1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Desperate Housewives S07E18 httpS://Bitkadeh.Net کاري از تيم ترجمه مترجمان : نسيـم و ايـمان HUGO ويراستار :اميــــر محمد 2 00:00:01,001 --> 00:00:02,001 بيت چنل ، اولين رسانه هنري اينترنتي نسل جوان تجربه تصويري متفاوت http:Bit-Channel.Net 3 00:00:00,300 --> 00:00:02,559 آنچه که گذشت 4 00:00:02,560 --> 00:00:04,319 من ؟ميخوام من پيشنهاد هاي 5 00:00:04,320 --> 00:00:07,170 دندانگيرتري برات دارم.دسترسي به هواپيماي اختصاصي کمپاني 6 00:00:07,560 --> 00:00:10,319 تام يک پيشنهاد کاري گرفت که نميتونست ازش بگذره 7 00:00:10,320 --> 00:00:12,840 من قبول ميکنم. ! بله 8 00:00:12,980 --> 00:00:16,570 در مرکز دياليز سوزان يک دوست پيدا کرد 9 00:00:16,810 --> 00:00:18,890 بت خودکشي کرد 10 00:00:18,950 --> 00:00:21,439 که باعث شد سوزان يک کليه پيدا کنه 11 00:00:21,440 --> 00:00:24,280 با دادن اين اجازه بت به آرزوش ميرسه 12 00:00:24,870 --> 00:00:26,979 و فليشيا آزاد شد 13 00:00:26,980 --> 00:00:28,899 خبر رسيد Parole Board همين الان از 14 00:00:28,900 --> 00:00:30,689 اونا درخواستتو براي آزادي 15 00:00:30,690 --> 00:00:32,270 بشر دوستانه پذيرفتند 16 00:00:32,660 --> 00:00:34,240 الکس منو ترک کرد 17 00:00:34,370 --> 00:00:35,549 اه عزيزم 18 00:00:35,550 --> 00:00:38,440 فکر کنم ديگه از زندگي با يک الکلي خسته شده 19 00:00:39,080 --> 00:00:43,790 و بيري به پسرش کمک کرد تا با اعتيادش روبرو بشه 20 00:00:51,440 --> 00:00:52,989 وقتي بيري وندي کمپ 21 00:00:52,990 --> 00:00:56,559 تصميم گرفت الکلو ترک کنه. دستورالعملش براي ترک 22 00:00:56,560 --> 00:01:00,010 12قدم معتادان گمنام بود ( AA نوعي گروه هاي ترک اعتياد) 23 00:01:01,080 --> 00:01:04,490 اون پذيرفت که قدرتي در برابر الکل نداره 24 00:01:06,620 --> 00:01:09,870 اون از خدا خواست کاستي هاشو برطرف کنه 25 00:01:11,200 --> 00:01:15,240 يک ليست از تمام کساييکه آزرده بود تهيه کرد 26 00:01:17,530 --> 00:01:21,340 و وقتي اندرو تصميم به ترک گرفت 27 00:01:21,570 --> 00:01:24,839 بيري ميخواست او هم همون قدم ها رو 28 00:01:24,840 --> 00:01:27,109 مثل خودش با موفقيت طي کنه 29 00:01:27,110 --> 00:01:28,620 بذار دوباره ببينمش 30 00:01:32,520 --> 00:01:36,689 سي روز بدون الکل خيلي بهت افتخار ميکنم 31 00:01:36,690 --> 00:01:38,489 احساس خوبي دارم مام 32 00:01:38,490 --> 00:01:39,999 به مرور بهترم ميشه 33 00:01:40,000 --> 00:01:43,620 فقط رفتن به جلسات و کار کردن روي قدم ها رو ادامه بده 34 00:01:43,630 --> 00:01:46,619 يه جورايي تو قدم هشتم کند شدم 35 00:01:46,620 --> 00:01:48,880 اون يکي از سختاشه 36 00:01:49,000 --> 00:01:51,869 هيچ کس دوست نداره ليست کسايي رو که آزرده تهيه کنه 37 00:01:51,870 --> 00:01:54,059 بخصوص با اين نوشتناي تو 38 00:01:54,060 --> 00:01:55,859 نه....نوشتمش 39 00:01:55,860 --> 00:01:58,049 ولي حالا بايد اصلاحشون کنم و 40 00:01:58,050 --> 00:02:01,770 يکي هست که من خيلي بهش بدي کردم 41 00:02:04,120 --> 00:02:09,001 خب. ميدوني...به نظر سخت مياد ولي امتحانش کن 42 00:02:09,440 --> 00:02:12,630 بعضيا بخشنده تر از اوني هستند که ما فکرشو ميکنيم 43 00:02:20,180 --> 00:02:23,239 !فکر کردي منظورم تو بودي؟ البته که فکر کردم 44 00:02:23,240 --> 00:02:24,379 آه مامان 45 00:02:24,380 --> 00:02:26,939 توهين نباشه... ولي تو آخراي ليستي 46 00:02:26,940 --> 00:02:28,789 تو مايه هاي هفتمين نفر 47 00:02:28,790 --> 00:02:30,180 !هفتم؟ 48 00:02:31,210 --> 00:02:33,960 !ميخوام بدونم اون 6 نفري که جلوتر از منن کيا هستن؟ 49 00:02:34,170 --> 00:02:36,209 جيبشونو زدي؟ 50 00:02:36,210 --> 00:02:37,629 ماشينشونو داغون کردي؟ 51 00:02:37,630 --> 00:02:40,859 نقاشه پرتره شونو با چاقو خراب کردي؟ 52 00:02:40,860 --> 00:02:43,659 آروم باش آروم نميشم! 53 00:02:43,660 --> 00:02:46,840 يعني تو فکر ميکني کسي رو بيشتر از من اذيت !کردي؟ 54 00:02:47,000 --> 00:02:48,560 خوب آره 55 00:02:48,930 --> 00:02:51,870 اگه بخوام جبرانشون کنم بايد همين الان شروع کنم 56 00:02:51,890 --> 00:02:53,960 با نفر اول ليست 57 00:02:54,990 --> 00:02:58,990 اون کي مي تونه باشه؟ اين قرباني شماره يک کيه؟ 58 00:02:59,650 --> 00:03:01,300 اقاي سوليس 59 00:03:02,370 --> 00:03:06,693 بله بيري در انجام اين 12قدم مصر بود (اصرار داشت) 60 00:03:07,570 --> 00:03:10,120 به هر حال من يه جورايي مادرش رو کشتم 61 00:03:10,900 --> 00:03:15,119 حتي اونم پي به سختي اين قدم برد 62 00:03:15,120 --> 00:03:16,430 ! وايسا اندرو 63 00:03:16,930 --> 00:03:24,930 بيت چنل ، اولين رسانه هنري اينترنتي نسل جوان تجربه تصويري متفاوت http:Bit-Channel.Net http://facebook.com/PersianOnlineChannel 64 00:03:28,140 --> 00:03:29,729 ما به بچه هامون ياد مي ديم 65 00:03:29,730 --> 00:03:32,760 وقتي اشتباهي مرتکب مي شن عذرخواهي کنن 66 00:03:34,460 --> 00:03:37,910 بهشون مي گيم سرزنش کردن ديگران اشتباهه 67 00:03:40,220 --> 00:03:42,890 يا وانمود مي کنيم اتفاقي نيفتاده 68 00:03:46,270 --> 00:03:49,190 يا سعي مي کنيم روش سرپوش بذاريم 69 00:03:51,780 --> 00:03:54,570 ولي زمانهايي هست که معذرت خواهي... 70 00:03:54,620 --> 00:03:56,439 سلام کارلوس! يه دقيقه وقت داري؟ 71 00:03:56,440 --> 00:03:59,339 بزرگترين اشتباهه الان ميام 72 00:03:59,340 --> 00:04:02,309 اندرو صبر کن تو بايد راجع به اين فکر کني 73 00:04:02,310 --> 00:04:03,949 مامان خودت مي دوني قدما چي مي گن... 74 00:04:03,950 --> 00:04:06,289 براي کسايي که آزرديم بايد مستقيماً جبران کنيم 75 00:04:06,290 --> 00:04:08,529 مگر وقتي که باعث ضرر خودت يا ديگران بشي 76 00:04:08,530 --> 00:04:10,169 و اگر کارلوس بفهمه قول مي دم 77 00:04:10,170 --> 00:04:12,100 که به ديگران آسيب مي رسونه 78 00:04:12,170 --> 00:04:14,539 سلام رفيق! چه خبر؟ 79 00:04:14,540 --> 00:04:16,349 يه چيزي هست که هيچ وقت بهت نگفتم... 80 00:04:16,350 --> 00:04:20,209 اوه بله.اينکه تو چقدر بعد از مرگ رکس باهاش خوب بودي 81 00:04:20,210 --> 00:04:22,989 تو مثل ... يه پدر بودي براش 82 00:04:22,990 --> 00:04:24,579 نمي دونستم 83 00:04:24,580 --> 00:04:26,639 اونو شکار مي بردي 84 00:04:26,640 --> 00:04:28,729 فوتبال/مسابقات اتومبيل راني... 85 00:04:28,730 --> 00:04:30,089 اون موقع نمي دونستم که تو همجنسگرا هستي 86 00:04:30,090 --> 00:04:32,999 و گرنه کلاب و موسيقي هم مي بردمت 87 00:04:33,000 --> 00:04:35,919 نکته اينجاست که تو هميشه با مردم خيلي مهربون بودي 88 00:04:35,920 --> 00:04:38,860 هرگز آزارشون نميدادي.... 