1 00:00:00,430 --> 00:00:02,570 آنچه که گذشت 2 00:00:02,890 --> 00:00:06,540 برگ جديدي از روابط عاشقانه بيري ورق خورد 3 00:00:06,760 --> 00:00:09,170 پس داري به من اظهار عشق ميکني؟ دارم سعيم رو ميکنم 4 00:00:09,170 --> 00:00:10,840 کي ميخواي اين بازي دير گرفتن رو تموم کني؟ 5 00:00:10,840 --> 00:00:12,790 هر وقت تو اين بازي سخت اظهار کردن رو تموم کني 6 00:00:12,790 --> 00:00:15,380 در حالي که ازدواج لينت به مشکل برخورده بود 7 00:00:16,480 --> 00:00:18,620 فکر ميکنم ما کسايي هستيم که احتياج به مسافرت داريم 8 00:00:18,620 --> 00:00:22,280 فقط يه اخر هفته,يه فرصت بديم تا همه اينها رو پشت سر بذاريم 9 00:00:22,290 --> 00:00:23,720 هشدار سوزان 10 00:00:23,730 --> 00:00:26,110 درباره اون کلوچه هايي که من درست کردم 11 00:00:26,120 --> 00:00:28,880 نخوريدشون.اونها مسموم اند 12 00:00:28,880 --> 00:00:30,370 اوناهاش جناب سروان 13 00:00:30,420 --> 00:00:32,770 تبديل به يه مدرک جرم براي خودش شد 14 00:00:34,110 --> 00:00:36,780 و گبي خبر نداشت که 15 00:00:37,790 --> 00:00:39,830 يک وجود شرور 16 00:00:40,460 --> 00:00:42,740 وارد محله شده بود 17 00:00:48,540 --> 00:00:52,230 سوزان دلفينو هميشه به قوانين احترام ميذاشت 18 00:00:54,100 --> 00:00:56,210 از برچسب هاي راهنما اطاعت ميکرد 19 00:00:58,350 --> 00:01:00,720 به مسوليتهاي شهرونديش عمل ميکرد 20 00:01:03,610 --> 00:01:06,730 به همه حدوحدودهاي قانوني احترام ميذاشت 21 00:01:09,200 --> 00:01:10,890 بنابراين وقتي از اون سوال شد 22 00:01:10,890 --> 00:01:13,220 درباره مسموم کردن پاول يانگ 23 00:01:13,570 --> 00:01:15,160 لطفا اسم و سنتون رو بگيد 24 00:01:15,270 --> 00:01:18,160 سوزان بيشتر از يه خورده ناراحت بود 25 00:01:19,030 --> 00:01:21,660 سنم؟سن من چه ربطي به اين قضيه داره؟ 26 00:01:21,890 --> 00:01:23,480 خانم دلفينو 27 00:01:24,500 --> 00:01:25,960 38سالمه 28 00:01:26,920 --> 00:01:28,060 بايد سوگند ياد کنم؟ 29 00:01:28,060 --> 00:01:28,880 نه 30 00:01:29,039 --> 00:01:31,939 38سال 31 00:01:32,040 --> 00:01:33,270 فکر نمي کنم متوجه شده باشيد 32 00:01:33,270 --> 00:01:35,460 که شرايطي که توش هستيد چقدر ناجوره 33 00:01:35,460 --> 00:01:37,450 ممکن بود توي اون مدرسه يکي رو به کشتن بديد 34 00:01:37,450 --> 00:01:40,180 اما من کلوچه ها رو مسموم نکردم 35 00:01:40,180 --> 00:01:41,860 اما شما ميدونستيد اونها مسموم اند 36 00:01:42,010 --> 00:01:45,710 بله,به وسيله فيليشيا تيلمن.يعني 37 00:01:46,000 --> 00:01:49,370 درسته من اونها رو پختم ولي اون مسمومشون کرد 38 00:01:49,400 --> 00:01:50,640 قرارتون همين بود؟ 39 00:01:50,700 --> 00:01:53,710 نه!نه.ما قراري نداشتيم 40 00:01:53,710 --> 00:01:56,510 اون داشته سعي ميکرده پاول يانگ رو به قتل برسونه 41 00:01:57,210 --> 00:01:59,560 پس تمام کاري که شما ميکرديد اين بود که غذاهاي مسموم رو تحويل بديد؟ 42 00:01:59,640 --> 00:02:01,160 دقيقا 43 00:02:02,170 --> 00:02:03,640 نه,صبرکنيد.اه 44 00:02:03,900 --> 00:02:07,530 من اصلا نميدونستم که چيزي مسمومه تا حالا 45 00:02:08,120 --> 00:02:09,460 به جزءکلوچه ها 46 00:02:12,150 --> 00:02:13,670 به جزءکلوچه ها 47 00:02:16,350 --> 00:02:19,360 ببينيد.با فيليشيا صحبت کنيد اون از پاول متنفره 48 00:02:19,360 --> 00:02:22,720 بله,ولي شما هم دلائل خودتون رو داشتيد تا از اقاي يانگ متنفر باشيد 49 00:02:22,780 --> 00:02:26,220 نه من از پاول خوشم مياد.همسرش به من کليه داد 50 00:02:26,220 --> 00:02:27,630 بعد از اينکه شما کليه تون رو از دست داديد 51 00:02:27,630 --> 00:02:30,670 در يه اشوبي که اقاي پاول راه انداخته بود (اشاره به اوردن مجرمها تو محله) 52 00:02:31,480 --> 00:02:32,770 اون رو کي به شما گفته؟ 53 00:02:32,920 --> 00:02:34,120 آقاي يانگ 54 00:02:34,740 --> 00:02:38,280 همچنين ميگه که اون باعث شده که تو شغل ناجور اينترنتيت رو تموم کني 55 00:02:38,350 --> 00:02:40,850 که باعث شد تو شغلت رو تو مدرسه از دست بدي 56 00:02:41,470 --> 00:02:44,880 همون مدرسه اي که تو کلوچه هاي مسموم رو بردي توش 57 00:02:48,020 --> 00:02:49,880 حالا!چطوره که تو شروع کني حقيقت رو به من بگي 58 00:02:54,280 --> 00:02:55,710 من 38سالم نيست 59 00:03:03,020 --> 00:03:04,200 چيزي پيدا کردي؟ 60 00:03:09,160 --> 00:03:10,430 خيلي خوب.ممنون 61 00:03:11,700 --> 00:03:13,930 ما يک ويال(شيشه هاي دارو)و چند تا سرنگ 62 00:03:13,930 --> 00:03:16,000 تو سطل زباله پشت آپارتمانت پيدا کرديم 63 00:03:16,370 --> 00:03:18,510 تو همشون آثار ضد يخ بود 64 00:03:19,540 --> 00:03:20,890 آه خدايا 65 00:03:20,890 --> 00:03:25,590 بله سوزان دلفينو هميشه از قوانين بازي پيروي ميکرد 66 00:03:27,220 --> 00:03:29,550 ولي داشت ميفهميد 67 00:03:31,670 --> 00:03:33,790 که اين يک بازي نيست 68 00:03:34,099 --> 00:03:40,599 httpS://Bitkadeh.Net ارائه اي از تيم ترجمه بيت چنل ، اولين رسانه ي هنر اينترنتي نسل جوان تجربه تصويري متفاوت : بما بپيونديد http://facebook.com/PersianOnlineChannel http://Bit-Channel.Net 69 00:03:40,699 --> 00:03:46,499 مترجمين: نسيــم و ايــمان Nasimiman@Yahoo.Com HUGO ويراستار: اميرمحمد HUGO_Bitkadeh@Yahoo.Com 70 00:03:46,500 --> 00:03:47,730 گاهي 71 00:03:47,740 --> 00:03:50,960 چيزاي کوچيکي هستن که به ما احساس امنيت ميدن 72 00:03:51,480 --> 00:03:54,050 مثل يک دوست تو موقع خواب 73 00:03:56,670 --> 00:03:59,050 پولي که براي روز مبادا جمع کرديم 74 00:04:01,100 --> 00:04:03,660 يا مثل هم کردن ليوانهاي قهوه 75 00:04:05,330 --> 00:04:08,400 اما زمان هايي هست که اين راحتي هاي کوچک 76 00:04:08,410 --> 00:04:11,300 در ستيز با چالشهاي بزرگ هستند 77 00:04:11,380 --> 00:04:12,710 خوشحالم داريم اين کار رو ميکنيم 78 00:04:12,710 --> 00:04:13,880 منم همين طور 79 00:04:13,920 --> 00:04:15,680 بايد خيلي وقت پيش اين کار رو ميکرديم 80 00:04:15,680 --> 00:04:18,340 کاملا موافقم 81 00:04:18,340 --> 00:04:22,260 ما فقط بايد از همه چيز دور ميشديم فقط خودمون دو تا 82 00:04:22,260 --> 00:04:24,870 نه بچه نه کار نه تلويزيون...ا 83 00:04:24,900 --> 00:04:26,190 چي؟نه تلويزيون؟ 84 00:04:27,290 --> 00:04:31,210 اه بيخيال. قراره فقط رختخواب و بيس بال باشه 85 00:04:31,480 --> 00:04:33,280 واقعا جدي هستي؟ 86 00:04:34,620 --> 00:04:35,990 بله 87 00:04:38,860 --> 00:04:40,330 حسابي جديم 88 00:04:43,270 --> 00:04:44,420 باشه 89 00:04:48,500 --> 00:04:52,300 چيکار ميخواي بکني؟ ميخواي بري تو تختخواب يا...؟ 90 00:04:52,930 --> 00:04:55,200 خواب به نظر خوب مياد.من خيلي خسته ام 91 00:04:55,200 --> 00:04:56,760 مگر اينکه تو بخواي... 92 00:04:56,760 --> 00:04:58,700 نه.نه 93 00:04:58,700 --> 00:05:00,380 من هم خسته ام 94 00:05:00,870 --> 00:05:01,880 بيا يک شب خووب بخوابيم 95 00:05:01,880 --> 00:05:03,780 کل آخر هفته رو در پيش داريم 96 00:05:14,500 --> 00:05:16,030 خيلي عالي خواهد بود 97 00:05:17,140 --> 00:05:18,550 خيلي عالي خواهد بود 98 00:05:25,270 --> 00:05:28,120 ممنون بابت شام.عالي بود 99 00:05:28,910 --> 00:05:29,960 خوشحالم که دوست داشتين 100 00:05:29,960 --> 00:05:31,070 شوخي ميکني؟فردا بايد 101 00:05:31,070 --> 00:05:33,770 دو برابر بيشتر,ادم بدها رو تعقيب کنم تا بسوزونمش 102 00:05:38,230 --> 00:05:39,420 شب به خير چاک 103 00:05:39,420 --> 00:05:40,700 شب به خير بيري 104 00:05:48,050 --> 00:05:50,900 اين يه بخش از قراره که من هيچوقت از دست نميدم 105 00:05:50,900 --> 00:05:53,320 ميدونم.همه سوالاي يک رابطه 106 00:05:53,320 --> 00:05:54,460 من رو ميبوسه يا نه؟ 107 00:05:54,460 --> 00:05:56,430 اگه اين کار رو بکنم عصباني ميشه يا نه 108 00:05:56,430 --> 00:05:57,910 اگه نبوسم ناراحت ميشه؟ 109 00:05:58,040 --> 00:06:00,300 پس چرا همه اينها رو نگذاريم کنار و 110 00:06:00,300 --> 00:06:01,430 هر چي که هست رو روکنيم 111 00:06:01,440 --> 00:06:04,320 شبيه کارهاييه که دو تا ادم بزرگسال منطقي انجام ميدن 112 00:06:05,700 --> 00:06:09,600 به نظر من تو خيلي...جذابي 113 00:06:10,590 --> 00:06:12,230 و من فکر ميکنم تو فوق العاده اي 114 00:06:12,230 --> 00:06:14,660 واقعا؟ 115 00:06:14,780 --> 00:06:16,530 اره,به اين خاطره که 116 00:06:18,160 --> 00:06:19,880 واقعا خيلي سخته که 117 00:06:19,880 --> 00:06:22,410 واو,واقعا داريم دستمون رو روميکنيم 118 00:06:22,530 --> 00:06:23,860 صبر کنم 119 00:06:25,450 --> 00:06:26,350 صبرکني؟ 120 00:06:26,350 --> 00:06:31,180 فقط تا وقتي که طلاق من انجام شه.چون تا اون موقع 121 00:06:31,180 --> 00:06:35,100 من اصولا متاهلم و هر کاري ما انجام ميديم,غير شرعيه 122 00:06:36,600 --> 00:06:39,730 ميدوني چيه؟من فکر ميکنم اين خيلي قابل تحسينه 123 00:06:40,160 --> 00:06:40,880 اره؟ 124 00:06:40,880 --> 00:06:42,390 قطعا.اين تازگي داره که يک مردي رو 125 00:06:42,390 --> 00:06:45,300 پيدا کني که اصول اخلاقيش وابسته به ميل جنسي اش نيست 126 00:06:45,300 --> 00:06:49,160 تازه,بعضي وقتها وصف العيش نصف العيش 127 00:06:49,160 --> 00:06:51,990 و فقط همونطور که خودت ميدوني انچه که منتظرش هستي 128 00:07:02,090 --> 00:07:05,220 اين همون قسمت از قراره که من جا انداختم 129 00:07:17,590 --> 00:07:18,940 فردا شب ميبينمت 130 00:07:32,620 --> 00:07:35,570 چطوري ميتونند من رو بازداشت کنن؟ من که کاري نکردم 131 00:07:35,570 --> 00:07:38,040 اونها سرنگ و ضد يخ رو توي خونه ات پيدا کردن 132 00:07:38,040 --> 00:07:39,480 مگر اينکه تو يه ديابت کشنده داري 133 00:07:39,480 --> 00:07:40,680 اون واقعا شک برانگيزه 134 00:07:40,680 --> 00:07:43,760 اما فيليشيا خونه من بود وقتي داشتم غذاي پاول رو درست ميکردم 135 00:07:43,770 --> 00:07:45,900 واضحه که داشته واسه من پاپوش درست ميکرده 136 00:07:45,910 --> 00:07:46,620 راهي هست که بشه ثابتش کرد؟ 137 00:07:46,800 --> 00:07:48,950 اون زن دو تا از انگشتاش رو قطع کرد 138 00:07:48,950 --> 00:07:50,510 تا واسه يکي ديگه پاپوش درست کنه 139 00:07:50,510 --> 00:07:52,180 اون کلا فقط پاپوش درست کننده ست 140 00:07:52,660 --> 00:07:54,270 براي محکوم کردن فيليشيا ما به مدرک احتياج داريم 141 00:07:54,270 --> 00:07:56,500 که ثابت کنه اون به صورت فعال سعي در کشتن پاول داشته 142 00:07:59,100 --> 00:08:01,640 من ممکنه بتونم در اين زمينه کمکتون کنم 143 00:08:04,520 --> 00:08:07,870 چند ماه قبل,فيليشيا از زندون به من تلفن زد 144 00:08:07,870 --> 00:08:09,390 گفت ميخواد من رو ببينه 145 00:08:09,390 --> 00:08:10,550 هيچ وقت به من اين رو نگفتي 146 00:08:10,550 --> 00:08:12,440 من نمي دونستم باهام چي کار داره پس رفتم 147 00:08:14,700 --> 00:08:17,020 پيشنهاد 10هزار دلار براي کشتن پاول به من داد 148 00:08:17,130 --> 00:08:18,380 چي؟ 149 00:08:18,380 --> 00:08:20,530 تو اتاق مهمان بود؟ پاي تلفن؟ 150 00:08:21,810 --> 00:08:23,260 بايد ببينم نوار ضبط شده اش رو دارن؟ 151 00:08:23,260 --> 00:08:24,760 ممکنه يکي دو روزي طول بکشه 152 00:08:24,760 --> 00:08:25,680 اين خوبه 153 00:08:31,600 --> 00:08:33,250 چطور تونستي اين رو از من مخفي کني؟ 154 00:08:34,020 --> 00:08:37,040 نميدونم.فکر کنم...شرمنده بودم 155 00:08:37,690 --> 00:08:39,850 چرا؟تو که گفتي نه 156 00:08:39,930 --> 00:08:42,070 اره بعد از اينکه يک هفته دربارش فکر کردم 157 00:08:42,620 --> 00:08:44,320 تو واقعا فکر کردي؟ 158 00:08:44,320 --> 00:08:46,000 بي خيال سوزان.با اون مشکلات مالي اي که 159 00:08:46,000 --> 00:08:48,130 ما داشتيم؟تو بايد يادت بياد که 160 00:08:48,130 --> 00:08:50,840 زماني بود که من پاول رو بدون هيچ پولي ميکشتم 161 00:08:55,740 --> 00:08:57,650 هشدار:دو دقيقه تا زمان حموم 162 00:09:01,060 --> 00:09:02,090 سلام 163 00:09:02,090 --> 00:09:03,560 سلام عزيزم.پروازت چطور بود؟ 164 00:09:04,260 --> 00:09:05,380 اره گوشي دستت 165 00:09:05,660 --> 00:09:08,190 عزيزم باباته.از سفر کاريش زنگ ميزنه 166 00:09:11,190 --> 00:09:14,090 صدايي که ميشنوي صداي دختره در يک کماي کارتوني 167 00:09:14,190 --> 00:09:15,240 مونيتا 168 00:09:20,540 --> 00:09:21,700 سلام بابايي 169 00:09:29,470 --> 00:09:30,900 باشه بابا.