1 00:00:00,333 --> 00:00:02,634 آنچه که گذشت 2 00:00:02,635 --> 00:00:04,036 اونجا يک لاس زدن بود 3 00:00:04,070 --> 00:00:07,072 اين کارت منه اگه چيز مشکوکي ديدي 4 00:00:07,107 --> 00:00:08,341 مي خوام بهم زنگ بزني 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,709 يا حتي اگه نديدي اونجا يک مقابله بود 6 00:00:10,744 --> 00:00:13,178 بعد از اون همه سالها که من تو رو حمايت کردم 7 00:00:13,213 --> 00:00:16,482 تو کار تو پشت سر تو بودم تو هم نميتونستي همون کار رو براي من بکني؟ 8 00:00:16,516 --> 00:00:18,050 اونجا يک دعوا بود 9 00:00:18,084 --> 00:00:20,319 تنهام بذار 10 00:00:21,421 --> 00:00:24,590 و اونجا عواقبي بود 11 00:00:30,596 --> 00:00:34,933 سوزان دلفينو بيش از حد سخاوتمند بود 12 00:00:34,967 --> 00:00:39,104 اون نمي تونست از کمک کردن بگذره 13 00:00:39,138 --> 00:00:44,042 از يک حيوون خونگي اي که گمشده نمي تونست بگذره 14 00:00:44,076 --> 00:00:48,913 کمک به يه دختر تو لباس فرم رو نمي تونست قبول نکنه 15 00:00:50,416 --> 00:00:54,386 يا به نزاع هنرمندان نمي تونست نه بگه 16 00:00:57,390 --> 00:01:00,291 پس وقتي نوبت به يه همسايه رسيد که محتاج بشه 17 00:01:00,326 --> 00:01:03,695 اوه خداي من!پاول!چي شده؟ 18 00:01:03,729 --> 00:01:06,865 سوزان حسابي مشتاق کمک بود 19 00:01:06,899 --> 00:01:09,134 يه دفعه قفسه سينم درد گرفت 20 00:01:09,168 --> 00:01:11,943 از هوش رفتم,اورژانس اومد 21 00:01:12,387 --> 00:01:14,112 تمام شب رو داشتن ازم ازمايش مي گرفتن 22 00:01:14,183 --> 00:01:17,808 من اينجا پيشت مي مونم تا بفهمن موضوع چيه 23 00:01:18,887 --> 00:01:21,204 برات مجله اوردم,اب اوردم 24 00:01:21,272 --> 00:01:23,354 تو باور نکردني هستي 25 00:01:23,429 --> 00:01:25,017 من يک خيابون پر از همسايه دارم 26 00:01:25,089 --> 00:01:27,420 و تنها کسي که مياد من رو ببينه زنيه که من سرش داد کشيدم 27 00:01:27,486 --> 00:01:29,904 متاسفم در اون مورد تقصير من بود 28 00:01:29,976 --> 00:01:32,627 نبايد ازت مي خواستم خونم رو پس بدي 29 00:01:32,670 --> 00:01:33,983 مثل يه لاشخور رفتار کردم 30 00:01:34,024 --> 00:01:37,351 اقاي يانگ!جواب ازمايشتون اومده 31 00:01:37,411 --> 00:01:39,557 ميشه يک لحظه ما رو ببخشي؟ 32 00:01:39,596 --> 00:01:41,516 اوه,بله.بيرون منتظر مي مونم 33 00:01:44,233 --> 00:01:47,025 خوب,خبر خوب نوار قلبت به حالت عادي برگشته 34 00:01:47,071 --> 00:01:50,310 پس اين حمله قلبي نيست؟ نه حمله قلبي نيست 35 00:01:50,344 --> 00:01:53,376 اينجا ميگه که تو سرگيجه,تهوع ودردهاي شکمي داشتي 36 00:01:53,377 --> 00:01:56,213 درسته فکر مي کني چيه؟ 37 00:01:56,264 --> 00:01:59,221 فکر ميکنم به جزءاينکه مسموم شده باشي 38 00:01:59,269 --> 00:02:01,384 يا حامله باشي به خاطر استرسه 39 00:02:03,196 --> 00:02:04,826 مسموم؟ 40 00:02:04,876 --> 00:02:08,110 يک موردي رو يادم مياد وقتي سال اخر پزشکي بودم 41 00:02:08,160 --> 00:02:10,477 يه اقايي اومد با علائم مشابه تو 42 00:02:10,504 --> 00:02:13,425 که زنش توي ارد جوي خوراکيش ضد يخ ميريخت 43 00:02:13,474 --> 00:02:15,925 يک کمي هر روز پس به چشم نمي اومد 44 00:02:15,973 --> 00:02:17,716 ولي سرانجام,اون رو به کشتن داد 45 00:02:17,760 --> 00:02:21,682 درس خوبي براي همه ما بود خانم هاي مسن رو دست کم نگير 46 00:02:37,227 --> 00:02:39,204 چي گفت؟ 47 00:02:39,266 --> 00:02:41,127 فکر ميکنه به خاطر استرس بوده 48 00:02:41,180 --> 00:02:43,266 فقط استرس؟ 49 00:02:43,313 --> 00:02:47,415 پس خلاص شدي حتما حيابي هم گشنه اي؟ 50 00:02:47,460 --> 00:02:49,050 براي شامت چي درست کنم؟ 51 00:02:50,117 --> 00:02:53,650 بله,سوزان دلفينو فقط نمي تونست مقاومت کنه 52 00:02:53,693 --> 00:02:56,139 در برابر کمک کردن به همسايه اي که مشکل داره 53 00:02:56,186 --> 00:02:59,399 مطمئنم که هر چيزي تو براي من بياري کمک بزرگيه به من 54 00:02:59,426 --> 00:03:06,121 که باعث بعضي از دردسرهاي خودش هم ميشد 55 00:03:07,901 --> 00:03:12,901 httpS://Bitkadeh.Net ارائه اي از تيم ترجمه بيت چنل ، اولين رسانه ي هنر اينترنتي نسل جوان تجربه تصويري متفاوت : بما بپيونديد http://facebook.com/PersianOnlineChannel http://Bit-Channel.Net 56 00:03:12,902 --> 00:03:16,202 مترجمين : نسيـم و ايــمان Nasimiman@Yahoo.com HUGO ويراستار : اميـــر محمد 57 00:03:16,268 --> 00:03:20,112 مهم نيست که چقدر در امنيت باشيم 58 00:03:20,166 --> 00:03:22,868 همگي لحظات ترس رو تجربه ميکنيم 59 00:03:25,101 --> 00:03:29,106 ممکنه درست قبل از زماني باشه که صورت حساب کارت اعتباري مون رو باز ميکنيم 60 00:03:31,266 --> 00:03:34,297 يا يک يادداشت ازمعلممون رو مياريم 61 00:03:36,893 --> 00:03:41,480 يا روي ترازو ميريم بعد از اينکه يه هفته باشگاه نرفتيم 62 00:03:43,916 --> 00:03:47,503 بله ما همگي لحظات ترس رو تجربه ميکنيم 63 00:03:47,562 --> 00:03:49,281 و بعضي وقتها 64 00:03:49,337 --> 00:03:52,247 هيچ کس رو هم نداريم که سرزنش کنيم 65 00:03:52,297 --> 00:03:54,232 غير از خودمون 66 00:03:56,905 --> 00:04:00,463 بابايي اومد خونه ...من چطورن؟ 67 00:04:05,914 --> 00:04:08,397 بيگانه خونين دو!؟(اسم يک فيلم)ا اون نبايد همچين فيلمي ببينه 68 00:04:08,444 --> 00:04:09,964 بابا نه 69 00:04:10,007 --> 00:04:14,156 ببين.اين درباره يه سري بيگانه هاست که ميان تو شهر 70 00:04:14,179 --> 00:04:16,298 و شروع به قتل عام دختراي نوجوون بي شرم و حيا ميکنن 71 00:04:16,340 --> 00:04:18,853 اره.اين درس خوبيه براش وقتي بزرگتر بشه 72 00:04:18,882 --> 00:04:20,358 دختر بدکاره نشو 73 00:04:20,410 --> 00:04:22,681 گبي,اين راه خشونته 74 00:04:22,713 --> 00:04:25,223 اوه بچه ها به خشونت عادت دارن 75 00:04:25,270 --> 00:04:27,566 من رو ديدي که مجبورش ميکنم هويچ بخوره 76 00:04:27,612 --> 00:04:29,991 گذشته از اين,مونيتا ميدونه اين فقط يه فيلمه 77 00:04:30,045 --> 00:04:31,741 مگه نه عزيزم؟ 78 00:04:31,787 --> 00:04:35,068 امکان نداره که توي واقعيت يک نيزه بتونه 79 00:04:35,095 --> 00:04:37,018 از توي سه تا سر بگذره 80 00:04:37,077 --> 00:04:39,325 دقيقا.حالا دو تا شايد 81 00:04:39,370 --> 00:04:41,097 شايد 82 00:04:43,000 --> 00:04:44,504 اوه کارلوس بي خيال 83 00:04:45,566 --> 00:04:48,138 مونيتا سرسخته مشکلي نخواهدداشت 84 00:04:51,085 --> 00:04:53,067 اون يارو اون بيرونه 85 00:04:53,094 --> 00:04:56,596 اوه اروم باش عزيزم.کي اون بيرونه؟ 86 00:04:56,610 --> 00:04:57,830 بيگانه خونين 87 00:04:57,881 --> 00:05:00,573 تو محوطه چمن ما وايساده داره به خونه ما نگاه ميکنه 88 00:05:00,619 --> 00:05:03,360 بيگانه خونين!خوبه 89 00:05:03,387 --> 00:05:05,302 نه عزيزم.ما در اين باره صحبت کرديم.يادته؟ 90 00:05:05,330 --> 00:05:07,112 اينها چطوري وانمود ميکنن؟ 91 00:05:07,165 --> 00:05:08,840 ميتونم اينجا با شماها بخوابم؟ 92 00:05:10,286 --> 00:05:12,485 ميتوني با مادرت بخوابي من ميرم تو تخت تو ميخوابم 93 00:05:12,531 --> 00:05:14,373 سليا تو تخت منه 94 00:05:14,425 --> 00:05:16,638 پس من ميرم تو تخت سليا ميخوابم 95 00:05:16,676 --> 00:05:17,842 رفت تو تخت خودش 96 00:05:19,229 --> 00:05:21,098 بيا داخل 97 00:05:33,199 --> 00:05:35,221 سلام سلام 98 00:05:35,249 --> 00:05:37,064 ببينيد کي سر موقع اومده براي شام؟ 