89 00:04:39,940 --> 00:04:42,509 راستش اون همون سالي بود که مادرم مرد. 90 00:04:42,510 --> 00:04:44,530 و من خودم هم غمگين بودم 91 00:04:44,650 --> 00:04:46,660 و خوب بود که ما هواي همديگه رو داشتيم 92 00:04:47,270 --> 00:04:50,790 همينو ميخواستي بهم بگي؟ 93 00:04:53,210 --> 00:04:57,439 آه بله ممنون 94 00:04:57,440 --> 00:04:58,470 خواهش ميکنم 95 00:05:01,430 --> 00:05:04,320 يک نفر همين الان يه کيک نصيبش شد 96 00:05:16,520 --> 00:05:17,700 !هي 97 00:05:18,640 --> 00:05:21,149 هر کس اينجاست !من صاحب اين خونم 98 00:05:21,150 --> 00:05:23,020 و ميخوام همين الان بياي بيرون! 99 00:05:31,360 --> 00:05:33,390 سلام پاول 100 00:05:33,610 --> 00:05:35,960 تو اينجا چه غلطي ميکني؟! 101 00:05:36,050 --> 00:05:37,979 فقط دارم کمي سرکشي ميکنم 102 00:05:37,980 --> 00:05:40,570 ببينم قبل ازاينکه اثاث کشي کنم چه چيزايي بايد بخرم 103 00:05:40,730 --> 00:05:42,479 ظاهراً چيز زيادي نميخوام 104 00:05:42,480 --> 00:05:45,229 اصلاً فکر نميکردم اينجا مبله باشه 105 00:05:45,230 --> 00:05:47,569 عقلتو ازدست دادي؟! چيزي از مغزت مونده؟ 106 00:05:47,570 --> 00:05:49,409 اينجا خونه منه! برو بيرون همين حالا! 107 00:05:49,410 --> 00:05:51,569 اوه.ميدونم تو اينجا رو خريدي 108 00:05:51,570 --> 00:05:54,069 تو خونه هاي زيادي رو تو اين خيابون خريدي 109 00:05:54,070 --> 00:05:55,999 ولي نميخواستي مردم بدونن 110 00:05:56,000 --> 00:05:58,619 بنابراين .اين يکي رو به نام بث خريدي 111 00:05:58,620 --> 00:06:00,979 خوب که چي؟من شوهرش بودم! 112 00:06:00,980 --> 00:06:02,889 و اون هيچوقت ادعايي نداشت... 113 00:06:02,890 --> 00:06:06,479 اوه.ولي اون خيلي وقته که مرده پاول 114 00:06:06,480 --> 00:06:09,040 و با توجه به اين 115 00:06:09,080 --> 00:06:13,050 من مالک اين خونه و همه لوازمش هستم 116 00:06:14,230 --> 00:06:17,919 اه.خداي من! 117 00:06:17,920 --> 00:06:19,609 تو واقعا" فکر ميکني مردم اين محله 118 00:06:19,610 --> 00:06:21,909 يک همسايه متقلب و رواني رو ميخوان؟ 119 00:06:21,910 --> 00:06:23,299 خوب.اونا گذاشتن تو هم اينجا زندگي کني 120 00:06:23,300 --> 00:06:26,180 پس فکر نکنم وکلاي اين منطقه اونقدرا هم سختگير باشن 121 00:06:27,080 --> 00:06:30,550 اگه اونا ميخوان از من دوري کنن بزار بکنن 122 00:06:31,080 --> 00:06:32,660 من تنها نخواهم بود 123 00:06:33,750 --> 00:06:35,800 من دخترمو در کنارم دارم 124 00:06:37,190 --> 00:06:40,209 خداي من.تو خاکستر اونو دزديدي؟ 125 00:06:40,210 --> 00:06:44,259 من اونو ندزديدم.تو خيلي راحت بدترين فکرها رو راجع به من ميکني 126 00:06:44,260 --> 00:06:49,250 من فقط رفتم آرامگاه و حقوق قانونيمو براشون توضيح دادم 127 00:06:49,610 --> 00:06:50,940 حقوق تو! 128 00:06:51,060 --> 00:06:54,180 پس حقوق من چي؟اون زن من بود! 129 00:06:54,220 --> 00:06:56,119 من گفتم که تو نميتوني ببينيش؟! 130 00:06:56,120 --> 00:06:58,219 هر وقت خواستي بيا پاول 131 00:06:58,220 --> 00:07:00,610 در خونه من هميشه بازه 132 00:07:13,380 --> 00:07:15,059 همه چي خوب به نظر ميرسه سوزان 133 00:07:15,060 --> 00:07:17,180 گردش خونت.سطح کراتينين 134 00:07:17,230 --> 00:07:20,720 تو يک مدل خوب براي پيوند کليه اي 135 00:07:21,100 --> 00:07:24,279 اين يعني من دوباره ميتونم غذاهاي نمکي بخورم و سکس داشته باشم؟ 136 00:07:24,280 --> 00:07:26,959 نمک در حد متعادل. ولي بايد براي شروع 137 00:07:26,960 --> 00:07:29,009 فعاليت جنسي نرمال 2 هفته ديگه صبر کني 138 00:07:29,010 --> 00:07:30,439 منو مايک الان 1 ماهه که منتظريم 139 00:07:30,440 --> 00:07:33,359 اين اصلاً نميتونه نرمال باشه 140 00:07:33,360 --> 00:07:36,200 خوب تو چکاپ بعدي ميبينمت 141 00:07:36,210 --> 00:07:37,539 کجا ميري؟ 142 00:07:37,540 --> 00:07:39,969 دارم ميرم فروشگاه 143 00:07:39,970 --> 00:07:43,039 که از آخرين ساعتهاي پلاکارد معلوليتم استفاده کنم 144 00:07:43,040 --> 00:07:44,989 اول ميرم مرکز دياليز 145 00:07:44,990 --> 00:07:47,039 دوستم ديک رو ببينم 146 00:07:47,040 --> 00:07:49,349 اوه.تو مجبور نيستي بري مرکز دياليز 147 00:07:49,350 --> 00:07:52,550 اون همينجا تو بيمارستانه.ديروز بستري شده 148 00:08:00,180 --> 00:08:02,399 سلام.قد بلند.سبزه ي.زردنبو 149 00:08:02,400 --> 00:08:04,100 دلفينو 150 00:08:05,340 --> 00:08:06,950 بيا نزديکتر 151 00:08:07,150 --> 00:08:10,540 ميخوام ببينم هنوز بوي کليه جديد و داري 152 00:08:14,030 --> 00:08:15,780 تو اينجا چيکار ميکني؟ 153 00:08:15,840 --> 00:08:17,969 کجا ديگه ميشه يه پرستار گنده جامائيکايي پيدا کني 154 00:08:17,970 --> 00:08:20,790 که 4 بار در روزحمام عالي با اسفنج (نوعي حمام سر پايي بيماران بستري در بيمارستان) برات انجام بده؟ 155 00:08:21,870 --> 00:08:23,659 يه عفونت ويروسي ديگه 156 00:08:23,660 --> 00:08:24,920 متاسفم 157 00:08:24,980 --> 00:08:28,040 نميتونم باور کنم يکي ديگه از همسايه هات به اين زودي خود کشي کرده 158 00:08:28,500 --> 00:08:31,809 فکر نکنم ديگه همسايه مايل به خودکشي داشته باشي 159 00:08:31,810 --> 00:08:33,239 اونم با کارت اهداء عضو 160 00:08:33,240 --> 00:08:35,759 من وقتي نوشتتو روي پيغامهاي بهبوديم ديدم نخنديدم 161 00:08:35,760 --> 00:08:37,220 الانم نميخندم 162 00:08:38,070 --> 00:08:42,259 بزار بهت بگم تو خوش شانس ترين آدم زنده اي 163 00:08:42,260 --> 00:08:44,260 تو بايد از خوبي هاش استفاده کني 164 00:08:44,620 --> 00:08:46,210 اهل قمار هستي؟ 165 00:08:46,860 --> 00:08:47,719 کمي 166 00:08:47,720 --> 00:08:51,169 آه عاليه.وقتي از اينجا اومدم بيرون 167 00:08:51,170 --> 00:08:53,389 تورو با خودم ميبرم کازينو کنار فرودگاه 168 00:08:53,390 --> 00:08:57,029 من هيچوقت اونجا برنده نشدم.تو ميتوني هماي سعادتم بشي 169 00:08:57,030 --> 00:08:58,799 من تو کازينو حرفه اي نيستم 170 00:08:58,800 --> 00:09:01,959 بيشتر دور ميز آشپز خونه بازي کردم 171 00:09:01,960 --> 00:09:05,170 غيبت کردن با دوستا و بردنM&M و اينجور چيزا 172 00:09:07,530 --> 00:09:10,990 آه وقت نمونه گيري از نخاع مه 173 00:09:11,270 --> 00:09:14,580 ميبيني تو تنها آدم خوش شانس نيستي 174 00:09:19,430 --> 00:09:21,360 سلام عزيزم.