,880 لقد أنهيت للتو مكالمة هاتفية مع ضابط مراقبة (تيرك) 190 00:11:08,200 --> 00:11:10,840 وقلت له "خمن من لم يعد في (نيفادا)؟" 191 00:11:11,720 --> 00:11:15,800 ثم أقفلت الخط 192 00:11:20,720 --> 00:11:23,360 أظن أنه سيتعين علي أن أبقى هنا الليلة 193 00:11:48,800 --> 00:11:50,120 قف! 194 00:11:53,800 --> 00:11:56,160 - (أوستين)؟ - مرحباً يا خالة (إيدي) 195 00:11:58,560 --> 00:12:01,400 على أية حال، عادت أمي لتوها من رحلة بحرية إلى (جاميكا) 196 00:12:01,520 --> 00:12:04,440 مع قوام جديد وخادمها من السفينة يبلغ من العمر 24 عاماً 197 00:12:04,560 --> 00:12:06,160 ولست في حاجة للقول إنني والسيد... 198 00:12:06,280 --> 00:12:08,000 "هلا أحضرت لك مزيداً من الفوط الساخنة؟" 199 00:12:08,600 --> 00:12:11,360 غير منسجمين مع بعضنا البعض وهكذا بعد أن كسرت أنفه 200 00:12:11,480 --> 00:12:13,640 فكرت في أنه وقت مناسب جداً لزيارة خالتي المفضلة 201 00:12:13,760 --> 00:12:16,080 كان لأمك دائماً ذوقاً فظيعاً في اختيار الرجال 202 00:12:16,200 --> 00:12:19,160 وهكذا فكرت في قضاء الليلة هنا 203 00:12:19,280 --> 00:12:21,080 ثم أسافر إلى (المكسيك) متنقلاً بين السيارات وأتسكع وأحتفل 204 00:12:21,480 --> 00:12:24,560 إنني أرفض ذلك تماماً 205 00:12:25,280 --> 00:12:28,760 سوف تظل معي هنا حتى تنصلح الأمور مع والدتك، اتفقنا؟ 206 00:12:28,880 --> 00:12:30,280 رائع، شكراً 207 00:12:32,400 --> 00:12:34,200 انتظر لقد بلغت الـ18 أليس كذلك؟ 208 00:12:35,080 --> 00:12:39,280 - حسناً، ذلك ما تقوله بطاقة هويتي - أجل، وبطاقتي أيضاً 209 00:12:47,920 --> 00:12:50,960 مهلاً! يفترض بك أن تكوني مرتاحة في سريرك 210 00:12:51,080 --> 00:12:52,200 أشعر بالملل 211 00:12:52,400 --> 00:12:55,840 حسناً، لمَ لا تحاولين ارتداء سروال؟ ستضيعين ساعتين في ذلك 212 00:13:02,200 --> 00:13:03,480 مرحباً يا عزيزتي 213 00:13:04,240 --> 00:13:07,400 ماذا تفعل خارج السرير؟ ذلك لا يمكن أن يكون مفيداً لها 214 00:13:07,520 --> 00:13:09,760 أو للسلالم؟ 215 00:13:09,880 --> 00:13:13,040 - ماذا تريد؟ - كان الوسيط محقاً 216 00:13:13,160 --> 00:13:15,080 بعد شهر من الآن لن نكون (كارلوس) و(غابي) فحسب 217 00:13:15,200 --> 00:13:16,520 بل سنكون أباً وأماً 218 00:13:16,800 --> 00:13:19,800 وأنا لا أريد أن أخوض حرباً مع والدة طفلي 219 00:13:20,440 --> 00:13:21,840 لذا، تفضلي 220 00:13:23,040 --> 00:13:24,280 لآلئ أمك؟ 221 00:13:24,960 --> 00:13:26,280 (كارلوس) 222 00:13:28,760 --> 00:13:30,080 شكراً لك 223 00:13:30,200 --> 00:13:32,800 - وأيضاً؟ - وماذا أيضاً؟ 224 00:13:32,920 --> 00:13:36,560 ألا تريدين أن تقومي بلفتة ما على سبيل الرد؟ 225 00:13:36,680 --> 00:13:40,120 حسناً، يمكنك أن تحضر حفل زفاف (بري)، كأحد ضيوفي 226 00:13:40,840 --> 00:13:43,000 - شكراً وأين سيكون؟ - هنا 227 00:13:43,400 --> 00:13:45,960 هنا؟ ستقيمون الحفل هنا؟ 228 00:13:46,080 --> 00:13:47,680 أجل، إنها هديتنا لـ(بري) في زفافها 229 00:13:48,000 --> 00:13:49,960 وإذاً أمنحك إرثاً عائلياً لا يقدر بثمن 230 00:13:50,080 --> 00:13:53,120 وفي المقابل، تدعينني إلى حفل يقام في منزلي الذي أدفع ثمنه 231 00:13:53,360 --> 00:13:56,640 حسناً، أي نوع من اللافتات كان يجول في خاطرك؟ 232 00:14:02,400 --> 00:14:04,480 الأشياء التي أفعلها من أجل المجوهرات 233 00:14:09,440 --> 00:14:13,040 - (سوزان)، أنا جد آسف - دكتور (ماير)؟ 234 00:14:13,520 --> 00:14:15,440 ذعر، ذعر محض 235 00:14:16,320 --> 00:14:17,360 تفضلي 236 00:14:17,480 --> 00:14:19,800 تلك من أجل إفسادي موعدنا الغرامي الأول 237 00:14:19,920 --> 00:14:21,320 ليس أمام (مايك) 238 00:14:21,680 --> 00:14:24,480 انظر يا (مايك) (إيان) أحضر لك زهوراً 239 00:14:24,760 --> 00:14:27,480 سأذهب لأضعها في بعض الماء 240 00:14:31,280 --> 00:14:33,800 أصغي، كنت أحاول فحسب أن أحمي والديّ (جين) 241 00:14:33,920 --> 00:14:35,040 أرجوك 242 00:14:35,160 --> 00:14:38,400 ما زالا لم يتقبلا حقيقة أن (جين) لن تفيق قط 243 00:14:38,560 --> 00:14:41,560 لو علما أننا كنا في موعد غرامي وأنني أحاول مواصلة حياتي 244 00:14:41,880 --> 00:14:43,240 حسناً، كان ذلك سيحطمهما 245 00:14:43,520 --> 00:14:46,240 إنه عذر جميل حقاً لكنه لا يمثل الحقيقة برمتها، أليس كذلك؟ 