99 00:05:37,114 --> 00:05:39,254 خوب نتونستم اسپاگتي امشب رو از دست بدم 100 00:05:39,326 --> 00:05:41,477 اسپاگتي شب مال سه شنبه ست پدر 101 00:05:41,549 --> 00:05:44,645 امشب براي ساندويچ اومدي خونه ساندويچ؟ 102 00:05:44,700 --> 00:05:46,305 اوه فرياد 103 00:05:47,413 --> 00:05:50,843 اوه نه.دارم شوخي ميکنم 104 00:05:50,903 --> 00:05:52,827 مادرت يه غذاي دوست داشتني درست کرده 105 00:05:52,871 --> 00:05:57,291 پس کمترين کاري که من ميتونستم بکنم اين بود که دسر بيارم 106 00:05:57,364 --> 00:05:59,774 بليط هواپيما درسته 107 00:05:59,806 --> 00:06:03,602 من برنامه يه تعطيلات خانوادگي رو ريختم چي کار کردي؟ 108 00:06:03,634 --> 00:06:05,550 شش شب و هفت روز 109 00:06:05,603 --> 00:06:08,118 در هتل مجلل رويال کويلا 110 00:06:08,172 --> 00:06:10,463 در هاوايي 111 00:06:10,495 --> 00:06:11,897 واو پدر 112 00:06:11,927 --> 00:06:15,277 عالي بود قربان هيچ وقت اونجا نبودم 113 00:06:15,336 --> 00:06:17,657 تو بليط ها رو خريدي بدون اينکه اول با من مشورت کني؟ 114 00:06:17,712 --> 00:06:19,786 خوب,دقيقا اين نبود 115 00:06:19,827 --> 00:06:22,433 واو تام.تو بهترين شوهر دنيايي 116 00:06:22,488 --> 00:06:25,048 اما من بهت گفتم که من از قبل برنامه ريزي کردم 117 00:06:25,107 --> 00:06:27,764 درست مثل کاري که تو 16سال گذشته کردم 118 00:06:27,823 --> 00:06:30,660 خوب اينم از اين تو لياقت يه سال استراحت رو داري 119 00:06:30,714 --> 00:06:31,562 وايسيد تا ببينيد 120 00:06:31,619 --> 00:06:34,309 اونجا چه سر خوردن روي ابي داره باحاله 121 00:06:35,533 --> 00:06:39,629 بله,بله باحاله.به جزءاينکه من دو هفته وقت صرف کردم 122 00:06:39,695 --> 00:06:41,488 تا يک مسير خوب براي يه سفر با کمپ پيدا کنم 123 00:06:41,523 --> 00:06:44,794 و من يه مقدار خواستم که پول پس انداز کنم پس پس اندازمون رو مي خوريم 124 00:06:44,850 --> 00:06:46,514 اي کاش همين الان ميشد خوردش 125 00:06:48,058 --> 00:06:52,062 و به خواهرم هم گفتم که سر راه يه سر بهش ميزنيم 126 00:06:55,550 --> 00:06:57,514 وقتي از هاوايي برگشتيم 127 00:06:57,571 --> 00:06:59,927 با پرواز ميريم به ديدنش 128 00:06:59,983 --> 00:07:01,248 بوم!مشکل حل شد 129 00:07:04,874 --> 00:07:06,487 و هنوز جوابت نه هست به اينکه 130 00:07:06,541 --> 00:07:09,301 تو باحالترين شوهر دنيايي!؟ 131 00:07:11,900 --> 00:07:12,993 اوه خداي من 132 00:07:13,063 --> 00:07:14,942 هواپيماfirst classقسمت 133 00:07:14,998 --> 00:07:18,151 تو بهترين شوهر دنيا هستي 134 00:07:18,209 --> 00:07:20,959 هي!اوه خداي من داريم ميريم هاوايي 135 00:07:21,024 --> 00:07:23,437 اره!چه شانسي 136 00:07:23,493 --> 00:07:24,523 بله 137 00:07:24,933 --> 00:07:27,090 هاوايي 138 00:07:32,087 --> 00:07:34,505 مدير هابسون 139 00:07:37,674 --> 00:07:38,785 مدير هابسون 140 00:07:39,767 --> 00:07:41,219 مدير هابسون 141 00:07:43,659 --> 00:07:46,485 اوه!سوزان.سلام خوشحالم مي بينمت 142 00:07:46,556 --> 00:07:49,723 اي-ميل هاي من رو گرفتيد؟ تقريبا ده تايي فرستادم 143 00:07:49,780 --> 00:07:52,225 اي-ميل!؟نه 144 00:07:52,298 --> 00:07:55,099 خوب توي اوليش خيلي خوب گرفتمشون 145 00:07:57,023 --> 00:07:59,257 و خوشحال ميشدم که شغلت رو بهت برگردونم 146 00:07:59,316 --> 00:08:01,667 اما متاسفانه فقط همچين اتفاقي نميتونه بيفته 147 00:08:02,346 --> 00:08:03,618 چرا نه؟ 148 00:08:03,703 --> 00:08:07,839 سوزان!متعجب نميشي که عواقبي وجود داره وقتي 149 00:08:07,905 --> 00:08:10,746 توي اينترنت يک گردگير پر رو دستت ميگيري و 150 00:08:10,802 --> 00:08:12,392 و سوتين بنفش ميپوشي 151 00:08:12,462 --> 00:08:14,573 اون قضيه خيلي خاص بود 152 00:08:15,961 --> 00:08:19,138 من بايد به مدعي العموم ها جواب پس ميدادم براي اينکه...ا 153 00:08:20,229 --> 00:08:23,329 منظورم اينه که اين موضوع اسيبهاش رو زده 154 00:08:23,387 --> 00:08:25,833 ميدونم.اشتباه بزرگي کردم 155 00:08:25,893 --> 00:08:28,412 ولي فکر مي کنم لياقت يک شانس دوباره رو داشته باشم 156 00:08:28,478 --> 00:08:31,038 اگه فقط دست من بود حتما اين شانس رو بهت مي دادم 157 00:08:31,097 --> 00:08:32,968 اما ميدوني مدارس خصوصي چطوري اند 158 00:08:32,998 --> 00:08:35,396 انجمن اوليا همه قدرت رو داره 159 00:08:35,453 --> 00:08:38,942 پس اگه من نظر اونها رو جلب کنم 160 00:08:38,975 --> 00:08:40,670 شروع خوبيه 161 00:08:40,741 --> 00:08:43,534 ممنونم.از همين جا شروع مي کنم 162 00:08:43,587 --> 00:08:45,013 اوه و قول ميدم که 163 00:08:45,070 --> 00:08:47,184 ديگه نه گردگير پر نه سوتين بنفش 164 00:08:47,241 --> 00:08:49,646 و نه لباس زير استرج مشکي 165 00:08:52,732 --> 00:08:54,640 از صحبت باهات لذت بردم 166 00:09:02,969 --> 00:09:07,100 اوه,کاراگاه ونس!داشتم ميرفتم بيرون 167 00:09:07,157 --> 00:09:09,816 مزاحمت نميشم.فقط وايسادم بهت يک کارت ديگه بدم 168 00:09:09,850 --> 00:09:12,502 بذاري جاي اون يکي که گم کردي چي باعث شد فکر کنيد گمش کردم؟ 169 00:09:12,534 --> 00:09:14,723 آخه دو روز پيش بهت دادم تو هم اصلا زنگ نزدي 170 00:09:14,752 --> 00:09:18,222 من هم فکر کردم گمش کردي نه نکردم 171 00:09:18,251 --> 00:09:19,790 حالا فکر ميکني اين کارت خيلي قشنگه؟ 172 00:09:19,830 --> 00:09:22,287 من يه راهي رو پيش پات گذاشتم تا احساساتم رو بفهمي 173 00:09:22,322 --> 00:09:24,158 و تو اون چه که در حقيقت اتفاق افتاده رو ميگي؟ 174 00:09:24,192 --> 00:09:26,372 مطمئني که گمش نکردي؟ 175 00:09:26,403 --> 00:09:30,192 کاملا مطمئنم.در حقيقت درست همين جا توي کيفمه 176 00:09:30,247 --> 00:09:32,032 تو دور ننداختيش 177 00:09:32,072 --> 00:09:33,437 پس معنيش اينه که درباره تلفن کردن فکر ميکردي 178 00:09:35,131 --> 00:09:36,484 ببين 179 00:09:36,543 --> 00:09:39,318 اين بار دومه که سعي ميکنم دوباره نميتونم ازت درخواست کنم 180 00:09:39,378 --> 00:09:42,623 اين اولتيماتومه!؟ اين حقيقت يک درخواست عشقه که 181 00:09:42,679 --> 00:09:45,795 که براي بار دوم به طور فريبنده اي داره پايداري ميکنه ويک بار ديگه با احتياط ازت درخواست ميکنه 182 00:09:45,855 --> 00:09:48,322 پس داري درخواست دوستي ميدي؟ دارم سعيم رو ميکنم 183 00:09:48,375 --> 00:09:50,197 بالاخره کي اين بازي دير گرفتن رو تموم ميکني؟ 184 00:09:50,235 --> 00:09:52,209 شايد وقتي که تو اين بازي سخت درخواست کردن رو تموم کني 185 00:09:53,345 --> 00:09:56,669 ميبيني چقدر لذت ميبري که من رو محکم بکوبي زمين!؟ 186 00:09:56,702 --> 00:09:58,657 چرا اين شانس رو به خودت نميدي که تمام شب اين کار رو بکني 187 00:09:58,705 --> 00:10:01,315 بخيال.يک شام 188 00:10:04,737 --> 00:10:08,173 خيلي خوب.اين پنج شنبه ساعت هشت شب 189 00:10:08,233 --> 00:10:09,738 عاليه.