دير برگشتي خونه 175 00:09:21,380 --> 00:09:24,300 داشتم به قسمت حقوقي جواب پس ميدادم 176 00:09:26,040 --> 00:09:27,530 اوضاع روبراهه؟ 177 00:09:29,230 --> 00:09:31,079 گفتنش راحت نيست 178 00:09:31,080 --> 00:09:32,960 اوه.نه اين چيه؟ 179 00:09:34,300 --> 00:09:35,770 اين عزيزم 180 00:09:37,830 --> 00:09:39,890 چک قراردادمه 181 00:09:40,640 --> 00:09:43,829 صد هزار دلار؟! 182 00:09:43,830 --> 00:09:48,059 محاله.اين 100000دلار نيست 183 00:09:49,330 --> 00:09:52,929 البته که هست 184 00:09:52,930 --> 00:09:54,569 باورم نميشه! 185 00:09:54,570 --> 00:09:56,829 ميدونم! ميخواهيم باهاش چيکار کنيم؟ 186 00:09:56,830 --> 00:09:58,689 اين چطوره؟ 187 00:09:58,690 --> 00:10:00,529 ميريم بانک 100000تا 1دلاري ميگيريم 188 00:10:00,530 --> 00:10:03,129 و لخت روشون غلت ميزنيم.بعدم از همه 189 00:10:03,130 --> 00:10:04,749 تو بانک عذر خواهي ميکنيم و بر ميگرديم خونه! 190 00:10:04,750 --> 00:10:07,479 قسمت لختشو موافقم.آه خداي من! 191 00:10:09,190 --> 00:10:12,270 خوب.خوب بذار فکر کنيم 192 00:10:12,330 --> 00:10:15,849 مطمعناً يه مقداريشو بايد بذاريم براي دانشگاه بچه ها 193 00:10:20,260 --> 00:10:22,399 يا يک حساب باز نشستگي باز کنيم 194 00:10:22,400 --> 00:10:24,059 دقيقاً .ما همه اين کارها رو بايد انجام بديم 195 00:10:24,060 --> 00:10:25,919 با 90 درصدش 196 00:10:25,920 --> 00:10:28,229 ده درصد ديگش مال تو تا 197 00:10:28,230 --> 00:10:30,719 خرج خوش گذروني کني وهر جور ميخوايي حرومش کني 198 00:10:30,720 --> 00:10:33,639 مثلا لباس پوست سمور يا يه فريزبي تمام الماس 199 00:10:33,640 --> 00:10:34,959 نه نه نه 200 00:10:34,960 --> 00:10:37,489 نه لينت.ميدوني من چقدر منتظر اين بودم 201 00:10:37,490 --> 00:10:39,270 که بتونم اينو بهت بگم؟ 202 00:10:39,460 --> 00:10:41,840 برو حالشو ببر 203 00:10:42,610 --> 00:10:43,990 به حساب من 204 00:10:45,250 --> 00:10:46,649 خوب 205 00:10:46,650 --> 00:10:48,179 اگه تو ميخواي تو ميخواي احمق باشي 206 00:10:48,180 --> 00:10:50,599 من 10000 تاشو واسه خودم خرج ميکنم 207 00:10:50,600 --> 00:10:51,690 آها 208 00:10:52,450 --> 00:10:53,959 بايد جشن بگيريم 209 00:10:53,960 --> 00:10:55,589 بيا شام بريم بيرون 210 00:10:55,590 --> 00:10:59,429 اها.حتما ولي امشب نه.من امشب يک عالمه کار دارم 211 00:10:59,430 --> 00:11:02,300 باشه.جمعه چطوره؟ قبول.اين يه قراره. 212 00:11:03,540 --> 00:11:04,790 يک لحظه صبر کن 213 00:11:07,760 --> 00:11:10,700 نه.اين 100000 تاست 214 00:11:16,060 --> 00:11:17,600 زنگ ميزنم 215 00:11:18,600 --> 00:11:21,859 نه.ده.سرباز.بي بي.شاه.استريت(اصطلاح پوکر 216 00:11:21,860 --> 00:11:23,070 اينو بخور! 217 00:11:23,770 --> 00:11:26,849 ميخواستم بگم چقدر خوبه که تو دوباره برگشتي به بازيمون 218 00:11:26,850 --> 00:11:29,399 تا اينکه تو خيلي جذاب گفتي"اينو بخور 219 00:11:29,400 --> 00:11:31,919 براي سومين بار. متاسفم 220 00:11:31,920 --> 00:11:34,100 هيچوقت اينقدر هيجاني نبودم 221 00:11:34,140 --> 00:11:37,829 دوستم امروز اينو گفت: که من رو دور شانسم 222 00:11:37,830 --> 00:11:40,869 معلومه که خوش شانسي .تو تونستي پيوند کليه بگيري 223 00:11:40,870 --> 00:11:42,929 و اگه بيشتر ازين پولهاي منو ببري 224 00:11:42,930 --> 00:11:44,840 احتياج به پيوند صورت هم پيدا ميکني 225 00:11:45,630 --> 00:11:49,710 خوب.کسي ميخواد بفهمه چي اينجا فرق کرده؟ 226 00:11:50,490 --> 00:11:51,799 موهاتو کوتاه کردي؟ 227 00:11:51,800 --> 00:11:53,890 نه پس خودت بايد بگي 228 00:11:54,540 --> 00:11:56,480 منظورم قهوه ست 229 00:11:58,730 --> 00:12:00,830 و گفت برو خوش باش پس 230 00:12:01,340 --> 00:12:04,739 منم يه قهوه ساز مستر خريدم 231 00:12:04,740 --> 00:12:07,580 حتي تو حراج هم نبود.بريد ببينيد 232 00:12:09,080 --> 00:12:10,159 من بهش بگم؟ 233 00:12:10,160 --> 00:12:13,180 نه لطفا.بذار من بگم: خيلي رقت انگيزي 234 00:12:13,630 --> 00:12:15,569 تو بالاخره يه ذره پول گيرت اومد 235 00:12:15,570 --> 00:12:17,709 رفتي وسيله آشپزخونه خريدي؟ 236 00:12:17,710 --> 00:12:19,359 ولي من واقعا چيز به خصوصي نياز نداشتم 237 00:12:19,360 --> 00:12:22,419 اوه عزيزم. يه نگاهي به اطرافت بنداز. تو همه چيز احتياج داري. دو 238 00:12:22,420 --> 00:12:25,329 اين برام سخته. تام اين شغلو فقط يه ماهه که داره 239 00:12:25,330 --> 00:12:27,789 من عادت کردم کوپن هاي تخيفيف رو جمع کنم باهاش خريد کنم 240 00:12:27,790 --> 00:12:31,379 من حتي موهامو هم رنگ کردم اوه مشکل حل شد 241 00:12:31,380 --> 00:12:32,370 هي 242 00:12:32,520 --> 00:12:34,469 تو چطور گذاشتي اين اتفاق بيفته؟ 243 00:12:34,470 --> 00:12:37,289 اينجوري به من نگاه نکن. من سعي کردم. سالهاست که سعي کردم 244 00:12:37,290 --> 00:12:39,140 نميتونستم حتي دمپايي لا انگشتي و 245 00:12:39,440 --> 00:12:42,119 اوه.بزار من سعيمو بکنم 246 00:12:42,120 --> 00:12:43,880 اين کارو نکن. اون قلبتو مي شکنه 247 00:12:44,450 --> 00:12:46,729 من که خسته شدم. بعد از اين دست 248 00:12:46,730 --> 00:12:49,199 مي برمتون يه مغازه لباس فروشي 249 00:12:49,200 --> 00:12:52,650 که توش مبلمان و گوشت هم نفروشند 250 00:12:53,330 --> 00:12:54,510 من کنار کشيدم 251 00:12:59,960 --> 00:13:01,890 بيست دلار شرط مي بندم 252 00:13:03,520 --> 00:13:04,800 من همشو ميذارم 253 00:13:05,260 --> 00:13:07,359 تو حتي به کارتهات نگاه هم نکردي 254 00:13:07,360 --> 00:13:08,660 نيازي ندارم 255 00:13:09,150 --> 00:13:11,410 خب چي ميگي وندي کمپ؟ 256 00:13:11,990 --> 00:13:13,680 هستي؟ 257 00:13:14,880 --> 00:13:18,630 بذار ببينبم چند مرده حلاجي 258 00:13:23,310 --> 00:13:24,790 سه تا شاه 259 00:13:25,240 --> 00:13:28,709 اوه منو ببينيد. بايد همين الان يه بليط بخت ازمايي بخرم 260 00:13:28,710 --> 00:13:31,600 اره بايد بخري. بعدش هم بايد اينو بخوري 261 00:13:38,350 --> 00:13:40,280 من در حد اينجا نيستم 262 00:13:43,310 --> 00:13:45,009 اون خانم فروشنده هم اينو مي دونه 263 00:13:45,010 --> 00:13:46,929 نگاهشو به من ديدي؟ بيا بريم 264 00:13:46,930 --> 00:13:49,360 چي؟ وايسا 265 00:13:51,440 --> 00:13:53,400 ام ببخشيد 266 00:13:54,660 --> 00:13:57,389 ما دو تا اسلايس گوشت ايتاليايي مي خوايم 267 00:13:57,390 --> 00:13:59,670 با دو فنجون آيس کاپوچينو 268 00:14:00,760 --> 00:14:04,160 کافه تريا اونور خيابونه 269 00:14:04,410 --> 00:14:07,089 منو سر لج ننداز 270 00:14:07,090 --> 00:14:09,920 که به خاطر سوزوندن تو اين مغازه رو بخرم 271 00:14:18,260 --> 00:14:19,480 دمت گرم 272 00:14:20,030 --> 00:14:22,059 حالا بيا شروع کنيم 273 00:14:22,060 --> 00:14:25,910 اوه بايد اينو پرو کني 274 00:14:25,950 --> 00:14:28,060 اوه نه. من بوت احتياج ندارم 275 00:14:28,200 --> 00:14:30,490 يه بار هم که شده امتحان کن 276 00:14:34,710 --> 00:14:35,930 اه 277 00:14:36,700 --> 00:14:40,279 انگار کفشا دارن بوسه فرانسوي از پاهات ميگيرن 278 00:14:40,280 --> 00:14:41,920 يه قدمي باهاشون بزن 279 00:14:46,090 --> 00:14:47,540 اوه عزيزم 280 00:14:47,950 --> 00:14:50,320 حالي که اينا دارن به پام ميدنو 281 00:14:50,720 --> 00:14:52,320 حتي نمي تونم به زبون بيارم 282 00:14:53,860 --> 00:14:55,060 اوه 283 00:14:55,790 --> 00:14:59,080 حالا اينا رو امتحان کن 284 00:14:59,940 --> 00:15:01,679 پونصد دلار براي يه شلوار جين!؟ 285 00:15:01,680 --> 00:15:04,560 حتي اگه چهارصد دلار تو جيباش بود بازم بالاش پول نمي دادم 286 00:15:04,780 --> 00:15:06,070 امتحانشون کن 287 00:15:07,160 --> 00:15:09,060 باسنمو نيگاه!؟: 288 00:15:09,090 --> 00:15:11,079 اين باسن ديگه از کجا اومده!؟ 289 00:15:11,080 --> 00:15:13,419 با اين شلوار جينه اومده اوه 290 00:15:13,420 --> 00:15:15,010 دوستش داري؟ اوه 291 00:15:15,020 --> 00:15:18,120 بايد باسنتو ببيني با اون نهصددلار مياد 292 00:15:25,170 --> 00:15:27,559 اصلا" ميخوام بدونم اين چنده؟ 293 00:15:27,560 --> 00:15:29,650 تو فقط بپوشش 294 00:15:31,860 --> 00:15:34,419 ممنونيم که از ما خريد کرديد خانم اسکاوو 295 00:15:34,420 --> 00:15:36,949 اون لباس تا فردا اصلاح ميشه 296 00:15:36,950 --> 00:15:38,240 ما ساعت ده باز مي کنيم 297 00:15:38,890 --> 00:15:40,209 بکنيدش هشت 298 00:15:40,210 --> 00:15:42,130 شيريني ايتاليايي هم بياريد 299 00:15:45,910 --> 00:15:47,120 سلام بيري 300 00:15:47,550 --> 00:15:49,379 اميدوارم اندرو بارونيش رو آورده باشه 301 00:15:49,380 --> 00:15:52,069 شنيدم اونجا قراره بارون سختي بياد کجا؟ 302 00:15:52,070 --> 00:15:55,280 کلبه درباره چي داري صحبت مي کني!؟ 303 00:15:55,550 --> 00:15:56,769 اندرو بهت نگفته؟ 304 00:15:56,770 --> 00:15:59,859 امروز صبح اومد تا با کارلوس صحبت کنه واقعا!؟ 305 00:15:59,860 --> 00:16:01,669 کارلوس داشت براي شکار مي رفت بيرون 306 00:16:01,670 --> 00:16:04,979 از اندرو هم دعوت کرد باهاش بره به ياد قديما 307 00:16:04,980 --> 00:16:07,910 اندرو با کارلوسه؟ تو جنگل؟ با تفنگ؟ 308 00:16:07,980 --> 00:16:09,739 بايد بهش زنگ بزنم چرا؟مشکلي پيش اومده؟ 309 00:16:09,740 --> 00:16:11,170 بله مشکل پيش اومده 310 00:16:12,830 --> 00:16:15,349 اندرو عقلشو از دست داده؟ من سعي کردم جلوشو بگيرم 311 00:16:15,350 --> 00:16:17,549 ولي اون اين مسائل انجمن معتادان گمنام رو خيلي جدي گرفته 312 00:16:17,550 --> 00:16:20,919 ميدوني مشکل اينجاست.گاهي هوشياري زندگي ها رو نابود ميکنه 313 00:16:20,920 --> 00:16:22,709 لعنتي هنوز نمي تونم بگيرمش 314 00:16:22,710 --> 00:16:26,089 هيچ برخوردي اونجا نيست ولي من يواش يواش دارم مي ترسم 315 00:16:26,090 --> 00:16:27,329 اوه تو ترسيدي؟ 316 00:16:27,330 --> 00:16:28,859 من کسي هستم که دو تا بچه دارم 317 00:16:28,860 --> 00:16:30,479 با يه شوهر که به خاطر قتل تو زندانه 318 00:16:30,480 --> 00:16:34,419 اندرو هم که همجنسگرا س . پس ميشه يه جرم به خاطر نفرت (اشاره به فصل دو دعواي کارلوس با برقکار خونش) اين ميشه بيش از ده سال زندان 319 00:16:34,420 --> 00:16:37,259 بيا وحشت زده نشيم. شايد هنوز دير نشده باشه که متوقفشون کنيم 320 00:16:37,260 --> 00:16:38,940 راست ميگي بايد بريم اونجا 321 00:16:38,980 --> 00:16:40,549 برم ببينم لي ميتونه مواظب بچه ها باشه؟ 322 00:16:40,550 --> 00:16:42,540 منم بايد يه چيزي از پاتختيم وردارم 323 00:16:43,080 --> 00:16:45,450 بيري اونجا به اندازه کافي تفنگ نيست!؟ 324 00:16:46,260 --> 00:16:49,550 وقتي يکيشون تو دست من باشه اونوقت به اندازه کافي تفنگ هست 325 00:16:58,630 --> 00:17:01,509 من فقط ميخواستم به خاطر رفتار ديروزم عذرخواهي کنم 326 00:17:01,510 --> 00:17:02,670 واقعا متاسفي!؟ 327 00:17:02,870 --> 00:17:05,190 برات دو تا علت ميارم که چرا باورت نمي کنم 328 00:17:06,800 --> 00:17:09,889 من ميدونستم که تو ناراحت ميشي وقتي بفهمي براي من يه خونه خريدي 329 00:17:09,890 --> 00:17:14,310 ولي من هنوز ميخواستم حرصتو دربيارم. عادت هاي قديمي رو سخت ميشه ترک کرد 330 00:17:15,300 --> 00:17:17,989 فکر ميکني اين چيزيه که منو ناراحت کرده!؟ خونه!؟ 331 00:17:17,990 --> 00:17:19,949 و البته خاکستر بث 332 00:17:19,950 --> 00:17:22,360 ولي من ميخوام درستش کنم 333 00:17:22,440 --> 00:17:23,850 اونا رو بهم پس ميدي؟ 334 00:17:24,310 --> 00:17:27,769 نه. من فکر نميکنم که هيچ کدوم از ما بايد اونو نگه داريم 335 00:17:27,770 --> 00:17:30,610 فکرکنم بايد اونو پخش کنيم با هم 336 00:17:32,230 --> 00:17:34,079 پس تو فکر کردي که 337 00:17:34,080 --> 00:17:36,030 من وقت بيشتري رو با تو سر ميکنم!؟ 338 00:17:38,170 --> 00:17:40,539 يه درياچه کوچيک قشنگ تو شمال اينجاست که يه ساعت راهه 339 00:17:40,540 --> 00:17:42,820 وقتي بث بچه بود مکان مورد علاقش بود 340 00:17:43,440 --> 00:17:45,390 فکرميکنم اونجا شاد باشه 341 00:17:45,830 --> 00:17:47,519 تو ميتوني خودت اين کارو انجام بدي 342 00:17:47,520 --> 00:17:48,880 منو اونجا ميخواي چي کار؟ 343 00:17:49,620 --> 00:17:51,190 چون بث تو رو دوست داشت 344 00:17:51,720 --> 00:17:53,650 فکرميکنم اين چيزيه که اون ميخواد 345 00:17:56,000 --> 00:17:58,200 منم که هنوز ماشين ندارم 346 00:18:01,360 --> 00:18:03,590 قرارمون فردا ساعت ده خوبه؟ 347 00:18:04,820 --> 00:18:06,410 ده خوبه 348 00:18:07,370 --> 00:18:09,470 چندتا ساندويچ درست کنم؟ 349 00:18:10,190 --> 00:18:12,059 اگر ساندويچ هات هم مثل خودت باشه فليشيا 350 00:18:12,060 --> 00:18:13,440 ترجيح ميدم مال خودمو بيارم 351 00:18:18,720 --> 00:18:20,610 ديک بيداري؟ 