246 00:14:46,360 --> 00:14:49,280 - المعذرة؟ - إن جزءاً منك يشعر بأنك تخونها 247 00:14:49,640 --> 00:14:53,360 كلا، حسناً ربما جزء صغير لكن ذلك لا يعني... 248 00:14:53,480 --> 00:14:55,920 لا بأس، لأنني أشعر بالذنب أيضاً 249 00:14:56,160 --> 00:14:59,520 ولذلك فإنه يجب علينا أن نوقف ذلك فوراً لأن الأمر شديد التعقيد 250 00:14:59,720 --> 00:15:04,080 وأظن أن كلانا سيكون سعيداً لو عدنا صديقين فحسب 251 00:15:05,960 --> 00:15:08,640 حسناً، لا أظن أن بمقدوري القيام بذلك 252 00:15:09,560 --> 00:15:13,720 الحقيقة هي أنني لم أعد أفكر فيك كصديقة منذ مدة 253 00:15:13,840 --> 00:15:17,200 ربما لم يكن يجدر بي أن أسمح لنفسي بمثل هذا الشعور، ولكن هذا ما حدث 254 00:15:17,320 --> 00:15:19,680 ولا أستطيع أن أتراجع أنا آسف 255 00:15:22,560 --> 00:15:25,120 حسناً، إذا كنا لا نستطيع أن نكون صديقين 256 00:15:27,280 --> 00:15:29,720 فلن تكون هناك علاقة بيننا على الإطلاق 257 00:15:58,840 --> 00:16:00,480 دعي ذلك وشأنه 258 00:16:00,840 --> 00:16:06,880 آسفة، كنت فحسب أخفض صوته... 259 00:16:08,680 --> 00:16:10,360 - ماذا، ألست من محبي الموسيقى؟ - بلى 260 00:16:10,520 --> 00:16:13,480 لكن هل لديك شيء آخر غير موسيقى الراب؟ 261 00:16:16,520 --> 00:16:18,400 أنا (أوستين)، ابن أخت (إيدي بريت) 262 00:16:19,880 --> 00:16:23,080 أنا (جولي)، ابنة (سوزان ماير) 263 00:16:24,760 --> 00:16:26,680 على أية حال لقد كنت أحاول إنهاء فروضي المنزلية 264 00:16:26,800 --> 00:16:28,200 - لذا... - يوم السبت؟ 265 00:16:29,320 --> 00:16:31,040 حسناً، احرصي على أخذ أقساط منتظمة من الراحة 266 00:16:31,400 --> 00:16:33,680 وتوقفي لتناول عشاء مناسب 267 00:16:35,040 --> 00:16:37,680 فقط لا تثر ضوضاء فقد كان الصوت عالياً حقاً 268 00:16:37,800 --> 00:16:39,160 إنني أحبه هكذا 269 00:16:40,600 --> 00:16:42,040 كيف تحبينه؟ 270 00:16:44,080 --> 00:16:47,160 أتعرف؟ أنت لست وسيماً جداً 271 00:16:57,400 --> 00:16:58,640 أنت، ماذا تفعلين؟ 272 00:16:58,760 --> 00:17:02,040 إنني أعمل على خريطة جلوس المدعوين لحفل زفاف (بري) 273 00:17:02,160 --> 00:17:04,080 - (نورا)؟ من دعاها؟ - أنا 274 00:17:04,280 --> 00:17:08,480 إننا بحاجة لأن نجد لها صديقاً جديداً وحفلات الزفاف تكتظ بالعزاب 275 00:17:09,880 --> 00:17:11,880 أرجو ألا تجلسيها إلى جانب أحد أصدقائي 276 00:17:12,040 --> 00:17:14,720 - لا بد من تقديم تضحيات يا (توم) - انظري، (جيري رولنغز) 277 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 - إلا (جيري رولنغز) - أجل 278 00:17:16,120 --> 00:17:18,440 لو أقامت علاقة مع (جيري رولنغز) فلن يتحدث إلي ثانية 279 00:17:18,800 --> 00:17:20,720 يوجد أخصائيون آخرون في المسالك البولية في العالم 280 00:17:20,920 --> 00:17:22,240 عد إلى ذلك الرجل 281 00:17:22,600 --> 00:17:25,240 - صاحب اليدين الباردتين؟ - إنها مرة بالعام، كف عن ذلك وتحمل 282 00:17:25,560 --> 00:17:29,120 - تصرفي بعقلانية يا (لينيت) - "أتصرف بعقلانية؟" 283 00:17:29,880 --> 00:17:31,960 إنني أصارع للحفاظ على حياتنا 284 00:17:32,240 --> 00:17:36,320 أنت الذي جلبت لنا هذه المشكلة الصغيرة في حياتنا 285 00:17:36,600 --> 00:17:41,000 والشيء الوحيد الذي يجب أن أسمعه منك هو: "كيف يمكنني المساعدة"؟ 