من هم دوستت دارم 170 00:09:30,900 --> 00:09:32,000 سوغاتي يادت نره 171 00:09:34,360 --> 00:09:36,150 اوه اوه.برو طبقه بالا(حموم)ا 172 00:09:37,190 --> 00:09:39,010 باشه عزيزم.من هم دوستت دارم 173 00:09:39,010 --> 00:09:39,920 براي من هم يه چيزي بيار 174 00:09:54,060 --> 00:09:55,890 دارم ميام.دارم ميام.دارم ميام 175 00:09:59,170 --> 00:10:01,020 گبي!تو اينجا چي کار ميکني؟ 176 00:10:01,030 --> 00:10:02,430 کارلوس نميخواد ما همديگه رو ببينيم 177 00:10:02,430 --> 00:10:03,730 من هم واقعا فکر نميکنم ما بايد...ا 178 00:10:03,730 --> 00:10:04,320 يه تفنگ ميخوام 179 00:10:05,900 --> 00:10:07,860 خوب فکر کنم از يه لحظه ميشه چشم پوشي کرد 180 00:10:09,260 --> 00:10:11,230 اصلا چرا تو بايد به تفنگ احتياج داشته باشي؟ 181 00:10:11,260 --> 00:10:12,650 مونيتا قسم ميخوره که داشته ميديده 182 00:10:12,650 --> 00:10:16,360 اين مرد مرموز رو که دزدکي تو شب داشته تو حياط ما ميچرخيده 183 00:10:16,360 --> 00:10:18,050 و ديشب فکر کنم من هم ديدمش 184 00:10:18,050 --> 00:10:19,100 به پليس زنگ زدي؟ 185 00:10:19,100 --> 00:10:19,850 و چي بگم؟ 186 00:10:19,850 --> 00:10:21,260 يه اقايي تو محوطه چمن ماست!؟ 187 00:10:21,260 --> 00:10:23,650 ببين!کارلوس بيرون از شهره و فکر کنم بهتر ميخوابم اگر 188 00:10:23,650 --> 00:10:24,880 يک تفنگ توي پاتختي ام داشته باشم 189 00:10:24,880 --> 00:10:26,770 گبي!نميتونم بهت تفنگ بدم 190 00:10:26,770 --> 00:10:28,860 چرا نه؟من هر چي تو ازم قرض ميخواي هميشه بهت دادم 191 00:10:28,860 --> 00:10:31,000 نه چيزهايي که يه سوراخ توي مردم ايجاد ميکنه 192 00:10:31,020 --> 00:10:32,910 بي خيال!فقط يه دونه کوچيکش 193 00:10:33,040 --> 00:10:35,320 نانسي ريگان مهربون(ليدي اول امريکا از1981تا1989)ا باهاش شليک ميکنه 194 00:10:35,330 --> 00:10:35,590 نه 195 00:10:35,600 --> 00:10:37,740 لطفا.با احتياط خواهم بود 196 00:10:37,920 --> 00:10:40,390 اين يارو يه جورايي من رو ميترسونه 197 00:10:41,310 --> 00:10:42,610 گبي!اگه واقعا جدي هستي 198 00:10:42,610 --> 00:10:44,460 يک کلاس اموزش نحوه استفاده از تفنگ من ميذارمت 199 00:10:44,460 --> 00:10:46,070 اونها استفاده ايمن از اسلحه رو يادت ميدن 200 00:10:46,070 --> 00:10:46,770 تو يک جواز ميگيري 201 00:10:46,770 --> 00:10:49,110 و بعد درباره دادن اسلحه به تو صحبت ميکنيم 202 00:10:49,170 --> 00:10:50,700 عاليه.در اين حين هم 203 00:10:50,700 --> 00:10:52,590 اگه اين يارو مشکوکه به زور وارد خونه من شد 204 00:10:52,590 --> 00:10:53,580 من فقط فرياد ميکشم 205 00:10:53,580 --> 00:10:55,560 تکون نخور.من کلاس اسلحه ميرم 206 00:11:05,450 --> 00:11:06,660 بله 207 00:11:06,700 --> 00:11:07,720 خانم تيلمن؟ 208 00:11:07,720 --> 00:11:10,330 من کاراگاه هانک پاول از پليس فيرويو هستم 209 00:11:12,440 --> 00:11:16,440 سلام جناب سروان!چطوري ميتونم کمکتون کنم؟ 210 00:11:16,440 --> 00:11:18,220 ازتون ميخوام بياييد اينجا به اداره 211 00:11:18,450 --> 00:11:20,060 بايد چند تا سوال ازتون بپرسيم 212 00:11:21,810 --> 00:11:23,950 ميشه بپرسم در چه مورد؟ 213 00:11:23,950 --> 00:11:25,470 هر وقت اومديد اينجا کامل براتون توضيح ميديم 214 00:11:28,970 --> 00:11:29,600 يا اگه مشکلي داريد 215 00:11:29,600 --> 00:11:31,280 ميتونيم يکي رو بفرستيم شما رو بياره 216 00:11:32,580 --> 00:11:34,870 نه ممنون 217 00:11:35,930 --> 00:11:38,450 من خودم ميتونم بيام 218 00:11:44,280 --> 00:11:47,190 يه جايي توي شهر هست که ميتوني شمعي که ميخواي رو درست کني 219 00:11:48,350 --> 00:11:49,890 درست کردن شمع؟ 220 00:11:51,060 --> 00:11:51,710 اميدوارم 221 00:11:51,710 --> 00:11:54,430 جاي بعدي محلي باشه که بشه توش گلوله درست کرد 222 00:11:54,900 --> 00:11:57,080 Yeah. Does sound pretty lame. 223 00:11:57,080 --> 00:11:59,620 در کنار اينکه,ما نيومديم اينجا کارهاي هنري و طراحي کنيم 224 00:12:00,170 --> 00:12:03,120 درسته.ما اومديم اينجا که روي مسائلمون کار کنيم 225 00:12:04,340 --> 00:12:05,540 صحبت کن 226 00:12:06,740 --> 00:12:09,840 خوب شايد بهتر باشه برگرديم اتاقمون و 227 00:12:11,160 --> 00:12:12,320 صحبت کنيم 228 00:12:15,070 --> 00:12:15,940 سلام.صبح بخير 229 00:12:15,940 --> 00:12:16,740 صبح بخير 230 00:12:16,740 --> 00:12:18,180 صبح بخير 231 00:12:18,830 --> 00:12:20,500 سلام.من ليزا هستم 232 00:12:20,500 --> 00:12:21,930 اين هم شوهرم انديه 233 00:12:21,930 --> 00:12:23,960 اوه سلام.من هم لينتم.از اشناييتون خوشوقتم 234 00:12:23,960 --> 00:12:24,500 منم همين طور 235 00:12:24,500 --> 00:12:26,070 تام خوشوقتم 236 00:12:26,790 --> 00:12:29,160 اولين باره که مياييد اينجا؟ اوه مرسي عزيزم 237 00:12:30,740 --> 00:12:31,830 بله اولين باره 238 00:12:31,830 --> 00:12:34,080 اوه ما سومين بارمونه.عاشق اينجاييم 239 00:12:34,090 --> 00:12:35,440 محيطش خيلي اروم و صميميه 240 00:12:35,840 --> 00:12:36,750 چي بهتر از اين,نه؟ 241 00:12:37,180 --> 00:12:38,910 درسته تو اين رو گفتي 242 00:12:40,140 --> 00:12:42,140 خوب,شماها امروز چيکاره ايد؟ نميدونم 243 00:12:42,140 --> 00:12:44,890 ما احتمالا همين جاهاييم.شما چطور؟ 244 00:12:45,130 --> 00:12:47,100 ما داريم ميريم به محل شمع ساختن 245 00:12:49,410 --> 00:12:50,670 شما هم ميخوايد با ما بيايد؟ 246 00:12:50,670 --> 00:12:53,150 اوه اندي,مطمئنم اونا اومدن اينجا يه خورده تنهايي با هم خلوت کنن 247 00:12:55,550 --> 00:12:56,680 من...نميدونم 248 00:12:56,680 --> 00:12:59,000 به نظر که جالب مياد 249 00:12:59,000 --> 00:13:01,320 اره.ميتونيم بعدا تنها باشيم 250 00:13:02,250 --> 00:13:03,850 بريم يه خورده شمع غوطه ور کنيم 251 00:13:10,680 --> 00:13:12,310 ميدوني که نمي تونم باهات صحبت کنم 252 00:13:12,840 --> 00:13:15,540 دربارش فکر کن.از تمام ادم هايي که ميخوان تو بميري 253 00:13:15,540 --> 00:13:17,340 تو فکر ميکني سوزان کسيه که اين کار رو انجام ميده؟ 254 00:13:17,520 --> 00:13:20,090 اون تنها کسي تو اين محله ست که به تو ايمان داشت 255 00:13:20,090 --> 00:13:21,200 تو مدارک رو ديدي 256 00:13:21,200 --> 00:13:22,880 همه غذاهايي که از آشپزخونه شما اومد 257 00:13:22,880 --> 00:13:24,260 و تو ميدوني کي به سوزان تو پختنش کمک کرد 258 00:13:24,610 --> 00:13:25,960 فيليشيا تيلمن 259 00:13:27,110 --> 00:13:28,070 چي؟ 260 00:13:28,070 --> 00:13:30,980 همون زني که به من ده هزار دلار پيشنهاد داد تا تو رو بکشم 261 00:13:33,110 --> 00:13:35,040 اون پيشنهاد ده هزار دلار براي کشتن من داد؟ 262 00:13:36,950 --> 00:13:38,120 تو چي گفتي؟ 263 00:13:38,200 --> 00:13:39,850 تو هنوز اينجا وايسادي 264 00:13:59,770 --> 00:14:01,160 حالا باورم کردي؟ 265 00:14:04,980 --> 00:14:06,210 بگو ببينم از کجا اون کسي رو که 266 00:14:06,210 --> 00:14:08,120 ديشب خونه ات رو ترک ميکرد ميشناسي؟ 267 00:14:08,420 --> 00:14:10,300 اسمش چاکه.کاراگاهه 268 00:14:10,300 --> 00:14:13,240 و من و اون داريم همديگه رو ميبينيم 269 00:14:14,710 --> 00:14:17,740 ميبينيد؟مثل قرار؟ 270 00:14:17,760 --> 00:14:18,790 به نظر متعجب مياي 271 00:14:18,790 --> 00:14:21,410 خوب من از شايعه پراکني هاي بي اساس خوشم نمياد 272 00:14:21,760 --> 00:14:23,800 اوه با کي دارم شوخي ميکنم؟من عاشق اين کارم بيري 273 00:14:24,320 --> 00:14:25,720 اون اقا...همجنس بازه 274 00:14:25,820 --> 00:14:28,930 تو درباره همه همين رو ميگي درباره تام اسکاوو هم ميگفتي 275 00:14:28,940 --> 00:14:31,950 من نگفتم تام همجنس بازه من گفتم اگه قدرت جادويي داشتم 276 00:14:31,950 --> 00:14:33,030 همجنس بازش ميکردم 277 00:14:33,630 --> 00:14:35,640 اما تا اونجا که کاراگاه خوش هيکل ميره 278 00:14:35,930 --> 00:14:37,640 توي کلاب همجنس بازان مورد علاقه ام ديدم 279 00:14:37,640 --> 00:14:39,640 نه.مطمئنم اون نبوده 280 00:14:39,640 --> 00:14:42,370 مطمئنم همون بود.من هيچ وقت صورت يک همجنس باز رو فراموش نميکنم 281 00:14:42,380 --> 00:14:43,660 من توانايي اي دارم که دانشمندها بهش ميگن 282 00:14:43,660 --> 00:14:45,510 حافظه تصويري انساني 283 00:14:45,810 --> 00:14:48,260 چاک به مدت 18سال ازدواج کرده بود 284 00:14:48,260 --> 00:14:49,980 "بود؟"جالبه 285 00:14:49,980 --> 00:14:52,400 ازدواج ناموفق!بيا اين نقطه چين ها رو به هم وصل کنيم 286 00:14:52,410 --> 00:14:54,740 خيلي خوب,پس توضيح بده که چرا اون کسيه که دنبال منه 287 00:14:54,740 --> 00:14:57,610 اون يه پليسه.اين يه فرهنگ توي مرداست 288 00:14:57,610 --> 00:14:59,670 و حالا که ديگه نميتونه پشت همسرش پنهان بشه 289 00:14:59,670 --> 00:15:01,250 يه دوست دختر احتياج داره 290 00:15:01,250 --> 00:15:02,800 پس اون هنوز هم"يکي از مردهاست"ا 291 00:15:02,800 --> 00:15:04,910 بيا از اين بگذريم باشه.بگو که اشتباه ميکنم 292 00:15:04,910 --> 00:15:07,320 بگو که تو باهاش بهترين سکس عمرت رو داشتي 293 00:15:11,620 --> 00:15:13,120 شما سکس داشتيد؟ 294 00:15:14,240 --> 00:15:15,380 اون گفت که ميخواد صبر کنه 295 00:15:15,900 --> 00:15:17,000 من تو اين لحظه اعلام ميکنم 296 00:15:17,350 --> 00:15:19,710 اون همجنس بازه:11:21 297 00:15:23,150 --> 00:15:25,940 فقط يه چيز درباره غذاهاي ايتاليايي هست اره 298 00:15:25,940 --> 00:15:29,160 اما باورم نميشه چقدر خوردم.خيلي خب بود 299 00:15:29,360 --> 00:15:31,600 عالي بود,از هردوتون ممنونم 300 00:15:31,600 --> 00:15:33,600 اره شما نبايد پول شام رو حساب ميکرديد 301 00:15:33,970 --> 00:15:34,670 يا ناهار 302 00:15:34,670 --> 00:15:36,350 يا هزينه اموزش شمع درست کردن 303 00:15:36,350 --> 00:15:37,840 باعث افتخار ما بود.منظور چيه وقتي ميگن 304 00:15:37,840 --> 00:15:40,300 پول زياد در بياري وقتي نتوني خرجش کني 305 00:15:41,700 --> 00:15:44,600 لطفا.بس کنيد گفتن "درامد زياد"ا 306 00:15:44,600 --> 00:15:46,420 من اونقدرها هم نگفتم 307 00:15:46,420 --> 00:15:48,630 اگه من يه پنج سنتي تو هر زمان داشتم شما ميگفتيد پول زياد 308 00:15:48,630 --> 00:15:50,250 من پول زياد دارم 309 00:15:54,530 --> 00:15:57,190 داره دير ميشه اره بايد بذاريم بچه ها برن 310 00:15:57,190 --> 00:15:59,300 دير؟تازه ساعت 10شده 311 00:16:00,040 --> 00:16:02,900 کي حاضره واسه يه دست بازي ورق 312 00:16:02,900 --> 00:16:04,960 بي خيال ليزا!خانمها در برابر اقايون 313 00:16:05,060 --> 00:16:06,410 بياين سر شاخ بشيم 314 00:16:10,390 --> 00:16:12,180 خيلي خوب عاليه اره 315 00:16:12,960 --> 00:16:17,050 ساعت 3صبحه.من دارم يواشکي از پله ها ميرم پايين با لباس زير 316 00:16:17,050 --> 00:16:19,350 چوب گلف رو مثل يه چاقوي بزرگ دستم گرفتم 317 00:16:19,850 --> 00:16:22,360 دوباره اون صدا رو از اشپزخونه مي شنوم 318 00:16:22,360 --> 00:16:23,690 چراغها روشن,دخترمون پنيه 319 00:16:23,690 --> 00:16:26,270 که منتظره که امضاي خرگوش عيد پاکش رو بگيره 320 00:16:26,820 --> 00:16:28,260 بامزه ست 321 00:16:28,910 --> 00:16:29,680 چيه؟ 322 00:16:29,680 --> 00:16:32,320 تو هميشه اين کار رو ميکني من دارم يه داستان تعريف ميکنم 323 00:16:32,320 --> 00:16:34,420 و تو يکهو ميپري وسط و اصل مطلب رو ميدزدي 324 00:16:34,420 --> 00:16:36,480 چون تو تا ابد ادامه اش ميدي 325 00:16:36,480 --> 00:16:38,800 يه صدايي شنيدي,رفتي چکش کني,چراغ رو روشن کردي,ديدي پنيه 326 00:16:38,800 --> 00:16:39,880 هر,هر,هر 327 00:16:39,880 --> 00:16:42,370 همه تو هر سني اين داستان رو شنيدند 328 00:16:43,690 --> 00:16:45,260 خوب,معذرت ميخوام همه 329 00:16:45,260 --> 00:16:48,950 متاسفم که من داستانسراي ماهري مثل همسرم نيستم 330 00:16:48,950 --> 00:16:50,560 من چي ميتونم بگم تام؟ 331 00:16:50,560 --> 00:16:51,630 من واقعا بلدم که چطوري يه داستان رو بگم 332 00:16:51,630 --> 00:16:53,180 اره مثل اون سخنراني بزرگي که براي اون ادمهاي 333 00:16:53,180 --> 00:16:55,250 تو شمع فروشي کردي امروز 334 00:16:55,250 --> 00:16:57,330 درباره رشد کدو حلوايي.