352 00:18:22,590 --> 00:18:23,989 چه خوب 353 00:18:23,990 --> 00:18:25,659 تو درباره خوش شانسيم راست مي گفتي 354 00:18:25,660 --> 00:18:27,190 حدس بزن کي پوکر برد؟ 355 00:18:29,120 --> 00:18:30,959 شما دنبال عموم ديک ميگرديد؟ 356 00:18:30,960 --> 00:18:32,750 آره.رفته خونه؟ 357 00:18:32,900 --> 00:18:34,300 نه 358 00:18:35,290 --> 00:18:37,150 متاسفم اون ديشب فوت کرد 359 00:18:37,740 --> 00:18:39,000 چي؟ 360 00:18:40,460 --> 00:18:41,930 خداي من 361 00:18:42,660 --> 00:18:45,390 اون هيچوقت بروز نميداد که چقدر بيماره 362 00:18:46,740 --> 00:18:48,699 من والي هستم 363 00:18:48,700 --> 00:18:51,620 سوزان.سوزان دلفينو؟ 364 00:18:52,960 --> 00:18:55,060 آه.اون يه چيزي برات گذاشته 365 00:19:06,780 --> 00:19:09,650 اون هميشه منو تحريک ميکرد باهاش به اون کازينو برم 366 00:19:10,900 --> 00:19:12,740 الان آرزو ميکنم کاش ميرفتم 367 00:19:21,480 --> 00:19:22,929 بيري.گبي.شماها اينجا چيکار ميکنين 368 00:19:22,930 --> 00:19:24,840 اون اينجا نيست.اندرو کجاس؟ 369 00:19:25,520 --> 00:19:27,179 اون رفته کنار دره پياده روي 370 00:19:27,180 --> 00:19:29,689 تو بارون؟ وقتي اداشت ميرفت بارون نميومد 371 00:19:29,690 --> 00:19:31,049 چرا شما دوتا اينهمه راه تا اينجا اومدين؟ 372 00:19:31,050 --> 00:19:32,259 ما نگران اندرو بوديم 373 00:19:32,260 --> 00:19:34,469 چون اون داروهاشو جا گذاشته بود 374 00:19:34,470 --> 00:19:36,610 خوب اون کي قرار از پياده روي برگرده؟ 375 00:19:36,740 --> 00:19:40,230 به زودي.اميدوارم.اون سنگ ها وقتي خيس بشن خيلي ليز ميشن 376 00:19:40,790 --> 00:19:42,260 آه خداي من!اون خون؟ 377 00:19:43,220 --> 00:19:44,989 اره وقتي چوب ها رو خرد ميگردم زخمي شدم 378 00:19:44,990 --> 00:19:46,230 اون چيه؟ 379 00:19:48,450 --> 00:19:49,569 يه بيل؟ 380 00:19:49,570 --> 00:19:51,979 روش گل تازه ست؟ چرا گلش تازس؟ 381 00:19:51,980 --> 00:19:54,110 کارلوس ! لعنتي با اندرو چيکار کردي؟ 382 00:19:54,370 --> 00:19:56,529 درباره چي حرف ميزنين؟ تظاهر نکن! 383 00:19:56,530 --> 00:19:58,971 ما مي دونيم اون در رابطه با مادرت بي تقصيره! مادرم؟ 384 00:19:59,092 --> 00:20:01,607 اون يه اتفاق بود!اون نميخواست مادرتو زير بگيره! 385 00:20:01,608 --> 00:20:02,413 بايد منو سرزنش کني 386 00:20:02,414 --> 00:20:04,519 من کمکش کردم از شر ماشين خلاص شه 387 00:20:06,216 --> 00:20:07,179 مامان؟ 388 00:20:09,933 --> 00:20:11,016 اندرو! 389 00:20:11,017 --> 00:20:13,003 آه.خدا رو شکر تو خوبي؟ 390 00:20:13,004 --> 00:20:15,491 اينجا چه خبره؟ تو مادر منو کشتي؟ 391 00:20:15,526 --> 00:20:17,627 چي؟نه.نه.کي گفته؟ 392 00:20:17,943 --> 00:20:19,392 ما فکر کرديم تو بهش گفتي 393 00:20:19,393 --> 00:20:22,107 تنها توي جنگل؟مگه خل شدم؟ 394 00:20:22,108 --> 00:20:23,971 خوب تو اينجا نبودي و ما خون رو ديديم... 395 00:20:23,972 --> 00:20:25,172 !و بيل با گل تازه 396 00:20:25,173 --> 00:20:27,974 اونو ثابت ميکرد! شما تو حمامو نديدين؟. 397 00:20:27,975 --> 00:20:31,237 تو.مادر به خطا! کارلوس! بهت هشدار ميدم که من اسلحه دارم... 398 00:20:31,620 --> 00:20:33,007 تو ماشين 399 00:20:33,977 --> 00:20:35,421 جنگلبان! 400 00:20:39,003 --> 00:20:41,065 بياين تو لطفا 401 00:20:42,939 --> 00:20:43,735 سلام 402 00:20:44,962 --> 00:20:46,876 متاسفانه شماها يک آخر هفته گند رو 403 00:20:46,877 --> 00:20:49,724 براي لذت بردن از پارک ما انتخاب کردين راستش ما داشتيم ميرفتيم 404 00:20:49,933 --> 00:20:52,237 آه متاسفم نميشه. همين الان يه تماس راديويي داشتم 405 00:20:52,402 --> 00:20:55,292 يه درخت قديمي بزرگ کاج افتاده وسط جاده اصلي 406 00:20:55,293 --> 00:20:56,916 و تا فردا نميتونيم جاده رو باز کنيم 407 00:20:56,917 --> 00:20:58,986 و شماها بايد تا اونموقع اينجا بمونين 408 00:21:00,926 --> 00:21:03,725 منظورت اينه که ما بايد کل شبو اينجا بمونيم؟! 409 00:21:03,726 --> 00:21:04,389 بله 410 00:21:04,868 --> 00:21:06,769 من يک دست ورق تو ماشينم دارم 411 00:21:06,770 --> 00:21:07,892 اگه حوصله تون سر رفت 412 00:21:09,031 --> 00:21:10,754 آه فکر نکنم نياز باشه 413 00:21:20,094 --> 00:21:24,361 آره 414 00:21:24,633 --> 00:21:26,394 بگير.براي اينکه شايد بخوايين 415 00:21:26,395 --> 00:21:28,701 شامپاينتون رو تو سطل رنگ بريزين 416 00:21:29,347 --> 00:21:30,611 فکر کنم همه چي رديف 417 00:21:32,231 --> 00:21:34,278 واو! 418 00:21:35,517 --> 00:21:40,131 کرم غمگين تبديل به پروانه خارق العاده شده! 419 00:21:40,750 --> 00:21:44,641 دارم برنامه هامو چک ميکنم که بدونم کي فر رو گرم کنم 420 00:21:44,642 --> 00:21:46,979 و من راجع به غذا پختن صحبت نميکنم... 421 00:21:46,980 --> 00:21:47,669 در مورد....حرف ميزنم 422 00:21:47,670 --> 00:21:49,701 ميدونم راجع به چي حرف ميزني بس کن 423 00:21:49,702 --> 00:21:52,225 سلام آقاي رئيس. بچه ها رفتن 424 00:21:52,226 --> 00:21:54,621 شامپاين تو يخه 425 00:21:54,622 --> 00:21:58,300 در واقع سوتينم با شورتم سته 426 00:21:58,578 --> 00:22:01,967 الان ميخواستم بهت زنگ بزنم.من دارم ميرم فرودگاه 427 00:22:01,968 --> 00:22:04,310 امشب بايد برم مونترآل با هواپيماي اختصاصي 428 00:22:04,311 --> 00:22:05,966 چي؟ نه 429 00:22:06,176 --> 00:22:07,802 نه.امشب شب جشنمونه! 430 00:22:07,803 --> 00:22:09,854 نميتوني برنامه رو عوض کني؟ 431 00:22:10,078 --> 00:22:11,342 متاسفم.نه 432 00:22:11,343 --> 00:22:14,118 من قهرمان اين جلسه ام بايد اونجا باشم 433 00:22:14,119 --> 00:22:15,966 باشه من يه دعوتنامه ديگه ميگيرم 434 00:22:15,967 --> 00:22:18,280 داري به من خيلي بدهکار ميشي ميدوني؟ 435 00:22:18,973 --> 00:22:20,743 دوست دارم به سلامت 436 00:22:23,455 --> 00:22:25,813 هي.دستتو از اون بکش 437 00:22:25,814 --> 00:22:27,737 فردا وقتي برگشت ميخوريمش 438 00:22:28,198 --> 00:22:31,203 لينت فردا اين يه چيز ديگه ميشه 439 00:22:32,123 --> 00:22:33,308 تام الان ديگه آدم کله گنده ايه 440 00:22:33,309 --> 00:22:36,086 و هرچي بزرگتر بشه تو کمتر ميبينيش 441 00:22:37,807 --> 00:22:38,555 هي 442 00:22:38,962 --> 00:22:41,134 تو لباس و جواهرات ميخوايي 443 00:22:41,135 --> 00:22:42,731 و همه اثرات جانبيش رو 444 00:22:43,471 --> 00:22:45,802 اين چيزيه که هزينه اوناس 445 00:22:59,403 --> 00:23:01,393 شماها اومدين تو مراسم خاکسپاري 446 00:23:02,457 --> 00:23:03,369 چي؟ 