ميبينمت پس 190 00:10:12,299 --> 00:10:14,367 فکر کردم داري ميري بيرون 191 00:10:17,960 --> 00:10:19,076 بله 192 00:10:33,026 --> 00:10:36,333 تو ازم ميخواي که اين تن گوشت رشته شده رو ازمايش کنم؟ 193 00:10:37,177 --> 00:10:39,283 مشکلي هست؟ 194 00:10:39,891 --> 00:10:41,534 خوب معمولا ما چيزهايي رو ازمايش ميکنيم 195 00:10:41,571 --> 00:10:43,066 مثل نمونه هاي خاک و ابهاي زيرزميني 196 00:10:43,131 --> 00:10:45,502 اما مطمئنا ميتونم اين کار رو بکنم دنبال چي هستي؟ 197 00:10:46,563 --> 00:10:48,979 ضديخ 198 00:10:54,395 --> 00:10:56,630 سلام.امشب برنامه ات چيه؟ 199 00:10:56,664 --> 00:10:58,508 يکي از دوستام توي يکي از کلابهاي جاز مي نوازه 200 00:10:58,509 --> 00:11:00,134 اوه ممنونم ريني.ولي من امشب قرار دارم 201 00:11:00,168 --> 00:11:02,503 اگر نميخواي بياي ففقط بگو 202 00:11:02,537 --> 00:11:05,739 مجبور نيستي يه چيزي از خودت دربياري نه واقعا قرار دارم 203 00:11:05,773 --> 00:11:08,975 اينقدر باورش سخته؟ يک کمي 204 00:11:09,046 --> 00:11:10,144 حالا طرف کي هست؟ 205 00:11:10,213 --> 00:11:13,272 يه کاراگاهه اسمش چاکه 206 00:11:13,347 --> 00:11:14,925 چاک ونس 207 00:11:15,948 --> 00:11:18,139 خوب ادامه بده مي خوام کل داستان رو تعريف کني 208 00:11:18,192 --> 00:11:19,641 راستش رو بخواي اين تمام چيزيه که ميدونم 209 00:11:19,694 --> 00:11:22,650 همش همين!؟و تو موافقت کردي باهاش بري بيرون 210 00:11:22,686 --> 00:11:24,591 من هيچ وقت با کسي قرار نذاشتم 211 00:11:24,627 --> 00:11:26,334 تا وقتي که اصل و نصبش رو درنيارم 212 00:11:26,374 --> 00:11:29,581 شايد بايد توي گوگل سرچش کنم؟ اي آماتور 213 00:11:29,647 --> 00:11:32,384 اسمش رو به من بده و من هر چي که راجع بهش ارزش دونستن داشته باشه رو در ميارم 214 00:11:32,437 --> 00:11:35,932 تاريخچه ازدواجش,سرچهاي اينترنتش جواب آخرين معاينات پزشکيش 215 00:11:35,988 --> 00:11:37,395 تاريخچه پزشکيش ديگه اضافيه 216 00:11:37,455 --> 00:11:38,733 من هم همين فکر رو ميکردم 217 00:11:38,798 --> 00:11:41,734 تا مجبور شدم يک اخر هفته رو زير يه مدافع فوتبال مرده ميخ بشم 218 00:11:45,777 --> 00:11:46,853 چرا بايد اجازه بدي چيزي رو تماشا کنه 219 00:11:46,911 --> 00:11:48,872 اسمش "بيگانه خونين دو"ه 220 00:11:48,930 --> 00:11:53,194 ميدونم,ميدونم من احمقم حالا هم اون کابوس مي بينه 221 00:11:53,248 --> 00:11:54,742 و هر شب ميخزه مياد تو تخت ما 222 00:11:54,798 --> 00:11:56,506 وقتي بچه بودم خواب هاي بد مي ديدم 223 00:11:56,561 --> 00:11:58,814 باورت نميشه از تخت مي پريدم بيرون 224 00:11:58,867 --> 00:12:00,658 دور سالن مي دويدم و جيغ مي کشيدم 225 00:12:00,720 --> 00:12:02,826 خوب چي کار کردي؟ فکر کنم اون عادت رو کنار گذاشتم 226 00:12:02,852 --> 00:12:04,098 واقعا؟ 227 00:12:05,641 --> 00:12:07,107 مونيتا!بيا اينجا 228 00:12:07,162 --> 00:12:09,993 چي کار مي کني؟ فهميدم که تو مي توني باهاش صحبت کني 229 00:12:10,043 --> 00:12:12,261 مي دوني,يکي از اون سخنراني هاي "اوضاع بهتر ميشه"رو براش بکن 230 00:12:12,316 --> 00:12:13,730 که شما همجنس بازها خيلي دوست داريد 231 00:12:16,323 --> 00:12:19,313 عزيزم!لي مي خواد باهات صحبت کنه 232 00:12:20,305 --> 00:12:22,076 مامانت ميگه اين اواخر کابوس مي بيني 233 00:12:22,109 --> 00:12:23,558 کابوسات درباره چي اند؟ 234 00:12:23,591 --> 00:12:25,827 اين يارو وحشتناکه رو مي بينم که تو محوطه چمن خونمون وايساده 235 00:12:25,857 --> 00:12:27,374 اوه,بيچاره!ا 236 00:12:27,402 --> 00:12:30,574 من هم وقتي بچه بودم کابوس مي ديدم 237 00:12:30,631 --> 00:12:32,503 واقعا؟ اره 238 00:12:32,540 --> 00:12:36,106 برادرم بهم گفت که يه بيمارستاني هست 239 00:12:36,138 --> 00:12:38,597 براي ديوونه هاي مجرم تو حومه شهر 240 00:12:38,651 --> 00:12:41,460 و موقع شب ديوونه ها فرار مي کنن 241 00:12:41,491 --> 00:12:43,466 و پسرها و دخترهاي کوچيک رو مي دزدن 242 00:12:43,502 --> 00:12:47,387 اما اين واقعي نيست.برادرش فقط سعي داشته اون رو بترسونه 243 00:12:47,418 --> 00:12:49,259 اوه,نه!اين کاملا واقعي بود 244 00:12:49,287 --> 00:12:51,459 يک تابستون,سه تا بچه گم شدن 245 00:12:51,487 --> 00:12:53,668 تا وقتي که اونها پيداشون کردن درسته 246 00:12:53,679 --> 00:12:56,872 تقريبا يک ماه بعد توي رودخونه 247 00:12:56,904 --> 00:12:58,831 زنده 248 00:12:58,857 --> 00:13:00,842 نه بابا بي خيال!اونها توي رودخونه بودن 249 00:13:00,910 --> 00:13:02,784 تا حالا چه چيز خوبي از توي يک آبگير تنگ بيرون اومده؟ 250 00:13:06,926 --> 00:13:08,404 اين چه مسخره بازي اي بود؟ 251 00:13:08,462 --> 00:13:10,535 من فقط داشتم نشونش ميدادم که هيچ چيزي براي وحشت وجود نداره 252 00:13:10,563 --> 00:13:12,487 داستان من ترسناک تر از مال اون بود 253 00:13:15,310 --> 00:13:17,505 خيلي خوب.پس سيندي مسئول دکوراسيونه 254 00:13:17,560 --> 00:13:19,968 ابي!موزيک با تو 255 00:13:21,138 --> 00:13:24,009 اه ببخشيد.حرفتون رو قطع نکنيد 256 00:13:41,477 --> 00:13:44,838 سوزان!تو اينجا چي کار مي کني؟ 257 00:13:44,903 --> 00:13:47,327 اوه شنيدم که شماها برنامه يک شب تو خونه آزاد رو مي چينيد 258 00:13:47,386 --> 00:13:49,721 من هم دوست داشتم بهتون ملحق بشم چطوري ميتونم کمک کنم؟ 259 00:13:49,753 --> 00:13:52,873 بذار ببينم. تو معروفي براي توانائيت در تميز کردن 260 00:13:53,964 --> 00:13:56,522 اون مدت زيادي طول نکشيد 261 00:13:56,576 --> 00:13:59,827 چيزي براي رفع خستگي نياز نداريد؟ من مي تونم يه چيزي درست کنم 262 00:13:59,859 --> 00:14:02,114 ممنون.ولي اگه کمک احتياج داشتيم خبرت ميکنيم 263 00:14:02,169 --> 00:14:04,291 هنوز قيمتش به ازاي هر دقيقه 99سنته؟ 264 00:14:05,347 --> 00:14:07,301 خوب...اه 265 00:14:07,353 --> 00:14:09,890 مثل اينکه بايد همين جا صحبتش رو پيش بکشيم 266 00:14:09,944 --> 00:14:14,061 خونواده من واقعا سال بدي رو داشتند 267 00:14:14,122 --> 00:14:17,842 من کاري رو کردم که بهش افتخار نمي کنم 268 00:14:18,881 --> 00:14:22,928 ولي من يک معلم لعنتي خوبي بودم وقتي توي اين مدرسه بودم 269 00:14:23,903 --> 00:14:27,649 و من اميد داشتم که شما خانمها بالاخره 270 00:14:27,707 --> 00:14:30,139 از برگشت من حمايت کنيد 271 00:14:30,193 --> 00:14:32,035 تو مي خواي دوباره اينجا تدريس کني؟ 272 00:14:33,107 --> 00:14:35,251 فکر ميکنم انجمن اوليا 273 00:14:35,277 --> 00:14:37,594 با اين موضوع خيلي مشکل داشته باشن 274 00:14:37,644 --> 00:14:41,626 ببينيد!من نمي خوام که شما من رو ببخشيد 275 00:14:41,681 --> 00:14:43,621 فقط يه شانس ديگه بديد تا خودم به دست بيارمش 276 00:14:43,652 --> 00:14:46,916 بذاريد براي خونه ازاد يه کاري بکنم 277 00:14:46,948 --> 00:14:48,854 من واقعا ميخوام کمک کنم 278 00:14:49,972 --> 00:14:53,542 خيلي خوب.چطوره که تو پرچم رو دست بگيري 279 00:14:53,608 --> 00:14:55,143 پرچم 280 00:14:55,210 --> 00:14:56,792 اگر از پسش برمياي 281 00:14:56,821 --> 00:15:00,073 فقط حواست باشه با حرکاتت حواسشون رو پرت نکني 282 00:15:01,313 --> 00:15:03,094 جلسه تموم شد 283 00:15:09,048 --> 00:15:10,415 من نبايد حتي به اين نگاه کنم 284 00:15:10,416 --> 00:15:12,452 احساس بدون اجازه وارد شدن تو زندگي ديگران رو ميده 285 00:15:12,453 --> 00:15:14,347 و جداي از اينها اون هر لحظه ميرسه 286 00:15:14,348 --> 00:15:16,410 پس من درست سر بزنگاه رسيدم 287 00:15:16,850 --> 00:15:18,622 چيز بدي پيدا کردي؟ 