1 00:00:05,360 --> 00:00:07,080 في الحلقات السابقة 2 00:00:07,200 --> 00:00:09,560 لدي طفل آخر يا (لينيت) 3 00:00:09,680 --> 00:00:11,400 أنت من أعطيتني الإذن أتتذكرين ذلك؟ 4 00:00:11,520 --> 00:00:13,880 ليس أن تعاشر الامرأة التي تحمل طفلنا! 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,640 بالنسبة للبعض، سيذبل الحب... 6 00:00:15,760 --> 00:00:18,800 - هل أعرفك؟ - (أورسون هودج)، طبيب أسنان (سوزان) 7 00:00:18,920 --> 00:00:21,720 بينما سينتظر الآخرون الحب 8 00:00:21,840 --> 00:00:24,520 بالنسبة للآخرين، سيتبرعم الحب 9 00:00:29,760 --> 00:00:31,920 الذي قد لا يصل أبداً 10 00:00:36,040 --> 00:00:40,480 حدث شيء بشع في طريق (ليك فيو) بالعام الماضي 11 00:00:40,600 --> 00:00:43,440 ولكي تفهموا السبب يجب أن تعرفوا 12 00:00:43,560 --> 00:00:45,920 أنه عندما استيقظت (ألما هودج) ذلك الصباح 13 00:00:46,040 --> 00:00:50,440 لم تكن لديها فكرة أنها في ذلك اليوم ستهجر زوجها 14 00:00:50,560 --> 00:00:53,280 ولكن اليوم بدأ بطريقة عادية جداً 15 00:00:53,400 --> 00:00:56,640 حيث خزنت البقالة حسب تعليماته 16 00:00:57,920 --> 00:01:01,600 وعلّقت غسيله الجاف بالضبط كما طلب منها 17 00:01:03,320 --> 00:01:06,520 وطوت المناشف مثلما علّمها بالضبط 18 00:01:08,800 --> 00:01:10,920 وكان الوقت قبل الظهر بقليل... 19 00:01:12,040 --> 00:01:15,240 الأم تحب طفلها هل يحب الطفل أمه؟ 20 00:01:15,360 --> 00:01:16,680 أمي 21 00:01:16,800 --> 00:01:23,760 عندما انكسر شيء بداخل (ألما) وقررت أن الوقت قد حان للهروب 22 00:01:25,080 --> 00:01:31,360 وبالطبع كانت تعرف ألا تقول ذلك لزوجها فهو ظن أن (ألما) كانت سعيدة 23 00:01:31,480 --> 00:01:35,920 و(أورسون هودج) لم يحب أن يناقضه أحد 24 00:01:36,480 --> 00:01:38,920 فانتظرت حتى رحل إلى العمل 25 00:01:40,400 --> 00:01:42,040 ثم... 26 00:01:59,920 --> 00:02:02,720 عزيزي، يجب أن تنزل الآن أمك مستعجلة 27 00:02:02,840 --> 00:02:04,560 مستعجلة، مستعجلة 28 00:02:06,080 --> 00:02:08,640 إن لم تعد إلى قفصك الآن 29 00:02:08,760 --> 00:02:10,840 فسأضطر إلى تركك أرجوك! 30 00:02:31,840 --> 00:02:34,760 في اليوم التالي مرت (كارولين بيغسبي) 31 00:02:34,880 --> 00:02:37,080 ومثل أغلب الجيران الفضوليين 32 00:02:37,200 --> 00:02:40,680 كانت تعرف أن يمكنها أن تكتشف المزيد إن لم تطرق الباب 33 00:02:40,800 --> 00:02:43,720 (ألما)؟ أأنت بالمنزل؟ 34 00:02:47,880 --> 00:02:51,000 - (كارولين)؟ - كنت أبحث عن (ألما) فقط 35 00:02:51,120 --> 00:02:55,480 كنا سنتقابل لشرب القهوة معاً صباح اليوم ولكنها لم تأت 36 00:02:55,600 --> 00:02:58,800 - لقد غادرت (ألما) بالأمس - غادرت؟ 37 00:02:58,920 --> 00:03:01,240 تشاجرنا قليلاً 38 00:03:01,880 --> 00:03:04,440 ظننا أنا و(هارفي) أننا سمعنا أصوات مرتفعة 39 00:03:04,560 --> 00:03:06,480 إذاً إلى أين ذهبت؟ 40 00:03:07,040 --> 00:03:10,480 لا أدري، ولكن لا تقلقي إنني متأكد أنها بخير 41 00:03:10,600 --> 00:03:12,760 (أورسون)، كلا 42 00:03:15,360 --> 00:03:17,920 (أورسون)، كلا 43 00:03:22,640 --> 00:03:26,840 إذا سمعت من (ألما) سأخبرها أنك مررت بي 44 00:03:37,360 --> 00:03:39,600 أجل، (أورسون هودج) هو رجل 45 00:03:39,720 --> 00:03:47,040 لا يحب أن يناقضه... أي شخص 46 00:03:49,320 --> 00:03:52,520 "قبل ستة أشهر" 47 00:03:55,120 --> 00:03:58,680 لا تهطل الأمطار كثيراً في بلدة (فيرفيو) 48 00:03:58,800 --> 00:04:02,600 ولكنها عندما تمطر، فإنها تمطر بشدة 49 00:04:03,600 --> 00:04:06,640 وفي مثل ذلك اليوم خرجت (بري فان دي كامب) 50 00:04:06,760 --> 00:04:10,880 في أول موعد لها مع صديقها الجديد (أورسون هودج) 51 00:04:11,000 --> 00:04:18,120 وهو موعد انتهى بقبلة تحت الأمطار 52 00:04:18,240 --> 00:04:21,040 حدث هذا بينما كانت (غابرييلا سوليس) تتشاور مع محامي الطلاق الجديد 53 00:04:21,160 --> 00:04:26,360 وكانت تصف له أدق التفاصيل عن علاقة زوجها مع خادمتهما 54 00:04:26,480 --> 00:04:29,920 والتي تقوم أيضاً بدور الأم البديلة في الحمل 55 00:04:31,600 --> 00:04:34,280 في تلك الأثناء كانت (لينيت سكافو) منشغلة 56 00:04:34,400 --> 00:04:37,400 في مقابلة ابنة زوجها غير الشرعية 57 00:04:39,680 --> 00:04:43,400 بينما كانت تقاوم رغبتها في خنق أم الطفلة 58 00:04:45,240 --> 00:04:49,120 حدث هذا بعد أن اكتشفت (سوزان ماير) أن (مايك دلفينو) 59 00:04:49,240 --> 00:04:53,080 كان قد تعرض لإصابة شديدة من جراء حادث هرب بعده الجاني 60 00:04:53,200 --> 00:04:56,880 وأنه الآن في غيبوبة في مستشفى (فيرفيو) التذكاري 61 00:04:58,000 --> 00:05:02,240 في نفس اللحظة، كانت (إيدي بريت) تضع لافتة لعرض البيع 62 00:05:02,360 --> 00:05:06,360 على فناء المنزل الذي كنت أعيش فيه في الماضي 63 00:05:06,480 --> 00:05:09,080 كانت (إيدي) قد خططت أيضاً أن تهندم المنزل 64 00:05:09,200 --> 00:05:11,560 من خلال غسل الطريق الأمامي 65 00:05:11,680 --> 00:05:16,400 ولكنها سعدت عندما رأت أن الأمطار كانت قد تولت ذلك 66 00:05:17,600 --> 00:05:20,120 هذه هي فائدة الأيام الممطرة 67 00:05:20,920 --> 00:05:23,160 فهي تجعل كل شيء نظيفاً ثانية 68 00:05:24,160 --> 00:05:28,520 وهذا ضروري في شارع مثل شارع (وستريا) 69 00:05:28,920 --> 00:05:32,400 حيث يمكن أن يصبح كل شيء فوضوياً 70 00:05:39,080 --> 00:05:42,080 "اليوم" 71 00:05:50,760 --> 00:05:53,920 مرحباً، مرحباً 72 00:05:54,040 --> 00:05:57,880 لا تقلق بشأن الماء، فالأرضيات مكسوة بطبقة للحماية، إليك نشرة إعلانية 73 00:05:58,000 --> 00:06:00,840 عثرت الشرطة على أصابعها المقطوعة في المرأب 74 00:06:00,960 --> 00:06:03,840 - كلا - ولم يعثروا على جسد (فيليشيا) قط 75 00:06:03,960 --> 00:06:07,400 لن يفاجئني لو فتحتما خزانة ذات يوم ووجدتما الجثة 76 00:06:07,520 --> 00:06:10,760 (كارين) يا عزيزتي أرأيت لوح الحماية الرخامي؟ 