447 00:23:04,145 --> 00:23:05,430 خاکسپاري مادرم 448 00:23:06,731 --> 00:23:08,096 تو تو رديف دوم نشستي پشت سر خانواده 449 00:23:08,097 --> 00:23:09,130 ما رو دلداري دادي 450 00:23:11,645 --> 00:23:12,861 چطور بود؟ 451 00:23:13,991 --> 00:23:16,474 يه جور ....سرگرمي مسخره؟ 452 00:23:16,475 --> 00:23:20,431 معلومه که نه خيلي شرمسارانه بود 453 00:23:20,432 --> 00:23:23,088 شرمسارانه. خدايا 454 00:23:24,251 --> 00:23:27,254 متاسفم که عزاداريش براتون خيلي سخت بود 455 00:23:29,880 --> 00:23:31,707 من خيلي گرسنه ام 456 00:23:31,933 --> 00:23:33,705 باورم نميشه شماها هيچ غذايي نياوردين 457 00:23:34,882 --> 00:23:36,855 در واقع من يه چيزي اوردم 458 00:23:40,181 --> 00:23:43,474 اين غذاييه که من نياز دارم 459 00:23:43,475 --> 00:23:46,388 آه.عاليه.ماها کشمکش ذاشتيم . و اسلحه گرم. بياين مشروب بزنيم 460 00:23:46,389 --> 00:23:47,449 کارلوس.خواهش ميکنم اونو بذار کنار 461 00:23:47,450 --> 00:23:49,285 اندرو فقط يک ماهه که پاکه 462 00:23:50,181 --> 00:23:51,300 شنيدم 463 00:23:52,309 --> 00:23:54,468 يک ماه تمام بدون الکل 464 00:23:54,640 --> 00:23:56,053 بايد تشنه باشي 465 00:23:59,257 --> 00:24:01,168 از خودت پذيرايي کن 466 00:24:04,132 --> 00:24:06,307 نه.مرسي.من...من خوبم 467 00:24:07,407 --> 00:24:09,435 خوب.بذار اينجوري بگم 468 00:24:09,436 --> 00:24:12,574 به ياد مامان سوليس.شايد اون به آرامش برسه 469 00:24:14,137 --> 00:24:17,320 ميخوايي به سلامتي مامانم بنوشي؟ يا ميخوايي به خاطره اش توهين کني؟ 470 00:24:21,647 --> 00:24:24,842 من....فکر ميکنم ميخورم به ياد مادرت بله 471 00:24:24,843 --> 00:24:27,804 کارلوس بس کن تو حق داري عصباني باشي 472 00:24:27,805 --> 00:24:29,643 ولي خواهش ميکنم به اينهمه سال دوستيمون فکر کن 473 00:24:29,644 --> 00:24:33,256 دوستي؟تو فکر ميکني هنوز دوستيم؟ 474 00:24:35,238 --> 00:24:36,558 چند وقت تو رو ديدم 475 00:24:36,559 --> 00:24:39,472 که نقش خانم مقتر رو براي اون محله لعنتي بازي ميکردي؟ 476 00:24:39,473 --> 00:24:42,124 و همه اون وقتي که تو خودتو زير نقاب پنهان کرده بودي؟ 477 00:24:42,125 --> 00:24:43,521 هي.از من عصباني باش 478 00:24:43,522 --> 00:24:45,614 نه از کساييکه فقط راجع به اين موضوع ميدونستن 479 00:24:49,482 --> 00:24:51,050 ديگه کيا ميدونستن؟ 480 00:24:51,482 --> 00:24:53,119 مهم نيست 481 00:24:55,913 --> 00:24:57,559 گبي.اون چي بود؟ 482 00:24:57,560 --> 00:24:59,537 هيچي.يه حشره بود 483 00:25:03,143 --> 00:25:04,521 تو ميدونستي؟ 484 00:25:06,171 --> 00:25:08,569 اينو ميتونم درک کنم ولي همسرم؟ 485 00:25:08,777 --> 00:25:12,368 اوه.به خاطر خدا.کارلوس بيخيال شو اين يه داستان قديميه 486 00:25:12,369 --> 00:25:14,864 براي من نه هيچ روزي نبوده که 487 00:25:14,865 --> 00:25:17,730 با خودم فکر نکنم بايد کسي رو که اين کارو کرده رو پيدا کنم 488 00:25:18,689 --> 00:25:20,127 نبايد زياد دور ميرفتم.نه؟ 489 00:25:21,114 --> 00:25:23,107 ...من اونو ميبردم فوتبال 490 00:25:23,276 --> 00:25:25,847 همدستشو به مهموني هاي شب دعوت ميکردم 491 00:25:26,466 --> 00:25:28,089 و همسرم ميدونست 492 00:25:28,968 --> 00:25:30,715 ميدوني چيه؟ همتون برين به جهنم 493 00:25:30,716 --> 00:25:32,624 صبر کن.کارلوس کجا داري ميري؟ 494 00:25:32,625 --> 00:25:35,822 هرجايي غير از اينجا من ديگه به خودم هم اعتماد ندارم 495 00:25:35,823 --> 00:25:38,196 که با شماها تو يک اتاق باشم 496 00:25:45,591 --> 00:25:47,180 کارلوس! 497 00:25:47,829 --> 00:25:49,447 کارلوس! 498 00:25:58,442 --> 00:25:59,645 خانمها آقايان... 499 00:25:59,646 --> 00:26:03,162 لطفا از لوازم الکترونيک استفاده نکنيد 500 00:26:03,163 --> 00:26:05,705 تا ما بتونيم شاممون رو سرو کنيم 501 00:26:05,706 --> 00:26:09,206 تو اينجا چيکار ميکني؟ ما داريم از زمين بلند ميشيم 502 00:26:09,207 --> 00:26:09,950 ديگه نه 503 00:26:09,951 --> 00:26:12,470 من پروازت رو نيم ساعت عقب انداختم 504 00:26:12,471 --> 00:26:14,256 تو.....چي؟چطوري؟ 505 00:26:14,257 --> 00:26:17,157 خوب بذار فقط به خلبانت بگيم برگرده ترمينال 506 00:26:17,158 --> 00:26:20,512 و با چند تا از رئيس جمهوراي مرده قهوه بخوره. و..... 507 00:26:20,513 --> 00:26:22,814 الان فقط من و توييم... 508 00:26:24,314 --> 00:26:26,930 اوه و دوتا خرچنگ بيچاره 509 00:26:28,983 --> 00:26:32,885 هي.ميدوني تو يک هواپيماي خصوصي چيکارا ميشه کرد؟ 510 00:26:33,601 --> 00:26:35,288 هر کاري 511 00:26:35,783 --> 00:26:39,743 قطعا هيچي 512 00:26:39,896 --> 00:26:42,232 باورم نميشه تو اين کارو کردي 513 00:26:42,233 --> 00:26:43,771 ميدونم . يه زن . هاه 514 00:26:43,772 --> 00:26:47,766 نه.نه.نه.منظورم اينه که اين ميتونه منو نابود کنه 515 00:26:48,978 --> 00:26:51,653 من و تيمم بايد حتما سر موقع اونجا باشيم 516 00:26:51,654 --> 00:26:54,164 من هر ثانيه شو لازم دارم تا براي ميتينگ آماده شم 517 00:26:54,349 --> 00:26:57,746 ميفهمم تو خيلي کار کرده اي 518 00:26:57,747 --> 00:27:00,056 من فقط ميخواستم تو نيم ساعت شادي داشته باشي 519 00:27:00,271 --> 00:27:02,570 ازت ممنونم تو بايد تشخيص بدي... 520 00:27:03,812 --> 00:27:06,250 اين سرگرميه 521 00:27:07,858 --> 00:27:10,593 عزيزم من اين کارو دوست دارم 522 00:27:11,264 --> 00:27:14,088 من هيچوقت اينقدر احساس ارزشمندي نکردم 523 00:27:14,560 --> 00:27:18,422 وقتي من وارد يک اتاق ميشم مردم سکوت ميکنن 524 00:27:18,423 --> 00:27:20,030 ميخوان بدونن تام چي فکر ميکنه 525 00:27:20,031 --> 00:27:23,348 من بايد بهت بگم اين کمپاني يه سکوي پرتابه 526 00:27:23,349 --> 00:27:25,611 که منو ميبره به سواري زندگي 527 00:27:27,365 --> 00:27:28,637 واو 528 00:27:30,031 --> 00:27:31,947 اون... 529 00:27:32,500 --> 00:27:35,064 خيلي برات خوشحالم 530 00:27:35,391 --> 00:27:39,022 و فکر نکن که من يادم رفته چطوري به اينا رسيدم 531 00:27:39,306 --> 00:27:40,948 تو به من اين قوت قلب رو دادي تا بپرم به اين بالاها 532 00:27:40,949 --> 00:27:44,186 و من خيلي خيلي ازت سپاسگزارم 533 00:27:44,187 --> 00:27:48,121 اينا همش به خاطر توه 534 00:27:49,299 --> 00:27:52,741 بله...!ـ چيه؟