يه لحظه بيشتر 335 00:16:57,330 --> 00:17:00,050 اماده بود تا موم اب شده تو گوشش بريزه 336 00:17:00,050 --> 00:17:01,300 اوه تو اون داستان رو شنيدي 337 00:17:01,300 --> 00:17:04,330 من فکر کردم تو سرت شلوغ بود با شمردن پولهاي زيادت 338 00:17:08,690 --> 00:17:09,960 نصف شب شده 339 00:17:09,960 --> 00:17:11,370 اره بهتره يه خورده بخوابيم 340 00:17:11,370 --> 00:17:12,380 فردا روز بزرگي در پيش داريم 341 00:17:12,380 --> 00:17:14,170 اره؟شماها چي ميکنيد؟ 342 00:17:16,350 --> 00:17:17,510 هيچ چي 343 00:17:18,200 --> 00:17:19,500 شب بخير شب بخير 344 00:17:19,500 --> 00:17:21,210 شب بخير شب بخير 345 00:17:27,140 --> 00:17:28,900 خوب فکر کنم من هم برم بخوابم 346 00:17:32,190 --> 00:17:33,520 تو هم مياي؟ 347 00:17:34,870 --> 00:17:38,470 نه من ميخوام چند تا نتيجه ورزشي رو از تلويزيون چک کنم 348 00:17:42,890 --> 00:17:44,080 خيلي خوب 349 00:17:57,140 --> 00:18:00,280 سلام.براي قرار ناهارمون اماده اي؟ 350 00:18:00,280 --> 00:18:01,850 سعي کردم باهات تماس بگيرم 351 00:18:01,850 --> 00:18:03,890 من بايد با يه شاهد دزدي صحبت کنم 352 00:18:03,890 --> 00:18:05,690 واقعا متاسفم تقصير تو نيست 353 00:18:05,690 --> 00:18:08,140 و خوشبختانه يا بدبختانه من براي شام هم ازادم 354 00:18:08,210 --> 00:18:12,480 عاليه.هي بچه ها!به بيري سلام کنيد 355 00:18:12,570 --> 00:18:13,980 سلام سلام بيري 356 00:18:13,980 --> 00:18:17,390 ديديد؟دربارش داستان ساختگي نميگفتم امشب ميبينمت 357 00:18:23,940 --> 00:18:26,000 کاراگاهان پليس که مدال ويژه تقدير گرفتند 358 00:18:26,070 --> 00:18:27,560 عکس قشنگي از چاکه,نه؟ 359 00:18:28,100 --> 00:18:30,290 اره,اره.اوني که باهاشه کيه؟ 360 00:18:30,410 --> 00:18:32,300 اون همکارش بود,پيت کراولي 361 00:18:32,300 --> 00:18:34,870 اوه.ايا چاک و پيت هنوز همکارند؟ 362 00:18:36,020 --> 00:18:38,390 نه.پيت ديگه اينجا نيست 363 00:18:39,570 --> 00:18:42,420 اميدوارم که داستان غم انگيزي نباشه 364 00:18:42,650 --> 00:18:44,730 نه,غم انگيز نه.فقط 365 00:18:46,410 --> 00:18:47,480 عجيب 366 00:18:48,950 --> 00:18:50,050 من رو ببخشيد 367 00:18:55,640 --> 00:18:58,170 اونها بهترين دوست و همکار بودند به مدت 8سال 368 00:18:58,170 --> 00:19:01,480 بعد پارسال اونها به يه مسافرت کمپينگ رفتند با هم 369 00:19:01,480 --> 00:19:03,560 وقتي برگشتند,ديگه صحبت نکردند 370 00:19:03,560 --> 00:19:04,910 پيت تقاضاي انتقال داد 371 00:19:04,910 --> 00:19:07,270 و هيچ کس ديگه نميدونه چه اتفاقي افتاده 372 00:19:07,270 --> 00:19:08,520 اين کاملا بديهيه 373 00:19:08,520 --> 00:19:11,430 چاک حتما يه برخورد حسابي با اين ادم داشته 374 00:19:11,430 --> 00:19:13,310 تو فکر ميکني عاشق همکارش بوده؟ 375 00:19:13,310 --> 00:19:13,910 بي خيال 376 00:19:13,910 --> 00:19:16,430 من که فقط عکسش رو ديدم,عاشقشم 377 00:19:18,000 --> 00:19:19,860 اون هر صفت خوبي رو به عنوان شريک زندگي داره 378 00:19:19,860 --> 00:19:23,260 بعد احساساتش رو به مدت 9سال نگه داشت تا 379 00:19:24,510 --> 00:19:25,950 اون مسافرت کمپينگ 380 00:19:27,520 --> 00:19:28,690 اونها توي جنگل بودند 381 00:19:28,690 --> 00:19:30,730 توي چادر,تنها 382 00:19:31,190 --> 00:19:33,850 دو تا خرس,بعد يهو چاک حمله ميکنه 383 00:19:33,850 --> 00:19:35,740 و همکارش ميگه:بس کن 384 00:19:36,480 --> 00:19:38,450 چي کار داري ميکني؟از روي من پاشو 385 00:19:41,450 --> 00:19:43,130 اوه,خدايا!عين قضيه من و تاد منکوئيزه 386 00:19:43,130 --> 00:19:43,650 همش دوباره تکرار شده 387 00:19:44,060 --> 00:19:46,570 مسخره ست.چاک همجنس باز نيست 388 00:19:46,570 --> 00:19:47,610 و من ثابتش ميکنم 389 00:19:47,700 --> 00:19:49,520 چطوري؟ امشب من رو براي شام ميبره بيرون 390 00:19:49,520 --> 00:19:52,540 و من فقط بايد خودم رو به عنوان دسر ارائه بدم 391 00:19:53,110 --> 00:19:54,700 هر کاري ميخواي بکني,بکن فقط اين عکس رو براي من بفرست 392 00:19:54,700 --> 00:19:56,430 يه سري کاراي فتوشاپ دارم واسه انجام 393 00:20:01,210 --> 00:20:04,340 سياست ما در اينجا اينه:اول سوالات رو بپرس 394 00:20:04,380 --> 00:20:05,530 بعد شليک کن 395 00:20:05,870 --> 00:20:08,520 شما هر چيزي که راجع به اسلحه گرم هست رو خواهيد فهميد 396 00:20:08,520 --> 00:20:10,380 قبل از اينکه يکيش رو دست بگيريد 397 00:20:10,380 --> 00:20:12,110 چي هست که بدوني؟ هدف ميگيري,شليک ميکني 398 00:20:12,110 --> 00:20:13,790 يکي چونه اش خورد زمين 399 00:20:14,900 --> 00:20:16,130 خانم سوليس 400 00:20:16,130 --> 00:20:18,920 اشکال نداره بپرسم چرا اين کلاس رو گرفتيد؟ 401 00:20:19,520 --> 00:20:20,860 تا از خودم دفاع کنم 402 00:20:20,860 --> 00:20:23,010 حفاظت؟چرا اسلحه؟ 403 00:20:23,010 --> 00:20:24,500 چرا فقط يه سگ نميگيريد؟ 404 00:20:24,510 --> 00:20:26,830 خوب به عنوان يه دليل اگه تفنگ رو توي خونه بذاري 405 00:20:26,830 --> 00:20:28,470 بالشتهات رو تيکه پاره نميکنه 406 00:20:28,470 --> 00:20:30,520 بعد برات يه هديه روي فرش سالنت بذاره 407 00:20:34,050 --> 00:20:35,340 ميتوني به من شليک کني؟ 408 00:20:36,120 --> 00:20:36,930 چي؟ 409 00:20:36,930 --> 00:20:39,810 من يک متجاوزم که به زور اومدم توي خونه ات 410 00:20:40,490 --> 00:20:42,020 ميتوني به من شليک کني؟ 411 00:20:42,580 --> 00:20:44,670 اوه البته!چرا که نه؟ 412 00:20:44,670 --> 00:20:47,050 واقعا؟کجا؟تو سر؟قفسه سينه؟ 413 00:20:47,620 --> 00:20:49,500 نميدونم.چرا اينقدر داري نزديک ميشي؟ 414 00:20:49,500 --> 00:20:50,970 من يک متجاوزم.اينجام تا به تو آسيب برسونم 415 00:20:50,970 --> 00:20:52,090 ميتوني با تفنگ هدف بگيري 416 00:20:52,090 --> 00:20:53,450 شليک کني و من رو بکشي؟ 417 00:20:53,870 --> 00:20:55,930 و با عذاب وجدانش باقي عمرت رو زندگ کني؟ 418 00:21:00,230 --> 00:21:01,760 نه 419 00:21:02,060 --> 00:21:04,600 اگه هر کدوم از شما احساس مشابهي داره همين الان بره 420 00:21:04,640 --> 00:21:07,340 يک تفنگ توي دست کسي که ميترسه ازش استفاده کنه 421 00:21:07,340 --> 00:21:10,150 خطرناکترين اسلحه در دنياست 422 00:21:10,150 --> 00:21:11,980 نه براي کسي که مقابلتونه 423 00:21:13,570 --> 00:21:14,740 براي خودتون 424 00:21:26,540 --> 00:21:27,300 سوزان 425 00:21:27,300 --> 00:21:28,580 خواستم ازت تشکر کنم 426 00:21:28,580 --> 00:21:31,700 شنيدم که با پليس صحبت کردي و کمک کردي اتهامات من پاک شه 427 00:21:31,700 --> 00:21:33,200 متاسفم که بهت شک کردم 428 00:21:33,460 --> 00:21:35,730 فکر کنم عادت ندارم مردم با من مهربون باشند 429 00:21:39,290 --> 00:21:40,470 چه خبره؟ 430 00:21:41,220 --> 00:21:42,650 نمي تونم اينجا بمونم 431 00:21:43,470 --> 00:21:45,930 اما فيليشيا که رفته,تو در اماني 432 00:21:46,200 --> 00:21:47,960 اين ربطي به فيليشيا نداره 433 00:21:48,110 --> 00:21:49,870 براي من وقت رفتنه 434 00:21:50,280 --> 00:21:53,410 پاول,تو نمي توني اين محله رو ترک کني 435 00:21:53,780 --> 00:21:55,000 تو به اينجا تعلق داري 436 00:21:55,000 --> 00:21:57,430 نه ندارم.هيچ وقت هم نداشتم 437 00:21:59,030 --> 00:22:02,110 اين حقيقت نداره وقتي اولين بار اومدم اينجا 438 00:22:02,110 --> 00:22:04,080 تو و مري آليس خيلي با من خوب بوديد 439 00:22:04,080 --> 00:22:06,200 شما دليل اينجا موندن من بوديد 440 00:22:06,200 --> 00:22:08,820 ما مجبور بوديم خوب باشيم ما اومديم اينجا که فرار کنيم 441 00:22:08,820 --> 00:22:10,540 از يک کار وحشتناکي که انجام داده بوديم 442 00:22:10,980 --> 00:22:12,240 ما هر روز رو منتظر بوديم 443 00:22:12,250 --> 00:22:14,330 تا گذشته با ما روبرو بشه 444 00:22:14,980 --> 00:22:16,180 و همين طور شد 445 00:22:17,250 --> 00:22:19,590 دير يا زود بايد با گذشته روبرو شد 446 00:22:19,780 --> 00:22:21,600 اون مال خيلي وقت پيش بود 447 00:22:22,040 --> 00:22:23,910 تو اين فرصت رو داري که دوباره شروع کني 448 00:22:24,890 --> 00:22:27,180 و تو...تنها کسي توي اينجا بودي که 449 00:22:27,180 --> 00:22:28,730 هميشه فکر ميکردي که من ميتونم دوباره شروع کنم 450 00:22:29,570 --> 00:22:30,880 هنوز هم فکر ميکنم 451 00:22:31,430 --> 00:22:33,140 تو ادم خوبي هستي پاول 452 00:22:33,140 --> 00:22:34,850 من حقيقتا اين رو باور دارم 453 00:22:34,850 --> 00:22:35,830 مي دونم 454 00:22:36,550 --> 00:22:38,620 و من تا تو هنوز اين فکر رو ميکني اينجا رو ترک ميکنم 455 00:22:40,120 --> 00:22:42,850 بفرمائيد.اينها رو بگير 456 00:22:44,420 --> 00:22:46,290 برگرد اينجا با خونواده ات 457 00:22:46,530 --> 00:22:48,300 بقيه اجاره هم 458 00:22:49,140 --> 00:22:50,550 هديه من به توست 459 00:22:51,470 --> 00:22:53,000 نمي دونم چطوري تشکر کنم 460 00:22:53,240 --> 00:22:54,700 فقط اينجا شاد باش 461 00:22:57,240 --> 00:22:58,500 خواهيم بود 462 00:23:07,480 --> 00:23:10,650 ميدوني,هنوز حتي ساعت ده نشده 463 00:23:10,930 --> 00:23:12,470 پيک مشروب قبل از خواب ميخواي؟ 464 00:23:12,470 --> 00:23:15,680 مطمئنا.من اين مکان کوچيک باحال رو ميشناسم 465 00:23:16,660 --> 00:23:17,930 باحال 466 00:23:19,720 --> 00:23:22,590 راستش من اميدوار بودم ما بتونيم برگرديم 467 00:23:22,590 --> 00:23:24,240 به مکان تو 468 00:23:26,720 --> 00:23:29,790 فکر نکنم ايده خوبي باشه 469 00:23:29,790 --> 00:23:31,030 واقعا؟ 470 00:23:31,620 --> 00:23:33,140 از چي ميترسي؟ 471 00:23:33,720 --> 00:23:35,720 مطمئن نيستم بتونم به خودم اعتماد کنم 472 00:23:35,970 --> 00:23:37,430 قرارمون يادت هست؟ 473 00:23:37,440 --> 00:23:39,660 اوه واقعا بايد به اين حرفها بچسبيم؟ 474 00:23:41,250 --> 00:23:44,390 ببين!من...من مجبورم 475 00:23:47,590 --> 00:23:48,660 خيلي خوب 476 00:23:49,560 --> 00:23:51,380 اما من هنوز اون پيک مشروب قبل از خواب رو ميخوام 477 00:23:52,650 --> 00:23:53,770 کجا؟ 478 00:23:55,170 --> 00:23:56,600 من فقط اينجا رو ميشناي 479 00:23:56,601 --> 00:23:57,601 من يه جايي رو ميشناسم 480 00:23:58,990 --> 00:24:00,320 بيري!مطمئني ميخواي بياي اين تو؟ 481 00:24:00,320 --> 00:24:02,120 چون فکر کنم اينجا کلاب همجنس بازهاست 482 00:24:02,120 --> 00:24:03,940 واقعا؟و تو از کجا ميدوني؟ 483 00:24:04,060 --> 00:24:05,390 خيلي خوب...ام 484 00:24:05,680 --> 00:24:07,550 يه چيزي هست که بايد بهت بگم 485 00:24:07,550 --> 00:24:10,410 سلام دوست دختر!تا حالا خودت رو کجا قائم کرده بودي؟ 486 00:24:10,410 --> 00:24:11,530 سلام ترنس 487 00:24:11,530 --> 00:24:13,150 وايسا!قبل از اينکه صداي ظرفها رو بشنوي 488 00:24:13,250 --> 00:24:15,400 استيو و استيو چاقالوئه بهم زدند 489 00:24:15,600 --> 00:24:17,560 و استيو چاقالوئه حالا به استيو بيچاره معروفه 490 00:24:17,560 --> 00:24:20,410 من...من متاسفم از شنيدنش 491 00:24:21,290 --> 00:24:24,360 خوب اين چيزيه که ميخواستم درباره اش باهات صحبت کنم 492 00:24:24,360 --> 00:24:25,400 چاک 493 00:24:25,940 --> 00:24:27,490 من از قبل ميدونم 494 00:24:28,770 --> 00:24:30,630 همسايه ام تو رو اينجا ديده 495 00:24:30,630 --> 00:24:31,760 اوه خدايا 496 00:24:32,000 --> 00:24:33,360 اشکال نداره.پسر من هم همجنس بازه 497 00:24:33,360 --> 00:24:34,610 من دوستهاي همجنس باز مرد زياد دارم 498 00:24:34,610 --> 00:24:35,990 من همجنس بازها رو دوست دارم 499 00:24:35,990 --> 00:24:37,490 فقط باهاشون قرار نميذارم 500 00:24:37,500 --> 00:24:39,780 بيري من همجنس گرا نيستم 501 00:24:40,530 --> 00:24:41,580 سلام استادلي 502 00:24:41,580 --> 00:24:43,340 مدتي بود نديده بودمت 503 00:24:43,820 --> 00:24:45,760 خوب اين سفارش هميشگيته 504 00:24:45,840 --> 00:24:47,440 متاسفانه من تو ترکم 505 00:24:49,110 --> 00:24:52,530 اونا منو ميشناسن چون من اينجا تحت پوشش کار ميکردم 506 00:24:53,340 --> 00:24:55,950 واقعا؟ بله.يک عده اينجا مواد ميفروشن 507 00:24:55,950 --> 00:24:58,220 و براي رد گم کني من اينجا وانمود ميکردم 508 00:25:00,760 --> 00:25:02,080 وخيلي خوبم اين کارو ميکردم 509 00:25:02,560 --> 00:25:04,010 چاک.