286 00:17:41,480 --> 00:17:43,000 سأضع (ستيف هانسون) أيضاً ليجلس إلى مائدتها 287 00:17:43,200 --> 00:17:47,320 لذا ربما تريد أن تبدأ في البحث عن رفيق جديد في لعب الغولف 288 00:17:50,560 --> 00:17:52,200 "أتصرف بعقلانية" 289 00:18:04,440 --> 00:18:08,480 "متزوجان للتو" 290 00:18:28,160 --> 00:18:30,080 مرحباً، اسمي (سوزان ماير) 291 00:18:30,200 --> 00:18:31,640 جارتك أخبرتني بأنه يمكنني أن أجدك هنا 292 00:18:31,880 --> 00:18:32,880 حقاً؟ 293 00:18:33,000 --> 00:18:35,280 حسناً، كنت في حفل خطوبة صديقتي (بري) في تلك الليلة 294 00:18:35,560 --> 00:18:40,280 عندما دخلت وألقيت بذلك الاتهام (أورسون) قتل زوجته 295 00:18:40,880 --> 00:18:43,080 كنت أتساءل ما إذا كنت تستطيعين شرح الأمر بمزيد من التفصيل 296 00:18:43,760 --> 00:18:45,600 لقد قتلها ماذا تحتاجين أن تعرفي غير ذلك؟ 297 00:18:45,920 --> 00:18:49,320 حسناً، ما الذي يجعلك متأكدة هكذا؟ هل لديك أي دليل؟ 298 00:18:52,520 --> 00:18:54,440 أصغي، لا يمكنني الحديث الآن أنهي عملي في السادسة 299 00:18:54,640 --> 00:18:57,000 صديقتي ستتزوج ذلك الرجل بعد ساعتين 300 00:18:57,160 --> 00:18:58,720 أرجوك 301 00:18:59,760 --> 00:19:03,640 حسناً أحتاج لعشرة دولارات، بنسات فكة 302 00:19:03,880 --> 00:19:08,000 وأريد أن أراك تعدينها لأنك غششتني المرة الماضية 303 00:19:12,600 --> 00:19:16,160 بعد اختفاء (ألما) جاءت الشرطة وفتشت المنزل 304 00:19:16,280 --> 00:19:19,760 - الشرطة؟ ماذا وجدوا؟ - لا شيء 305 00:19:21,240 --> 00:19:23,400 - وما الضير في ذلك؟ - ألا تفهمين؟ 306 00:19:23,960 --> 00:19:25,280 عندما ظهرت الشرطة 307 00:19:25,400 --> 00:19:28,920 قام (أورسون) بتنظيف كل سنتيمتر في المكان بمادة مبيّضة 308 00:19:29,560 --> 00:19:32,360 لا بصمات، لا خلايا من الجلد لا حامض نووي 309 00:19:32,480 --> 00:19:35,520 بدا الأمر كما لو أن (ألما) لم توجد قط 310 00:19:36,280 --> 00:19:40,080 من ينظف منزلاً بتلك الطريقة ما لم يكن لديه ما يخفيه؟ 311 00:19:49,560 --> 00:19:52,040 وهكذا، عندما غادرت المصرف اتصلت بالمحقق المسؤول عن القضية 312 00:19:52,520 --> 00:19:55,360 وقد قال إن السبب الوحيد لعدم توجيه الاتهام لـ(أورسون) 313 00:19:55,480 --> 00:19:56,880 هو أنهم لم يعثروا قط على جثة 314 00:19:57,240 --> 00:19:59,880 - وإذاً، فقد كان في الواقع مشتبهاً به؟ - لقد كان المشتبه به الوحيد 315 00:20:00,440 --> 00:20:04,360 - يا إلهي، ماذا سنفعل؟ - حسناً، تعرفان ما يتعين علينا فعله 316 00:20:06,160 --> 00:20:07,200 كان ذلك مأزقاً وشيكاً 317 00:20:07,480 --> 00:20:09,480 لقد وضع بائع الزهور ثلاث أقحوانات في باقة العروس 318 00:20:09,600 --> 00:20:15,000 - لكن لا تقلقن، تم تدارك الكارثة - (بري)، يجب أن نتحدث 319 00:20:24,080 --> 00:20:26,440 أيها الموقّر هل وصلت أية أخبار من جماعة العروس؟ 320 00:20:26,960 --> 00:20:28,680 إنهن جميعاً في غرفة العروس إنك تعرف النساء 321 00:20:28,800 --> 00:20:31,600 ربما يتجادلن حول مطوّل الرموش وملوّن الخدود 322 00:20:31,800 --> 00:20:34,880 إنه لم يقطعها أرباً ويذيب رفاتها في محلول حمضي 323 00:20:35,000 --> 00:20:36,320 قلت إنها نظرية 324 00:20:36,440 --> 00:20:38,640 المغزى هو أن (ألما) اختفت في ظل ظروف مريبة جداً 325 00:20:39,240 --> 00:20:41,040 ليس لدي وقت لهذا إنني سأتزوج الآن 326 00:20:41,240 --> 00:20:43,560 إنه يومك بوسعك أن تؤجلي المراسم لساعة 327 00:20:43,880 --> 00:20:46,600 وتتحدثي لذلك المحقق على الهاتف وتستجلي الأمور من (أورسون) 328 00:20:46,800 --> 00:20:48,160 لا يمكنني التحدث مع (أورسون) 329 00:20:48,440 --> 00:20:51,400 إنه من سوء الطالع للعريس أن يرى العروس قبل الزفاف 330 00:20:51,520 --> 00:20:55,120 أتعرفين ما هو سوء الطالع حقاً؟ الزواج من قاتل زوجته 331 00:20:55,240 --> 00:20:57,720 لو لم تتوقفن أنتن الثلاثة عن الحديث في ذلك الموضوع فوراً 332 00:20:57,840 --> 00:21:02,480 - فلن أسامحكن قط - (بري)، إننا نفعل ذلك لأننا نحبك 333 00:21:03,880 --> 00:21:09,640 لكن لو كان بمقدورك أن تخبرينا بكل صدق بأنه لا يساورك أدنى شك 334 00:21:09,760 --> 00:21:11,760 ليس لدي أي منه على الإطلاق 335 00:22:14,560 --> 00:22:20,880 أعزائي إننا مجتمعون هنا في حضرة القدير لنجمع هذا الرجل وتلك المرأة برباط... 