اوه 535 00:27:55,551 --> 00:27:56,686 برگرديم سر عشق و حالمون 536 00:27:57,111 --> 00:28:00,434 اوه من بايد اينو جواب بدم وقتي فرود اومدم باهات تماس ميگيرم 537 00:28:00,670 --> 00:28:01,438 خيلي خوب 538 00:28:01,439 --> 00:28:03,091 اينو هم بگم: تو عالي شدي اوه 539 00:28:05,736 --> 00:28:08,631 سلام. من يک کمي رو زمين معطل شدم ولي الان تو راهم 540 00:28:08,632 --> 00:28:12,195 الان که با تو روي خطم...ام 541 00:28:12,196 --> 00:28:15,869 ديگه کي قراره توي اين کنفرانس تلفني باشه؟ 542 00:28:16,795 --> 00:28:18,990 آره...نه ن...ن...نه 543 00:28:18,991 --> 00:28:20,584 من ميخوام اينو نگه دارم 544 00:28:27,381 --> 00:28:28,652 سوزان 545 00:28:28,653 --> 00:28:31,589 روي من نميدونستم اومدي اينجا 546 00:28:31,590 --> 00:28:32,640 هر پنج شنبه ميام 547 00:28:32,641 --> 00:28:35,946 کارن پنجاه دلار تو جيبم گذاشتو انداختم بيرون 548 00:28:35,947 --> 00:28:39,552 و گفته که خونه نيام تا يا دو برابرش کنم يا هدرش بدم 549 00:28:39,553 --> 00:28:41,022 عجب 550 00:28:41,838 --> 00:28:45,181 نميتونم اسم اون دو تا رو بيارم اما فکر کنم لوتي همين اطراف باشه 551 00:28:47,973 --> 00:28:51,085 اوه آره بيا بشين 552 00:28:51,086 --> 00:28:54,425 اوه مرسي ممنون ولي من ميخوام برم اتاق پوکر رو يه امتحاني کنم 553 00:28:54,426 --> 00:28:56,330 اوه تو نبايد بري اون تو 554 00:28:56,331 --> 00:28:58,800 آدماي اونجا فقط يه مشت متقلبن 555 00:28:58,801 --> 00:29:02,061 مطمئنم که خيلي اينجا نميمونم دارم براي يه دوست بازي ميکنم 556 00:29:02,062 --> 00:29:04,825 100$؟ تو يه زن درستکاري هستي 557 00:29:04,826 --> 00:29:06,588 وقتي يه نفر به من يه پولي رو ميده که قمار کنم 558 00:29:06,589 --> 00:29:08,958 ميذارمش تو جيبمو ميگم گمش کردم 559 00:29:12,599 --> 00:29:16,037 بجز تو لوتي تو همين حالاشم از دست دادي 560 00:29:25,875 --> 00:29:27,811 چي اينقدر جالبه؟ 561 00:29:27,812 --> 00:29:30,986 جالبه واسم که بث چي فکر ميکنه اگه ميتونست ما رو ببينه 562 00:29:30,987 --> 00:29:33,890 با هم انگار که داريم ميريم پيک نيک 563 00:29:34,723 --> 00:29:36,281 به نظر من اون الان خوشحاله 564 00:29:36,810 --> 00:29:38,704 نفرت ما باعث مرگ اون شد 565 00:29:39,294 --> 00:29:41,498 اون نميتونست يکي از ما رو خوشحال کنه بدون اينکه اون يکي رو ناراحت کنه 566 00:29:41,499 --> 00:29:44,411 پس اون مجبور شد بذاره بره 567 00:29:44,526 --> 00:29:48,995 پس ممکنه اون الان داره فکر ميکنه اوه چه خوب اونا الان با هم هستن 568 00:29:49,263 --> 00:29:52,158 يا دير بودن بهتر از هرگز نبودنه 569 00:29:55,502 --> 00:29:57,735 يه چيزيو به من بگو پال چيه؟ 570 00:29:59,168 --> 00:30:03,467 اون زجر کشيد؟ در لحظات آخر زندگيش؟ 571 00:30:03,468 --> 00:30:06,401 من نميدونم وقتي مرد من اونجا نبودم 572 00:30:06,402 --> 00:30:09,372 نه منظورم بث نبود منظورم خواهرمه 573 00:30:11,231 --> 00:30:13,060 واسه اين يکي تو اونجا بودي 574 00:30:13,989 --> 00:30:15,808 به خاطر خدا بس کن فيليشيا 575 00:30:15,809 --> 00:30:18,258 من چهار ساله که ميخوام اينو بدونم 576 00:30:19,287 --> 00:30:20,891 من خودمو گول نميزنم پاول 577 00:30:20,892 --> 00:30:24,528 منم نميخوام تو رو مطمئن کنم پس بيا ازش بگذريم 578 00:30:24,529 --> 00:30:25,441 فکر کن درباره ش 579 00:30:26,041 --> 00:30:30,134 ما هر دو ديديم که کسي رو که دوست داشتيم چطور نابود شد 580 00:30:30,135 --> 00:30:34,546 اول خواهر من باعث شد همسر تو ( مري آليس ) خودشو بکشه 581 00:30:36,556 --> 00:30:39,976 پس بالاخره قبول کردي؟ 582 00:30:39,977 --> 00:30:42,220 اره پاول قبول کردم 583 00:30:43,716 --> 00:30:45,878 تو همسرت رو دوست داشتي 584 00:30:45,879 --> 00:30:48,034 پس خواهر منو کشتي 585 00:30:48,251 --> 00:30:49,945 منم خواهرمو دوست داشتم 586 00:30:49,946 --> 00:30:53,666 پس سعي کردم تو رو نابود کنم 587 00:30:55,111 --> 00:30:57,471 کي تاوان اينا رو پس داد؟ 588 00:30:59,022 --> 00:31:00,606 بث 589 00:31:02,090 --> 00:31:04,825 من فقط اميدوارم که با انجام اين کار با همديگه 590 00:31:04,826 --> 00:31:08,343 بتونيم اين سيکل معيوب رو تمومش کنيم 591 00:31:09,253 --> 00:31:12,713 و يه جورايي...نزديکتر بشيم 592 00:31:19,826 --> 00:31:22,191 نزديکتر هستيم 593 00:31:26,976 --> 00:31:30,818 من پنجاه دلارمو از دست دادم ولي اندازه هيکلم ميگو خوردم 594 00:31:30,819 --> 00:31:33,704 به هر حال روز خوبيه تو چطوري؟ 595 00:31:33,705 --> 00:31:35,314 خوبم 596 00:31:35,527 --> 00:31:36,666 يه چيزايي گذاشتي 597 00:31:36,667 --> 00:31:39,081 اون چيه؟ شصت دلار؟ خوش به حالت بچه جون 598 00:31:39,647 --> 00:31:43,759 اونا هزار تا ژتونه همشو ميام 599 00:31:45,001 --> 00:31:49,930 هزار دلار؟ تو شرط شش هزار دلاري بستي!؟ تو چي هستي؟ ديوانه!؟ 600 00:31:49,931 --> 00:31:52,063 اون ديوونست ما اينارو پس ميگيريم 601 00:31:52,064 --> 00:31:54,071 لطفا دستتونو از ميز دور کنيد آقا 602 00:31:54,795 --> 00:31:57,441 پدربزرگ بايد يه چيزي بدونه بهش ميگم 603 00:31:57,571 --> 00:31:59,631 دو جفت شاه روي چهار 604 00:32:04,652 --> 00:32:07,499 سه تا آس کوچولو سه تا آس داشته!؟ 605 00:32:07,833 --> 00:32:11,406 سوزان تو بيشتر از دوازده هزار دلار بردي 606 00:32:11,953 --> 00:32:13,359 ميدونم 607 00:32:13,534 --> 00:32:14,768 من فقط 608 00:32:15,300 --> 00:32:17,095 ادامه ميدم 609 00:32:18,436 --> 00:32:20,033 به بردن 610 00:32:24,732 --> 00:32:29,234 و تو همش گريه ميکني واقعا عجيبي 611 00:32:29,235 --> 00:32:31,839 سوزان چته؟ 612 00:32:32,178 --> 00:32:33,300 دوستم 613 00:32:33,301 --> 00:32:36,345 دوستت خوشحال ميشه تو همين الان به خاطر اون بردي 614 00:32:36,520 --> 00:32:37,714 اون ديروز مرد 615 00:32:40,695 --> 00:32:42,972 از من خواست که بيام اينجا 616 00:32:43,243 --> 00:32:45,987 اون گفت که من رو شانسم 617 00:32:46,168 --> 00:32:49,025 و اون راست ميگفت واقعا هستم 618 00:32:49,026 --> 00:32:50,101 اما 619 00:32:52,571 --> 00:32:53,663 چرا؟ 620 00:32:55,586 --> 00:32:59,967 چرا من همينطور دارم ميبرم؟ در حالي که بقيه مردم دارن ميبازن؟ 621 00:33:00,194 --> 00:33:04,346 و چرا من يه کليه گيرم اومد در حالي که يه آدم خوب مرد؟ 