288 00:15:18,623 --> 00:15:21,881 والله,براي من کافيه که حقوقش رو ببينم و باهاش شروع نکنم 289 00:15:21,882 --> 00:15:25,163 اما براي تو مطالب توي صفحه سه جالبتره 290 00:15:25,341 --> 00:15:28,622 آيا پليس نادرستيه؟ يا عضو حزب دموکراته؟ 291 00:15:28,623 --> 00:15:30,021 بدتر 292 00:15:48,380 --> 00:15:49,675 سلام چاک 293 00:15:49,676 --> 00:15:51,960 متاسفم که زود اومدم اما اه 294 00:15:51,961 --> 00:15:53,482 به نظر مياد تو هم کاملا اماده اي 295 00:15:53,483 --> 00:15:57,150 من کاملا اماده ام. ميشه؟ 296 00:16:02,904 --> 00:16:05,118 اميدوارم مشکلي نباشه تو غذاي ايتاليايي دوست داري؟ 297 00:16:05,119 --> 00:16:06,697 همه غذاي ايتاليايي دوست دارند 298 00:16:06,698 --> 00:16:10,531 اوه خوبه.بيا صحبت کنيم 299 00:16:10,532 --> 00:16:13,526 درباره خودت بگو همه چي رو بگو 300 00:16:14,518 --> 00:16:16,199 خوب چي رو مي خواي بدوني؟ 301 00:16:16,200 --> 00:16:19,298 اوه هر چيزي که...ام مربوط باشه 302 00:16:19,647 --> 00:16:22,143 خيلي خوب.من تو پنسيلوانيا متولد شدم 303 00:16:22,373 --> 00:16:24,799 چندتا ورزش با توپ رو تو کالج بازي کردم 304 00:16:24,989 --> 00:16:26,805 ام تخصص کاريم توي جرم شناسيه 305 00:16:26,806 --> 00:16:28,170 جالبه 306 00:16:31,066 --> 00:16:32,797 چيز ديگه؟ 307 00:16:33,139 --> 00:16:35,222 خوب,من دو تا بچه دارم 308 00:16:35,223 --> 00:16:36,798 اوه پس ازدواج هم کردي 309 00:16:36,799 --> 00:16:39,050 اره ولي با هم نساختيم 310 00:16:39,439 --> 00:16:41,238 اميدوارم قضاوت بدي راجع به من نکني 311 00:16:41,239 --> 00:16:43,403 اوه نه.نه براي اين 312 00:16:45,091 --> 00:16:46,681 مشکلي هست بيري؟ 313 00:16:46,682 --> 00:16:48,564 فقط واسم جالبه که بدونم بالاخره کي ميخواي بهم بگي 314 00:16:48,565 --> 00:16:51,403 که تو هنوز هم متاهلي؟ 315 00:16:53,877 --> 00:16:56,775 ميبينم که تحقيق هم کردي 316 00:16:56,827 --> 00:16:58,168 آيا منبعت به طور اتفاقي اين رو نگفت 317 00:16:58,223 --> 00:17:00,072 که من پرونده طلاقم رو بهار گذشته باز کردم؟ 318 00:17:00,124 --> 00:17:01,442 و هنوز هم بسته نشده 319 00:17:01,443 --> 00:17:03,437 پس از لحاظ قانوني تو هنوز متاهلي 320 00:17:03,438 --> 00:17:06,164 بايد بهم مي گفتي ما هنوز غذا سفارش نداديم 321 00:17:06,165 --> 00:17:07,501 اونوقت انتظار داري اون ماجرا رو وسط بکشم؟ 322 00:17:07,502 --> 00:17:09,830 سلام.من قانونا متاهلم.ولي مرغ هم به نظر خوب ميادها!!!!!!ا 323 00:17:09,831 --> 00:17:12,820 تو نبايد قرار ميذاشتي تا کار طلاقت تموم بشه 324 00:17:12,821 --> 00:17:16,371 اگه تو و همسرت آشتي کرديد چي؟ من يک ساله با همسرم حرف نزدم 325 00:17:16,372 --> 00:17:18,542 مگر در حضور وکيلم 326 00:17:18,543 --> 00:17:21,072 تو نمي توني من رو به خاطر يک تحقيقات ساده سرزنش کني 327 00:17:21,688 --> 00:17:24,651 والله نه.مطمئنم تو فقط ميخواي از يک اشتباه ديگه دوري کني 328 00:17:24,652 --> 00:17:27,791 مثل قضيه شوهر دومت که ماشين بهش زد و فرار کرد 329 00:17:28,013 --> 00:17:29,603 اورسن,اسمش بود؟ 330 00:17:30,052 --> 00:17:31,150 چي؟ 331 00:17:31,282 --> 00:17:34,264 بگو ببينم.کدومشون بدتر بودند؟ اون يا داروسازه 332 00:17:34,265 --> 00:17:36,043 که خودش رو کشت وقتي تو داشتي قرار ميذاشتي 333 00:17:38,443 --> 00:17:39,951 اين رو ديگه کجا شنيدي؟ 334 00:17:39,952 --> 00:17:41,499 پرونده پليسيت رو کشيدم بيرون 335 00:17:42,211 --> 00:17:43,682 من پرونده دارم؟ 336 00:17:44,478 --> 00:17:46,037 و تو بيرون کشيديش؟ 337 00:17:47,465 --> 00:17:50,267 چطور جرات ميکني قبل از قرارمون در مورد من تحقيق کني؟ 338 00:17:50,438 --> 00:17:53,550 يک دور ديگه بگو!و اين دفعه اين رو از دهان من بشنو 339 00:17:53,551 --> 00:17:55,771 اصلا با کاري که من کردم مقايسه اش نکن 340 00:17:55,772 --> 00:17:58,340 تو ممکن بود خطرناک باشي من بايد از خودم مواظبت کنم 341 00:17:58,393 --> 00:18:00,137 اوه خانمها هم ميتونن خطرناک باشن 342 00:18:00,138 --> 00:18:02,129 به خصوص اونهايي که چهار تا اسلحه کمري 343 00:18:02,130 --> 00:18:04,863 و يک اسلحه شکاري06-30دارن با اون چي کار بايد کرد؟ 344 00:18:04,864 --> 00:18:06,039 اين ناراحت کننده ست 345 00:18:06,097 --> 00:18:08,039 داري با من مثل يه مجرم رفتار ميکني؟ 346 00:18:08,198 --> 00:18:09,707 براي شروع چي ميتونم براتون بيارم؟ 347 00:18:09,762 --> 00:18:14,461 من سفارش نميدم ميخوام برم خونه 348 00:18:14,678 --> 00:18:17,721 بي خيال بيري.اروم باش يه نوشيدني بخور 349 00:18:17,774 --> 00:18:19,933 من الکل نمي خورم اين توي پرونده ام نبود؟ 350 00:18:19,934 --> 00:18:21,810 يکي داره اشتباه ميکنه 351 00:18:30,998 --> 00:18:32,100 چي کار مي کني؟ 352 00:18:32,178 --> 00:18:34,263 هم؟تو فکر ميکني دارم چي کار ميکنم؟ 353 00:18:34,264 --> 00:18:36,479 فکر ميکنم تو داري وقتت رو تلف مي کني 354 00:18:36,551 --> 00:18:39,466 به همون اندازه که من وقتي داشتم برنامه تعطيلات امسال رو ميچيدم 355 00:18:41,005 --> 00:18:42,812 بايد دربارش صحبت ميکرديم 356 00:18:42,936 --> 00:18:44,989 ميخواستم سورپ رايزت کنم 357 00:18:45,044 --> 00:18:46,912 من سورپ رايز نشدم,از پشت ضربه خوردم 358 00:18:46,913 --> 00:18:49,007 ممکنه تو کارت از همه سر باشي 359 00:18:49,058 --> 00:18:51,471 ولي تو رئيس امور مالي اين خونواده نيستي 360 00:18:52,053 --> 00:18:53,236 اه 361 00:18:54,906 --> 00:18:56,203 درست ميگي 362 00:18:57,921 --> 00:19:01,585 براي زمان مناسب سفر جاده اي تو خيلي خوبه 363 00:19:02,781 --> 00:19:05,645 من فقط فکر نمي کنم که واسه اين تابستون,خوب باشه 364 00:19:06,373 --> 00:19:08,922 اما واسه سفر سال آينده تو بهترين شروع رو داشتي 365 00:19:11,442 --> 00:19:13,409 اين حقه هاي رئيس گونه ات رو واسه من نزن 366 00:19:13,410 --> 00:19:15,733 چه حقه اي؟ همين "اره"گفتن موقع تنگنا 367 00:19:15,734 --> 00:19:17,504 با يک تعريف شروع ميکني يه عقب نشيني ميکني 368 00:19:17,505 --> 00:19:19,559 با يه تعريف هم تمومش ميکني اين يه حقه قديمي توي تجارته 369 00:19:19,560 --> 00:19:21,067 و من خودم بهت ياد دادم لينت 370 00:19:21,123 --> 00:19:24,049 من به بچه ها قول هاوايي رو دادم 371 00:19:24,441 --> 00:19:27,724 مي خواي زير قولم بزنم؟ تو که ديدي اونها چقدر خوشحال شدند 372 00:19:27,725 --> 00:19:30,385 فقط به خاطر اينکه اونها قبلا مسافرت به اين ولخرجي نداشتن 373 00:19:30,386 --> 00:19:32,323 به من هم همون مقدار بودجه رو بده تا منم سفر خودم رو راه بندازم 374 00:19:32,324 --> 00:19:36,246 ببيني که دو برابر مال تو خوشحالشون کنه اوه!