77 00:06:10,880 --> 00:06:13,480 يجب أن أريك إياه بعد إذنكما 78 00:06:13,600 --> 00:06:16,720 ماذا تحاولين أن تفعلي لي أيتها العجوز الخائنة؟ 79 00:06:16,840 --> 00:06:18,720 سألاني عن السبب في بيع المالك للمنزل 80 00:06:18,840 --> 00:06:20,560 وأخبرتهما أن (بول يانغ) في السجن 81 00:06:20,680 --> 00:06:24,240 وسألاني عن السبب والحديث يجري بسلاسة 82 00:06:24,360 --> 00:06:25,680 كفي عن ذلك 83 00:06:25,800 --> 00:06:27,760 إنني أحاول بيع منزل الرعب هذا منذ شهور 84 00:06:27,880 --> 00:06:29,600 وأنت لا تساعدينني 85 00:06:30,080 --> 00:06:33,800 هذه للمشترين المحتملين أيتها العجوز المتسكعة 86 00:06:33,920 --> 00:06:35,600 حظاً سعيداً في العثور على مشتر 87 00:06:35,720 --> 00:06:37,920 ربما يكون عملك أسهل مع منزل آل (أبلوايت) 88 00:06:38,040 --> 00:06:40,960 - وغرفة الترفيه التي في القبو - اخرجي 89 00:06:41,200 --> 00:06:44,760 اخرجي اخرجي، اخرجي 90 00:06:44,880 --> 00:06:48,760 - (إيدي)؟ هل لديك لحظة من فضلك؟ - أجل، أجل، أجل 91 00:06:51,400 --> 00:06:53,280 - أجل! أجل! - يا رفاق 92 00:06:53,400 --> 00:06:55,280 - اهدأوا - هيا! 93 00:06:56,480 --> 00:06:58,520 - هل (كايلا) مستعدة بعد؟ - لحظة واحدة 94 00:06:58,640 --> 00:07:00,320 عزيزتي، أشكرك على هذا 95 00:07:00,440 --> 00:07:02,520 أعرف أنه أمر غريب 96 00:07:02,640 --> 00:07:04,920 أن ترسلوا صورة عائلة لعيد الميلاد بها ابنة زوجك غير الشرعية 97 00:07:05,040 --> 00:07:06,920 ولكن ضمها إلى العائلة يعني لها الكثير 98 00:07:07,040 --> 00:07:10,280 لا توجد مشكلة فهي طفلة صغيرة رائعة، حسناً؟ 99 00:07:10,400 --> 00:07:15,040 حسناً، لنفعل هذا سأتأكد فقط من الطول البؤري 100 00:07:18,360 --> 00:07:20,880 - (نورا) - (لينيت) 101 00:07:21,880 --> 00:07:24,160 ماذا تفعلين هناك؟ 102 00:07:24,280 --> 00:07:27,640 إنها صورة عائلية، صحيح؟ 103 00:07:28,960 --> 00:07:31,440 (توم)، أيمكنني أن أفحص ربطة عنقك مرة أخرى؟ 104 00:07:33,320 --> 00:07:35,720 جلست بسرعة ولم أعرف ماذا أقول 105 00:07:35,840 --> 00:07:38,680 ما رأيك بقول "إنك في الصورة أيتها الوضيعة، ابتعدي" 106 00:07:39,000 --> 00:07:40,760 - (لينيت) - كلا، إنني آسفة 107 00:07:40,880 --> 00:07:43,160 كم من هرائها عليّ أن أتحمل؟ 108 00:07:43,280 --> 00:07:44,600 أولاً، زياراتها الصغيرة 109 00:07:44,720 --> 00:07:46,840 ثم تدعو نفسها إلى العشاء ثلاث مرات أسبوعياً 110 00:07:46,960 --> 00:07:48,760 والآن تريد الظهور في صورتنا لعيد الميلاد؟ 111 00:07:48,880 --> 00:07:50,320 آسفة، كلا هذا لن يحدث 112 00:07:50,440 --> 00:07:53,840 يا رفيقاي، لا تتشاجرا إننا في عطلة 113 00:07:55,920 --> 00:08:02,400 (نورا) ، هذه الصورة لعائلتنا فقط وأفضّل ألا تظهري فيها 114 00:08:08,640 --> 00:08:09,960 حسناً 115 00:08:11,120 --> 00:08:15,000 (كايلا) يا عزيزتي، يجب أن نذهب إنهم يطردوننا 116 00:08:15,120 --> 00:08:17,800 لم نقل إنه لا يمكن أن تظهر (كايلا) في الصورة 117 00:08:17,920 --> 00:08:20,720 أجل، ولكن أتعرفان شيئاً؟ إن لم أكن أنا في عائلتكم 118 00:08:20,840 --> 00:08:22,920 فهي أيضاً ليست في عائلتكم 119 00:08:25,400 --> 00:08:28,360 لا بأس ليس عليّ أن أظهر في الصورة 120 00:08:30,840 --> 00:08:34,360 لا بأس، لا بأس كلا، لا توجد مشكلة 121 00:08:34,480 --> 00:08:37,240 ضع المجنونة في الطرف وسنقص صورتها لاحقاً 122 00:08:37,360 --> 00:08:41,600 حسناً، جيد بما يكفي، كل شيء على ما يرام، لا بأس، هيا، عودا 123 00:08:43,000 --> 00:08:44,320 شكراً يا (لينيت) 124 00:08:44,440 --> 00:08:48,160 هذه هي روح عيد الميلاد التي كنت أبحث عنها 125 00:08:48,600 --> 00:08:50,000 عشر ثوان 126 00:08:54,360 --> 00:08:58,000 أعتقد أن هذا رسمي بعض الشيء لدي فكرة ممتعة للغاية 127 00:09:08,680 --> 00:09:10,640 أين بسكويتي؟ 128 00:09:10,760 --> 00:09:13,720 لقد نفذ ولكنني أحضرت لك مخللاً 129 00:09:13,840 --> 00:09:16,600 مخلل وحساء؟ من يأكل ذلك؟ 130 00:09:16,720 --> 00:09:20,160 - هذا كل ما لدينا - أسبق لك أن سمعت بالمتجر؟ 131 00:09:26,440 --> 00:09:28,760 - لا أصدق أنك فعلت ذلك للتو - إنني أكره المخللات 132 00:09:28,880 --> 00:09:30,200 التقطيه 133 00:09:30,320 --> 00:09:33,160 قال الطبيب إنه لا يمكنني الخروج من الفراش سوى للتبول 134 00:09:33,280 --> 00:09:36,000 هذا أفضل للطفل أتذكرين ذلك؟ 