نيازي نيست دروغ بگي 510 00:25:04,010 --> 00:25:07,420 ميتونم تصور کنم که چقدر سخت يه پليس همجنس باز باشي 511 00:25:07,630 --> 00:25:09,860 بخصوص بعد از اتفاقي که براي شريکت افتاد 512 00:25:12,760 --> 00:25:15,670 شريکم؟ منظورت پيتر؟ 513 00:25:16,800 --> 00:25:18,150 تو چي راجع به اون ميدني؟ 514 00:25:18,190 --> 00:25:19,630 ميدونم که از هم جدا شدين 515 00:25:19,630 --> 00:25:21,470 بعد از اون تعطيلاتي که باهم رفتين 516 00:25:23,240 --> 00:25:24,540 تو عاشقش بودي؟ 517 00:25:25,660 --> 00:25:27,670 من نميتونم اينجا راجع به اين موضوع صحبت کنم 518 00:25:29,830 --> 00:25:30,880 بيا 519 00:25:35,740 --> 00:25:37,830 من پيتر رو مثل يک برادر دوست داشتم 520 00:25:38,590 --> 00:25:40,480 همسرم رو هم همينطور 521 00:25:40,770 --> 00:25:42,670 در نهايت.. 522 00:25:43,290 --> 00:25:45,000 من تو سفر کمپينگ که بوديم باون کار رو کردم 523 00:25:45,000 --> 00:25:47,200 اونا شيش ماه با هم رابطه داشتن 524 00:25:48,200 --> 00:25:49,990 همسرت و شريکت؟ 525 00:25:49,990 --> 00:25:52,000 چرا بهم نگفته بودي؟ 526 00:25:52,000 --> 00:25:54,930 من يک کاراگاهم. من بايد مسائل رو تشخيص بدم 527 00:25:54,940 --> 00:25:56,500 ولي اگر همسرت بوده که خيانت کرده 528 00:25:56,500 --> 00:25:58,490 چرا براي طلاق معطل ميکنه؟ 529 00:25:58,700 --> 00:26:00,340 يک چيزي بهم ميگه اون کشش ميده تا 530 00:26:00,340 --> 00:26:02,580 منو قبل از اتمام کار سرويس کنه 531 00:26:02,980 --> 00:26:05,140 و به من بگه که من از اون بهتر نيستم 532 00:26:05,140 --> 00:26:07,250 ولي من از اون بهترم 533 00:26:07,660 --> 00:26:11,660 و براي همينه که ميخوام يک سري چيزا رو الان درست کنم 534 00:26:12,920 --> 00:26:15,160 پس تو همجنس باز نيستي 535 00:26:31,180 --> 00:26:32,360 تو چي فکر ميکني؟ 536 00:26:33,170 --> 00:26:34,530 فوق العاده 537 00:26:35,720 --> 00:26:37,820 براندون به قسمت اغذيه فروشي.لطفا 538 00:26:37,820 --> 00:26:39,530 براندون اغذيه فروشي 539 00:27:09,270 --> 00:27:10,580 اوه.خداي من 540 00:27:12,210 --> 00:27:14,480 براي همينه که بچه ها نبايد با قوطي هاي کنسرو ور برن 541 00:27:15,740 --> 00:27:17,640 باز رسي يک بازه 542 00:27:17,640 --> 00:27:20,730 بازرسي شماره يک به مشتري ها رسيدگي ميکنه 543 00:27:41,250 --> 00:27:42,350 ببخشيد 544 00:27:43,430 --> 00:27:45,220 شما دوربين امنيتي دارين؟ 545 00:27:48,920 --> 00:27:50,940 من گيج شدم... شما ميگين يک نفر کيف بغليتون رو دزديده؟ 546 00:27:50,940 --> 00:27:52,480 اون کيف شما نبست؟ 547 00:27:53,510 --> 00:27:55,220 اين کيفمه 548 00:27:55,540 --> 00:27:57,410 متاسفم 549 00:27:57,610 --> 00:27:58,810 من همين کار رو با همسرم ميکنم 550 00:27:58,810 --> 00:28:00,050 من ميگم تي شرت قشنگيه 551 00:28:00,050 --> 00:28:00,870 اون ميگه اين بلوزه 552 00:28:01,030 --> 00:28:02,250 من ميگم از شلوارت خوشم مياد 553 00:28:02,250 --> 00:28:03,060 اون ميگه صبر کن!ا 554 00:28:04,610 --> 00:28:06,010 ميشه بياريش نزديکتر 555 00:28:06,280 --> 00:28:09,100 باشه ولي اون کيف دستش نيست 556 00:28:12,800 --> 00:28:14,170 اوه خداي من 557 00:28:14,900 --> 00:28:15,940 حالتون خوبه؟ 558 00:28:16,730 --> 00:28:18,190 اون پدر ناتني منه 559 00:28:18,860 --> 00:28:20,480 انگار از ديدنش تعجب کردين؟ 560 00:28:23,130 --> 00:28:24,540 همه فکر ميکنن اون مرده 561 00:28:30,240 --> 00:28:31,760 چه عالي 562 00:28:32,530 --> 00:28:34,410 بايد بگم تعجب ميکنم که شما اين پشت نشستين 563 00:28:34,410 --> 00:28:36,330 فکر کنم گفتي نميتوني کسي رو بکشي 564 00:28:36,330 --> 00:28:37,330 اينو داشته باش 565 00:28:45,600 --> 00:28:46,450 نه تام 566 00:28:46,450 --> 00:28:49,400 به دفتر مسيج دادن مثل اينه که زنگ بزني 567 00:28:49,400 --> 00:28:51,980 بيخيال.تو که ميدوني 568 00:28:52,460 --> 00:28:53,580 اوه خدا اونا 569 00:28:54,940 --> 00:28:56,710 اما عزيزم قهوه ام ولش کن 570 00:28:56,850 --> 00:28:59,290 سلام چه صبح عاليي اوه!سلام صبح به خير 571 00:28:59,290 --> 00:29:01,040 چطورين؟ سلام 572 00:29:01,040 --> 00:29:04,240 اميدوارم شماها سيب دوست داشته باشين 573 00:29:04,490 --> 00:29:06,750 چون ما يه باغ سيب که ميتونين خودتون بچينيد پيدا کرديم 574 00:29:06,750 --> 00:29:07,890 راستش 575 00:29:07,890 --> 00:29:09,870 ما داريم ميريم يه آنتيک فروشي توي شهر 576 00:29:09,870 --> 00:29:12,990 وه.جه عالي ما عاشق خريد آنتيک هستيم 577 00:29:12,990 --> 00:29:15,960 من فکر کنم ما ميخواهيم خودمون تنها بريم 578 00:29:19,010 --> 00:29:19,950 اوچ 579 00:29:19,950 --> 00:29:21,460 شماها داريد مارو ميپيچونيد؟ 580 00:29:21,460 --> 00:29:22,700 نه 581 00:29:22,830 --> 00:29:24,800 نه ما فقط ميخواستيم....ا 582 00:29:24,800 --> 00:29:27,100 يه پاراوان تاشو بخريم 583 00:29:27,110 --> 00:29:29,950 و صندلي عقبمون کوچيکه....شماها 584 00:29:29,950 --> 00:29:31,240 ليزا 585 00:29:32,120 --> 00:29:33,810 آره ما داريم ميپيچونيمتون 586 00:29:34,770 --> 00:29:35,760 چرا؟ 587 00:29:35,760 --> 00:29:38,480 ببين ما ميفهميم شماها نميتونين تنهايي بمونين. 588 00:29:38,480 --> 00:29:41,140 ولي ما اومديم اينجا که تنها باشيم 589 00:29:41,770 --> 00:29:44,680 خوشحال شديم ديديمتون 590 00:29:47,120 --> 00:29:48,560 موفق باشيد 591 00:29:48,870 --> 00:29:51,310 منظورت چيه؟موفق باشين؟ 592 00:29:52,290 --> 00:29:53,780 ميدوني 593 00:29:54,280 --> 00:29:56,090 هرچي که انجام ميدين 594 00:30:30,380 --> 00:30:34,660 اين بارون انگار نميخواد بند بياد 595 00:30:36,140 --> 00:30:38,850 اونا گفتن شايد امشب 596 00:30:41,290 --> 00:30:42,250 آره 597 00:30:42,520 --> 00:30:43,540 بله 598 00:30:44,160 --> 00:30:46,000 اين چيزي بود که تو راديو گفت 599 00:30:53,020 --> 00:30:55,700 اون قريبه ها فکر ميکنن ما مشکل داريم 600 00:30:57,330 --> 00:30:58,850 تو فکر ميکني ما واقعا مشکل داريم؟ 601 00:31:00,830 --> 00:31:02,110 خودت چي فکر ميکني؟ 602 00:31:03,370 --> 00:31:05,300 من اينو ميدونم که اگه بيست سال پيش بود و ما تو ي 603 00:31:05,300 --> 00:31:08,410 يک اتاق قشنگ با يک تخت بزرگ و شومينه بوديم 604 00:31:08,410 --> 00:31:11,230 و کل روز بارون ميومد 605 00:31:14,400 --> 00:31:16,590 ما راجع به آب و هوا حرف نميزديم 606 00:31:31,400 --> 00:31:32,810 من بايد از اين اتاق برم بيرون 607 00:31:32,810 --> 00:31:34,970 من دارم عقلمو از دست ميدم 608 00:31:34,970 --> 00:31:36,460 ميخواي قدم بزني؟ چي؟ 609 00:31:36,460 --> 00:31:37,970 ميخواي بري قدم بزني؟ 610 00:31:37,970 --> 00:31:39,680 اون بيرون افتضاح.داره شر شر بارون ميباره 611 00:31:39,680 --> 00:31:42,260 خيلي خوب ام منو سرزنش نکن حرصت رو سر بارون خالي کن تام 612 00:31:43,140 --> 00:31:46,260 خداي من. انگار تو هيچوقت نميخواهي سعي کني 613 00:31:46,600 --> 00:31:48,020 من؟من سعي نميکنم؟ 614 00:31:48,020 --> 00:31:49,960 من چي ميگم تو چي؟ 615 00:31:53,230 --> 00:31:54,520 تو به اين چي ميگي؟ 616 00:31:56,320 --> 00:31:57,490 اين چيه؟ 617 00:31:57,710 --> 00:31:59,390 اين حلقه نامزدي توه 618 00:32:00,350 --> 00:32:02,790 اون بنجلي که سالها پيش من بهت دادم 619 00:32:08,200 --> 00:32:10,870 تو الماسش رو عوض کردي؟ 620 00:32:11,000 --> 00:32:14,260 بهت گفته بودم که يک روز يه مرغوبش رو بهت ميدم 621 00:32:17,490 --> 00:32:18,740 ايناهاش 622 00:32:26,830 --> 00:32:28,140 چيه؟ 623 00:32:29,070 --> 00:32:32,140 اين برام خيلي ارزشمنده و من ممنونم 624 00:32:32,930 --> 00:32:33,880 ولي....ا 625 00:32:34,240 --> 00:32:36,670 من اون حلقه رو همونطور که بود دوست داشتم 626 00:32:36,940 --> 00:32:38,150 واقعا 627 00:32:38,460 --> 00:32:40,860 چون يادم مياد که تو اراجع بهش جک ساخته بودي 628 00:32:40,860 --> 00:32:43,300 هر وقت به کسي نشونش ميداديم 629 00:32:45,060 --> 00:32:46,280 من؟ 630 00:32:50,420 --> 00:32:52,150 من ..ا 631 00:32:54,790 --> 00:32:57,370 ولي اون به اون معني نبود که دوستش نداشتم 632 00:32:57,690 --> 00:33:00,830 لينت ومن اينکارو کردم که تورو خوشحال کنم 633 00:33:00,830 --> 00:33:02,810 ولي الان به اون منظور که ميخواستم نرسيدم 634 00:33:09,010 --> 00:33:10,550 من ديگه نميتونم اين بحث رو ادامه بدم 635 00:33:17,940 --> 00:33:21,130 ما پنج تا بچه رو بزرگ کرديم 636 00:33:21,130 --> 00:33:23,860 يه شکست شغلي.سرطان 637 00:33:26,410 --> 00:33:28,830 چرا اين يکي رو نميتونيم پشت سر بگذاريم؟ 638 00:33:28,830 --> 00:33:32,500 من نميدونم تو چي ميخواي؟ 639 00:33:36,880 --> 00:33:38,700 نميدونم خودم چي ميخوام 640 00:33:44,210 --> 00:33:45,880 فقط ميدونم که اين نيست 641 00:34:02,110 --> 00:34:03,840 تو اينجايي 642 00:34:04,520 --> 00:34:06,050 بيدار بيدار 643 00:34:06,580 --> 00:34:08,920 حالا ميخواهم اينو بر دارم 644 00:34:08,920 --> 00:34:10,850 اما اگه براي کمک فرياد بزني 645 00:34:10,850 --> 00:34:14,750 من مجبور ميشم اينم مستقيم 646 00:34:14,970 --> 00:34:17,370 فرو کنم تو قلبت 647 00:34:17,520 --> 00:34:19,180 و بلافاصله بکشمت 648 00:34:22,410 --> 00:34:25,730 اوه.اون ميکشدت, اما خيلي آروم آروم 649 00:34:25,730 --> 00:34:28,520 حالا شانس يک گپ سه نفره داريم 650 00:34:32,960 --> 00:34:34,490 منظورت از ما سه تا چيه؟ 651 00:34:35,170 --> 00:34:36,250 کي اينجاست؟ 652 00:34:36,440 --> 00:34:38,630 چرا.البته بث 653 00:34:40,920 --> 00:34:42,930 ميدونم که نميخواست اينو از دست بده 654 00:34:43,880 --> 00:34:48,130 خيلي خوب منو بکش تو دست بردار نيستي 655 00:34:48,130 --> 00:34:50,050 پليس ميدونه که تو منو مسموم کرده بودي 656 00:34:50,050 --> 00:34:54,350 ولي با تشکر از تو اونا فکر ميکنن من مايلها از اينجا دورم 657 00:34:54,940 --> 00:34:56,310 ولي نيستم 658 00:34:58,150 --> 00:34:59,480 درست همينجام 659 00:35:05,290 --> 00:35:07,200 ميدوني يه جورايي دلم براي اينجا تنگ ميشه 660 00:35:07,200 --> 00:35:10,340 آره براي صداي موسيقي تکنو از شماره 3 661 00:35:10,350 --> 00:35:13,170 براي بوي گوشت دودي و کلم از شماره2 662 00:35:13,170 --> 00:35:15,950 اون آدم چاق شماره5دي 663 00:35:16,300 --> 00:35:18,380 راستش نميخوام اينجا رو از دست بدم 664 00:35:18,390 --> 00:35:21,180 اينو کجا بايد بزاريم؟ اوه.اسباب بازياي ام-جي اينجان 665 00:35:21,550 --> 00:35:24,150 ميدوني چقدر جالب ميشد اگه 666 00:35:24,170 --> 00:35:26,160 وقتي ام جي فردا ميرفت تو اتاق قديميش 667 00:35:26,160 --> 00:35:27,840 همه چيزايي که دوست داشت از قبل اونجا بودن 668 00:35:27,840 --> 00:35:30,070 آره حتما خوشش مياد من الان همشون رو ميبرم اونجا 669 00:35:30,070 --> 00:35:32,240 نه نه .تو به جمع کردن ادامه بده من ميرم 670 00:35:36,690 --> 00:35:38,900 منو نا اميد کردي پاول 671 00:35:39,440 --> 00:35:41,950 واقعا اينجوري دلت ميخواست آخرين لحظه هات رو بگذروني؟ 672 00:35:41,950 --> 00:35:43,580 اينجا بنشيني و منو تنفر آميز نگاه کني؟ 673 00:35:43,580 --> 00:35:47,510 با وجود اينکه ميدونم از من خوشت نمياد 674 00:35:48,120 --> 00:35:49,970 چطوري ترجيح ميدادي؟ 675 00:35:50,400 --> 00:35:53,050 يکم غم و اندوه.يکم پشيموني 676 00:35:53,060 --> 00:35:55,830 احساسات يک مرد که يه زن بيگناه رو کشته 677 00:35:55,830 --> 00:35:59,150 بيگناه؟خواهر تو از زن من اخاذي ميکرد 678 00:35:59,350 --> 00:36:01,010 باعث شد اون خودشو بکشه 679 00:36:02,350 --> 00:36:05,040 اين تقصير مارتا نبود که مري آليس خودش رو با گلوله کشت 680 00:36:05,040 --> 00:36:07,510 همونطور که همه زن هاي تو خودشونو ميکشن 681 00:36:07,940 --> 00:36:09,230 فيليشيا اگه همينطور به حرف زدن ميخواهي ادامه بدي 682 00:36:09,230 --> 00:36:11,310 ميشه دوز داروي منو بالا ببري؟ 683 00:36:12,510 --> 00:36:16,510 فقط بهم بگو که متاسفي اينقدر گفتنش سخته؟ 