دوست دارم سعيت رو ببينم 375 00:19:37,737 --> 00:19:40,971 خيلي خوب پس بازي شروع شد 376 00:19:41,184 --> 00:19:44,021 ام,ما بچه ها رو مينشونيم 377 00:19:44,073 --> 00:19:46,746 هر کدوم برنامه هامون رو ميگيم بذار خودشون تصميم بگيرن 378 00:19:46,747 --> 00:19:49,378 به نظر عادلانه مياد بازي شروع 379 00:19:49,379 --> 00:19:51,890 خيلي خوب بازي شروع 380 00:19:52,598 --> 00:19:53,131 اه 381 00:19:55,029 --> 00:19:56,286 عزيزم 382 00:20:00,845 --> 00:20:03,607 من شروعش نکردم تو يه مرد خوشتيپي 383 00:20:03,750 --> 00:20:05,461 ما سکس نخواهيم داشت 384 00:20:05,787 --> 00:20:07,972 اينم از همون "نه"هاي حقه بازيه 385 00:20:17,801 --> 00:20:19,068 راستش رو بگو بيري 386 00:20:19,069 --> 00:20:22,437 هنوز شانسي براي با تو بودن دارم؟ به هيچ وجه 387 00:20:22,438 --> 00:20:24,667 پس اين کار نميتونه اوضاع رو بدتر کنه 388 00:20:30,404 --> 00:20:32,736 بله,به رانندگي ادامه بده رفيق 389 00:20:42,807 --> 00:20:45,561 چرا اون کار رو کردي؟ سوار شو بنفش جان 390 00:20:47,250 --> 00:20:49,600 اوه خداي من!نميتونستي من رو پياده کني 391 00:20:49,601 --> 00:20:52,053 قبل از اينکه خانم خراب سوار کني؟ 392 00:20:56,002 --> 00:20:57,737 من رو دستگير کردي چاک؟ 393 00:20:57,738 --> 00:21:00,075 فقط دارم مي برمت به خونه زنان بي پناه 394 00:21:00,612 --> 00:21:03,055 حالا اين چيه؟ کار خوب اخر شبت؟ 395 00:21:03,548 --> 00:21:05,450 داري سعي مي کني طرفت رو تحت تاثير قرار بدي؟ 396 00:21:05,595 --> 00:21:09,405 نه بابا!کار از اين حرفها گذشته اون بيشتر از تو از من متنفره 397 00:21:09,848 --> 00:21:11,657 چرا؟مشکلش چيه؟ 398 00:21:11,658 --> 00:21:14,986 نظرات من با ديدگاه شما نمي خونه,خانم 399 00:21:15,502 --> 00:21:16,718 همون بهتر که باهاش به هم زدي,چاک 400 00:21:16,719 --> 00:21:18,836 اين يکي انگار از دماغ فيل افتاده 401 00:21:19,541 --> 00:21:22,342 و شما چه صلاحيتي داريد که اينطور قضاوتهاي ناگهاني در مورد 402 00:21:22,343 --> 00:21:27,010 افرادي که تازه ديديد,مي کنيد؟ من فاحشه ام.اين کارمه 403 00:21:39,056 --> 00:21:42,277 رسيديم.و من نگات ميکنم تا مطمئن شم رفتي داخل 404 00:21:43,197 --> 00:21:44,976 ميدوني,من فردا دوباره سر همون چهارراه برمي گردم 405 00:21:45,028 --> 00:21:46,976 اره,خوب اين مشکل مال فرداست 406 00:21:46,977 --> 00:21:48,387 بالاخره کي مي خواي تمومش کني؟ 407 00:21:48,840 --> 00:21:52,382 چيزي که الان هستم...چيزيه که هميشه خواهم بود 408 00:21:55,190 --> 00:21:57,035 تو همچين فکري مي کني؟ 409 00:21:59,915 --> 00:22:01,370 مي دونستي که ده سال پيش 410 00:22:01,371 --> 00:22:04,432 بيري داشت يه شيادي مثل تو ميشد؟ 411 00:22:06,564 --> 00:22:07,758 چطور جرات ميکني؟ 412 00:22:07,759 --> 00:22:10,255 بيري اون بايد بدونه 413 00:22:12,525 --> 00:22:15,407 من تا حالا پنجاه بار بايد دستگيرش ميکردم 414 00:22:16,858 --> 00:22:19,396 تا اينکه يک روز اون گفت "من بهتر از اينم" 415 00:22:19,688 --> 00:22:21,592 رفت به مدرسه 416 00:22:22,006 --> 00:22:24,910 قبل از اينکه اينو بدوني اون يه شرکت پذيرايي درجه يک داشت 417 00:22:24,911 --> 00:22:26,152 پس سعي نکن به من بگي 418 00:22:26,153 --> 00:22:28,727 که تو نميتوني بهتر از اين زندگي کني 419 00:22:33,409 --> 00:22:35,015 تو واقعا تو خيابون بودي؟ 420 00:22:35,162 --> 00:22:36,549 در حقيقت من... 421 00:22:42,621 --> 00:22:45,736 من دلم نميخواد راجع به اون بخش از زندگيم حرف بزنم 422 00:22:46,785 --> 00:22:48,113 ميفهمم 423 00:22:50,084 --> 00:22:52,026 يه نگاه به خودت بنداز 424 00:22:54,789 --> 00:22:56,937 از ديدنتون خوشحال شدم 425 00:22:57,415 --> 00:22:58,948 همچنين 426 00:22:58,949 --> 00:23:00,559 چاک ممنونم 427 00:23:00,560 --> 00:23:02,222 نياز به گفتن نيست 428 00:23:08,095 --> 00:23:10,488 ميدونم زياده روي کردم 429 00:23:10,489 --> 00:23:13,539 تو گفتي که من هيچ شانسي ندارم so I figured, what the hell. 430 00:23:14,404 --> 00:23:15,575 خونه؟ 431 00:23:17,869 --> 00:23:19,283 بله لطفا 432 00:23:29,044 --> 00:23:31,654 حق با تو بود اثرات مقداري ضد يخ يافت شده 433 00:23:31,655 --> 00:23:33,560 ولي نگران نباش نميتونست تو رو بکشه 434 00:23:34,342 --> 00:23:34,935 چي ميشه اگر 435 00:23:34,936 --> 00:23:37,960 من روزي يک ي ازين ظرف غذاها بخورم؟ 436 00:23:38,406 --> 00:23:41,484 خوب در درجه اول از خوردن ظرف ماهي تن خسته ميشي 437 00:23:43,484 --> 00:23:46,568 اگر مرتب اتيلن گليکول مصرف کني 438 00:23:46,569 --> 00:23:47,904 قلبت دچار مشکل ميشه 439 00:23:47,905 --> 00:23:51,325 کليه هات کم ميارن ونهايتا ميميري 440 00:23:51,547 --> 00:23:53,065 روش خيلي بدي براي مردنه 441 00:23:54,513 --> 00:23:55,883 هاه 442 00:23:55,884 --> 00:23:57,371 ميتونم تصورش کنم 443 00:24:07,145 --> 00:24:08,410 چيکار ميکني 444 00:24:10,310 --> 00:24:12,100 فکر کردم چادر مسافرتي لينت رو قرض گرفتم 445 00:24:12,101 --> 00:24:14,325 حال فهميدم يه کيسه نايلوني مرگ گرفتم 446 00:24:15,125 --> 00:24:16,997 چرا چادر ميزني؟ 447 00:24:16,998 --> 00:24:18,377 به خاطر وانيتا ميخوام بهش ثابت کنم 448 00:24:18,473 --> 00:24:20,316 هيچ شخص ترسناکي تو چمن ها نيست 449 00:24:20,581 --> 00:24:23,888 فکر کردم اگر يک شب رو اين بيرون بگذرونه 450 00:24:23,889 --> 00:24:25,107 اين مسئله رو سپري ميکنه 451 00:24:25,281 --> 00:24:26,194 پس بچه ترسيده؟ 452 00:24:26,195 --> 00:24:27,852 يه قاتل اين بيرون کمين کرده 453 00:24:27,853 --> 00:24:29,885 و راه حل تو اينه که اونو مجبور کني بيرون بخوابه؟ 454 00:24:30,267 --> 00:24:32,503 نه تنهايي احمق جون تو باهاش ميموني 455 00:24:32,855 --> 00:24:33,702 من؟ 456 00:24:34,063 --> 00:24:35,625 بله اگه اون راست بگه چي؟ 457 00:24:35,626 --> 00:24:38,260 اگه واقعا يه قاتل باشه چي؟ يا اگه سرد باشه 458 00:24:38,261 --> 00:24:39,644 اوه فراموشش کن 459 00:24:40,408 --> 00:24:43,165 من فردا يه جلسه دارم و نميخوام خوب نخوابيده باشم 460 00:24:43,166 --> 00:24:44,595 به خاطر اينکه تو چمن خوابيدم 461 00:24:44,765 --> 00:24:47,258 تو اين مشکل رو ايجاد کردي خودتم درستش ميکني 462 00:24:47,829 --> 00:24:51,370 لب و دهنت هم آويزون نکن خيلي هم جالب يه شب تو چمنا بخوابي 463 00:24:52,551 --> 00:24:53,777 آره مطمئنا 464 00:24:53,778 --> 00:24:56,907 حتما به همين علت که بي خانمان ها اينقدر خوشحالن 465 00:25:01,987 --> 00:25:03,024 بيا تو 466 00:25:05,742 --> 00:25:06,666 سلام 467 00:25:07,278 --> 00:25:09,967 بعد از اون قرارمون 468 00:25:09,968 --> 00:25:11,881 خيلي گيج بودم 469 00:25:12,265 --> 00:25:13,750 هر دوتامون همينطوريم 470 00:25:14,196 --> 00:25:16,947 احساس کردم تحقير شدم که تو راجع به ازدواجت 471 00:25:17,011 --> 00:25:19,297 بهم راستشو نگفته بودي و حس غريبي داشتم 472 00:25:19,467 --> 00:25:20,708 وقتي به يه ادم کاملا غريبه گفتي 473 00:25:20,709 --> 00:25:22,220 که من خراب بودم 474 00:25:22,916 --> 00:25:23,870 خوب اگه خوشت اومد 475 00:25:23,871 --> 00:25:25,933 بايد تا روز ولنتاين صبر کني 476 00:25:27,180 --> 00:25:29,168 من ميخواه همين الان رازت رو بدونم 477 00:25:29,218 --> 00:25:30,478 من نميخواستم مال خودم رو به تو بگم 478 00:25:30,479 --> 00:25:33,893 تا وقتي که احساس کردم ميتونم بهت اعتماد کنم 479 00:25:33,894 --> 00:25:36,522 و اون....