135 00:09:43,080 --> 00:09:45,240 لا تذهبي 136 00:09:45,360 --> 00:09:47,480 أحتاجك أن تدلكي قدميّ 137 00:09:47,600 --> 00:09:51,160 - إنهما متورمتان، وقال الطبيب... - كفي عن ذلك يا (تشاو ماي) 138 00:09:51,280 --> 00:09:54,040 لم يقل الطبيب شيئاً عن تدليك ساقيك السمينتين 139 00:09:54,160 --> 00:09:56,360 دلكيهما بنفسك 140 00:09:56,480 --> 00:09:58,400 إنك تعامليني بطريقة سيئة 141 00:09:59,360 --> 00:10:04,280 أتفضلين أن تذهبي للعيش مع السيد (سوليس) في شقة قذرة بها غرفة واحدة 142 00:10:04,400 --> 00:10:07,040 بدون تكييف هواء أو قنوات كبل؟ 143 00:10:08,400 --> 00:10:10,280 كلا، لم أعتقد ذلك 144 00:10:11,400 --> 00:10:13,600 إنك أسوأ شخص أعرفه 145 00:10:13,720 --> 00:10:16,880 إنني الأسوأ إنك في هذا البلد منذ عام 146 00:10:17,000 --> 00:10:20,920 - فلتجيدي التحدث بحقك - يا لك من وضيعة 147 00:10:25,760 --> 00:10:30,000 لا يسعني الانتظار حتى تلدين ذلك الطفل لأنك عندما تفعلين ذلك 148 00:10:30,120 --> 00:10:32,560 سأضعك على أول طائرة عائدة إلى (شنغهاي) 149 00:10:32,680 --> 00:10:37,040 وستركعين على الأربعة للعمل في حقل أرز قبل أن تزول آثار الأدوية 150 00:10:38,200 --> 00:10:41,480 ولكنك وعدت بأن تحضري لي شقة في الحي الصيني 151 00:10:41,600 --> 00:10:45,360 لكي أعمل لدى صديقي في مطعمه وأبدأ حياة جديدة 152 00:10:45,800 --> 00:10:48,680 فلتقاضيني يا صديقتي الصينية 153 00:10:58,360 --> 00:11:00,760 لدينا أشخاص هنا في المستشفى يمكنهم أن يفعلوا ذلك 154 00:11:00,880 --> 00:11:04,080 ولكنني أحب القيام بذلك وأعتقد أن (مايك) كان سيريد مني ذلك 155 00:11:12,280 --> 00:11:14,800 إذاً هل تلقيت نتائج أشعته للرنين المغناطيسي بعد؟ 156 00:11:14,920 --> 00:11:17,520 أخشى أنه ليس هناك تغيير 157 00:11:17,640 --> 00:11:19,920 كم من الوقت حتى يمكنك أن تقوم بأشعة أخرى؟ 158 00:11:20,040 --> 00:11:22,160 لا أريد أن أخبرك ألا تكوني متفائلة ولكن... 159 00:11:22,280 --> 00:11:25,560 لقد مرت ستة أشهر الآن، ولكن ما زال بإمكانه أن يفيق، أليس كذلك؟ 160 00:11:25,800 --> 00:11:28,920 رأيت في الأخبار امرأة في (البيرو) استفاقت بعد عشر سنوات 161 00:11:29,040 --> 00:11:31,000 هناك سبب وراء وصول ذلك للأخبار 162 00:11:31,120 --> 00:11:34,600 قد تظن أنني ساذجة ولكنني أعرف أنه سيعود إلي 163 00:11:34,720 --> 00:11:36,360 - (سوزان) - لا تقل ذلك 164 00:11:36,480 --> 00:11:39,920 استمر فقط في عملك وأنا سأستمر في عملي 165 00:11:52,480 --> 00:11:55,000 طبق الأرز (ريزوتو) كان رائعاً 166 00:11:55,960 --> 00:11:57,880 مثلك بالضبط 167 00:11:58,000 --> 00:12:00,880 اسمعي، أتمنى أن تكوني قادرة على أكل الحلوى 168 00:12:01,000 --> 00:12:04,480 فقد أحضرت لنا شيئاً مميزاً من مخبز رائع في وسط البلد 169 00:12:04,600 --> 00:12:05,920 حسناً 170 00:12:08,320 --> 00:12:12,200 هذا رائع، ولكن لا أظن أن بإمكاني أن آكل شيئاً آخر 171 00:12:12,320 --> 00:12:14,360 دعيني آخذ النصف 172 00:12:19,040 --> 00:12:22,200 ما رأيك يا (بري)؟ أتتزوجينني؟ 173 00:12:26,800 --> 00:12:29,320 هذا الأمر مفاجئ بعض الشيء أليس كذلك؟ 174 00:12:29,440 --> 00:12:30,760 إننا نعرف أحدنا الآخر منذ ستة أشهر فقط 175 00:12:30,880 --> 00:12:32,840 ولكنني كنت مغرماً بك في كل لحظة منها 176 00:12:35,600 --> 00:12:38,920 - ولكن إن كنت لا تبادلينني الشعور - كلا، كلا 177 00:12:40,080 --> 00:12:43,760 بل أبادلك الشعور ولكن لا يسعني سوى أن أتوخى الحذر 178 00:12:43,880 --> 00:12:47,440 منذ (ريكس) لم يحالفني الحظ في الحب 179 00:12:47,560 --> 00:12:49,640 كنت أشعر بنفس الشيء 180 00:12:49,880 --> 00:12:51,760 عندما غادرت (ألما)، كنت محطماً 181 00:12:51,880 --> 00:12:54,240 ولكنني أدرك الآن أنه كان أسعد أيامي حظاً 182 00:12:54,360 --> 00:12:57,320 لأنه كان يعني أنني كنت أعزب عندما قابلتك 183 00:13:00,000 --> 00:13:03,640 يمكن أن يتغير الحظ يا (بري) دعيني أغيّر حظك 184 00:13:08,640 --> 00:13:09,960 أجل 185 00:13:10,720 --> 00:13:12,160 أجل؟ 186 00:13:12,280 --> 00:13:15,160 أجل، سأتزوجك يا (أورسون) 187 00:13:42,280 --> 00:13:45,600 كان (إيان هينز وورث) بائساً للغاية 188 00:13:45,720 --> 00:13:49,000 منذ أن وقع حادث مأساوي أثناء ركوب الخيل 189 00:13:49,120 --> 00:13:51,680 وترك زوجته (جين) في غيبوبة 190 00:13:53,280 --> 00:13:58,080 وفي السنوات الثلاث التالية ابتعد عن أي اتصال اجتماعي 191 00:13:58,200 --> 00:14:00,880 لأنه أراد أن يكون وحده مع حزنه 192 00:14:02,800 --> 00:14:07,400 ثم ذات يوم قابل (سوزان ماير) 193 00:14:07,520 --> 00:14:12,520 والتي، بسبب مأساتها كانت بائسة مثله 194 00:14:16,160 --> 00:14:19,080 وازدهرت صداقتهما ببطء 195 00:14:19,200 --> 00:14:23,720 لأنه كما يعرف الجميع فإن البؤس يحب الرفقة 196 00:14:23,840 --> 00:14:26,880 و(إيان) كان سعيداً بهذه الرفقة 197 00:14:28,320 --> 00:14:31,480 أكثر فأكثر يوماً بعد يوم 198 00:14:36,520 --> 00:14:38,880 اثنان، ثلاثة 199 00:14:39,000 --> 00:14:41,840 جلدي يحكّني 200 00:14:41,960 --> 00:14:44,440 - أتعرف الممرضات أنك تفعلين هذا؟ - مرحباً 201 00:14:44,560 --> 00:14:47,080 - ما كان يفترض أن ترى ذلك - هذا واضح 202 00:14:47,200 --> 00:14:50,680 ولكن يمكنك أن تشتري صمتي إذا تناولت القهوة معي 203 00:14:50,800 --> 00:14:52,600 أود ذلك ولكنني أعتقد أنني مستعجلة 204 00:14:52,720 --> 00:14:55,600 يفترض أن أقابل صديقاتي لتناول الغداء في الواحدة، أهي الواحدة بعد؟ 205 00:14:55,720 --> 00:14:57,040 أخبريني أنت 206 00:14:57,160 --> 00:14:59,560 لاحظت أنك تسرعين إلى الردهة دائماً لمعرفة الوقت 207 00:14:59,720 --> 00:15:01,760 فاشتريت لك هذه 208 00:15:03,960 --> 00:15:05,280 يا للروعة 209 00:15:06,560 --> 00:15:08,240 لا يمكنني أن أقبل هذه 210 00:15:08,360 --> 00:15:10,280 - إنها باهظة أكثر من اللازم - إنها لا تساوي شيئاً 211 00:15:10,400 --> 00:15:11,800 هناك رجل على الرصيف كان لديه مجموعة منها 212 00:15:11,920 --> 00:15:15,360 وقد وضعها على ملاءة إن نظرت جيداً 213 00:15:15,480 --> 00:15:16,800 سترين أنها من نوع (فولكس) 214 00:15:17,160 --> 00:15:18,480 - رغم ذلك، إنني... - أرجوك 215 00:15:18,600 --> 00:15:21,160 سأسعد للغاية إن أخذتها 216 00:15:22,600 --> 00:15:25,960 في تلك الحالة أشكرك على الساعة المقلدة الرخيصة 217 00:15:26,880 --> 00:15:28,960 يا إلهي! لقد تأخرت 218 00:15:35,880 --> 00:15:37,960 "قريباً متجرنا الجديد للمحترفين!" 219 00:15:42,400 --> 00:15:43,920 - مرحباً، مرحباً - مرحباً 220 00:15:44,040 --> 00:15:47,480 - آسفة على التأخير - كلا، لا بأس 221 00:15:47,600 --> 00:15:50,920 عجباً، قفاز أبيض هل نتناول الغداء في القرن الـ19؟ 222 00:15:51,040 --> 00:15:53,000 إنه ناد أنيق للغاية 223 00:15:53,120 --> 00:15:57,840 (أورسون) عضو هنا منذ سنوات وسيكون أجمل عندما ينتهون من البناء 224 00:15:57,960 --> 00:15:59,560 لقد كنت غامضة جداً على الهاتف 225 00:15:59,680 --> 00:16:01,000 لماذا أردت تناول الغداء معنا؟ 226 00:16:01,120 --> 00:16:05,280 أردت دعوتكن على العشاء الذي سنقيمه أنا و(أورسون) يوم السبت 227 00:16:05,400 --> 00:16:08,560 إذاً دعوتنا لتناول وجبة لكي تعلني عن وجبة أخرى؟ 228 00:16:08,680 --> 00:16:10,960 هذا تصرف تقليدي منك 229 00:16:11,480 --> 00:16:13,760 - ما هي المناسبة؟ - لا توجد مناسبة 230 00:16:13,880 --> 00:16:17,200 - إنه فقط تجمع صغير - لماذا تتصرفين بخجل هكذا؟ 231 00:16:17,320 --> 00:16:19,800 - إنني لا أتصرف بخجل - وها هي تتحدث بخجل 232 00:16:21,000 --> 00:16:23,760 إن لم تخبرينا، لن نأتي 233 00:16:24,600 --> 00:16:26,160 حسناً 234 00:16:26,880 --> 00:16:30,360 أردت أن أنتظر لأعلن عن الأمر بشكل لائق، ولكن... 235 00:16:32,120 --> 00:16:34,720 - لقد تمت خطبتي أنا و(أورسون) - يا إلهي! 236 00:16:34,840 --> 00:16:38,480 - دعيني أرى - إنك سريعة 237 00:16:38,600 --> 00:16:41,240 أعرف أن الأمر سريع ولكنني أشعر بأنه صحيح 238 00:16:41,440 --> 00:16:49,440 - (أورسون) رقيق ورائع وسخي - سخي، أي أنه بارع في العلاقات 239 00:16:50,240 --> 00:16:53,000 في الواقع كلا، لم نقيم علاقة بعد 240 00:16:53,120 --> 00:16:55,600 إننا ننتظر حتى نتزوج 241 00:17:02,200 --> 00:17:04,880 يا إلهي! أأنت جادة؟ 242 00:17:05,000 --> 00:17:07,720 لا علاقة إطلاقاً؟ ولا حتى... 243 00:17:07,840 --> 00:17:09,920 أياً كان ما تلمحين إليه فكلا 244 00:17:10,040 --> 00:17:12,080 ولكنكما ستتزوجان 245 00:17:12,200 --> 00:17:16,160 ما كنت لتشتري سيارة دون أن تأخذيها في جولة للتجربة على الأقل 246 00:17:16,320 --> 00:17:19,760 وليس الأمر أنك لم تعاشري قط رجلاً ليس زوجك 247 00:17:19,880 --> 00:17:22,960 هذا صحيح لقد كنت متساهلة مع نفسي في الماضي 248 00:17:23,080 --> 00:17:25,560 لطف منك أن تذكري ذلك بينما أعلن عن خطبتي 249 00:17:25,680 --> 00:17:28,520 ولكنني أحب أن أظن أنني تعلمت من أخطائي 250 00:17:28,640 --> 00:17:30,200 إذاً، العشاء في الثامنة 251 00:17:30,320 --> 00:17:34,480 وعندما نعلن الأمر أرجوكن أن تتفاجأن 252 00:17:34,600 --> 00:17:36,680 لا تقلقي، سأعاود تلك النظرة التي كانت على وجهي 253 00:17:36,800 --> 00:17:39,600 عندما اكتشفت أنك لم تعاشريه بعد 254 00:17:47,040 --> 00:17:50,440 - مرحباً أيتها الجميلة - هذا ظريف 255 00:17:50,560 --> 00:17:52,920 أنت دعوت (كايلا) إلى عيد ميلاد (باركر)، أليس كذلك؟ 256 00:17:53,040 --> 00:17:55,080 - بالطبع - وبعد؟ 257 00:17:55,200 --> 00:17:57,440 - وبعد؟ - ماذا أخبرت (نورا)؟ 258 00:17:57,560 --> 00:18:02,360 أخبرتها أننا سنحضر (كايلا) لقضاء أمسية هادئة في المنزل 259 00:18:02,480 --> 00:18:04,440 - أنت كذبت؟ - أجل، بالتأكيد كذبت 260 00:18:04,560 --> 00:18:07,600 لن أسمح لتلك المجنونة بأن تفسد تجمعاً عائلياً آخر 261 00:18:07,720 --> 00:18:10,640 ولكن (كايلا) ستخبر (نورا) أننا سنقيم حفلاً 262 00:18:10,760 --> 00:18:14,080 وأخشى أن تغضب (نورا) 263 00:18:17,480 --> 00:18:19,240 - ماذا؟ - إذاً ماذا تقصد؟ 264 00:18:19,360 --> 00:18:21,120 أتخشى (نورا) أكثر مما تخشاني؟ 265 00:18:21,240 --> 00:18:24,880 أهذا ما تظنينني عنيت؟ لأن هذا ليس ما عنيته إطلاقاً 266 00:18:26,880 --> 00:18:30,000 - إنك تخيفينني للغاية يا عزيزتي - شكراً 267 00:18:35,320 --> 00:18:37,560 كانت ماكينة القهوة معطلة فأحضرت لنا مشروبين مخفوقين 268 00:18:37,680 --> 00:18:40,800 كان لديهم نكهة الفراولة أو نكهة الفراولة 269 00:18:40,920 --> 00:18:43,200 إنني أكره الفراولة لذا أعطيني الفراولة 270 00:18:47,960 --> 00:18:49,280 مرحباً يا (جين) 271 00:18:49,400 --> 00:18:50,840 ليس لدي شيء ضد المشروبات المخفوقة 272 00:18:50,960 --> 00:18:53,400 ولكنني لن أمانع تناول طعام حقيقي في وقت ما 273 00:18:53,520 --> 00:18:57,200 - ربما يمكننا الذهاب إلى مطعم - أتقصد خارج المستشفى؟ 274 00:18:57,320 --> 00:19:00,880 - أجل، مثل موعد غرامي - موعد غرامي؟ 275 00:19:01,480 --> 00:19:04,080 أجل هناك مطعم رائع في نهاية الشارع 276 00:19:04,240 --> 00:19:06,400 إنني حقاً، إنني آسفة حقاً 277 00:19:07,440 --> 00:19:11,160 يبدو ذلك... يبدو ذلك رائعاً 278 00:19:12,680 --> 00:19:15,200 - أتمنى ألا تمانعي ذلك - أجل 279 00:19:20,160 --> 00:19:24,960 كنت أفكر في ما بدا عليه الأمر الآن موضوع الموعد الغرامي 280 00:19:25,080 --> 00:19:29,360 - لقد قلته حقاً فجأة - أجل، هذا صحيح 281 00:19:35,160 --> 00:19:36,840 بدا أن (جين) تشعر بالبرد 282 00:19:39,280 --> 00:19:40,840 شكراً 283 00:19:41,080 --> 00:19:46,600 اسمعي، كلانا في موقف صعب وأنا في موقفي منذ فترة أطول منك 284 00:19:46,720 --> 00:19:52,680 لذا إن لم تكوني مستعدة، سأتفهم إن كنت مستعدة، أخبريني 285 00:19:53,640 --> 00:19:55,320 حسناً 286 00:19:56,120 --> 00:19:57,920 أشعر بجوع شديد 287 00:19:58,040 --> 00:20:02,280 إذاً لنذهب إلى بنك الدم ونسرق بعض بسكويت السكر 288 00:20:07,080 --> 00:20:08,720 ربما تريدين أن تمنحي (جين) حماماً بالإسفنج 289 00:20:08,840 --> 00:20:11,200 لأنه وقع لها حادث صغير 290 00:20:23,840 --> 00:20:26,080 - مرحباً؟ - مرحباً يا (لينيت)، إنها أنا 291 00:20:26,760 --> 00:20:28,480 مرحباً يا (نورا) 292 00:20:31,480 --> 00:20:33,440 هل تقيمون حفلاً؟ 293 00:20:33,640 --> 00:20:37,760 هدوء، هدوء، كلا كلا، كلا، بالطبع لا 294 00:20:37,880 --> 00:20:42,440 في الواقع إننا نقضي أمسية هادئة بالمنزل 295 00:20:42,560 --> 00:20:44,200 الأطفال يشعرون بملل شديد 296 00:20:44,320 --> 00:20:46,960 أنا و(توم) كنا نفكر في أخذهم لتناول المثلجات 297 00:20:47,080 --> 00:20:50,680 هلا تخبرين (كايلا) أن أمها اتصلت للسؤال عنها؟ 298 00:20:50,800 --> 00:20:54,840 - سأفعل ذلك، وسأراك الليلة - حسناً، وداعاً 299 00:20:57,240 --> 00:20:58,800 - أتظنين أنها صدقت؟ - كلا 300 00:20:58,920 --> 00:21:01,880 أعتقد أنها ستأتي خلال عشر دقائق 301 00:21:02,000 --> 00:21:03,680 حسناً، لنتحرك، لنتحرك 302 00:21:03,800 --> 00:21:08,400 لدي 10 دولارات هنا للطفل الذي يستطيع حمل أكبر كم من الأشياء، حسناً؟ 303 00:21:09,480 --> 00:21:12,280 مرحبا يا (غابي)، إنني (لينيت) لدي حالة طوارئ هنا 304 00:21:12,400 --> 00:21:15,280 أتمانعين أن نستخدم فناءك الخلفي؟ 305 00:21:15,400 --> 00:21:17,760 رائع، رائع 306 00:21:17,880 --> 00:21:22,000 ونحن نتحمل المسؤولية بالكامل لأي ما يفعله الحصان القزم 307 00:21:22,120 --> 00:21:24,400 أتمنى أن تتلقي هذه الرسالة قريباً 308 00:21:27,760 --> 00:21:30,160 الشيء الوحيد الذي يقلقني هو الحي 309 00:21:30,280 --> 00:21:33,160 إننا نحتاج حقاً إلى مكان هادئ لنتقاعد فيه 310 00:21:33,280 --> 00:21:37,960 هل تمزحين؟ ما من مكان في (فيرفيو) أكثر هدوءاً... 311 00:21:38,080 --> 00:21:40,000 أين الحصان القزم؟ 312 00:21:40,120 --> 00:21:43,320 حسناً يا رفاق، هيا، هيا! 313 00:21:44,480 --> 00:21:46,480 دعاني أريكما غرفة التلفاز 314 00:21:46,600 --> 00:21:49,440 هيا، ادخلوا، والبالونات 315 00:21:49,560 --> 00:21:51,800 جيد، جيد، حسناً 316 00:21:51,920 --> 00:21:54,400 حسناً، هذا كل شيء لقد دخل الجميع 317 00:21:55,840 --> 00:21:57,600 أين الكعكة؟ 318 00:21:57,720 --> 00:21:59,840 - تباً - تباً 319 00:22:04,160 --> 00:22:05,840 مرحباً! 320 00:22:06,320 --> 00:22:08,240 أيوجد أحد بالمنزل؟ 321 00:22:13,040 --> 00:22:15,400 - مرحباً؟ - مرحباً يا (نورا)، يا للعجب 322 00:22:15,520 --> 00:22:18,320 لم نكن نتوقع قدومك قبل السابعة 323 00:22:18,440 --> 00:22:20,360 - إذاً أين (كايلا)؟ - ظننت أنني أخبرتك 324 00:22:20,480 --> 00:22:22,520 أن (توم) أخذ الأولاد إلى السينما 325 00:22:24,000 --> 00:22:29,320 - قلت إنهم سيذهبون لتناول المثلجات - بعد السينما 326 00:22:29,440 --> 00:22:32,440 السينما والمثلجات إنها من التقاليد الأميركية 327 00:22:32,800 --> 00:22:34,720 إذاً، هل من خطب ما؟ 328 00:22:39,080 --> 00:22:43,160 بصراحة، ظننت أنك كذبت وأنكم تقيمون حفلاً 329 00:22:43,280 --> 00:22:46,560 - أعتقد أنني كنت مخطئة - إنني أقبل اعتذارك 330 00:22:46,680 --> 00:22:49,120 أتريدينني أن أتمشى معك إلى سيارتك؟ 331 00:22:53,960 --> 00:22:55,960 إلى أين ذهب الجميع؟ 332 00:22:58,640 --> 00:23:02,440 (نورا)، اسمعي، إنني آسفة لأنني كذبت ولكنك لم تعطيني خياراً 333 00:23:02,560 --> 00:23:08,320 (لينيت)، إنني أريد ابنتي أين الحفلة اللعينة؟ 334 00:23:08,440 --> 00:23:11,200 - كلا، لن أخبرك - أين الحفلة؟ 