336 00:22:21,000 --> 00:22:24,800 المعذرة، هلا تمنحنا لحظة فحسب؟ 337 00:22:25,200 --> 00:22:27,440 - هل ثمة خطأ؟ - إنني بحاجة للحظة فحسب 338 00:22:33,760 --> 00:22:36,000 قبل أن نفعل هذا هناك شيء ما أريد أن أسألك عنه 339 00:22:37,040 --> 00:22:39,800 - ماذا؟ - هل قتلت زوجتك؟ 340 00:22:41,360 --> 00:22:43,240 (سوزان) تحدثت إلى تلك الامرأة المدعوة (كارولين) 341 00:22:43,440 --> 00:22:46,280 لماذا لم تقل لي إن الشرطة فتشت منزلك؟ 342 00:22:46,400 --> 00:22:50,160 لأنه أمر محرج كما أنهم لم يعثروا على شيء 343 00:22:50,280 --> 00:22:53,120 هل ذلك مرجعه أنك نظفت المنزل بدقة شديدة؟ 344 00:22:53,240 --> 00:22:55,360 عندما أكون مستاءً، أقوم بالتنظيف 345 00:22:59,360 --> 00:23:04,000 بحقك يا (بري) أقسم إنني لم أقتل زوجتي 346 00:23:08,760 --> 00:23:10,080 حسناً 347 00:23:14,920 --> 00:23:16,240 تابع 348 00:23:18,200 --> 00:23:22,080 أعزائي إننا مجتمعون هنا في حضرة القدير 349 00:23:22,320 --> 00:23:25,880 لنجمع هذا الرجل وتلك الامرأة برباط الزواج المقدس 350 00:23:26,160 --> 00:23:28,000 والذي هو منزلة مكرمة 351 00:23:52,960 --> 00:23:57,160 مظهرك رائع أيها الآنسة المشهورة هل تحظين بوقت ممتع هناك؟ 352 00:23:57,400 --> 00:23:58,680 كلا بالتأكيد 353 00:23:58,800 --> 00:24:01,200 ولا أعرف أي أحمق أجلسني إلى تلك المائدة 354 00:24:01,440 --> 00:24:04,240 حيث إن كل رجل هناك هو مجرد شخص ممل 355 00:24:04,760 --> 00:24:08,200 كلهم؟ ماذا عن (جيري)؟ (جيري) مرح 356 00:24:09,680 --> 00:24:13,360 تقصدين السيد السمين ذو الشعر المزروع؟ أجل، إنه مرح جداً 357 00:24:16,000 --> 00:24:17,200 ماذا عن (ستيف)؟ 358 00:24:17,320 --> 00:24:19,720 تعرفين سمعت أن عائلته تمتلك نقوداً كثيرة 359 00:24:19,800 --> 00:24:23,080 حسناً، ربما يمكنهم إذاً المساهمة ببعض المال لشراء مزيل عرق له 360 00:24:23,680 --> 00:24:27,200 لقد انتهيت من هؤلاء الفاشلين سأبقى هنا معك 361 00:24:28,000 --> 00:24:29,920 هل ستأكلين ذلك؟ 362 00:24:33,440 --> 00:24:36,600 - مظهرك رائع - يا إلهي، إنني أكره ارتداء سترة السهرة 363 00:24:37,000 --> 00:24:39,320 في طريقي للدخول، طلبت مني السيدة (فرن) عمة (بري) أن أركن السيارة 364 00:24:39,600 --> 00:24:40,920 تعاني عيناها من المياه الزرقاء 365 00:24:41,040 --> 00:24:43,480 بالنسبة لها أنت لست أكثر من طيف لاتيني 366 00:24:43,600 --> 00:24:45,360 دعني أصلح ربطة عنقك 367 00:24:46,720 --> 00:24:49,880 - إنك ترتدين لآلئ أمي - أجل 368 00:24:56,960 --> 00:25:00,000 يا (جولي) هل قابلت ابن اختي (أوستن)؟ 369 00:25:00,480 --> 00:25:01,480 أجل، لقد التقينا من قبل 370 00:25:01,600 --> 00:25:04,120 إنني لم أتعرف عليه فحسب وهو يرتدي قميصه 371 00:25:07,680 --> 00:25:11,160 لم تستطع رفع عينيها عن عضلات بطني شعرت بأنني منتهك 372 00:25:15,800 --> 00:25:17,600 مرحباً (إيدي) حفل لطيف، أليس كذلك؟ 373 00:25:17,720 --> 00:25:19,280 كان كذلك 374 00:25:22,800 --> 00:25:23,920 رائع 375 00:25:24,080 --> 00:25:26,160 إنه لأمر لطيف أن أراكما تنسجمان مع بعضكما ثانية 376 00:25:26,280 --> 00:25:28,760 - لقد تغيرت بعض الأشياء في علاقتنا - حقاً؟ 377 00:25:28,880 --> 00:25:30,480 هل يعني ذلك أنكما ستعودان لبعضكما البعض؟ 378 00:25:30,600 --> 00:25:32,960 - يا إلهي، كلا - ربما 379 00:25:34,800 --> 00:25:36,640 مدهش، هل هذا قريدس؟ 380 00:25:37,480 --> 00:25:39,880 ما الذي جعلك تظن أنني قد أفكر في الرجوع إليك؟ 381 00:25:40,600 --> 00:25:42,560 حسناً، لقد دعوتني لأكون رفيقك في الحفل 382 00:25:42,680 --> 00:25:44,000 قلت ضيفي يا (كارلوس)، قلت ضيفي 383 00:25:44,120 --> 00:25:46,920 بحقك، كنت تعبثين معي منذ دخلت "دعني يا عزيزي أصلح ربطة عنقك" 384 00:25:47,240 --> 00:25:49,960 أعني، بالنسبة لامرأة غير مهتمة فإنك بالتأكيد ترسلين إشارات ملتبسة 385 00:25:50,080 --> 00:25:51,920 هل تريد إشارة واضحة؟ ما رأيك بهذا؟ 386 00:25:56,640 --> 00:25:58,000 - (إيان) - (سوزان) 387 00:25:58,320 --> 00:26:00,160 ماذا تفعل هنا؟ 388 00:26:00,280 --> 00:26:02,920 حسناً، ابنة عمي هي مساعدة الدكتور (هودج) 389 00:26:03,240 --> 00:26:06,680 وزوجها لم يستطع الحضور معها لأنه أصيب بعدوى مرض الجرب اليابس 390 00:26:06,800 --> 00:26:09,440 ولذا اتصلت بي حيث تعرف كم أنا مغرم بقذف العرائس الماهر لأحزمتهن 391 00:26:09,560 --> 00:26:11,080 - وهكذا... - (إيان) 392 00:26:12,040 --> 00:26:14,200 أجل، إنني كاذب فاشل 393 00:26:14,480 --> 00:26:17,920 أقصد، الجرب اليابس من أين أتيت بتلك الفكرة؟ 394 00:26:19,000 --> 00:26:21,480 إذاً ماذا تفعل هنا حقاً؟ 395 00:26:22,400 --> 00:26:26,800 أصغي، إنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في أمرنا 396 00:26:26,920 --> 00:26:31,000 وعن كم سنكون رائعين سوياً وإنني أظن أنك ترتكبين خطأ 397 00:26:31,120 --> 00:26:33,120 - (إيان)... - (سوزان)، أرجوك لا تذهبي 398 00:26:33,240 --> 00:26:36,160 أليس بوسعنا التحدث عن هذا الأمر على الأقل؟ 399 00:26:36,280 --> 00:26:38,640 لا يمكنني ذلك، لأنني مشغولة بأمور خاصة بإشبينة العروس 400 00:26:42,800 --> 00:26:44,120 مرحباً 401 00:26:44,240 --> 00:26:48,080 أردت فحسب أن أقول إنك تقوم بعمل رائع يا (تاد) 402 00:26:48,200 --> 00:26:53,480 - يا له من اسم ذكري - يبدو أنه يروق لصديقي 403 00:26:54,120 --> 00:26:56,800 حسناً، إليك ما أريدك أن تفعله زوجي السابق هنا وأريد أن أغضبه 404 00:26:56,920 --> 00:27:00,120 لذا تظاهر فحسب أنك منجذب تجاهي وهناك إكرامية 100 دولار لك مقابل ذلك 405 00:27:00,240 --> 00:27:03,240 حسناً وإذاً هل يجب أن أتحسسك؟ 406 00:27:03,360 --> 00:27:05,040 كلا، سآخذ أنا بزمام الأمور 407 00:27:15,160 --> 00:27:16,400 شراب بلا إضافات 408 00:27:19,280 --> 00:27:22,480 هل توجد أية نساء عازبات محترمات في هذا الزفاف؟ 409 00:27:22,600 --> 00:27:24,480 لم أقابل أياً منهن 410 00:27:24,600 --> 00:27:26,440 اللعنة، ولا واحدة 411 00:27:29,400 --> 00:27:31,760 مرحباً يا (كارلوس) يجب أن تأتي إلى طاولتنا 412 00:27:32,320 --> 00:27:35,640 - هناك تتواجد كل النساء الجميلات - مرحباً بكم جميعاً 413 00:27:35,760 --> 00:27:37,720 أود أن أقول إنه حان الوقت لصعود (بري) و(أورسون) إلى هنا 414 00:27:37,840 --> 00:27:39,680 لأداء رقصتهما الأولى كزوجين 415 00:27:39,960 --> 00:27:44,600 أيها السيدات والسادة أقدم لكم السيد والسيدة (أورسون هودج) 416 00:28:05,640 --> 00:28:09,640 - (أورسون)، تبدو جدياً للغاية - إنني أحاول تذكر خطواتي 417 00:28:13,560 --> 00:28:17,680 أنت مستاء، أليس كذلك؟ ما زلت تفكر فيما قلته في المعبد 418 00:28:17,800 --> 00:28:18,920 أي جزء يا عزيزتي؟ 419 00:28:19,040 --> 00:28:21,800 جزء "أوافق" أم جزء "هل قتلت زوجتك"؟ 420 00:28:23,880 --> 00:28:25,840 أنا آسفة لكن كان يتعين علي أن أسأل 421 00:28:26,600 --> 00:28:29,320 ذلك كان قصدي كان يتعين عليك أن تسألي 422 00:28:38,080 --> 00:28:40,320 سوف تتعفنين في الهلاك بسبب هذا 423 00:28:40,840 --> 00:28:43,360 أردت فحسب أن أجمع بين روحين ضائعتين 424 00:28:46,200 --> 00:28:48,800 حسناً، ما رأيك في هذا؟ لقد خان صديقتي 425 00:28:49,440 --> 00:28:54,120 إنه يستحق كل نقطة جنون ستمطرها عليه 426 00:28:57,000 --> 00:28:59,840 فلتتعفني في الهلاك 427 00:29:08,960 --> 00:29:11,000 ماذا يفعلان؟ 428 00:29:13,680 --> 00:29:16,840 إنهما يقومان بالمزيد من الإشارات الجسدية المتقدمة لبعضهما البعض 429 00:29:21,680 --> 00:29:22,760 (كارلوس)! 430 00:29:22,880 --> 00:29:24,440 مرحباً يا (غابي) انظري، لقد اكتسبت صديقة جديدة 431 00:29:24,640 --> 00:29:27,760 أجل، كنت أراقبك وأنت تكتسب صديقتك الجديدة، وهو أمر مقزز 432 00:29:28,240 --> 00:29:29,520 هل تمانعين؟ إننا نحاول الرقص هنا 433 00:29:30,000 --> 00:29:34,000 من أنت، على أية حال؟ ولمَ أنت هنا في هذا الزفاف؟ 434 00:29:34,720 --> 00:29:36,360 لن ينتهي ذلك على نحو طيب 435 00:29:37,400 --> 00:29:39,640 إنهما مجرد شخصين غريبين التقيا في حفل زفاف 436 00:29:40,120 --> 00:29:41,680 لا يمكنهما إلقاء اللوم علي 437 00:29:42,520 --> 00:29:44,080 كانت هي 438 00:29:44,920 --> 00:29:47,160 (لينيت سكافو)، أريد أن أتحدث معك 439 00:29:49,040 --> 00:29:50,880 سأراك في المنزل 440 00:29:51,720 --> 00:29:52,720 فيمَ كنت تفكر؟ 441 00:29:52,840 --> 00:29:55,120 إنني لم أقم بدعوتك لكي تحرجني أمام أصدقائي 442 00:29:55,480 --> 00:29:59,840 كلا، أردت فحسب مني أن أشاهدك وأنت تقبلين نادلاً مراهقاً 443 00:29:59,960 --> 00:30:04,040 انتهى الأمر، إنني أسحب دعوتي لم تعد موضع ترحيب في منزلي 444 00:30:04,160 --> 00:30:06,920 حسناً، سأرحل لكن أعيدي لي لآلئي فحسب 445 00:30:07,040 --> 00:30:08,360 - كلا! - (غابي) 446 00:30:08,520 --> 00:30:10,240 - كلا يا (كارلوس) - كانت ملكاً لأمي 447 00:30:10,600 --> 00:30:11,760 كلا! 448 00:30:13,720 --> 00:30:15,760 والآن انظر لما فعلته 449 00:30:16,760 --> 00:30:17,840 سيدة (سوليس) 450 00:30:17,960 --> 00:30:19,440 - كلا يا (كارلوس) - أعطني ذلك 451 00:30:19,800 --> 00:30:21,640 - أعطني تلك - أستميحكم عذراً، معذرة 452 00:30:21,840 --> 00:30:23,080 ابتعد، إن تلك تخصني 453 00:30:23,240 --> 00:30:24,800 - ليست كذلك - سيدة (سوليس) 454 00:30:25,120 --> 00:30:27,080 - ليس الآن يا (تشاو مي) - سيدة (سوليس)! 455 00:30:27,280 --> 00:30:28,840 بحقك، ما الأمر؟ 456 00:30:38,840 --> 00:30:41,520 أظن أنه ربما قد حان الوقت 457 00:30:46,400 --> 00:30:50,720 وأتمنى لكما حياة سعيدة 458 00:30:52,720 --> 00:30:54,040 مدهش 459 00:30:55,120 --> 00:30:57,480 كان ذلك جميلاً يا عمتي (فرن) شكراً لك 460 00:30:57,600 --> 00:30:59,920 لقد مسحوا كل السائل الأمنيوسي 461 00:31:00,040 --> 00:31:02,560 لذا فإن بوسعنا أن نشعر بالأمان للبدء في رقصة الـ(كونغا) 462 00:31:02,680 --> 00:31:05,320 في الواقع أود أن أقول بعض الكلمات القليلة 463 00:31:09,680 --> 00:31:14,480 (بري)، (أورسون) إن حبكما هو مصدر إلهام لجميعنا 464 00:31:16,360 --> 00:31:18,920 إن ذلك رقيق جداً ما هي معرفتك به؟ 465 00:31:19,040 --> 00:31:21,160 كنت أظن أنه من معارفك 466 00:31:21,280 --> 00:31:23,080 حسناً، أعرف أن هذا يمثل الزفاف الثاني لكليكما 467 00:31:23,200 --> 00:31:25,720 وأظن أنكما شجاعان جداً 468 00:31:25,840 --> 00:31:28,520 لأن الناس يجدون عادة أعذاراً لعدم الوقوع في الحب ثانية 469 00:31:28,640 --> 00:31:30,080 إنهم يخافون 470 00:31:31,040 --> 00:31:33,360 لكن من النادر أن يجد المرء شخصاً يرتبط به 471 00:31:33,480 --> 00:31:36,800 لذا عندما تجده يتعين عليك أن تتبع قلبك 472 00:31:36,920 --> 00:31:40,360 (بري)، (أورسون) إني أحييكما 473 00:31:41,920 --> 00:31:43,760 حسناً، ليبدأ عزف الموسيقى و... 474 00:31:43,880 --> 00:31:46,560 حسناً يا (توم) هل يمكنك الانتظار قليلاً؟ 475 00:31:46,680 --> 00:31:51,160 أود أيضاً أن أقول كلمات قليلة لـ(بري) و(أورسون) 476 00:31:51,280 --> 00:31:54,120 أجل وما عساه أن يكون أفضل من حب ثان؟ 477 00:31:54,240 --> 00:31:57,400 وفي هذه المرة تدخلانه وأنتما أكبر وأحكم قليلاً 478 00:31:57,520 --> 00:32:02,040 ولكن أيضاً، وهذا مهم، بقليل من الحذر 479 00:32:03,880 --> 00:32:11,800 لأنه بينما قد يكون الحب تلقائياً ورائعاً فإنه قد يكون أنانياً أيضاً 480 00:32:11,920 --> 00:32:15,920 وأحياناً يكون التصرف الأمثل الذي تفعله هو أن تبتعد وحسب 481 00:32:21,880 --> 00:32:25,640 لا أقصدكما أنتما الاثنين فإنكما أيها الطفلان المجنونان رائعان 482 00:32:25,760 --> 00:32:27,360 تهاني، مرحى 483 00:32:27,480 --> 00:32:28,840 - حسناً، إذاً هيا بنا... - انتظر قليلاً 484 00:32:28,960 --> 00:32:31,280 أود أن أرد على ذلك النخب 485 00:32:31,400 --> 00:32:36,200 (بري)، (أرسون) أحياناً يبدو الابتعاد هو الخيار الأفضل 486 00:32:36,320 --> 00:32:40,960 وهو بالطبع الأكثر أماناً لكن ماذا تفعل عندما تجد شخصاً 487 00:32:41,080 --> 00:32:44,680 يجعلك تحس بالفرح في الوقت الذي كنت تظن فيه أنك لن تفرح ثانية قط؟ 