منصفانه نبود 480 00:25:37,696 --> 00:25:39,125 منم بهتر نبودم 481 00:25:39,448 --> 00:25:42,243 از وقتي قرار گذاشتيم خيلي پيچيده شدي 482 00:25:42,440 --> 00:25:44,033 ما ديگه بچه نيستيم 483 00:25:44,034 --> 00:25:47,065 قلب هر دوتامون مورد سوء استفاده قرار گرفته 484 00:25:49,185 --> 00:25:51,383 من فکر ميکنم اين باعث شده از صداي گلوله هم بترسيم(ترسو شديم)ا 485 00:25:52,343 --> 00:25:54,170 اگه اين يه اصطلاح مناسب براي يه زن باشه 486 00:25:54,171 --> 00:25:55,925 که انبار مهماتي به بزرگي تو داره 487 00:26:00,174 --> 00:26:01,967 خوب حالا چيکار کنيم؟ 488 00:26:02,236 --> 00:26:03,392 من ميگم...ا 489 00:26:04,602 --> 00:26:07,211 کند وکاو راجع به کندکاري هامون رو 490 00:26:07,212 --> 00:26:08,712 فراموش کنيم 491 00:26:09,343 --> 00:26:11,468 و يک قرار اول نرمال بزاريم 492 00:26:12,205 --> 00:26:13,330 بسيار خوب 493 00:26:14,327 --> 00:26:15,297 کي؟ 494 00:26:15,517 --> 00:26:17,588 خوب الان وقت ناهار 495 00:26:17,975 --> 00:26:19,239 چراکه نه؟ 496 00:26:20,188 --> 00:26:22,796 من يه رستوران هندي کوچيک سراغ دارم 497 00:26:22,797 --> 00:26:24,992 که خوراک بره فوقالعادهاي داره 498 00:26:25,038 --> 00:26:26,676 از کجا ميدونستي من غذاهاي هندي دوست دارم؟ 499 00:26:27,054 --> 00:26:28,754 ترجيح ميدم نگم 500 00:26:33,182 --> 00:26:36,048 من حتي نميدونم چرا دوست دارم دوباهره تو اون مدرسه کار کنم؟ 501 00:26:36,049 --> 00:26:38,217 اون گروه مادراي از خود راضي 502 00:26:38,267 --> 00:26:41,666 منظورم اينه که باورت ميشه دانا مسوليت پرچم راري رو به من داده؟ 503 00:26:42,019 --> 00:26:44,676 اين مسلما تاثر برانگيزه 504 00:26:44,677 --> 00:26:47,949 خوب بگو ببينم پاول چطوره؟ 505 00:26:47,950 --> 00:26:49,992 شنيدم بيمارستان بوده؟ 506 00:26:50,562 --> 00:26:51,932 فکر کرده بود سکته کرده 507 00:26:51,933 --> 00:26:53,719 ولي نتيجه آزمايش ها منفي بود 508 00:26:54,822 --> 00:26:56,619 دکتر فهميد علتش چي بوده؟ 509 00:26:56,620 --> 00:26:58,363 اونا ميگن استرس باعثش بوده 510 00:26:58,712 --> 00:27:00,259 ولي من نگرانشم 511 00:27:00,505 --> 00:27:01,877 اوه نباش 512 00:27:02,059 --> 00:27:04,842 من فکر ميکنم بايد بره دوباره آزمايش بده 513 00:27:05,259 --> 00:27:06,458 اون خوبه 514 00:27:06,817 --> 00:27:08,843 بعنوان يک پرستار. واز روي تجربه 515 00:27:08,844 --> 00:27:10,387 بهترين نسخه براي استرس 516 00:27:10,388 --> 00:27:13,486 استراحت و غذاي خوبه 517 00:27:15,301 --> 00:27:17,642 خيلي مهربوني که اين شيريني هارو براش درست ميکني 518 00:27:18,182 --> 00:27:20,832 آه اميدوارم حالشو جا بياره 519 00:27:21,977 --> 00:27:24,741 مطمئنم اين همونيه که دکتر دستور داده 520 00:27:30,623 --> 00:27:32,796 اميدوارم بتونم بيشتر مفيد باشم 521 00:27:34,445 --> 00:27:36,375 اوه سوزان 522 00:27:36,952 --> 00:27:41,050 تو بيشتر از اونکه بدوني داري به پاول کمک ميکني 523 00:27:46,761 --> 00:27:48,412 گراند کانيون؟ 524 00:27:48,785 --> 00:27:50,392 يک مايل عمق 525 00:27:50,393 --> 00:27:53,787 شش ميليون سال طول کشيده تا شکل بگيره 526 00:27:58,789 --> 00:28:00,715 جنگل ملي سکويا 527 00:28:00,876 --> 00:28:03,889 يک لوح خارقالعاده طبيعت 528 00:28:04,019 --> 00:28:05,544 پس تعطيلات ما اينه 529 00:28:06,000 --> 00:28:08,409 ديدن درختا ويه سوراخ توي زمين؟ 530 00:28:08,452 --> 00:28:12,293 نه نه بچه ها مادرتون کلي روش کار کرده.منصف باشيد 531 00:28:13,216 --> 00:28:16,525 باشه اگر گراند کانيون چشم انداز مورد علاقه تون نيست 532 00:28:17,041 --> 00:28:18,110 اون گفت چشم انداز؟ 533 00:28:18,111 --> 00:28:21,096 حتما از ايستگاه بعديمون خوشتون مياد 534 00:28:22,476 --> 00:28:24,283 اسکريميناتور(نام شهر بازي)ا 535 00:28:24,543 --> 00:28:28,457 هفت دقيقه وحشت محض با ترن هوايي 536 00:28:28,507 --> 00:28:30,267 مجله"والدين مسوول"ا 537 00:28:30,309 --> 00:28:34,727 اون رو بدترين ايده ميدونه از بعد بازي جعبه کافئين دار 538 00:28:35,288 --> 00:28:36,599 اين خوبه اوه 539 00:28:36,600 --> 00:28:38,484 واقعا خوبه خوشم اومد 540 00:28:38,647 --> 00:28:41,016 خيلي خوبه هرکدوم و همه اين 541 00:28:41,017 --> 00:28:44,047 جاهاي هيجان انگيز براي ما قابل دسترسي اند 542 00:28:44,103 --> 00:28:47,026 فقط بايد يه اشاره به ماشين کاروان بزنيم و برونيم 543 00:28:47,179 --> 00:28:48,570 خيلي خوب هو 544 00:28:48,571 --> 00:28:50,716 اره اوه من نميتونم صبر کنم 545 00:28:50,761 --> 00:28:52,412 اوه.من کاروان رو فراموش کردم 546 00:28:52,413 --> 00:28:54,676 بد نيست حالا که ما ماشين پيژ داريم با کاروان بريم؟ 547 00:28:54,677 --> 00:28:58,785 اوه.شايد باباتون درست ميگه شايد نبايد با کاروان بريم 548 00:28:58,834 --> 00:29:00,747 شايد بايد با...ا 549 00:29:02,347 --> 00:29:05,115 جاگرانت جاده اي8000بريم 550 00:29:05,116 --> 00:29:08,131 جديدترين تکنولوژي سيستم سرگرمي 551 00:29:08,132 --> 00:29:10,831 شش تا اتاقک استراحت شخصي 552 00:29:10,832 --> 00:29:13,480 و دو تا حموم-دستشويي کامل 553 00:29:13,521 --> 00:29:17,221 از هموني که جاستين بايبر(هنرپيشه کانادايي)تو آخرين سفرش براي ساختن 554 00:29:17,222 --> 00:29:18,547 بالن هاي آبي استفاده کرد 555 00:29:18,590 --> 00:29:21,190 دهنتو ببند 556 00:29:21,662 --> 00:29:24,374 ما ميريم تعطيلات!ا 557 00:29:25,543 --> 00:29:27,396 پيش به سوي هاوايي 558 00:29:32,884 --> 00:29:34,280 تو خاموشش ميکني؟ 559 00:29:34,433 --> 00:29:35,392 نه 560 00:29:35,576 --> 00:29:37,570 وانيتا. به نظر مسخره مياي 561 00:29:38,768 --> 00:29:40,156 برام مهم نيست چه شکلي شدم 562 00:29:40,157 --> 00:29:43,101 نميخوام اون قاتل کله ام رو خورد کنه 563 00:29:43,102 --> 00:29:45,576 اولا کلاه نميتونه جلوي خورد کردن کله ات رو بگيره 564 00:29:45,577 --> 00:29:47,064 منظورم اينه که من بايد اونو تمييز کنم 565 00:29:47,065 --> 00:29:52,322 قبل از اينکه به پارکر پسش بدم دوما قاتلي وجود نداره 566 00:29:52,323 --> 00:29:55,840 اون يه هنر پيشه تو فيلمه اما من هنوز ميترسم 567 00:29:55,885 --> 00:29:59,010 اشکالي نداره آدم بترسه گاهي حتي باعث خنده و سرگرمي هم هست 568 00:29:59,440 --> 00:30:02,349 اما تو نبايد اجازه بدي ترست از ذهنت بياد بيرون 569 00:30:02,350 --> 00:30:04,700 و تو بايد بتوني اگر لازم باشه اونو کنترل کني 570 00:30:06,140 --> 00:30:07,390 اون چيه؟ 571 00:30:09,520 --> 00:30:12,019 ادمها که دارن رد ميشن.وانيتا 572 00:30:12,020 --> 00:30:13,089 اين چيزيه که دارم راجع بهش حرف ميزنم 573 00:30:13,090 --> 00:30:15,360 اين جاييه که تو بر ترست رياست ميکني 574 00:30:16,290 --> 00:30:18,460 مامان من فکر ميکنم اون قاتله 575 00:30:19,010 --> 00:30:21,039 نه نيست وانيتا!ا 576 00:30:21,040 --> 00:30:22,330 مامان ببين!ا 577 00:30:24,300 --> 00:30:25,360 ااه 578 00:30:25,760 --> 00:30:29,090 اوه.