335 00:23:24,640 --> 00:23:28,040 كلا، كلا، إن أردت الدخول فعليك أن تعبريني أنا أولاً 336 00:23:28,160 --> 00:23:30,720 أريد طفلتي يا (لينيت) 337 00:23:30,840 --> 00:23:34,240 (كايلا)! (كايلا)، تعالي إلى الخارج الآن! 338 00:23:34,360 --> 00:23:35,680 ماذا يجري؟ 339 00:23:35,800 --> 00:23:39,160 أولاً أقمتما حفلاً دون دعوتي 340 00:23:39,280 --> 00:23:42,800 ثم كذبتما بخصوص الأمر لذا فنحن سنرحل الآن 341 00:23:42,920 --> 00:23:46,280 لحظة واحدة انتظري، انتظري يا (كايلا) 342 00:23:47,480 --> 00:23:49,360 إنني آسف 343 00:23:49,480 --> 00:23:52,920 إننا آسفان ما كان يجب أن نفعل ذلك 344 00:23:53,040 --> 00:23:55,080 ولكن انظري (كايلا) تستمتع للغاية 345 00:23:55,200 --> 00:23:57,520 لماذا لا ندخل جميعاً ونتناول بعض الكعك ويمكننا... 346 00:23:57,640 --> 00:24:02,360 (لينيت)، (لينيت)، يمكننا أن نمرح هلا تعذرينني للحظة؟ 347 00:24:02,480 --> 00:24:04,200 (لينيت) 348 00:24:04,760 --> 00:24:07,600 حسناً، حسناً، أعرف ولكن ماذا يمكنني أن أفعل؟ 349 00:24:07,720 --> 00:24:09,160 كنت أفكر في (كايلا) فقط 350 00:24:09,280 --> 00:24:12,160 أعرف ذلك يا (توم) وأعرف أنك تعشقها 351 00:24:12,280 --> 00:24:15,160 لماذا تظن أنني مستعدة لتحمل كل هذا لستة أشهر؟ 352 00:24:15,280 --> 00:24:17,120 لماذا تظن أنني مستعدة لأن أقول لزملائي بالجامعة 353 00:24:17,240 --> 00:24:19,480 أجل، هذه الابنة غير الشرعية لزوجي وهذه أمها 354 00:24:19,600 --> 00:24:22,880 في صورتنا لعيد الميلاد؟ لأنني زوجتك 355 00:24:23,680 --> 00:24:25,960 وأنت دائماً لك الأولوية معي 356 00:24:28,440 --> 00:24:30,760 أما زالت لي الأولوية معك؟ 357 00:24:38,560 --> 00:24:42,360 - أعتقد أنني سأراك لاحقاً (نورا) - سآخذ (كايلا) 358 00:24:42,480 --> 00:24:46,480 هذا مؤسف، علي أن أذهب لتعليق البنياتا 359 00:24:48,120 --> 00:24:50,200 أمي، لديهم بنياتا 360 00:24:59,000 --> 00:25:02,800 حسناً، سأعود في السابعة 361 00:25:02,920 --> 00:25:06,880 ولكن يستحسن أن تكون هناك قطعة من ركن الحلوى بانتظاري 362 00:25:09,560 --> 00:25:12,880 هيا يا (كايلا)، اذهبي وامرحي، اذهبي وامرحي 363 00:25:20,040 --> 00:25:22,280 - أشكرك على ذلك - بالطبع 364 00:25:23,320 --> 00:25:26,640 - سأعود بعد عشرين دقيقة - هل ستذهب لشراء بنياتا؟ 365 00:25:27,120 --> 00:25:28,440 بالتأكيد 366 00:25:33,680 --> 00:25:37,960 (تشاو ماي)؟ تعالي، معي غذاؤك 367 00:25:40,440 --> 00:25:43,280 (تشاو ماي) مسلسلك المفضل بالتلفاز 368 00:25:43,400 --> 00:25:46,400 هناك طبيب يداعب مريضة على طاولة العمليات 369 00:25:46,520 --> 00:25:48,720 إنه يفوتك 370 00:25:48,840 --> 00:25:50,240 (تشاو ماي)؟ 371 00:25:53,440 --> 00:25:54,880 (تشاو ماي)؟ 372 00:26:08,480 --> 00:26:12,720 لدي سؤال سريع لك هل صادف أن رأيت (تشاو ماي)؟ 373 00:26:14,200 --> 00:26:17,400 - لا أصدق أنك فقدت طفلنا - لم أفقد طفلنا 374 00:26:17,520 --> 00:26:19,880 كف عن قول ذلك إنني أعرف مكانه بالضبط 375 00:26:20,000 --> 00:26:24,360 إنه بداخل امرأة صينية مجنونة سرقت أيضاً نصف دجاجة من ثلاجتي 376 00:26:31,360 --> 00:26:35,240 مرحباً، مرحباً، (لي وانغ) أليس كذلك؟ 377 00:26:35,360 --> 00:26:38,320 أتذكرينني؟ (تشاو ماي)؟ تسكن معي أنت أتيت وتناولنا الغداء معاً 378 00:26:38,440 --> 00:26:41,600 كم أنت وقحة لكي تأتي إلى هنا، اخرجي 379 00:26:41,720 --> 00:26:45,520 عجباً، ماذا حدث لحسن الضيافة الصيني الشهير؟ 380 00:26:45,640 --> 00:26:48,320 اتصلت بي (تشاو ماي)؟ وقالت إنك هددت بأن تعيديها إلى (الصين) 381 00:26:48,440 --> 00:26:50,960 لتعمل كعبدة في حقل أرز 382 00:26:52,960 --> 00:26:57,880 ربما أكون ذكرت الترحيل لكنني لم أظن أنها ستعتبر الأمر شخصياً 383 00:26:58,000 --> 00:27:00,720 - أأنت مجنونة؟ - كان مجرد مزاح 384 00:27:00,840 --> 00:27:05,040 هل وصل هذا البلد إلى مرحلة حيث لا يمكننا المزاح مع الخادمات؟ 385 00:27:05,160 --> 00:27:07,000 إنك تعاملين (تشاو ماي)؟ بطريقة قذرة 386 00:27:07,120 --> 00:27:09,960 إنها مجرد فتاة بريئة مسكينة تحاول أن تعيش الحلم الأميركي 387 00:27:10,080 --> 00:27:12,080 مثل أسلافك بالضبط 388 00:27:12,480 --> 00:27:17,560 لا تحدثيني هذا الهراء عن المساواة رحم تلك الامرأة يأوي طفلاً مسروقاً 389 00:27:17,680 --> 00:27:19,840 لذا إن كنت تعرفين مكانها يستحسن أن تبدأي بالحديث 390 00:27:19,960 --> 00:27:21,640 وإلا سأطلب قدوم وزارة الصحة إلى هنا 391 00:27:21,760 --> 00:27:25,640 لفحص ما تقدمونه في صحن اللحم (مو شو) 392 00:27:30,480 --> 00:27:34,120 عجباً، أولئك الناس لا يتمتعون بأي روح دعابة، أليس كذلك؟ 393 00:27:34,240 --> 00:27:37,160 أؤكد لكما أنه بهذا الثمن فلن يبقى طويلاً 394 00:27:37,280 --> 00:27:41,640 نحب الحي لكننا سمعنا أن بعض الأشياء الغريبة حدثت في هذا المنزل 395 00:27:41,760 --> 00:27:45,640 إنه افتراء تام، أكاذيب خبيثة نشرها المنافسون الذين يشعرون بالغيرة 396 00:27:45,760 --> 00:27:50,760 والآن عليكما أن تريا المخزن لن تصدقا ما يمكن وضعه بالداخل 397 00:27:54,520 --> 00:27:57,360 والآن غرفة التلفاز 398 00:27:57,480 --> 00:28:00,600 عجباً لقد التهمنا المثلجات حقاً 399 00:28:00,720 --> 00:28:03,400 - هل أحضر لك شيئاً آخر؟ - أخبريني أنت 400 00:28:05,000 --> 00:28:06,360 (أورسن) 401 00:28:09,800 --> 00:28:12,600 ظننت أننا... 402 00:28:13,000 --> 00:28:14,600 افترضت بأننا الآن وقد أصبحنا مخطوبين... 403 00:28:14,720 --> 00:28:17,160 هل هذا يغيّر قيمنا؟ 404 00:28:17,360 --> 00:28:21,840 لا، لكن عندما رأيتك أمام الثلاجة بفستان حريري ضيق 405 00:28:21,960 --> 00:28:25,120 فلنقل إن هذا شكل تحدياً 406 00:28:25,240 --> 00:28:29,360 ظننت أننا اتفقنا أننا نريد أن تكون ليلة زفافنا مثالية 407 00:28:29,480 --> 00:28:32,840 أجل، لكن الممثلين يريدون أن تكون ليلة الافتتاح مثالية لهذا نتدرّب 408 00:28:33,520 --> 00:28:35,800 هكذا سيكون أفضل 409 00:28:36,680 --> 00:28:40,080 والآن هل أحضر لك المزيد من المثلجات؟ 410 00:28:40,800 --> 00:28:43,280 ليس وأنت ترتدين هذا الثوب 411 00:28:56,480 --> 00:28:57,800 مرحباً 412 00:29:05,720 --> 00:29:08,080 يجب أن أسألك شيئاً 413 00:29:09,280 --> 00:29:13,000 أتعرف (إيان) من الجهة الأخرى من الردهة؟ 414 00:29:13,120 --> 00:29:15,000 لقد التقيته 415 00:29:15,880 --> 00:29:20,120 على أية حال طلب الخروج معي نوعاً ما 416 00:29:21,600 --> 00:29:23,120 في موعد غرامي 417 00:29:24,560 --> 00:29:30,920 أعرف أنك متفاجئ، أنا أيضاً فوجئت ولكنه لطيف جداً 418 00:29:33,080 --> 00:29:36,200 إنني بحاجة إلى شخص أتحدث إليه 419 00:29:38,680 --> 00:29:40,600 ويرد عليّ 420 00:29:46,760 --> 00:29:50,160 المشكلة هي أنني أشعر بالوحدة 421 00:29:52,280 --> 00:29:55,440 والشهور الستة الماضية كانت صعبة عليّ 422 00:29:57,560 --> 00:29:59,840 لذا ما أحتاج إليه هو... 423 00:30:02,040 --> 00:30:05,960 يجب أن أعرف إن كنت لا تمانع أن أخرج معه 424 00:30:09,080 --> 00:30:11,480 لأنه لو لم يكن الوضع هكذا فلن أخرج 425 00:30:11,600 --> 00:30:16,320 في الواقع لا أريد أكثر من أن تستيقظ الآن وتخبرني ألا أخرج معه 426 00:30:16,440 --> 00:30:20,760 استيقظ فقط وأخبرني استيقظ، أرجوك 427 00:30:27,840 --> 00:30:29,160 حسناً 428 00:30:33,200 --> 00:30:35,040 سأراك غداً 429 00:30:36,720 --> 00:30:38,080 إنني أحبك 430 00:30:47,440 --> 00:30:49,480 إنه مجرد عشاء حقاً 431 00:31:02,080 --> 00:31:05,120 إنني أقل (كارلوس) فقط ثم سآتي لأقلّها 432 00:31:05,240 --> 00:31:06,840 حسناً، شكراً يا (إيدي) 433 00:31:08,720 --> 00:31:12,960 (تشاو ماي)؟ بخير، تم تفادي الكارثة ولم تحدث أي مشاكل 434 00:31:13,080 --> 00:31:16,120 كيف يمكنك قول ذلك؟ لقد عرضت حياة طفلنا للخطر اليوم 435 00:31:16,240 --> 00:31:18,320 إياك أن تعاملني بهذا السلوك 436 00:31:18,440 --> 00:31:20,760 ليست لديك فكرة عما مررت به في الشهور الستة الماضية 437 00:31:20,880 --> 00:31:22,200 ها نحن نبدأ 438 00:31:22,320 --> 00:31:25,320 لقد كان علي أن أرعى عشيقتك بالكامل 439 00:31:25,440 --> 00:31:27,960 تخيل أنك بعد معرفتك بموضوع (جون رولاند) بيوم 440 00:31:28,080 --> 00:31:30,240 اضطررت إلى تجهيز غدائه وتدليك قدميه 441 00:31:30,360 --> 00:31:32,280 أجل، ولكن (جون رولاند) لم يكن يحمل طفلنا 442 00:31:32,400 --> 00:31:36,040 سامحيني لأنني قلق على الأم البديلة لطفلنا 443 00:31:36,160 --> 00:31:38,360 (تشاو ماي) ستكون بخير 444 00:31:38,480 --> 00:31:44,520 فور أن يولد الطفل، ستبدأ حياة جديدة سترحل وستذهب وتعيش الحلم الأميركي 445 00:31:44,640 --> 00:31:47,080 أما أنا؟ سأكون في مأزق 446 00:31:47,200 --> 00:31:48,880 سأكون أماً وحيدة تحاول تربية طفل بمفردها 447 00:31:49,000 --> 00:31:52,480 وتساوم المحامين على من يحصل على الطفل في عيد الميلاد 448 00:31:54,320 --> 00:31:56,920 لقد مات حلمي الأميركي بالكامل 449 00:32:00,160 --> 00:32:01,920 إنني آسف 450 00:32:02,720 --> 00:32:04,040 شكراً 451 00:32:05,200 --> 00:32:08,280 اسمعي، فقط لكي تعرفي فحلمي ليس... 452 00:32:14,520 --> 00:32:16,960 حسناً، إذاً سنراك يوم السبت 453 00:32:17,080 --> 00:32:21,080 وأرجوك تظاهري بالمفاجأة، وداعاً 454 00:32:22,040 --> 00:32:23,840 هل أخبرت شخصاً آخر؟ 455 00:32:23,960 --> 00:32:27,320 (بري) ظننت أن الهدف من الحفلة هو الإعلان عن خطبتنا 456 00:32:27,440 --> 00:32:30,880 لا يسعني أن أمنع نفسي إنني أحب أن أخبر الناس 457 00:32:31,000 --> 00:32:35,640 إنه يجعلني أشعر... لا أدري يجعلني أشعر بأنني أبدأ من جديد 458 00:32:35,920 --> 00:32:37,240 - الشعور جميل - الشعور متبادل 459 00:32:37,360 --> 00:32:42,520 من دون يدين، أرأيت؟ 460 00:32:48,000 --> 00:32:50,160 ليس عليك أن تغسل هذه لقد غسلتها بالفعل 461 00:32:50,640 --> 00:32:52,160 وجدت بعض البقع 462 00:32:53,200 --> 00:32:56,120 لذا فإنني أمسحها بخل العنب غير المخفف 463 00:32:57,520 --> 00:32:59,440 لم أسمع بذلك قط 464 00:32:59,560 --> 00:33:01,880 بالتأكيد، ولكن للبقع الصعبة 465 00:33:02,000 --> 00:33:05,920 أستخدم مزيجاً متساوياً من السائل الممسوخ والماء 466 00:33:08,320 --> 00:33:14,000 أما بالنسبة للبقع العنيدة مثل التي على أبواب الحمام 467 00:33:14,120 --> 00:33:16,880 فإنني أمسح عليها الورنيش بمنشفة 468 00:33:22,560 --> 00:33:24,000 (بري)؟ 