684 00:36:17,410 --> 00:36:18,830 من متاسف نيستم 685 00:36:19,210 --> 00:36:21,300 نبودم و نيستم 686 00:36:21,450 --> 00:36:24,670 وقتي از تو چشماي مارتا ميديدم ذره ذره زندگيش داره تموم ميشه 687 00:36:24,950 --> 00:36:28,040 ميدونستم اون به اون چيزي که حقش بود رسيد 688 00:36:29,810 --> 00:36:31,490 خوب حالا ايناهاش 689 00:36:50,270 --> 00:36:51,990 خوب حالا ديگه اعتراف کردي 690 00:36:52,260 --> 00:36:54,940 چيکار ميخوان بکنن جسدمو دستگير کنن 691 00:36:56,100 --> 00:36:57,150 نه 692 00:36:58,780 --> 00:37:00,860 ولي وقتي پليس پيدات کنه 693 00:37:00,910 --> 00:37:02,400 اينو ميبينن 694 00:37:03,710 --> 00:37:06,960 وهمه از گفتن اينکه من ديوونه ام دست بر ميدارن 695 00:37:07,340 --> 00:37:08,580 فيليشيا...ا 696 00:37:09,970 --> 00:37:12,500 از يک چيز تو قبر هم مطمعنم 697 00:37:12,950 --> 00:37:15,820 اينکه همه هرگز باور نميکنن که تو ديوونه نيستي 698 00:37:49,050 --> 00:37:50,520 ميترسي پاول؟ 699 00:37:50,940 --> 00:37:52,040 اين سم 700 00:37:52,630 --> 00:37:54,580 چقدر طول ميکشه تا منو بکشه؟ 701 00:37:54,680 --> 00:37:55,890 نه خيلي 702 00:37:56,210 --> 00:37:57,610 نيم ساعت حدودا 703 00:38:09,800 --> 00:38:11,410 اورژانس...ا 704 00:38:11,410 --> 00:38:13,630 يک قتل تو خونه منه 705 00:38:13,630 --> 00:38:16,320 4353 ويستريا لين پليسو خبر کنين 706 00:38:16,320 --> 00:38:18,570 و آمبولانس عجله کنين 707 00:38:28,980 --> 00:38:33,100 اووه.داري ضعيف تر ميشي 708 00:38:34,330 --> 00:38:35,670 به مارتا 709 00:38:35,770 --> 00:38:37,190 سلام منو برسون 710 00:38:47,570 --> 00:38:49,310 سوزان!سوزان! 711 00:38:57,350 --> 00:38:58,960 زود باش 712 00:39:27,140 --> 00:39:28,570 بيا 713 00:39:32,790 --> 00:39:34,470 اوه.سوزان...ا 714 00:39:35,160 --> 00:39:36,620 اگه اون غذاهات يکم بهتر پيشرفته بود 715 00:39:36,620 --> 00:39:38,260 اون شانس دوباره پيدا نميکرد 716 00:39:38,260 --> 00:39:40,400 و هيچکدوم اين ها اتفاق نمي افتاد 717 00:39:42,470 --> 00:39:43,390 نه!ا 718 00:39:55,660 --> 00:39:58,260 اين به اندازه کافي طول ميکشه 719 00:39:59,740 --> 00:40:00,690 پاول!ا 720 00:40:01,940 --> 00:40:03,260 پاول بس کن 721 00:40:03,470 --> 00:40:06,830 پاول اين کار رو نکن ولش کن پاول 722 00:40:06,930 --> 00:40:09,360 تو مثل اون نيستي ولي قاتل که نيستي 723 00:40:25,200 --> 00:40:26,290 مرسي 724 00:40:29,970 --> 00:40:31,300 ممنونم سوزان 725 00:40:36,740 --> 00:40:38,570 ميدونستم که بهش صدمه نميزني تو آدم خوبي هستي 726 00:40:38,570 --> 00:40:40,330 ديگه اينو نگو 727 00:40:43,790 --> 00:40:45,170 فيليشيا راست ميگه 728 00:40:47,470 --> 00:40:49,020 من مارتا رو کشتم 729 00:40:52,220 --> 00:40:53,940 اون کسيکه تو فکر ميکني 730 00:40:55,590 --> 00:40:57,920 من مدت هاست که ديگه اون آدم نيستم 731 00:40:59,390 --> 00:41:01,260 اما ميخواهم که دوباره همون آدم بشم 732 00:41:05,350 --> 00:41:09,300 افسر.ميشه اظهاراتم رو بگم؟ 733 00:41:14,730 --> 00:41:16,530 ميخواهم اعتراف کنم 734 00:41:23,320 --> 00:41:25,570 احساس امنيت 735 00:41:25,670 --> 00:41:28,410 چيزيه که هممون به دنبالش هستيم 736 00:41:31,520 --> 00:41:34,250 گرچه که ميخواهيم 737 00:41:35,760 --> 00:41:38,770 به ترس هامون غلبه کنيم....ا 738 00:41:41,970 --> 00:41:46,110 يا قدرت انجام کارهاي درست رو پيدا کنيم 739 00:41:51,680 --> 00:41:56,490 اما ترس از احساس امنيت 740 00:41:56,490 --> 00:41:57,250 ممکنه باعث بشه 741 00:41:57,320 --> 00:41:58,970 که اشتباه کنيم 742 00:42:20,740 --> 00:42:23,030 تو يه شب صاف مهتابي 743 00:42:23,030 --> 00:42:26,370 يک مهموني شام تو ويستريا لين بر پا بود 744 00:42:26,600 --> 00:42:31,390 و همه معتقد بودن که يک شب بياد موندني ميشه 745 00:42:33,030 --> 00:42:36,270 چيپساي برشته رو 746 00:42:38,060 --> 00:42:39,760 سالد تند رو....ا 747 00:42:41,900 --> 00:42:44,720 و جوجه خوش طعم رو به خاطر ميسپردن 748 00:42:46,660 --> 00:42:49,710 اما به ياد موندني ترين بخش اون شب 749 00:42:56,760 --> 00:42:58,810 غذا نبود 750 00:43:08,780 --> 00:43:11,490 تو اون يک سالي که از اونجا رفته بود 751 00:43:11,490 --> 00:43:15,230 سوزان دلش براي خيلي چيزا تنگ شده بود 752 00:43:16,200 --> 00:43:18,690 صداي خنده بچه ها رو 753 00:43:20,520 --> 00:43:23,380 لبخند شاد پست چي رو 754 00:43:25,980 --> 00:43:28,900 بوي شکوفه هاي ويستريا 755 00:43:31,710 --> 00:43:34,540 اما چيزي که بيشتر از همه دلتنگش بود 756 00:43:36,630 --> 00:43:38,300 دوستاش بودن 757 00:43:38,760 --> 00:43:40,600 ظرفها تموم شدن .من ميتونم برم؟ 758 00:43:40,600 --> 00:43:41,620 ما تازه باز کردن لوازم رو شروع کرديم 759 00:43:41,620 --> 00:43:44,160 آه بيخيال.يکسال تموم 760 00:43:44,170 --> 00:43:46,490 نميتونستم برم در بزنم 761 00:43:46,490 --> 00:43:50,110 و با دخترا بشينيم دور هم ميشه حداقل آشپز خونه رو تموم کنيم؟ 762 00:43:51,700 --> 00:43:52,710 باشه 763 00:44:04,560 --> 00:44:05,640 سوزان 764 00:44:07,940 --> 00:44:09,450 برو با دوستات بازي کن 765 00:44:11,260 --> 00:44:13,110 فقط براي شام خونه باش 766 00:44:16,320 --> 00:44:18,300 واو.من بردم 767 00:44:18,830 --> 00:44:22,010 تو ..... چه هيکل خوبي داري 768 00:44:22,590 --> 00:44:27,150 هيچوقت برات پيش اومده يه زن ازت جلو بزنه؟ 769 00:44:27,150 --> 00:44:29,020 هيچوقت فکر کردي من ترجيح ميدادم پشت سرت باشم 770 00:44:29,020 --> 00:44:30,340 تا جلوتر از تو 771 00:44:31,360 --> 00:44:35,060 اين ...خيلي ...دوست داشتنيه 772 00:44:47,810 --> 00:44:48,940 اووه من بايد برم يه دوش بگيرم 773 00:44:48,940 --> 00:44:51,350 چه حسن تصادفي منم همينطور 774 00:44:53,010 --> 00:44:53,960 واقعا؟ 775 00:44:54,150 --> 00:44:55,340 ما اين کارو ميکنيم؟ 776 00:44:55,430 --> 00:44:56,080 فکر ميکردم نميتونيم 777 00:44:56,080 --> 00:44:58,140 قبل از اينکه طلاقت نهايي بشه آره ميدونم 778 00:44:58,140 --> 00:45:00,210 ولي من تو اين چهل ثانيه اخيرکلي راجع بهش فکر کردم 779 00:45:00,210 --> 00:45:01,840 و ديگه نميتونم منتظر بمونم 780 00:45:05,400 --> 00:45:08,050 سلام!ميتوني يه ليوان قهوه به همسايه جديدت کمک کني؟ 781 00:45:08,050 --> 00:45:11,610 سوزان!من همين الان ز دويدن برگشتم ولي براي فردا حتما 782 00:45:14,510 --> 00:45:16,180 تا دوش باهات مسابقه ميدم.هووو 783 00:45:16,630 --> 00:45:17,550 صبر کن 784 00:45:19,960 --> 00:45:21,340 صبر؟چرا؟ 785 00:45:21,640 --> 00:45:23,960 فکر کنم يه دليلي داره که خدا يکي رو فرستاده دم در 786 00:45:23,960 --> 00:45:25,330 درست همين حالا 787 00:45:25,330 --> 00:45:27,320 من فکر نميکنمو من اونو خيلي بهتر از تو ميشناسم 788 00:45:27,320 --> 00:45:28,770 هي من ديگه نميتونم صبر کنم 789 00:45:28,770 --> 00:45:33,310 من ديگه تقريبا به آخر برنامه طلاق نزديکم چقدر نزديک؟ 790 00:45:33,930 --> 00:45:35,890 من و دورن فردا با وکيلامون قرار داريم 791 00:45:35,900 --> 00:45:38,530 حالا که اون روي خوش نشون داده 792 00:45:38,530 --> 00:45:40,530 ميتونيم هرچه سريعتر ازش خلاص شيم 793 00:45:40,640 --> 00:45:43,620 پس رابطه سکسي ما به مود زن تو بستگي داره؟ 794 00:45:43,620 --> 00:45:46,560 مغازه کوچيکش خوب پيش نميره, 795 00:45:46,830 --> 00:45:48,740 و وقتي کارو بار خرابه اونم بد خلق تر ميشه 796 00:45:48,740 --> 00:45:51,890 هرچي بدتر بشه اونم بيشتر طلاق رو کشش ميده 797 00:45:52,040 --> 00:45:55,140 خوب پس فکر کنم بهتر جدا دوش بگيريم. 798 00:45:55,770 --> 00:45:58,530 تو اول برو فقط همه آب گرم رو مصرف نکني 799 00:45:59,730 --> 00:46:02,100 نگران نباش هيچي استفاده نميکنم 800 00:46:07,470 --> 00:46:11,580 خوب...بچه ها شام ميخوان 801 00:46:11,990 --> 00:46:13,570 فقط پيتزا سفارش ميديم؟ 802 00:46:13,710 --> 00:46:14,680 خوبه 803 00:46:20,590 --> 00:46:22,150 ميخواي من لوازمت رو باز کنم؟ 804 00:46:22,180 --> 00:46:26,140 نه خوبه....فقط ولش کن 805 00:46:27,700 --> 00:46:28,790 چيکار ميکني؟ 806 00:46:31,520 --> 00:46:32,700 مهم نيست 807 00:46:36,540 --> 00:46:38,050 منظورت چيه؟ولش کن؟ 808 00:46:38,050 --> 00:46:40,170 چرا چمدونت رو باز نميکني؟ 809 00:46:40,180 --> 00:46:43,160 شرکت يه آپارتمان نزديک دفتر داره 810 00:46:45,450 --> 00:46:47,590 فکر کنم بهتر يه مدت برم اونجا 811 00:46:48,450 --> 00:46:49,770 نه.نه تام 812 00:46:49,770 --> 00:46:52,810 تو فکر نميکني يک مدت دوري برامون بهتر باشه؟ 813 00:46:52,820 --> 00:46:56,400 يک مدت دوري؟بيخيال ما هر دومون ميدونيم اين چه معني ميده؟ 814 00:46:56,400 --> 00:46:57,600 اگه از اين در بري بيرون 815 00:46:57,600 --> 00:46:59,590 هيچوقت بر نميگردي تو نميدوني 816 00:46:59,590 --> 00:47:02,920 ما در طول سه ساعت راننگي حتي يک کلمه هم با هم حرف نزديم 817 00:47:02,930 --> 00:47:04,480 من ميدونم 818 00:47:10,350 --> 00:47:11,940 حدس بزن کي برگشته تو محله!ا 819 00:47:11,940 --> 00:47:14,980 اوه !او خداي من !اين عاليه 820 00:47:14,980 --> 00:47:16,810 خيلي برات خوشحالم 821 00:47:16,810 --> 00:47:18,800 فقط من الان وسط يک کاريم 822 00:47:18,800 --> 00:47:21,360 بهت زنگ ميزنم.خوب؟ 823 00:47:27,940 --> 00:47:28,960 چي ميگي؟ 824 00:47:28,960 --> 00:47:31,630 ديگه نميخواهي سعي کني اوضاع رو روبراه کني؟ 825 00:47:31,630 --> 00:47:33,710 ما سعي کرديم 826 00:47:33,840 --> 00:47:35,940 ما نميتونيم ولش کنيم 827 00:47:35,940 --> 00:47:38,160 ما بايد به مبارزه براي 828 00:47:38,160 --> 00:47:40,160 نجات خانوادمون ادامه بديم 829 00:47:40,160 --> 00:47:42,960 ما تلاش ميکنيم نجاتش بديم يا فقط دعوا ميکنيم؟ 830 00:47:43,000 --> 00:47:43,880 اين اتفتقيه اين فقط...ا 831 00:47:43,880 --> 00:47:44,980 لينت 832 00:47:47,160 --> 00:47:48,900 چمدون رو همونجا که هست بزار باشه 833 00:48:16,820 --> 00:48:18,270 سلام!گبي!ا 834 00:48:23,410 --> 00:48:24,870 سلام همسايه.منو به يک شراب دعوت ميکني؟ 835 00:48:24,870 --> 00:48:26,460 پس منم بيخيال باز کردن لوازم ميشم 836 00:48:26,580 --> 00:48:29,790 سلام سوزان همين الان داشتم ميرفتم بيرون باشه يه بار ديگه 837 00:48:45,030 --> 00:48:46,960 هي چيکار ميکني؟ 838 00:48:47,580 --> 00:48:49,340 فکر کردم دلت برا دوستات تنگ شده 839 00:48:50,210 --> 00:48:53,150 آره هنوزم همينطوره 840 00:49:01,710 --> 00:49:04,770 اوه متاسفم من الان از دويدن برگشتم 841 00:49:04,770 --> 00:49:06,270 و الان يه جورايي سرم شلوغه 842 00:49:07,920 --> 00:49:11,170 ديدين؟بهتون گفتم که اون عصبانيه 843 00:49:11,490 --> 00:49:14,080 سوزان ما واقعا متاسفيم 844 00:49:14,080 --> 00:49:15,450 ما نميخواستيم ناراحتت کنيم 845 00:49:15,450 --> 00:49:16,360 ما بايد وقت ميذاشتيم 846 00:49:16,360 --> 00:49:18,190 بخصوص بعد از اتفاقاتي که براي تو افتاده 847 00:49:18,190 --> 00:49:22,920 خيلي بده که يک مدت طولاني نبودم و واقعا از ياد رفتم 848 00:49:22,920 --> 00:49:26,220 من کل روز رو تو خونه موندم يک نفرم نيومد در خونه 849 00:49:29,630 --> 00:49:30,810 کي قهوه ميخواد؟ 850 00:49:34,130 --> 00:49:36,950 اينجا پاول بودو داشت تلاش ميکرد رها بشه 851 00:49:36,950 --> 00:49:39,980 و فليشيا درست روي من بود 852 00:49:39,980 --> 00:49:42,630 سوزن رو تا نزديک صورتم آورده بود 853 00:49:48,620 --> 00:49:51,100 داگه دوست قبليم اين هفته سومين بارشه 854 00:49:51,100 --> 00:49:53,810 باهاتون شرط ميبندم با اون خوشگله بهم زده و 855 00:49:53,810 --> 00:49:56,150 حالا ميخواد آويزون من شه باهم بريم بيرون 856 00:49:56,440 --> 00:49:59,350 من ميگم بله...؟خوب بستگي داره 857 00:49:59,400 --> 00:50:00,540 اگه واقعا زيبا ومهربون ازم بخواهد 858 00:50:00,540 --> 00:50:03,520 رنه الان وقت حرف زدن سوزانه 859 00:50:03,910 --> 00:50:07,250 خوب اون ميتونست اين داستان رو ديروز که خونه بودم برام تعريف کنه 860 00:50:08,740 --> 00:50:09,950 همينطوري گفتم 861 00:50:10,000 --> 00:50:12,970 سوزان ما ميخواهيم يه خوشامد درست و حسابي به تو ومايک بگيم 862 00:50:12,970 --> 00:50:15,560 و قرار يک مهموني شام به افتخارتون بديم 863 00:50:15,560 --> 00:50:20,160 بچه ها نياز نيست خودتونو تو زحمت بندازين خونه کي؟ 864 00:50:20,580 --> 00:50:21,430 هممون 865 00:50:21,430 --> 00:50:23,360 اين يه مدل شام قديمي مرحله ايه 866 00:50:23,370 --> 00:50:25,830 نوشيدني و پيش غذا رو خونه من ميخوريم 867 00:50:25,830 --> 00:50:26,880 آه.