488 00:32:45,640 --> 00:32:47,600 هل ستتركه هكذا بكل بساطة؟ 489 00:32:50,280 --> 00:32:51,600 كلا 490 00:32:52,840 --> 00:32:54,600 كلا، لا أستطيع فعل ذلك 491 00:33:06,080 --> 00:33:07,520 تريدين... 492 00:33:09,240 --> 00:33:10,560 كلا 493 00:33:11,240 --> 00:33:12,560 أنا بخير 494 00:33:13,320 --> 00:33:15,520 حسناً، فلنرقص إذاً 495 00:33:29,280 --> 00:33:32,560 حسناً، فكرت في أنك ربما تحتاجين لتغيير ملابسك 496 00:33:33,480 --> 00:33:35,880 أجل إنك ما زلت غاضبة مني، أليس كذلك؟ 497 00:33:36,000 --> 00:33:38,560 فيمَ كنت تفكرين حين عرّفت (كارلوس) على تلك الامرأة المنفلتة؟ 498 00:33:38,680 --> 00:33:42,600 أنا آسفة، كنت يائسة وقد أفرطت في الشراب قليلاً 499 00:33:42,720 --> 00:33:44,240 كما أنك تطلقين (كارلوس) 500 00:33:44,360 --> 00:33:46,560 كلا يا (لينيت) (كارلوس) لن يكون قط هدفاً مباحاً للكل 501 00:33:46,680 --> 00:33:48,880 - إنك تعرفين القواعد - أنت محقة 502 00:33:49,000 --> 00:33:51,960 أنت محقة، أنت محقة، أنا جد آسفة 503 00:33:53,680 --> 00:33:55,160 إنني فحسب... 504 00:33:57,280 --> 00:33:58,600 ماذا؟ 505 00:33:59,960 --> 00:34:02,000 إنني تعيسة جداً 506 00:34:02,120 --> 00:34:04,920 منذ أن أقحمت تلك الامرأة نفسها في حياتنا 507 00:34:05,040 --> 00:34:07,280 وأنا لا أستطيع حتى أن أبتسم 508 00:34:07,400 --> 00:34:09,800 وكلما أقحمت نفسها بغضت (توم) 509 00:34:09,920 --> 00:34:12,680 (توم) لأجل شيء فعله منذ 12 عاماً 510 00:34:12,800 --> 00:34:19,520 وأخشى أنه إذا لم أتمكن من إصلاح ذلك فإن غضبي سوف يزداد اشتعالاً حتى... 511 00:34:19,640 --> 00:34:24,360 (لينيت)، أصغي إلي أنت و(توم) ستجتازان ذلك 512 00:34:24,480 --> 00:34:29,040 كلا، هذا أمر جدي يا (غابي) إنني قد سئمت التظاهر بالابتسام 513 00:34:29,160 --> 00:34:32,760 أنت و(توم) ستجتازان ذلك 514 00:34:32,880 --> 00:34:35,920 حقاً؟ ومن أين لك بذلك اليقين؟ 515 00:34:36,040 --> 00:34:42,280 لأن بعض الزيجات تعقد لكي تدوم والبعض الآخر ليس كذلك 516 00:34:46,360 --> 00:34:48,680 ثقي بي، إنني أعرف الفرق 517 00:34:56,080 --> 00:34:58,520 إنني أبحث عن (بري فان دي كامب) 518 00:35:01,080 --> 00:35:03,080 هلا تأذن لي دقيقة فحسب؟ 519 00:35:05,400 --> 00:35:07,640 تهانيّ يا (أورسون) 520 00:35:09,200 --> 00:35:11,520 المعذرة، هل أنت السيدة (فان دي كامب)؟ 521 00:35:11,840 --> 00:35:14,120 اسم عائلتي (هودج) الآن 522 00:35:14,240 --> 00:35:16,440 أجل إنني جد آسف لإقحام نفسي هكذا 523 00:35:16,560 --> 00:35:21,200 لكننا نريد من زوجك الذهاب إلى المشرحة ربما نكون قد عثرنا على جثة زوجته 524 00:35:32,120 --> 00:35:34,040 ادفعي يا سيدة (تشاو مي) ادفعي 525 00:35:36,560 --> 00:35:39,000 حسناً، والآن خذي أنفاساً عميقة إننا نقترب من النهاية 526 00:35:39,120 --> 00:35:41,760 حان الوقت، لا أصدق أن هذا يحدث 527 00:35:42,480 --> 00:35:44,120 عزيزتي، إنني سأبكي 528 00:35:44,920 --> 00:35:48,120 - (كارلوس)، إنني جد آسفة حيال... - وأنا أيضاً، وأنا أيضاً 529 00:35:48,480 --> 00:35:51,360 - لقد كان تصرفي غير مقبول - كلا، إنني أسامحك 530 00:35:51,680 --> 00:35:55,400 إن الأمر يستحق هذا العناء عندما يمر المرء بلحظة جميلة كهذه 531 00:35:56,160 --> 00:35:57,640 حسناً، يمكنني رؤية الرأس الآن 532 00:35:57,920 --> 00:36:00,000 أحضر الكاميرا! أحضر الكاميرا! 