469 00:33:50,040 --> 00:33:51,360 عذراً 470 00:33:51,880 --> 00:33:53,320 هل أضعت شيئاً؟ 471 00:33:54,360 --> 00:33:57,840 لا، ظننت أنه لأجلك... 472 00:33:59,080 --> 00:34:02,400 لا أقوم بهذا 473 00:34:02,520 --> 00:34:05,320 - لمَ لا؟ - أنا جمهورية 474 00:34:05,440 --> 00:34:10,240 أنا متحرر، أثق بتقليص دور الدولة وزيادة الحقوق الفردية 475 00:34:10,560 --> 00:34:11,880 لكن يا (أورسن)! 476 00:34:13,200 --> 00:34:15,840 ثقي بي، أعرف ما أفعله 477 00:34:16,800 --> 00:34:18,120 حسناً 478 00:34:33,280 --> 00:34:35,080 - كلا! - ماذا؟ 479 00:34:35,200 --> 00:34:37,480 هل دمرت طبقة الوقاية ثانية؟ 480 00:34:37,600 --> 00:34:39,520 يجب أن أذهب 481 00:34:39,640 --> 00:34:42,640 تذهبين؟ إلى أين؟ 482 00:34:43,680 --> 00:34:49,240 ثم كان وكأن شيئاً بداخلي تمزق لم يكن تمزقاً بقدر ما كان تشنجاً 483 00:34:49,360 --> 00:34:55,160 موجات ساخنة وقابضة أعتقد أنني ربما أصبت بسكتة صغيرة 484 00:34:55,280 --> 00:34:57,880 - كم كانت حدة الآلام؟ - هذا هو الأمر الغريب 485 00:34:58,000 --> 00:35:02,480 لم يكن هناك ألم بالضبط بل في الواقع لم يكن الأمر كريهاً 486 00:35:03,320 --> 00:35:05,760 ماذا كنت تفعلين في ذلك الوقت؟ 487 00:35:06,920 --> 00:35:11,880 كنت مع خطيبي كنا مستلقيين، كنا نستريح 488 00:35:12,800 --> 00:35:16,240 سأقوم بالتخمين هل كنتما تقيمان علاقة؟ 489 00:35:17,680 --> 00:35:19,120 نوعاً ما 490 00:35:19,240 --> 00:35:23,480 آنسة (فان دي كامب) أعتقد أنك ربما شعرت بالفرح 491 00:35:23,600 --> 00:35:27,200 - كلا، كلا، لقد شعرت بذلك من قبل - وكيف تصفينه؟ 492 00:35:27,320 --> 00:35:31,920 ذلك الشعور بالدفء والشعور بالارتياح لانتهاء الأمر 493 00:35:32,040 --> 00:35:33,880 كلا، كان هذا... 494 00:35:34,000 --> 00:35:36,160 - أفضل؟ - أجل 495 00:35:36,280 --> 00:35:38,960 هذا لأنها كانت بهجة 496 00:35:43,800 --> 00:35:46,160 اللعنة! 497 00:36:03,640 --> 00:36:06,040 - أعطيني واحداً من هذا - تفضلي 498 00:36:12,080 --> 00:36:14,000 إنه جميل 499 00:36:21,320 --> 00:36:23,040 مرحباً، أية خدمة؟ 500 00:36:23,680 --> 00:36:26,720 - أأنت (بري فان دي كامب)؟ - أجل، ومن أنت؟ 501 00:36:26,840 --> 00:36:30,120 (كارولين بيغسبي) كنت جارة (أورسون) 502 00:36:30,440 --> 00:36:33,960 تفضلي بالدخول لنجعلك تتجففين ونحضر لك مشروباً 503 00:36:36,560 --> 00:36:39,040 لم آت إلى هنا للاحتفال 504 00:36:39,640 --> 00:36:43,680 - (كارولين) - هل خطبت ثانية؟ كان ذلك سريعاً 505 00:36:45,440 --> 00:36:47,960 هل تعرف أنك قتلت زوجتك؟ 506 00:36:50,400 --> 00:36:52,320 لقد هجرتني زوجتي 507 00:36:53,760 --> 00:36:57,600 ولم يسمع أحد منها ثانية ولا أنا ولا عائلتها 508 00:36:58,520 --> 00:37:00,840 اختفت من على وجه الأرض 509 00:37:04,640 --> 00:37:08,160 - (أورسون)، ما الذي تتحدث عنه؟ - لم يخبرك بذلك الجزء، أليس كذلك؟ 510 00:37:08,280 --> 00:37:10,080 حسناً يا (كارولين) لقد قمت بمشهدك الفاضح 511 00:37:10,200 --> 00:37:12,280 لا تضع يديك عليّ 512 00:37:13,360 --> 00:37:17,160 لا تدعيه يخدعك ابتعدي عنه الآن بينما تستطيعين 513 00:37:20,800 --> 00:37:24,280 - أرجوك غادري منزلي - حسناً 514 00:37:24,400 --> 00:37:26,960 كوني حمقاء وتزوجي منه 515 00:37:27,080 --> 00:37:30,240 ولكن لا تتفاجئي عندما تصبحين مفقودة أنت أيضاً 516 00:37:48,320 --> 00:37:50,720 يؤسفني أنه كان عليك أن تمرّي بذلك 517 00:37:55,080 --> 00:38:01,920 - هل اختفت زوجتك؟ - حاولت العثور عليها 518 00:38:02,560 --> 00:38:05,800 ادعت عائلتها أنها لم تسمع منها شيئاً 519 00:38:06,400 --> 00:38:09,800 أنا شخصياً أظن أنها كانت فقط تحاول معاقبتي 520 00:38:10,640 --> 00:38:13,800 إذاً فأنت ما زلت متزوجاً؟ 521 00:38:14,120 --> 00:38:17,640 كلا، حصلت على الطلاق بسبب هجرها لي 522 00:38:20,920 --> 00:38:22,480 (بري) 523 00:38:23,720 --> 00:38:28,000 - لا يمكنك أن تظني... - كلا، بالطبع لا 524 00:38:31,240 --> 00:38:32,760 إنني أحبك 525 00:38:33,800 --> 00:38:35,240 وأنا أحبك 526 00:38:39,360 --> 00:38:42,240 (أورسون)، يدي 527 00:39:08,960 --> 00:39:10,680 مائدة الطعام جاهزة 528 00:39:12,200 --> 00:39:13,520 (بري)؟ 529 00:39:38,920 --> 00:39:44,280 كل عاصفة تحضر معها الأمل بأنه بطريقة ما بحلول الصباح 530 00:39:44,400 --> 00:39:51,360 سيصبح كل شيء نظيفاً مرة أخرى وحتى أسوأ البقع ستكون قد أزيلت 531 00:39:52,080 --> 00:39:54,760 مثل الشكوك حول براءته 532 00:39:58,000 --> 00:40:01,240 أو عواقب خطأه 533 00:40:05,560 --> 00:40:08,680 مثل آثار الجروح التي سببتها خيانته 534 00:40:14,200 --> 00:40:17,200 أو ذكرى قبلته 535 00:40:21,040 --> 00:40:25,760 لذا فإننا ننتظر مرور العاصفة ونأمل بحدوث أفضل الأمور 536 00:40:27,000 --> 00:40:29,480 "قريباً متجرنا الجديد للمحترفين!" 537 00:40:30,960 --> 00:40:38,960 رغم أننا نعرف في قلوبنا أن بعض البقع لا يمكن محوها 538 00:40:40,160 --> 00:40:42,720 ولا يستطيع أي شيء تنظيفها