سالادم خونه ما 868 00:50:26,880 --> 00:50:30,250 و براي شروع من جوجه بريون معروفم رو درست ميکنم 869 00:50:32,570 --> 00:50:34,330 فرانسويه.با جوجه کوچيک 870 00:50:34,340 --> 00:50:37,140 منم کيک پنير ميدم دسر امريکائيه 871 00:50:37,140 --> 00:50:39,350 شماها خيلي مهربونين 872 00:50:39,350 --> 00:50:40,390 نميخوام احساساتي بشم 873 00:50:40,390 --> 00:50:45,220 ولي اينجا بودن تو آشپزخونه خودم کنار دوستام 874 00:50:45,220 --> 00:50:46,110 گفتم ديگه 875 00:50:46,110 --> 00:50:47,680 اه.عزيزم 876 00:50:51,100 --> 00:50:53,190 ادامه بدين.جواب نميدم 877 00:50:59,560 --> 00:51:02,890 رنه.من ميخوام برم يک سري لباس بخرم 878 00:51:02,890 --> 00:51:05,190 و اميدوارم تو هم با من بياي 879 00:51:05,190 --> 00:51:07,610 اه.خدا رو شکر قرار لباساتو بسوزونيم؟ 880 00:51:07,610 --> 00:51:09,440 قبل رفتن يا بعدش؟ 881 00:51:10,450 --> 00:51:13,190 ميخوام بريم اون بوتيک توي خيابون ليک 882 00:51:13,190 --> 00:51:14,990 همونکه مال همسر چاکه 883 00:51:14,990 --> 00:51:17,870 چي؟تو ميخواي بري با زنش حرف بزني؟ 884 00:51:18,120 --> 00:51:21,740 فکر بيخوديه بيري خيلي بده 885 00:51:21,740 --> 00:51:23,850 نه چاک ميبينتش تا مسئله شون رو حل و فصل کنن 886 00:51:23,850 --> 00:51:25,630 و اون اميدواره که اون تو مود خوبي باشه 887 00:51:25,630 --> 00:51:28,230 که اگه ما بريم اونجا و 888 00:51:28,240 --> 00:51:30,020 کمي پول برا لباس و لوازم خرج کنيم اون خوشحال خواهد بود 889 00:51:30,020 --> 00:51:32,570 من م خريد ميکنم اين يه بازي هر دو طرف برنده ست 890 00:51:32,570 --> 00:51:34,710 تو هم به دوستت کمک ميکني و به جاش يه لباس جديد مجاني گيرت مياد 891 00:51:34,710 --> 00:51:36,120 براي مهموني شام 892 00:51:39,240 --> 00:51:40,730 من مطمئن نيستم مسئله فقط لباس باشه 893 00:51:40,730 --> 00:51:42,010 واسه مهموني شام 894 00:51:42,010 --> 00:51:44,760 شام؟من اونارو حتي دم دستي هم نميپوشم 895 00:51:45,720 --> 00:51:47,830 فقط لبخند بزن دورن داره نگاه ميکنه 896 00:51:47,830 --> 00:51:50,590 و ما اينجائيم.که حالشو جا بياريم 897 00:51:50,650 --> 00:51:54,090 اوه.در اون مورد ....ببخشيد 898 00:51:54,090 --> 00:51:57,320 خانم؟ما از لباساتون خوشمون مياد 899 00:51:57,330 --> 00:52:00,490 بله. اونا خيلي تحسين برانگيزن 900 00:52:00,490 --> 00:52:03,280 اوه.خوشحالم که اينو ميشنوم 901 00:52:03,520 --> 00:52:04,630 اينطور که فروش ميرفتن 902 00:52:04,630 --> 00:52:08,320 کم کم داشتم فکر ميکردم يکم واسه فيرويو مناسب نيستن 903 00:52:08,400 --> 00:52:11,750 نه براي ما.من اين تاپ و برميدارو و....اه 904 00:52:13,340 --> 00:52:16,030 اين جين خوشگل رو 905 00:52:17,070 --> 00:52:20,830 اوه!اين کيف جمجمهاي رو ببين!ا 906 00:52:20,830 --> 00:52:23,420 نميخواي اول امتحانشون کني؟ 907 00:52:23,680 --> 00:52:25,660 بله بيري حتما بايد اين کارو بکني 908 00:52:30,230 --> 00:52:32,260 شما دوتا امروز منو ساختين 909 00:52:32,310 --> 00:52:34,390 و شما هم مال ما رو 910 00:52:35,750 --> 00:52:37,780 من از اين ها خوشم مياد بهم مياد 911 00:52:39,490 --> 00:52:41,330 خيلي ممنون...ا 912 00:52:41,650 --> 00:52:42,560 اه بيري 913 00:52:42,560 --> 00:52:44,090 خواهش ميکنم دورن 914 00:52:46,940 --> 00:52:48,480 تو اسم منو از کجا ميدوني؟ 915 00:52:48,850 --> 00:52:49,760 نميدونم 916 00:52:49,760 --> 00:52:52,120 تو همين الان اسم منو گفتي 917 00:52:52,120 --> 00:52:54,700 آه روي اتيکتت بود 918 00:52:56,560 --> 00:52:58,280 يا ميتونه باشه اگه داشته باشي 919 00:52:58,690 --> 00:53:00,710 براي اين بود که نبايد همسرش رو ميديديم 920 00:53:00,710 --> 00:53:02,120 آه.چي؟ 921 00:53:02,460 --> 00:53:04,520 اوه فهميدم 922 00:53:05,000 --> 00:53:07,060 تو وچاک با همين؟ 923 00:53:07,060 --> 00:53:08,190 و تو اومدي خوب همسري رو که 924 00:53:08,190 --> 00:53:09,910 دارين با شوهرش دورش ميزنين ببيني؟ 925 00:53:09,910 --> 00:53:12,920 هي بيري يه آدم متشخصه 926 00:53:12,990 --> 00:53:15,070 تو نميتوني تو يک لحظه اين تشخيص رو بدي 927 00:53:15,070 --> 00:53:17,390 واسه اينکه بدوني من و چاک هنوز با هم نخوابيديم 928 00:53:17,390 --> 00:53:21,140 و نخواهيم خوابيد تاا زمانيکه اون متاهله جدا؟ 929 00:53:21,370 --> 00:53:22,110 جدا؟ 930 00:53:22,110 --> 00:53:23,350 واقعا 931 00:53:23,740 --> 00:53:26,650 اين يک استاندارد اخلاقيه و من اجراش ميکنم 932 00:53:29,070 --> 00:53:30,080 متاسفم 933 00:53:31,370 --> 00:53:33,200 فکر کنم راجع بهت اشتباه قضاوت کردم 934 00:53:33,200 --> 00:53:35,850 عذر خواهيت رو ميپذيرم و اميدوارم 935 00:53:35,850 --> 00:53:37,720 به خاطر خودت ومن با چاک 936 00:53:37,730 --> 00:53:39,460 به زودي به توافق برسيد 937 00:53:39,460 --> 00:53:42,470 ميدوني چيه؟فکر ميکنم که ديگه ميرسيم 938 00:53:44,180 --> 00:53:45,390 شگفت آوره 939 00:53:54,680 --> 00:53:55,720 آرتور؟ 940 00:53:55,960 --> 00:54:00,010 دورن هستم.راجع به توافق نامهاي که گفته بودم امضا ميکنم 941 00:54:00,320 --> 00:54:03,310 پاره ش کن.فکر بهتري دارم 942 00:55:28,050 --> 00:55:29,480 من فکر ميکردم تو مردي 943 00:55:33,720 --> 00:55:35,940 اين خوبيه يک شهر کوچيکه 944 00:55:36,230 --> 00:55:38,430 تو يه شايعه رو مايلها انور تر شروع ميکني 945 00:55:38,960 --> 00:55:40,240 و هيچکس بررسيش نميکنه که راسته يا نه 946 00:55:41,470 --> 00:55:42,950 خوب پس يه دروغگوئي؟ 947 00:55:43,550 --> 00:55:45,470 حالا چرا اينجائي؟چي ميخواي؟ 948 00:55:46,270 --> 00:55:50,040 تو رفتي لاس کوليناس و دوباره همه چيز رو هم زدي 949 00:55:50,050 --> 00:55:53,590 خيلي طول کشيد تا من يه جاي ديگه زندگيم رو شروع کنم 950 00:55:54,150 --> 00:55:56,400 و من ديگه تعقيب و گريز نميخوام 951 00:55:56,770 --> 00:55:58,280 به من نزديک نشو!ا 952 00:55:58,850 --> 00:56:02,380 گابريلا.خواهش ميکنم با کي شوخي ميکني؟ 953 00:56:05,510 --> 00:56:06,450 من ديگه يه دختر بچه نيستم 954 00:56:06,460 --> 00:56:08,710 که نميدونه چطوري از خودش دفاع کنه 955 00:56:08,720 --> 00:56:10,290 اينجا چه خبره؟ 956 00:56:10,300 --> 00:56:12,420 يک دليل بيار که نکشمت 957 00:56:13,620 --> 00:56:14,960 من ميدونم ما مشکلاتي داشتيم 958 00:56:14,970 --> 00:56:17,660 من يادم نمياد تو مشکلي داشتي 959 00:56:17,670 --> 00:56:19,740 يادمه الکل و تکيلا مصرف ميکردي 960 00:56:19,750 --> 00:56:21,840 و ميومدي تو اتاق منو دستاتو ميذاشتي 961 00:56:21,850 --> 00:56:25,960 رو دهنمو بهم تجاوز ميکردي.من فقط15سالم بود 962 00:56:26,350 --> 00:56:27,770 من ....باکره بودم 963 00:56:29,950 --> 00:56:32,330 گبي تو چي ميخواي؟ 964 00:56:32,340 --> 00:56:33,700 رو زانوهات بشين 965 00:56:35,030 --> 00:56:36,080 هاه 966 00:56:36,090 --> 00:56:37,280 بشين!ا 967 00:56:43,300 --> 00:56:45,320 گبي اين کارو نکن 968 00:56:45,500 --> 00:56:46,860 نکنم؟ 969 00:56:47,690 --> 00:56:49,460 يادمه اينو ميگفتم 970 00:56:49,840 --> 00:56:51,890 ولي اثر نداشت 971 00:56:53,460 --> 00:56:55,200 به فکر يه راه ديگه باش 972 00:57:01,380 --> 00:57:05,350 من متاسفم 973 00:57:05,600 --> 00:57:06,840 بابت چي؟ 974 00:57:08,270 --> 00:57:09,600 بابت چي؟!ا 975 00:57:16,740 --> 00:57:18,620 تجاوز به تو 976 00:57:31,950 --> 00:57:33,200 بلند شو!ا 977 00:57:37,350 --> 00:57:38,820 راه بيافت 978 00:57:46,430 --> 00:57:49,270 هرگز نزديک من نشو!فهميدي؟ 979 00:57:51,610 --> 00:57:53,170 برگرد وبمير 980 00:58:10,770 --> 00:58:12,410 خوب نه به خاطر اينکه تو نميخواي بياي 981 00:58:12,420 --> 00:58:14,790 و نه به خاطر اينکه تو نميدوني شام مرحله اي چيه 982 00:58:14,800 --> 00:58:17,000 جفتش.من يک هفته تو جاده بودم 983 00:58:17,010 --> 00:58:19,340 ومن حس مهموني رفتن ندارم بخصوص که اون زن 984 00:58:19,350 --> 00:58:19,990 قرار اونجا باشه 985 00:58:19,990 --> 00:58:21,920 اون زن؟منظورت بيريه؟ 986 00:58:21,930 --> 00:58:23,570 تا کي اين قراره طول بکشه؟ 987 00:58:23,570 --> 00:58:25,220 تا وقتيکه مادر من مرده باشه 988 00:58:25,290 --> 00:58:27,060 که اون ميتونه تا ابد طول بکشه 989 00:58:28,310 --> 00:58:30,720 تو برو من احتمالا بايد برم دفتر 990 00:58:30,730 --> 00:58:31,910 و به يکسري کارا برسم 991 00:58:31,920 --> 00:58:34,710 بيري رو فراموش کن تو ميتوني اصلا باهاش حرف نزني 992 00:58:34,720 --> 00:58:37,210 اين راجع به انجام يه کار قشنگ به خاطر سوزانه 993 00:58:37,860 --> 00:58:38,990 گبي....ا 994 00:58:41,990 --> 00:58:43,740 واسه چي تو اسلحه داري؟ 995 00:58:47,620 --> 00:58:49,340 الهاندرو منو پيدا کرده 996 00:58:50,220 --> 00:58:52,950 چي؟من فکر ميکردم اون مرده 997 00:58:53,110 --> 00:58:54,660 نه زنده است 998 00:58:54,900 --> 00:58:58,050 اون عوضي چي ميخواد؟بهت دست درازي کرده؟ 999 00:58:58,060 --> 00:58:59,260 چرا بهم زنگ نزدي؟ 1000 00:58:59,270 --> 00:59:01,390 الان رفته خودم حلش کردم 1001 00:59:02,040 --> 00:59:05,660 گبي تو.....ا 1002 00:59:05,670 --> 00:59:06,920 نزديک بود. 1003 00:59:09,280 --> 00:59:12,710 دستم رفت رو ماشه ولي اونکارو نکردم 1004 00:59:16,750 --> 00:59:19,110 فکر کنم کافي بود واسه اينکه بفهمه ميتونم 1005 00:59:25,530 --> 00:59:27,250 برا من کافي نبود 1006 00:59:28,740 --> 00:59:30,540 بعد از کارائي که با تو کرده 1007 00:59:31,730 --> 00:59:33,920 من مثل سگ ميکشتمش 1008 00:59:47,560 --> 00:59:49,340 اه ببخشيد 1009 00:59:49,350 --> 00:59:51,160 تو نبايد پشت بار باشي؟ 1010 00:59:51,170 --> 00:59:54,010 من.اين عکس تو و داگ از تيم يانکيي ها نيست؟ 1011 00:59:54,020 --> 00:59:56,130 اره.همسر سابقم بود 1012 00:59:56,300 --> 00:59:58,090 چه باحال!ا 1013 00:59:58,100 --> 00:59:59,680 اون چه جور آدمي بود؟ 1014 00:59:59,690 --> 01:00:02,720 من معمولا با گارسون ها صحبت نميکنم 1015 01:00:02,730 --> 01:00:05,330 ولي در مورد تو استثنا قائل ميشم 1016 01:00:05,650 --> 01:00:06,850 خفه شو 1017 01:00:08,860 --> 01:00:11,510 او چه خوب .همجنس بازا اومدن وقت خاله زنک بازيه 1018 01:00:11,520 --> 01:00:14,300 فوقالعاده به نظر مياي 1019 01:00:16,260 --> 01:00:19,370 خوشحالم که ميبينم اينقدر خوب ميموني 1020 01:00:19,850 --> 01:00:21,180 راجع به چي حرف ميزنين؟ 1021 01:00:21,210 --> 01:00:23,210 همسر قبليت داره دوباره ازدواج ميکنه 1022 01:00:23,220 --> 01:00:24,810 همش توespn اعلام ميشه 1023 01:00:27,740 --> 01:00:30,350 که مطمئنا تو تماشا نميکني 1024 01:00:30,360 --> 01:00:31,830 اوه خداي من متاسفم 1025 01:00:31,830 --> 01:00:33,310 فکر کرديم ميدوني 1026 01:00:33,790 --> 01:00:36,660 اينم عواقب ورزش نگاه کردن 1027 01:00:36,920 --> 01:00:39,980 براي همين به من زنگ ميزد.ميخواست بگه که داره ازدواج ميکنه 1028 01:00:42,120 --> 01:00:43,840 ميشه منو ببخشيد؟ 1029 01:00:46,860 --> 01:00:49,060 قرمز يا سفيد؟ 1030 01:00:49,160 --> 01:00:50,380 قهوهاي 1031 01:01:02,560 --> 01:01:03,820 واقعا زيبا به نظر ميرسي 1032 01:01:03,830 --> 01:01:06,320 مرسي عزيزم پدرت لباس پوشيده؟ 1033 01:01:06,460 --> 01:01:07,830 اون هنوز برنگشته 1034 01:01:07,840 --> 01:01:09,670 از کجا؟ نميدونم 1035 01:01:09,680 --> 01:01:11,370 وقتي داشتي دوش ميگرفتي رفت 1036 01:01:21,240 --> 01:01:24,790 پني يه چمدون اونجا بود نديديش؟ 1037 01:01:24,800 --> 01:01:25,860 نه 1038 01:01:29,030 --> 01:01:30,670 ميتونم از برق لبت استفاده کنم؟ 1039 01:01:31,810 --> 01:01:33,100 اه حتما 1040 01:01:37,930 --> 01:01:39,460 سلام بچه ها.مهموني چطور پيش ميره؟ 1041 01:01:39,470 --> 01:01:40,600 سلام.خوب 1042 01:01:40,740 --> 01:01:42,900 ممکنه بخواهيد بيرون اتاق پذيرايي باشيد 1043 01:01:42,910 --> 01:01:46,770 يه جورايي بيرحمانست بله جودي يه جورايي زيادي رنگين کمان شده 1044 01:02:14,510 --> 01:02:15,980 يک بار ديگه از اول 1045 01:02:15,990 --> 01:02:18,500 نه نه نه! 1046 01:02:18,510 --> 01:02:20,340 براي بار چهارم ديگه جالب نيست 1047 01:02:20,430 --> 01:02:21,550 بيا اينجا 1048 01:02:22,000 --> 01:02:23,060 خوب 1049 01:02:23,180 --> 01:02:26,040 ببين داک يه سگه 1050 01:02:26,050 --> 01:02:27,370 اون حتي ارزش اينو نداره که بهش فکر کني 1051 01:02:27,380 --> 01:02:29,530 بهم اعتماد کن تو بزودي يکي ديگه رو پيدا ميکني 1052 01:02:29,540 --> 01:02:32,000 آره؟