کي اون بيرونه؟ گمشو!ا 579 00:30:34,190 --> 00:30:35,350 گرفتمتون 580 00:30:36,300 --> 00:30:38,189 تو چه مرگته؟!ا 581 00:30:38,190 --> 00:30:39,580 ميخوام کمک کنم 582 00:30:39,630 --> 00:30:40,539 با سکته دادن من؟ 583 00:30:40,540 --> 00:30:43,690 فکر کردي اين کمکي ميکنه؟ يه جورايي کرد 584 00:30:45,200 --> 00:30:48,359 اوه مامان بايد قيافتو ميديدي 585 00:30:48,360 --> 00:30:49,279 من فقط ميخواستم نشونت بدم 586 00:30:49,280 --> 00:30:52,190 هرچيز که ترسناک به نظر مياد. واقعا اونطور نيست.ببين!ا 587 00:30:52,990 --> 00:30:54,360 پلاستيکيه 588 00:30:54,450 --> 00:30:57,640 مثل فيلما به نظر ترسناک مياد ولي حقيقي نيست 589 00:30:57,680 --> 00:31:01,540 دقيقا. من بايد برم باب زير دوش 590 00:31:01,570 --> 00:31:03,739 الانه که بفهمه.. 591 00:31:03,740 --> 00:31:05,290 مرغ توي ديگ 592 00:31:08,140 --> 00:31:11,570 خوب بچه ها وقتي طرح راي تونو امشب ريختين 593 00:31:11,590 --> 00:31:13,950 واسه يه ماجرا جويي نقشه بکشيد 594 00:31:14,190 --> 00:31:17,010 طبيعت لوکس 595 00:31:17,500 --> 00:31:21,159 چون هاوايي براي هر اسکاوو يه چيزي داره 596 00:31:21,160 --> 00:31:23,489 خواه هليکوپتري 597 00:31:23,490 --> 00:31:25,819 که دور يه اتشفشان ميچرخه 598 00:31:25,820 --> 00:31:30,029 يا شنا تو آب شفاف با دلفينها 599 00:31:30,030 --> 00:31:33,580 اين بهترين تعطيلات زندگيه 600 00:31:46,270 --> 00:31:49,109 من نميخواستم اين کارو بکنم ميدوني ديگه کي 601 00:31:49,110 --> 00:31:51,800 شنا تو اون آب شفاف رو دوست داره؟ 602 00:31:53,390 --> 00:31:56,470 گرسنه ترين شکارچي طبيعت کوسه سفيد بزرگ 603 00:31:58,320 --> 00:32:01,849 بيخيال.هيچ حمله کوسهاي تو جزيره اتفاق نيافتاده 604 00:32:01,850 --> 00:32:03,220 و نخواهد افتاد 605 00:32:03,550 --> 00:32:07,329 واقعا؟يا فقط نتونستن ثابت کنن 606 00:32:07,330 --> 00:32:10,119 کوسه هاي سفيد دوست دارن قرباني هاشون رو بخورن 607 00:32:10,120 --> 00:32:11,260 چي؟ 608 00:32:12,180 --> 00:32:15,459 احتمال همچين اتفاقي خيلي خيلي کمه 609 00:32:15,460 --> 00:32:16,739 حق با توست 610 00:32:16,740 --> 00:32:20,860 منظورم اينه که اگر هممون همون اول 611 00:32:22,550 --> 00:32:25,070 تو سقوط وحشتناک هليکوپتر نميريم 612 00:32:28,530 --> 00:32:30,239 حالا ميفهميد 613 00:32:30,240 --> 00:32:34,270 چرا بومي ها به اونا ميگن پرنده مرگ 614 00:32:35,210 --> 00:32:36,769 تو فکر ميکني سالم تر ميموني 615 00:32:36,770 --> 00:32:38,429 اگه دور کشور رانندگي کني؟ 616 00:32:38,430 --> 00:32:40,669 کي ميدونه بيشترين عامل مرگ تو تصادفات چيه؟ 617 00:32:40,670 --> 00:32:43,169 اوه.من ميدونم تصادف با ماشين نگران نباشيد بچه ها 618 00:32:43,170 --> 00:32:44,889 ما يه راننده حرفهاي استخدام ميکنيم 619 00:32:44,890 --> 00:32:46,220 پدرتون قرار نيست برونه 620 00:32:48,000 --> 00:32:49,989 ميشه ما بريم بالا راجع بهش صحبت کنيم؟ 621 00:32:49,990 --> 00:32:51,180 قبل از اينکه راي بديم 622 00:32:51,350 --> 00:32:52,560 يقين داشته باشيد 623 00:32:55,930 --> 00:32:57,389 ما منتظر راي هيات منصفه هستيم 624 00:32:57,390 --> 00:32:58,200 بله! هاوايي!ا 625 00:33:06,600 --> 00:33:08,540 خداي من تو خيلي فريب کاري 626 00:33:08,750 --> 00:33:09,790 چطور؟ 627 00:33:11,620 --> 00:33:13,219 ده سال قبل .کريسمس 628 00:33:13,220 --> 00:33:15,019 وقتي تو راهرو اسباب بازي بچه ها ايستاده بوديم 629 00:33:15,020 --> 00:33:17,550 تو مغازه اسباب بازي فروشي وقتي من ميخواستم 630 00:33:17,790 --> 00:33:19,500 بزرگترين هديه دوقلو ها رو انتخاب کنم 631 00:33:20,100 --> 00:33:24,659 تو گفتي تام هر وقت تو پول دراوردي 632 00:33:24,660 --> 00:33:27,240 ميتوني تو تصميم بگيري 633 00:33:27,440 --> 00:33:30,009 تو ده سال تو اون وضعيت بودي بودي 634 00:33:30,010 --> 00:33:32,679 خوب حالا من دارم پول در ميارم 635 00:33:32,680 --> 00:33:35,369 پول زياد.....بيشتر هر پولي که تو در اوردي 636 00:33:35,370 --> 00:33:39,719 پس من بايد تصميم بگيرم چجوري خرجش کنيم 637 00:33:39,720 --> 00:33:41,609 ما قرار بود شرکاي برابر باشيم 638 00:33:41,610 --> 00:33:42,879 من فقط ميخواستم بگم تو جريان 639 00:33:42,880 --> 00:33:44,459 نه تو ميخواي جريان رو کنترل کني 640 00:33:44,460 --> 00:33:46,459 همونطور که هميشه کردي مواظب باش 641 00:33:46,460 --> 00:33:48,129 و بعد حس کردي اون قدرت ديگه رفته 642 00:33:48,130 --> 00:33:49,979 و تو نميتوني اينو تحمل کني 643 00:33:49,980 --> 00:33:54,029 تو نميتوني تحمل کني که من نمايش رو بچرخونم 644 00:33:54,030 --> 00:33:56,699 اجراي نمايش؟ شوخيت گرفته؟ 645 00:33:56,700 --> 00:33:58,429 ما داريم راجع به يه تعطيلات خانوادگي حرف ميزنيم 646 00:33:58,430 --> 00:34:00,590 نه ديگه نه!ا 647 00:34:02,180 --> 00:34:05,799 اين راجع به اينه که تو چطور نميتوني باموفقيت من رو تحمل کني 648 00:34:05,800 --> 00:34:08,129 نه تو ظرفيت موفقيتت رو نداري 649 00:34:08,130 --> 00:34:09,909 تو تبديل به يه آدم از خود متشکر شدي 650 00:34:09,910 --> 00:34:13,120 شايد چون اين تورو به يه آدم درنده تبديل ميکنه 651 00:34:45,090 --> 00:34:47,829 لي!بهت اخطار ميدم 652 00:34:47,830 --> 00:34:50,779 يکبار خندهدار بود اين بار خودم ميکشمت 653 00:34:50,780 --> 00:34:52,220 از اينجا دور شو!ا 654 00:35:18,270 --> 00:35:19,219 پني چطوره؟ 655 00:35:19,220 --> 00:35:20,550 واقعا آشفته 656 00:35:20,690 --> 00:35:24,379 اون همش گريه ميکنه و ميگه چطور ميتونه انتخاب کنه؟ 657 00:35:24,380 --> 00:35:27,139 من اهميت نميدم که کجا بريم 658 00:35:27,140 --> 00:35:28,749 بريم سفر جاده اي 659 00:35:28,750 --> 00:35:29,889 تعطيلات نه تام!ا 660 00:35:29,890 --> 00:35:32,930 اون نميخواد انتخاب کنه که با کدوم ما زندگي کنه 661 00:35:33,870 --> 00:35:38,059 اين خيلي بده. چرا اون همچين فکري ميکنه؟ 662 00:35:38,060 --> 00:35:41,120 چرا؟اون ديده که اين اتفاق براي سه تا از دوستاش افتاده!ا 663 00:35:42,130 --> 00:35:45,089 ما هميشه دعوا داشتيم تام ولي نه مثل اين 664 00:35:45,090 --> 00:35:47,339 مي دونم بايد تمومش کنيم 665 00:35:47,340 --> 00:35:48,410 موافقم 666 00:35:48,500 --> 00:35:49,849 منظورم اينه که ميترسيدم دهنمو باز کنم 667 00:35:49,850 --> 00:35:51,570 تو ميخوايي کله ام رو بکني. 668 00:35:53,100 --> 00:35:55,790 ببخشيد اين يه اعلام صلح بود؟ 669 00:35:59,010 --> 00:36:00,790 من بهتر نيستم خوب 670 00:36:02,670 --> 00:36:04,219 من چهار شب در هفته شام نيستم, 671 00:36:04,220 --> 00:36:05,700 و وقتي که هستم هم ذهنم تو دفتر کاره 672 00:36:16,770 --> 00:36:19,450 من فکر ميکنم ماها هستيم که احتياج به تعطيلات داريم 673 00:36:23,930 --> 00:36:25,250 تنها 674 00:36:25,800 --> 00:36:27,030 بله 675 00:36:28,410 --> 00:36:31,409 نه يه سفر بزرگ فقط يه آخر هفته 676 00:36:31,410 --> 00:36:33,919 ميتونيم يه فرصتي براي با هم بودن داشته باشيم 677 00:36:33,920 --> 00:36:36,400 و همه اين قضايا رو رد کنيم 678 00:36:36,490 --> 00:36:37,700 حق با توه 679 00:36:39,110 --> 00:36:40,760 بايد همين اخر هفته اين کار رو بکنيم 680 00:36:41,930 --> 00:36:43,260 واقعا ميگي؟ 