533 00:36:06,320 --> 00:36:07,760 يا إلهي 534 00:36:19,840 --> 00:36:22,400 يا إلهي، يجب أن أصلح الألوان في هذه الكاميرا 535 00:36:32,200 --> 00:36:33,400 كيف حدث ذلك؟ 536 00:36:33,800 --> 00:36:35,760 أي عيادة تخصيب عديمة الكفاءة تديرها أيها الطبيب؟ 537 00:36:35,880 --> 00:36:37,040 قبل عملية الزرع 538 00:36:37,160 --> 00:36:40,200 تم تبديل جنينك على سبيل الخطأ مع عميلة أخرى 539 00:36:41,000 --> 00:36:44,040 إذاً لو كنا أخذنا جنينهما وأخذو هما جنيننا، فإنه من الممكن حينئذ... 540 00:36:44,240 --> 00:36:46,320 إنني أخشى أن جنينكما لم ينجح 541 00:36:46,680 --> 00:36:49,000 مرة أخرى، بالنيابة عن العيادة إنني جد آسف 542 00:36:49,440 --> 00:36:51,200 هذا نادر لكن تلك الأشياء تحدث بالفعل 543 00:36:51,480 --> 00:36:56,280 المعذرة، تفسد حياتنا وأفضل ما يمكنك قوله "هكذا تسير الأمور؟" 544 00:36:56,480 --> 00:36:58,640 ومن ذلك الشخص؟ لماذا يدوّن كل شيء أقوله؟ 545 00:36:59,000 --> 00:37:00,240 إنه السيد (داربي)، محامينا 546 00:37:00,360 --> 00:37:03,920 - ظننا أنه من الحكمة أن يكون حاضراً - أتعرف ماذا أيضاً كان ليصبح حكيماً؟ 547 00:37:04,360 --> 00:37:07,040 وضع الطفل الصحيح في البطن الصحيحة 548 00:37:07,160 --> 00:37:08,880 أرجوك يا سيدة (سوليس) 549 00:37:34,320 --> 00:37:35,960 تلك ليست (ألما) 550 00:37:38,680 --> 00:37:40,640 - هل أنت متأكد؟ - بالطبع 551 00:37:41,520 --> 00:37:42,840 حمداً للقدير 552 00:37:48,120 --> 00:37:50,160 (كارولين)، ماذا تفعل هنا؟ 553 00:37:50,480 --> 00:37:53,960 إنك لم تعتقد حقاً أنهم سيصدقون كلامك فحسب، أليس كذلك؟ 554 00:38:00,400 --> 00:38:01,840 إنها ليست هي 555 00:38:03,760 --> 00:38:06,680 حسناً، انتهى الأمر إذاً آسف لإضاعتي وقتكما 556 00:38:07,040 --> 00:38:10,880 هذا لا يعني شيئاً إنني أؤكد لك ذلك الرجل مذنب تماماً 557 00:38:11,200 --> 00:38:14,160 إننا نعرف ما تعتقدينه والآن، هلا تتركيننا وشأننا؟ 558 00:38:14,800 --> 00:38:18,680 - إنه قاتل قاس - إنه طيب ومهذب 559 00:38:18,960 --> 00:38:21,120 وما من شيء يمكنك قوله سيجعلني أشك فيه مرة أخرى قط 560 00:38:21,360 --> 00:38:22,960 والآن، ارحلي من فضلك 561 00:38:29,560 --> 00:38:33,120 - أنت تستحقينه - آمل ذلك 562 00:38:37,800 --> 00:38:39,880 عزيزتي، أنا جد آسف لأنه تعين عليك تحمل ذلك 563 00:38:40,000 --> 00:38:41,800 - هل أنت بخير؟ - أنا على ما يرام 564 00:38:41,920 --> 00:38:44,920 فلنعد إلى ضيوفنا وننسى أن أياً من ذلك قد حدث أصلاً 565 00:38:45,480 --> 00:38:46,640 حسناً 566 00:38:54,560 --> 00:38:56,440 إنني أفتقدك يا (مونك) 567 00:39:09,640 --> 00:39:12,320 - حسناً... - أجل 568 00:39:14,160 --> 00:39:17,320 - إنني أشعر بأنني جد... - وأنا أيضاً 569 00:39:21,440 --> 00:39:24,040 حسناً، أتعرفين ما هي الأخبار السارّة؟ 570 00:39:24,720 --> 00:39:26,040 ما هي؟ 571 00:39:26,920 --> 00:39:30,360 والآن في ظل عدم وجود طفل فإن الطلاق سيكون أسهل كثيراً 572 00:39:33,760 --> 00:39:35,680 أجل، ذلك أمر طيب 573 00:39:37,640 --> 00:39:38,960 إذاً... 574 00:39:41,400 --> 00:39:43,440 أراك عند وسيط الطلاق 575 00:39:44,680 --> 00:39:46,160 أراك حينئذ 576 00:40:01,240 --> 00:40:03,920 "هل قابلتم الثنائي المثالي؟" 577 00:40:05,000 --> 00:40:09,160 "توأما الروح الذي لا يموت حبهما قط؟" 578 00:40:11,480 --> 00:40:16,360 "العزيزان اللذان لا تتعرض علاقتهما للتهديد قط؟" 579 00:40:18,520 --> 00:40:22,640 "الزوج والزوجة اللذين يثقان في بعضهما البعض تماماً؟" 580 00:40:24,120 --> 00:40:28,920 "إذا لم تكونوا قد قابلتم الثنائي المثالي فدعوني أقدمهما لكم" 581 00:40:30,280 --> 00:40:34,640 "إنهما يقفان فوق طبقة من قشدة الزبدة المثلجة" 582 00:40:34,760 --> 00:40:37,840 "إن سر نجاحهما؟ حسناً" 583 00:40:38,240 --> 00:40:43,000 "بالنسبة للمبتدئين هو أنه لا يتعين عليهما النظر لبعضهما البعض"