کي؟کجا؟ 1053 01:02:32,340 --> 01:02:36,320 همه خوبها يا ازدواج کردن يا همجنس بازن 1054 01:02:36,330 --> 01:02:37,560 نظر لطفته 1055 01:02:37,570 --> 01:02:39,520 تو رو نگفتم باب رو گفتم خوبه 1056 01:02:45,030 --> 01:02:47,700 اوه تو اينجايي 1057 01:02:47,710 --> 01:02:49,360 همه دارن ميميرن که تورو ببينن 1058 01:02:49,920 --> 01:02:51,190 اشکال نداره اگه اول يه نوشيدني بخورم؟ 1059 01:02:51,200 --> 01:02:53,750 همين الان تازه حرفام با دورن و وکيلش تموم شد 1060 01:02:53,810 --> 01:02:55,680 چطور پيش رفت؟ وحشتناک 1061 01:02:55,870 --> 01:02:57,810 ديگه نزديک آخر کار بوديم 1062 01:02:57,820 --> 01:03:00,070 و اون يهو خونه ساحلي رو خواست 1063 01:03:00,870 --> 01:03:03,650 اوه؟ حتي وکيلش هم گفت که اين خيلي زياده 1064 01:03:03,910 --> 01:03:07,220 اما انگار اون يجوري فهميده که من خيلي بدبخت اينم که زودتر تمومش کنيم 1065 01:03:07,230 --> 01:03:09,040 و اون ميتونه هر چيزي بخواد 1066 01:03:09,660 --> 01:03:11,040 وحشتناکه 1067 01:03:11,300 --> 01:03:12,860 چيزبرگر؟ 1068 01:03:31,870 --> 01:03:33,870 هي!تام کجاست؟ 1069 01:03:34,200 --> 01:03:36,140 فکر نکنم بتونه بياد 1070 01:03:36,150 --> 01:03:38,900 يک سري کا داشت که مجبور بود انجام بده. مثل کارلوس 1071 01:03:38,910 --> 01:03:41,490 مشکل ازدواج با مرداي پولدار همينه ديگه 1072 01:03:41,640 --> 01:03:43,360 و خوبش اينه که ما پولداريم 1073 01:03:45,920 --> 01:03:47,030 ببخشيد 1074 01:03:49,680 --> 01:03:50,640 ميشه با پني صحبت کني 1075 01:03:50,650 --> 01:03:53,680 اون زيادي امروز مراقب ام جي بود وبه نظر ناراحت ميرسيد 1076 01:03:53,850 --> 01:03:54,750 راجع به چي؟ 1077 01:03:54,760 --> 01:03:56,700 نميدونم اگر تو وتام باهم دعوا کردين 1078 01:03:56,710 --> 01:04:00,930 انگار اون تو ذهنش اينو نگه داشته که شماها از هم جدا شدين 1079 01:04:01,570 --> 01:04:02,190 اوه خداي من 1080 01:04:02,190 --> 01:04:04,150 نه نه نه خداي من 1081 01:04:04,160 --> 01:04:05,040 بهش گفتم نگران نباشه 1082 01:04:05,050 --> 01:04:07,710 من بهش گفتم هرگز بين شماها چيزي پيش نمياد 1083 01:04:12,030 --> 01:04:13,730 اوه خداي من 1084 01:04:16,600 --> 01:04:18,100 تام منو ترک کرده 1085 01:04:25,510 --> 01:04:27,380 نه اينکه فکر نميکردم اينجوري بشه 1086 01:04:27,390 --> 01:04:29,850 اما فکر نميکردم امشب اينطوري شه 1087 01:04:29,860 --> 01:04:32,260 اوه عزيزم.متاسفم 1088 01:04:32,400 --> 01:04:34,810 چطور اين موضوع رو بين خودتون نگه داشتين؟ 1089 01:04:35,370 --> 01:04:39,580 الان من فقط دارم فکر ميکنم براي 15 نفر سالاد درست کنم 1090 01:04:40,760 --> 01:04:42,350 ميدونم اين چقدر سخته 1091 01:04:42,360 --> 01:04:44,840 تو ميدوني ولي بهم اعتماد کن هرچي که بشه 1092 01:04:44,850 --> 01:04:48,940 تو از پسش بر مياي چون دوستاتو داري 1093 01:04:51,540 --> 01:04:52,930 و تام رو. 1094 01:04:53,230 --> 01:04:54,580 ببين لينت 1095 01:04:54,590 --> 01:04:56,190 اين تامه 1096 01:04:58,640 --> 01:05:01,900 خوب مسلما تو براي يه سالاد به سه نفر نيازي نداري 1097 01:05:01,910 --> 01:05:04,070 پس من بر ميگردم خونه رنه 1098 01:05:04,080 --> 01:05:05,640 و به زودي ميبينمتون 1099 01:05:11,180 --> 01:05:13,350 ميخواهي چنگالارو مرتب کني؟ 1100 01:05:14,540 --> 01:05:15,870 چنگال ها؟ 1101 01:05:16,170 --> 01:05:17,630 کجا بودي؟ 1102 01:05:17,640 --> 01:05:19,280 تو دستورالعمل پرتقال چيني بود 1103 01:05:19,290 --> 01:05:21,000 تو ازم خواستي پرتقال چيني بگيرم 1104 01:05:21,010 --> 01:05:23,960 ديروز. و بعدش خودم رفتم گرفتم 1105 01:05:23,970 --> 01:05:26,880 من نميدونستم پس فکر کنم الان زيادي داريم 1106 01:05:31,760 --> 01:05:32,800 ولي....ا 1107 01:05:35,130 --> 01:05:37,210 چمدونت هم نبود 1108 01:05:37,830 --> 01:05:39,330 تو کمده 1109 01:05:45,260 --> 01:05:47,000 مهمونا به زودي ميرسن 1110 01:05:47,010 --> 01:05:48,300 من چنگال ها رو ميارم 1111 01:05:51,400 --> 01:05:53,680 نميدونم اينو بهت گفتم يا نه 1112 01:05:53,690 --> 01:05:56,130 اين خيلي خوبه که دوباره تو رو تو محله داريم عزيزم 1113 01:05:56,140 --> 01:05:57,910 ممنون کارن 1114 01:05:58,000 --> 01:05:59,980 ميدوني تو يکساليکه نبودم 1115 01:05:59,990 --> 01:06:01,720 خيلي خوب تو صف رو معطل کردي 1116 01:06:01,730 --> 01:06:03,330 حرف بزن و غذا بکش 1117 01:06:05,200 --> 01:06:06,240 رنه کجاست؟ 1118 01:06:06,250 --> 01:06:07,950 فکر نکنم اون بياد 1119 01:06:08,040 --> 01:06:10,860 اون تازه فهميد که همسر سابقش داره ازدواج ميکنه 1120 01:06:11,090 --> 01:06:12,280 داگ؟ 1121 01:06:12,310 --> 01:06:13,970 بله.اون خيلي داغونه 1122 01:06:13,970 --> 01:06:16,180 فکر نکنم امشب ببينيش 1123 01:06:16,710 --> 01:06:19,090 سلام به همگي!ا 1124 01:06:19,660 --> 01:06:22,570 اين دوست پسرم ادگار 1125 01:06:23,450 --> 01:06:25,670 متصدي بار؟ نه فقط يک متصدي بار 1126 01:06:25,680 --> 01:06:28,440 متصدي بار و مانکن آه اساسا تو تبليغات بازي ميکنه 1127 01:06:28,450 --> 01:06:30,630 منو تو يکشنبه هاي آخر"فيرويو ؟"ديدين" 1128 01:06:30,640 --> 01:06:32,240 من اونيکه ساعتشو نگاه ميکرد بودم 1129 01:06:32,370 --> 01:06:33,860 اوه نشونشون بده 1130 01:06:34,200 --> 01:06:35,400 بسيار خوب 1131 01:06:39,070 --> 01:06:40,540 اون خوب نيست؟ 1132 01:06:40,550 --> 01:06:43,990 انگار واقعا لازمه اون بدونه که ساعت چنده 1133 01:06:49,960 --> 01:06:53,550 تا خرخره خورده و ازاينکه نشون بده ترسي نداره 1134 01:06:53,560 --> 01:06:55,330 دختر مورد علاقه من 1135 01:07:01,200 --> 01:07:02,510 چاک؟ 1136 01:07:03,920 --> 01:07:06,950 راجع به اون درخواست هاي جديد زنت....ا 1137 01:07:07,010 --> 01:07:08,510 يک چيزي هست که بايد...ا 1138 01:07:09,020 --> 01:07:11,670 ميدوني چرا دورن؟ برام مهم نيست 1139 01:07:11,680 --> 01:07:13,640 پولها و خونه ساحلي رو بگير 1140 01:07:13,650 --> 01:07:14,560 اين به همش يا بيشتر از اونا ميارزه 1141 01:07:14,570 --> 01:07:17,090 که بالاخره از دست تو خلاص شم.خداحافظ 1142 01:07:18,720 --> 01:07:20,220 تو مجبور نيستي اون کار رو بکني 1143 01:07:20,230 --> 01:07:22,900 ولي کردم.ديگه نميتونم حتي يک روز بيشتر کشش بدم 1144 01:07:22,910 --> 01:07:25,840 ولي تو خونه تعطيلاتت رو از دست بدي که ما بتونيم با هم سکس داشته باشيم؟ 1145 01:07:25,850 --> 01:07:26,980 به خاطر اين اونکار رو نکردم 1146 01:07:26,990 --> 01:07:29,230 اون خونه پر از خاطرات اونه 1147 01:07:29,240 --> 01:07:31,500 چرا به اون بچسبم وقتي ميتونم 1148 01:07:31,510 --> 01:07:35,560 خاطره هاي جديد با تو بسازم؟ اوه چاک 1149 01:07:36,070 --> 01:07:37,890 علاوه بر اون ميخوام با تو سکس داشته باشم 1150 01:07:38,020 --> 01:07:40,410 خواهيم داشت....ا 1151 01:07:40,620 --> 01:07:43,370 به محض اينکه اين مهموني شام تموم شه 1152 01:07:48,490 --> 01:07:50,460 چند مرحله ديگه مونده؟ 1153 01:07:51,830 --> 01:07:54,320 فکر کنم بتونيم سالاد رو حذف کنيم 1154 01:07:59,830 --> 01:08:00,800 شب به خير 1155 01:08:00,810 --> 01:08:01,880 شب به خير 1156 01:08:09,320 --> 01:08:12,100 داستان ملاقات ما واقعا بامزه ست 1157 01:08:12,350 --> 01:08:13,390 تو بگو 1158 01:08:13,400 --> 01:08:15,390 نه تو خيلي بهتر تعريف ميکني 1159 01:08:16,600 --> 01:08:18,000 مجبور نيستين بگين 1160 01:08:18,010 --> 01:08:20,210 ما اونجا بوديم وقتي شماها يک ساعت پيش همديگه رو ديدين 1161 01:08:20,900 --> 01:08:22,240 ببخشيد 1162 01:08:23,420 --> 01:08:24,980 ميتونم يک لحظه باهات صحبت کنم؟ 1163 01:08:26,340 --> 01:08:28,000 تو با اين يارو چيکار ميکني؟ 1164 01:08:28,020 --> 01:08:29,170 اون يارو؟ 1165 01:08:29,340 --> 01:08:31,740 اون بهترين اتفاقي که تا حالا برام افتاده 1166 01:08:31,760 --> 01:08:32,690 و تو بهتر مراقب باشي 1167 01:08:32,700 --> 01:08:35,970 يا ممکنه عروسي دعوتت نکنم.اين حقيقت داره 1168 01:08:35,980 --> 01:08:39,040 به راحتي ميتونم دوباره خودمو خانم رنه ببينم 1169 01:08:45,770 --> 01:08:47,210 الان برميگردم 1170 01:09:10,160 --> 01:09:11,280 تو هم يکي ميخواهي؟ 1171 01:09:11,290 --> 01:09:13,360 يکي ميخوام؟نه 1172 01:09:14,510 --> 01:09:15,750 يکي احتياج دارم 1173 01:09:22,730 --> 01:09:23,600 خوب ميخواهي بهم بگي 1174 01:09:23,610 --> 01:09:26,990 چرا دو ساعت طول کشيد تا پرتقال چيني پيدا کني؟ 1175 01:09:28,920 --> 01:09:30,210 چيکار ميکردي؟ 1176 01:09:32,650 --> 01:09:33,970 ترک 1177 01:09:35,430 --> 01:09:37,280 چي باعث شد برگردي؟ 1178 01:09:37,850 --> 01:09:39,500 نميتونستم اونجوري اين کارو بکنم 1179 01:09:40,220 --> 01:09:41,450 همش به تو توي مهموني فکر ميکردم 1180 01:09:41,460 --> 01:09:44,540 مردم ازت راجع به من بپرسن و تو مجبور شي سر هم بندي کني 1181 01:09:45,930 --> 01:09:47,340 من اشتباه ميکردم 1182 01:09:56,370 --> 01:09:58,380 بزرگترين ترس من راجع به ازدواج 1183 01:09:58,390 --> 01:10:00,770 اين بود که تو يک روز منو ترک کني 1184 01:10:03,610 --> 01:10:04,710 من....ا 1185 01:10:06,370 --> 01:10:09,260 تو خونهاي بزرگ شدم که همه همديگه رو ترک ميکردن 1186 01:10:09,270 --> 01:10:11,370 ومن بايد همه چيز رو مرتب ميکردم 1187 01:10:11,380 --> 01:10:14,210 و من نميتونم دوباره همچين دوره اي رو تحمل کنم. 1188 01:10:14,760 --> 01:10:18,170 و وقتي چمدونت رو نديدم 1189 01:10:18,180 --> 01:10:20,450 فکر کردم ايناهاش 1190 01:10:20,840 --> 01:10:23,310 بدترين ترسم....اون رفت 1191 01:10:24,400 --> 01:10:26,850 و بعد فکر کردم...آه 1192 01:10:27,380 --> 01:10:28,600 لعنتي!ا 1193 01:10:30,610 --> 01:10:32,940 صندلي ماشين پگي تو ماشين تامه 1194 01:10:32,950 --> 01:10:34,590 و مجبورم يکي ديگه بخرم 1195 01:10:36,320 --> 01:10:39,800 تو منو ترک کرده بودي و من داشتم به صندلي ماشين فکر ميکردم 1196 01:10:40,150 --> 01:10:42,740 من خيلي عجيب بودم. همش فکر ميکردم....ا 1197 01:10:42,890 --> 01:10:45,660 نا اميد بودم ولي در عوض....حس ميکردم 1198 01:10:47,240 --> 01:10:48,700 نميدنستم...ا 1199 01:10:50,470 --> 01:10:53,040 نميدونم چجوري بيان کنم 1200 01:10:54,160 --> 01:10:55,200 بعد وقتي...ا 1201 01:10:57,010 --> 01:11:00,820 اومدم تو ديدم برگشتي... 1202 01:11:03,850 --> 01:11:06,290 يکهو فهميدم چه حسي داشتم 1203 01:11:06,300 --> 01:11:08,200 همه مدتي که نبودي 1204 01:11:18,510 --> 01:11:20,080 و اون حس رفته بود 1205 01:11:29,160 --> 01:11:32,980 احساس رهايي 1206 01:11:36,890 --> 01:11:38,260 هي اگه شماها نون بيشتري نيارين بيرون 1207 01:11:38,270 --> 01:11:40,950 يه اغتشاش خواهيد داشت الان ميايم 1208 01:11:44,850 --> 01:11:46,510 بهشون چي بگيم 1209 01:11:47,470 --> 01:11:48,770 هيچي 1210 01:11:49,470 --> 01:11:51,100 اين شب سوزانه 1211 01:11:53,040 --> 01:11:55,590 بله قبل از هر کس بايد به بچه ها بگيم 1212 01:11:59,160 --> 01:12:01,310 آه خدايا بچه ها 1213 01:12:18,820 --> 01:12:22,220 مطمئنم يکسال بي همسري برات خيلي سخت بوده 1214 01:12:23,140 --> 01:12:25,850 ولي تنها کسي که ازش سود برد 1215 01:12:26,180 --> 01:12:27,950 همه چيزي که ميتونم بگم خداي من 1216 01:12:29,520 --> 01:12:31,270 مرسي 1217 01:12:31,280 --> 01:12:32,710 نه نه نه .جوجه ها 1218 01:12:32,720 --> 01:12:34,930 بايد بيست دقيقه پيش از فر درشون مياوردم 1219 01:12:34,940 --> 01:12:36,230 اميدوارم 1220 01:12:37,210 --> 01:12:39,510 اه نه!صداي آژير دود در نيومده باشه 1221 01:12:41,310 --> 01:12:42,670 دوباره جابجا ميشيم؟ 1222 01:12:42,680 --> 01:12:44,230 حالا براي غذاي اصلي ميريم خونه بيري 1223 01:12:44,240 --> 01:12:46,530 من نمفهمم اين قرار بامزه باشه؟ 