681 00:36:43,450 --> 00:36:44,550 اره 682 00:36:47,310 --> 00:36:49,250 فقط بايد کارهاي دفتر رو چک کنم 683 00:36:49,270 --> 00:36:50,670 خيلي خوب 684 00:36:58,080 --> 00:36:59,709 اما واقعا اين کار رو ميکنيم ديگه,نه؟ 685 00:36:59,710 --> 00:37:00,439 نمي خواي که تو اخرين لحظه 686 00:37:00,440 --> 00:37:02,639 سرت شلوغ بشه؟ گفتم اين کار رو مي کنيم 687 00:37:02,640 --> 00:37:05,710 پس ميکنيم.باشه؟ باشه باشه 688 00:37:13,860 --> 00:37:15,209 سلام سوزان 689 00:37:15,210 --> 00:37:18,170 سلام دانا من پرچمت رو برات اوردم 690 00:37:18,400 --> 00:37:21,889 ولخرجي کردم و يه خوبش رو خريدم ضد شعله 691 00:37:21,890 --> 00:37:25,170 خوبه.اوه خداي من!اون شيريني ها براي خونه ازاد هستن؟ 692 00:37:26,130 --> 00:37:27,479 اه خوب.راستش 693 00:37:27,480 --> 00:37:30,710 تو يک ناجي هستي همين الان دو تا مادر رو نااميد کردم 694 00:37:30,800 --> 00:37:31,840 واقعا؟ 695 00:37:33,150 --> 00:37:35,350 ام...خوب 696 00:37:36,970 --> 00:37:40,549 من فکر کردم که ممکنه همچين اتفاقي بيفته پس يه چندتايي پختم براي همچين مواقعي 697 00:37:40,550 --> 00:37:42,919 اين يکي از کارهاييه که يه معلم خوب انجام ميده 698 00:37:42,920 --> 00:37:44,470 براي هر چيزي اماده باشه 699 00:37:45,170 --> 00:37:46,420 ممنونم 700 00:37:47,680 --> 00:37:52,020 مي دوني سوزان من حمايت کننده خوبي براي تو نبودم 701 00:37:52,140 --> 00:37:54,040 ولي شايد دربارت بد قضاوت کردم 702 00:37:54,390 --> 00:37:55,930 ممنون براي اينها 703 00:37:56,090 --> 00:37:58,619 بيا يه وقتي رو پيدا کنيم تا يه نشستي با مدير هابسون داشته باشيم 704 00:37:58,620 --> 00:38:00,700 و درباره برگشت تو صحبت کنيم 705 00:38:03,680 --> 00:38:04,700 اره 706 00:38:09,610 --> 00:38:10,989 سلام سوزان 707 00:38:10,990 --> 00:38:13,389 بيا داخل غذا اومد روي چرخ 708 00:38:13,390 --> 00:38:16,740 در اصل با کفش.ولي قافيه جالبي نداره 709 00:38:17,010 --> 00:38:19,609 غذاي مخصوص امروز"لازانيا"ا 710 00:38:19,610 --> 00:38:21,149 دوست داري برات بريزم تو بشقاب؟ 711 00:38:21,150 --> 00:38:22,429 يا مي خواي ديرتر بخوري؟ 712 00:38:22,430 --> 00:38:23,930 فکر مي کنم الان بخورمش 713 00:38:24,560 --> 00:38:28,760 در حقيقت دوست دارم تو هم بياي با هم بخوريم 714 00:38:29,770 --> 00:38:31,489 اوه!من نميتونم 715 00:38:31,490 --> 00:38:34,309 راستش دارم ميرم يه کاري تو مدرسه ام-جي دارم 716 00:38:34,310 --> 00:38:36,920 مطمئنم يه چند دقيقه اي وقت داري بشين 717 00:38:37,020 --> 00:38:39,749 اوه...يه جورايي عجله دارم 718 00:38:39,750 --> 00:38:41,039 اما اين منصفانه نيست 719 00:38:41,040 --> 00:38:42,219 تو اين همه به خودت زحمت ميدي 720 00:38:42,220 --> 00:38:45,050 تا اين غذاي خوشمزه رو بياري و هيچ وقت با هم نخورديم 721 00:38:46,180 --> 00:38:50,540 اين من رو عذاب ميده اوه,پاول!چه خبره؟ 722 00:38:53,200 --> 00:38:55,750 خوب.تو عجله داري 723 00:38:56,890 --> 00:38:59,749 چرا کارم رو با اين تموم نمي کني؟ اين جوري سريعتره 724 00:38:59,750 --> 00:39:02,589 يا داري حال مي کني ببيني من اروم اروم ميميرم؟ 725 00:39:02,590 --> 00:39:06,129 خيلي خوب.من هيچ نظري ندارم درباره چي صحبت ميکني 726 00:39:06,130 --> 00:39:09,329 غذايي که تو واسه من مياري سوزان مسمومه 727 00:39:09,330 --> 00:39:11,509 چي!؟امکان نداره 728 00:39:11,510 --> 00:39:15,060 من دادمش آزمايش بيا!يه گاز ازش بخور 729 00:39:15,230 --> 00:39:16,189 پاول 730 00:39:16,190 --> 00:39:17,780 چطور تونستي اين کار رو با من بکني؟ 731 00:39:18,150 --> 00:39:19,679 به خاطر اينه که خونه رو مي خواي؟ 732 00:39:19,680 --> 00:39:21,570 به خاطر اينه که از من متنفري؟ 733 00:39:22,010 --> 00:39:25,399 بايد حرفم رو باور کني من هيچ وقت سم توي غذاي تو نريختم 734 00:39:25,400 --> 00:39:27,919 خوب,يکي ريخته کار مايکه؟ 735 00:39:27,920 --> 00:39:31,530 نه!فقط من بودم.من تنها کسي بودم که 736 00:39:32,100 --> 00:39:33,190 چي؟ 737 00:39:34,450 --> 00:39:35,910 اوه خداي من 738 00:39:37,060 --> 00:39:40,680 شيريني ها!من بايد برم. بايد خودم رو به مدرسه برسونم 739 00:39:51,070 --> 00:39:53,449 اوه!سيدني!سيدني!دسر 740 00:39:53,450 --> 00:39:56,289 دسر,شيريني هاي من.بيرون اوردنشون؟ 741 00:39:56,290 --> 00:39:57,900 اوه!اره 742 00:39:58,180 --> 00:40:00,720 اونها...فقط 743 00:40:09,610 --> 00:40:12,109 متاسفم!کشمشي ها رو امتحان کنيد 744 00:40:12,110 --> 00:40:14,959 کتي!ميدوني اينا چندتان؟ 745 00:40:14,960 --> 00:40:16,690 فردا از من تشکر ميکني 746 00:40:16,810 --> 00:40:20,729 سوزان!تو با انجمن اوليا چي کار کردي؟ 747 00:40:20,730 --> 00:40:21,659 اونها عاشق تواند 748 00:40:21,660 --> 00:40:24,150 اوه چه عالي!از کلوچه ها ممنونم 749 00:40:35,060 --> 00:40:37,239 اوه.کدوم يکي از اينها مال منن؟ 750 00:40:37,240 --> 00:40:40,390 اوه,نميدونم.ما فقط همگيشون رو با هم گذاشتيم 751 00:40:40,730 --> 00:40:41,790 اوه 752 00:40:42,750 --> 00:40:45,380 اوبس!ببخشيد اوه من احمق 753 00:40:47,390 --> 00:40:49,059 ميشه توجه کنيد؟ 754 00:40:49,060 --> 00:40:51,119 يه لحظه لطفا 755 00:40:51,120 --> 00:40:54,379 سلام.مي خوام به همه شما والدين گرامي خوش امد بگم 756 00:40:54,380 --> 00:40:56,879 و ميخوام از گروه دکوراتور تشکر کنم 757 00:40:56,880 --> 00:40:59,250 و کساني که دسر رو درست کردن 758 00:41:00,660 --> 00:41:02,689 اوه,شامل سوزان دلفينو 759 00:41:02,690 --> 00:41:05,069 ممنون سوزان براي اون کلوچه هاي شکلاتي خوشمزه 760 00:41:05,070 --> 00:41:06,889 اوه خواهش مي کنم 761 00:41:06,890 --> 00:41:11,020 و درباره کلوچه هايي که من درست کردم نخوريدشون 762 00:41:11,150 --> 00:41:12,530 اونها مسمومند 763 00:41:14,200 --> 00:41:18,590 نه,نه شوخي نمي کنم اونها ميکشه شما رو 764 00:41:23,370 --> 00:41:24,670 اوه خدايا 765 00:41:25,980 --> 00:41:27,720 اون خودشه جناب سروان 766 00:41:30,550 --> 00:41:33,809 بله,مهم نيست ما کي هستيم 767 00:41:33,810 --> 00:41:36,960 ما همه لحظات ترس رو تجربه ميکنيم 768 00:41:41,240 --> 00:41:43,510 وقتي از خودمون مي پرسيم 769 00:41:43,550 --> 00:41:46,770 کسي باور ميکنه که من بيگناهم؟ 770 00:41:49,520 --> 00:41:52,900 ايا دختر من بچه طلاق ميشه؟ 771 00:41:56,000 --> 00:41:59,090 ايا اين مرد قلب من رو ميشکنه؟ 772 00:42:02,090 --> 00:42:05,680 ايا چيزهايي که در شب تکون ميخورن وجود دارن؟ 773 00:42:09,750 --> 00:42:11,660 و بعضي وقتها 774 00:42:13,180 --> 00:42:14,820 جواب هست 775 00:42:16,270 --> 00:42:17,930 "بله"ا 776 00:42:18,029 --> 00:42:19,929 httpS://Bitkadeh.Net ارائه اي از تيم ترجمه بيت چنل ، اولين رسانه ي هنر اينترنتي نسل جوان تجربه تصويري متفاوت : بما بپيونديد http://facebook.com/PersianOnlineChannel http://Bit-Channel.Net 777 00:42:20,030 --> 00:42:22,730 مترجمين : نسيـم و ايــمان Nasimiman@Yahoo.com HUGO ويراستار : اميـــر محمد