1224 01:12:46,540 --> 01:12:48,380 بامزه نه روي آزاد 1225 01:12:48,450 --> 01:12:50,340 خوب ميشه بريم؟ 1226 01:12:50,440 --> 01:12:53,190 بله فکر کم وقتشه 1227 01:12:53,370 --> 01:12:55,000 دوباره با ساعت؟ 1228 01:12:55,010 --> 01:12:56,470 نميفهمم.ت. که خوشت ميومد!ا 1229 01:12:56,470 --> 01:12:57,910 اوه مردم عوض ميشن 1230 01:13:00,430 --> 01:13:01,540 خاموشش کن 1231 01:13:05,330 --> 01:13:06,660 پنجره رو باز کن 1232 01:13:09,490 --> 01:13:12,840 اه نه اونا خراب شدن 1233 01:13:12,850 --> 01:13:15,080 اه خدايا نميشه قسمتهاي سوخته رو جدا کرد 1234 01:13:15,090 --> 01:13:17,130 هيچ قسمت نسوختهاي نيست 1235 01:13:17,280 --> 01:13:19,240 کمکم کن دود رو از بين ببرم حتما 1236 01:13:20,480 --> 01:13:21,590 سلام؟ 1237 01:13:21,640 --> 01:13:23,170 اونا اومدن کسي خونه هست؟ 1238 01:13:23,180 --> 01:13:24,970 ما رو ببين!ا دکمه هاتو ببند 1239 01:13:24,980 --> 01:13:26,710 من دکمه ندارم چي؟ 1240 01:13:26,720 --> 01:13:28,990 خودت پاره شون کردي اوه نه 1241 01:13:31,490 --> 01:13:32,800 چه اتفاقي ميتونه افتاده باشه؟ 1242 01:13:37,860 --> 01:13:39,340 سلام به همگي 1243 01:13:39,740 --> 01:13:42,500 خجالت ميکشم بپذيرم....اه 1244 01:13:43,630 --> 01:13:45,950 فرم خراب شده 1245 01:13:46,640 --> 01:13:49,060 اخيرا خيلي نا منظم کار ميکرد فکر کردم درست شده 1246 01:13:49,070 --> 01:13:51,150 اما چاک ومن 1247 01:13:51,160 --> 01:13:53,760 رفته بوديم زير زمين شراب بياريم بله 1248 01:13:53,770 --> 01:13:54,640 وقتي برگشتيم 1249 01:13:54,650 --> 01:13:58,110 همه جا پر دود بود 1250 01:13:58,270 --> 01:13:59,750 مطمئنم همينطوره 1251 01:14:00,770 --> 01:14:03,240 هي چاک بلوزت چي شده؟ 1252 01:14:03,540 --> 01:14:05,420 خوب همونطور که بيري گفت 1253 01:14:05,430 --> 01:14:06,770 آشپز خونه پر دود بود 1254 01:14:06,840 --> 01:14:09,260 و من نتونستم حوله براي فرستادن دود به بيرون پيدا کنم 1255 01:14:09,270 --> 01:14:13,570 و مجبور شدم از لباسم استفاده کنم 1256 01:14:13,790 --> 01:14:16,070 و ...... 1257 01:14:16,540 --> 01:14:18,050 به شدت اين کار رو کردم 1258 01:14:18,060 --> 01:14:20,550 همه دکمه هاش کنده شدن!ا 1259 01:14:23,590 --> 01:14:25,330 ميشه من پيشنهاد کنم که يک پيراهن بهش قرض بدم؟ 1260 01:14:25,340 --> 01:14:26,610 اگه جرات داري 1261 01:14:26,720 --> 01:14:28,110 به هر حال 1262 01:14:29,000 --> 01:14:33,950 ما ميريم يه مقدار جوجه کباب بگيريم 1263 01:14:34,530 --> 01:14:37,060 از شراب لذت ببرين 1264 01:14:37,060 --> 01:14:38,470 کفشام 1265 01:14:39,850 --> 01:14:42,680 و ما هرچه زود تر برميگرديم 1266 01:14:43,330 --> 01:14:43,950 بريم 1267 01:14:43,950 --> 01:14:44,650 ميبينيمتون 1268 01:14:56,650 --> 01:14:57,700 چي؟ 1269 01:14:57,700 --> 01:14:59,580 واقعا فکر ميکني يکي ديگه بخوري؟ 1270 01:15:00,230 --> 01:15:01,930 حالا ديگه خوردن منو ميشمري؟ 1271 01:15:01,940 --> 01:15:03,660 فکر نکنم بتونم اينهمه رو بشمرم 1272 01:15:03,870 --> 01:15:05,490 از وقتي آشنا شديم ميدونستي مشروب ميخورم 1273 01:15:05,490 --> 01:15:07,670 تو متصدي بار بودي!ا 1274 01:15:09,370 --> 01:15:12,200 عزيزم چرا ما اينجوري شديم؟ 1275 01:15:12,210 --> 01:15:13,660 ما که هيچوقت دعوا نميکرديم 1276 01:15:14,090 --> 01:15:15,160 گوش کن 1277 01:15:15,170 --> 01:15:18,870 من فکر کنم خيلي وقته که تموم شده 1278 01:15:19,340 --> 01:15:20,720 داري منو ترک ميکني؟ 1279 01:15:21,170 --> 01:15:22,860 موضوع تو نيستي 1280 01:15:23,030 --> 01:15:24,230 موضوع خودمم 1281 01:15:25,850 --> 01:15:27,690 ولي عمدتا به خاطر تو 1282 01:15:33,260 --> 01:15:34,340 خوب 1283 01:15:34,850 --> 01:15:37,050 من و ادگار بهم زديم 1284 01:15:37,780 --> 01:15:39,080 متاسفم 1285 01:15:39,540 --> 01:15:41,810 ولي تو هميشه واسه مرحله سالاد وقت داري 1286 01:15:42,350 --> 01:15:44,690 کيو دارم گول ميزنم؟ 1287 01:15:45,220 --> 01:15:46,830 همش به خاطر داگه 1288 01:15:47,110 --> 01:15:49,550 وقتي اون با تينا به من خيانت کرد 1289 01:15:49,560 --> 01:15:51,490 فکر کردم از ازدواج خسته است 1290 01:15:51,500 --> 01:15:53,160 وفقط ميخواهد پرسه بزنه 1291 01:15:53,970 --> 01:15:55,500 ولي حالا داره با اون ازدواج ميکنه 1292 01:15:55,510 --> 01:15:59,790 که معنيش اينه که از من خسته شده بوده 1293 01:16:03,070 --> 01:16:04,810 خوب...آه 1294 01:16:05,280 --> 01:16:09,490 تو همدرد ترين دوستي هستي که دارم 1295 01:16:09,500 --> 01:16:13,100 يا اينجا خبرائيه؟ 1296 01:16:14,700 --> 01:16:15,910 به من بگو 1297 01:16:20,920 --> 01:16:22,760 من وتام داريم جدا ميشيم 1298 01:16:23,500 --> 01:16:24,910 No. 1299 01:16:25,100 --> 01:16:29,140 نه نه نه شماها نه 1300 01:16:29,940 --> 01:16:31,220 چيزي نيست 1301 01:16:32,480 --> 01:16:34,350 فکر کنم اين به صلاحمون 1302 01:16:49,300 --> 01:16:50,570 اه حتما 1303 01:16:54,240 --> 01:16:55,940 بازم جوجه ميخواهي؟ نه 1304 01:16:56,270 --> 01:16:57,970 من بايد برم دسر رو آماده کنم 1305 01:16:57,980 --> 01:17:00,950 اوه صبر کن .صبر کن....ا من ميخوام يه چيزي بگم 1306 01:17:01,710 --> 01:17:03,750 من و مايک ميخواستيم ازتون تشکر کنيم 1307 01:17:03,760 --> 01:17:06,430 بخاطر اين برنامه شام عالي که برامون ترتيب دادين 1308 01:17:06,560 --> 01:17:09,120 رنه ما واقعا از نوشيدني لذت برديم 1309 01:17:09,370 --> 01:17:12,310 و تو هم انگار از متصدي بار ...ا 1310 01:17:14,010 --> 01:17:17,230 و لينت و تام به خاطر سالادتون 1311 01:17:17,330 --> 01:17:18,940 و تيم خيلي خوب 1312 01:17:19,960 --> 01:17:21,220 بيري 1313 01:17:21,340 --> 01:17:22,950 براي اولين بار 1314 01:17:22,960 --> 01:17:25,660 غذا رو سوزوندين 1315 01:17:26,780 --> 01:17:30,180 هديه بسيار خوبي برام بود 1316 01:17:31,980 --> 01:17:35,350 ميدونيد دور از شماها زندگي کردن 1317 01:17:35,440 --> 01:17:37,020 برام خيلي سخت بوده 1318 01:17:37,600 --> 01:17:39,420 چون وقتي دوستا جدا ميشن 1319 01:17:39,430 --> 01:17:42,150 گاهي جدا جدا رشد هم ميکنن 1320 01:17:43,940 --> 01:17:47,840 ولي صرف نظر از اينکه زندگي هرکدوممون هرچقدر ديوونه وارو شلوغ باشه 1321 01:17:48,150 --> 01:17:51,430 يه چيزي هميشه مارو دوباره دور هم جمع ميکنه 1322 01:17:52,300 --> 01:17:56,610 واز امشب به بعد 1323 01:17:58,370 --> 01:18:00,980 دوباره بيشتر و بيشتر ميشه 1324 01:18:03,560 --> 01:18:06,910 اوه هميشه اينطوري ميشه 1325 01:18:06,990 --> 01:18:08,220 به سلامتي به سلامتي 1326 01:18:09,240 --> 01:18:12,090 خوب من ميرم قبل از اينکه منم خراب کنم 1327 01:18:12,560 --> 01:18:14,850 وقتي آماده شد خبرتون ميکنم 1328 01:18:19,820 --> 01:18:20,830 باشه 1329 01:18:25,930 --> 01:18:26,830 سلام گابريل 1330 01:18:26,840 --> 01:18:27,990 اوه خدايا!ا 1331 01:18:30,380 --> 01:18:31,690 تو اينجا چيکار ميکني؟ 1332 01:18:31,700 --> 01:18:33,600 ميدونم تو گفتي که بر نگردم 1333 01:18:34,230 --> 01:18:36,710 ولي مطمئنم که بدون اسلحه ات اونقدرا هم سخت گير نيستي 1334 01:18:49,320 --> 01:18:50,710 بهت گفتم برو 1335 01:18:50,720 --> 01:18:54,710 و من 50 مايل از شهر دور شدم 1336 01:18:54,720 --> 01:18:57,560 ولي نتونستم به همه اون چيزايي که گفتي فکر نکنم 1337 01:18:57,570 --> 01:18:59,720 تو منو مثل يه هيولا به تصوير کشيدي 1338 01:19:00,010 --> 01:19:02,570 من فقط حقيقت رو گفتم -مطمئني؟ 1339 01:19:02,890 --> 01:19:05,360 چون وقتي که گفتي باکره بودي 1340 01:19:06,290 --> 01:19:08,390 من خنده ام گرفت 1341 01:19:09,330 --> 01:19:10,420 چي؟ 1342 01:19:10,420 --> 01:19:12,040 بيخيال گبي 1343 01:19:12,510 --> 01:19:14,520 اون دامن هاي کوتاهي که ميپوشيدي 1344 01:19:15,780 --> 01:19:17,550 اون تاپ هاي لختي 1345 01:19:17,830 --> 01:19:19,550 تو هرزه بودي 1346 01:19:19,930 --> 01:19:21,430 مريض عوضي 1347 01:19:21,440 --> 01:19:26,000 نه نه نه تو همه اين ها رو قبلا گفتي 1348 01:19:27,460 --> 01:19:30,440 حالا نوبت منه.بشين 1349 01:19:43,230 --> 01:19:44,600 ازم دور شو 1350 01:19:44,610 --> 01:19:47,250 من اون شبها رو تو اتاق تو يادم مياد 1351 01:19:48,480 --> 01:19:49,750 بس کن الحاندرو 1352 01:19:49,890 --> 01:19:52,920 دستام رو که رو دهنت ميذاشتم 1353 01:19:52,930 --> 01:19:54,950 براي اين بود که مادرت نشنوه 1354 01:19:55,190 --> 01:19:57,750 تو چقدر ازش لذت ميبردي 1355 01:20:04,240 --> 01:20:09,060 اون اومد تو و اينجا ايستاده بود 1356 01:20:09,130 --> 01:20:11,750 و من خيلي ترسيده بودم وهيچ کاري نميتونستم بکنم 1357 01:20:11,760 --> 01:20:13,200 نميتونستم چيزي نيست 1358 01:20:13,470 --> 01:20:16,000 من هيچ کاري نميتونستم بکنم 1359 01:20:16,010 --> 01:20:17,270 خوب خوب خوب......ا 1360 01:20:23,090 --> 01:20:25,240 بيا قبل از اينکه دوباره به هوش بياد پليس رو خبر کنيم 1361 01:20:28,570 --> 01:20:29,720 اوه خداي من 1362 01:20:30,750 --> 01:20:31,820 چيه؟ 1363 01:20:32,560 --> 01:20:33,950 نبض نداره!ا 1364 01:20:36,620 --> 01:20:38,090 اون مرده.من کشتمش 1365 01:20:38,570 --> 01:20:41,420 اما اين دفاع شخصي بوده اون اسلحه منو بر داشته بود 1366 01:20:42,710 --> 01:20:44,550 اسلحه تو؟من گذاشته بودمش تو گاو صندوق 1367 01:20:45,540 --> 01:20:46,630 نه 1368 01:20:47,470 --> 01:20:48,770 پيش اون بود 1369 01:20:50,050 --> 01:20:52,630 همينجا بود...ا 1370 01:20:52,930 --> 01:20:54,350 اينجا 1371 01:20:59,100 --> 01:21:00,870 من يه مرد غير مسلح رو کشتم 1372 01:21:02,650 --> 01:21:05,560 گبي فکر کرديم قراره خبرمون کني 1373 01:21:05,570 --> 01:21:06,960 آره 15....د 1374 01:21:08,830 --> 01:21:10,870 چي شده؟ 1375 01:21:13,900 --> 01:21:15,200 اون کيه؟ 1376 01:21:16,030 --> 01:21:17,360 پدر ناتنيم 1377 01:21:17,770 --> 01:21:19,360 همون که....ا 1378 01:21:21,510 --> 01:21:23,010 اون مرده 1379 01:21:23,280 --> 01:21:26,520 آره من کشتمش 1380 01:21:30,230 --> 01:21:33,440 اين خيلي بده 1381 01:21:34,170 --> 01:21:35,500 اون تو خونه تو بوده 1382 01:21:35,510 --> 01:21:37,260 و تو رو به هر دليلي ترسونده 1383 01:21:37,260 --> 01:21:38,580 بعد از کاري که با تو کرده 1384 01:21:40,820 --> 01:21:43,680 من هيچوقت شکايت نکردم.کسي نميدونه 1385 01:21:43,730 --> 01:21:45,600 اونا فقط ميبينن که اون اينجاست 1386 01:21:45,610 --> 01:21:49,840 اون غير مسلح بود کارلوس کشتش 1387 01:21:50,000 --> 01:21:52,860 حالا ميندازنش زندان چون ميخواسته از من دفاع کنه 1388 01:21:52,860 --> 01:21:54,710 آروم باش ما فقط بايد فکر کنيم 1389 01:21:56,370 --> 01:21:57,950 ما وقت نداريم 1390 01:21:59,530 --> 01:22:01,070 همه دارن ميان 1391 01:22:02,170 --> 01:22:04,340 بعلاوه دوست پسرت که کاراگاهه 1392 01:22:06,020 --> 01:22:07,740 من يه پست فطرت که به زنم حمله کرده بود رو کشتم 1393 01:22:07,750 --> 01:22:09,370 اگه بايد برم زندان خوب ميرم 1394 01:22:14,170 --> 01:22:15,720 اين اتفاق نمي افته 1395 01:22:39,390 --> 01:22:41,120 شرمنده اگر ين ليوان بزرگتر بود 1396 01:22:41,130 --> 01:22:42,630 من هي نميخواستم 1397 01:22:42,640 --> 01:22:44,970 شايدم نبايد اينقدر بخوري 1398 01:22:45,610 --> 01:22:47,540 اوه ببخشيد 1399 01:22:49,260 --> 01:22:51,230 هي چقدر خوب بود 1400 01:22:51,240 --> 01:22:52,210 از دوست هات خوشم اومد 1401 01:22:52,220 --> 01:22:53,370 اوه خوشحالم 1402 01:23:05,630 --> 01:23:08,190 سس توت فرنگي همه جا ماليده شده 1403 01:23:15,130 --> 01:23:18,870 خيلي چيزا هست که دوست ها رو بهم پيوند ميده 1404 01:23:20,500 --> 01:23:24,130 لبخند زدن بعد از يک اتفاق 1405 01:23:27,300 --> 01:23:30,750 بهم آرامش دادن تو مواقع نياز 1406 01:23:33,230 --> 01:23:36,730 رسيدن به اينکه تو قلبمون همديگه رو ببخشيم 1407 01:23:41,130 --> 01:23:44,710 ولي چيزي که بيشتر از همه دوست ها رو بهم ميپيونده 1408 01:23:47,400 --> 01:23:49,110 يک رازه.....ا 1409 01:23:49,720 --> 01:23:51,370 که 1410 01:23:51,590 --> 01:23:52,880 همه چيز رو عوض ميکنه