622 00:33:04,347 --> 00:33:06,575 اصلا با عقل جور در نمياد 623 00:33:08,294 --> 00:33:13,018 من با يه دوست تو کره خدمت کردم جو دانساک 624 00:33:13,205 --> 00:33:17,908 جالب بود اون ويسکي رو تو کلاه خودش درست ميکرد 625 00:33:17,909 --> 00:33:21,506 يه روز ما بيرون مشغول گشت بوديم 626 00:33:21,507 --> 00:33:24,007 من يه صداي ويز دم گوشم شنيدم 627 00:33:24,008 --> 00:33:28,432 برگشتمو نگاه کردم ديدم جو افتاده روي زمين 628 00:33:28,433 --> 00:33:29,818 اون مرده بود؟ 629 00:33:29,819 --> 00:33:30,716 بله 630 00:33:32,162 --> 00:33:35,009 اون شب از سرگروهبانمون پرسيدم 631 00:33:35,154 --> 00:33:37,041 چرا اون؟ نه من 632 00:33:37,814 --> 00:33:42,194 يه جورايي سرشو تکون دادو گفت چرا ميپرسي؟ 633 00:33:46,967 --> 00:33:49,199 پس تو داري سعي ميکني بهم بگي 634 00:33:50,059 --> 00:33:53,421 اينجوريه...شانسيه 635 00:33:53,422 --> 00:33:55,304 دارم سعي ميکنم اونچه که ازم برمياد رو انجام بدم 636 00:33:55,305 --> 00:33:57,772 که تو گريه ات رو تموم کني عزيزم 637 00:34:00,032 --> 00:34:01,566 تو رو شانسي 638 00:34:01,567 --> 00:34:05,960 کي ميدونه چرا؟ فقط سعي کن ازش لذت ببري 639 00:34:05,961 --> 00:34:10,123 اما چي ميشه وقتي شانس منم تموم بشه؟ 640 00:34:11,909 --> 00:34:13,541 ميدونم 641 00:34:14,899 --> 00:34:16,237 چرا بپرسم؟ 642 00:34:16,238 --> 00:34:17,550 چرا بپرسي؟ 643 00:34:20,628 --> 00:34:22,919 اينجا چطوره؟ 644 00:34:23,543 --> 00:34:26,865 تو چي فکر ميکني عزيزم؟ اينجا خوبه؟ 645 00:34:26,866 --> 00:34:29,361 ميشه صحبت کردن با گلدون حاوي خاکستر رو تموم کني؟ داري خستم ميکني 646 00:34:29,362 --> 00:34:30,320 بايد دعوا کنيم؟ فکر کردم که 647 00:34:30,321 --> 00:34:33,433 هدف از انجام اين کار با همديگه يه شروع دوباره بود 648 00:34:33,875 --> 00:34:35,352 واقعا فکر ميکني من اينقدر احمقم!؟ 649 00:34:35,353 --> 00:34:38,144 اين پخش کردن خاکستر باعث ميشه من به تو اعتماد کنم؟ 650 00:34:38,145 --> 00:34:41,065 اوه ميدونم که به من اعتماد نداري پاول 651 00:34:41,066 --> 00:34:42,869 به همين خاطره که با خودت تفنگ آوردي؟ 652 00:34:44,437 --> 00:34:45,588 چي؟ 653 00:34:45,871 --> 00:34:47,739 انکارش نکن 654 00:34:48,510 --> 00:34:52,287 خيلي خوب که چي؟ تو اومدي دم خونه منو گفتي 655 00:34:52,288 --> 00:34:53,911 هي بيا با هم بريم جنگل 656 00:34:53,912 --> 00:34:55,809 بايد ديوونه باشم اگه با خودم تفنگ نيارم 657 00:34:55,810 --> 00:35:00,224 ميدونم...منم بايد ديوونه باشم بذارم تو نگهش داري 658 00:35:01,326 --> 00:35:02,090 چي؟ 659 00:35:04,241 --> 00:35:05,867 تو چطوري اونو گرفتي؟ 660 00:35:05,868 --> 00:35:08,558 زندان جاي خيلي خوبي براي زندگي نيست 661 00:35:08,559 --> 00:35:10,688 ولي من يه سري مهارتهايي رو از اونجا ياد گرفتم 662 00:35:11,706 --> 00:35:13,909 من فقط اونو براي دفاع از خودم آوردم 663 00:35:13,910 --> 00:35:15,688 خوب حالا من بايد باورت کنم؟ 664 00:35:16,585 --> 00:35:18,289 ميبيني؟ اين مشکل ماست پاول 665 00:35:18,290 --> 00:35:20,832 چطوري بايد به کسي اعتماد کني که اون به تو اطمينان نداره؟ 666 00:35:21,269 --> 00:35:24,904 تو از من ميترسي پس اسلحه اوردي منم از تو ميترسم پس اونو ازت گرفتم 667 00:35:24,905 --> 00:35:26,925 کجا ميخواد تموم بشه؟ 668 00:35:27,227 --> 00:35:29,512 فقط اسلحه رو بذار کنار 669 00:35:29,513 --> 00:35:31,411 ميتونه همين جا تموم بشه 670 00:35:31,412 --> 00:35:34,744 به وسيله من و با شليک کردن به تو ديگه بعدش ميتونم راحتتر بخوابم 671 00:35:34,745 --> 00:35:36,775 پس بکن به من شليک کن 672 00:35:36,776 --> 00:35:39,586 حداقل در حالي ميميرم که ميدونم تو براي هميشه ميوفتي زندان 673 00:35:39,587 --> 00:35:41,864 من اينطوري فکر نميکنم 674 00:35:41,865 --> 00:35:45,075 من تو دادگاه ادعاي دفاع از خود ميکنم بالاخره اين تفنگ توه 675 00:35:45,076 --> 00:35:47,650 تو اونو روي من کشيدي ما زدوخورد کرديم اين دررفتو خورد به تو 676 00:35:47,651 --> 00:35:51,611 ميتونم همين الان بکشمتو هيچ مجازاتي هم نشم 677 00:35:56,613 --> 00:35:59,326 يا ميتونم اين کارو بکنم 678 00:36:06,002 --> 00:36:08,683 من نميخوام تو بميري پاول 679 00:36:08,684 --> 00:36:10,280 و نميخوام ما از همديگه بترسيم 680 00:36:10,281 --> 00:36:14,739 من فقط ميخوام اين قضيه تموم بشه تو نميخواي؟ 681 00:36:19,820 --> 00:36:21,981 فکر کنم تو بايد اين افتخار رو داشته باشي 682 00:36:44,855 --> 00:36:48,486 فقط به گشتن ادامه بديد اون جنگل اونقدرا هم بزرگ نيست 683 00:36:49,232 --> 00:36:52,350 اومدي بلاخره دفعه بعد که خواستي بچه هاتو ول کني چند ساعت بري ! 684 00:36:52,351 --> 00:36:54,909 بگو که شايد شب بر نگردي خونه 685 00:36:54,910 --> 00:36:57,078 جاده ها بسته بودن. ما تو جنگل گير کرده بوديم 686 00:36:57,079 --> 00:36:59,209 بدتر از اين نميشد. وسط مهموني شام من 687 00:36:59,210 --> 00:37:00,943 داشتم دسر رو مياوردم 688 00:37:00,944 --> 00:37:04,616 که ديدم دسر ليسيده شده ببين لي من متاسفم.خب؟ 689 00:37:04,617 --> 00:37:06,465 مهمونام يه زوج همجنسگرا بودن که داشتن فکر ميکردن 690 00:37:06,466 --> 00:37:09,471 فرزند خونده بيارن ولي ديگه نميخوان 691 00:37:09,472 --> 00:37:11,671 لي راحتم بذار شوهرم گم شده 692 00:37:11,672 --> 00:37:14,175 منو بازي نده. کارلوس همين امروز صبح زنگ زد 693 00:37:14,925 --> 00:37:16,262 زنگ زد؟ 694 00:37:16,263 --> 00:37:18,365 بله.ازم خواست اگر ميتونم 695 00:37:18,366 --> 00:37:20,715 چند ساعت ديگه مراقب دخترا باشم تا اون بره ليتلتون 696 00:37:20,716 --> 00:37:23,625 منم گفتم چرا که نه؟ من يه مقدار صبحانه آماده دارم 697 00:37:23,626 --> 00:37:25,615 اون براي چي رفته ليتلتون ؟ 698 00:37:26,048 --> 00:37:27,653 من ميدونم.بيا 699 00:37:27,654 --> 00:37:30,047 چي؟نه گبي صبر کن.گبي 700 00:37:33,568 --> 00:37:35,572 من گرسنمه 701 00:37:35,573 --> 00:37:37,073 معلومه که هستي 702 00:37:39,925 --> 00:37:42,746 خوشحال ميشي اگه بدوني پاول متاثر شده بود 703 00:37:42,747 --> 00:37:44,362 وقتي داشتيم خاکسترها رو پخش ميکرديم 704 00:37:44,363 --> 00:37:46,966 حتي يک کم گريه هم کرد 705 00:37:47,579 --> 00:37:48,862 البته... 706 00:37:49,102 --> 00:37:52,932 اون فکر ميکرد خاکستر تو تو اون گلدونه 707 00:37:53,901 --> 00:37:57,986 نه يک مقدار گردو خاک شومينه 708 00:37:59,064 --> 00:38:03,577 ولي من هيچوقت تو رو تو جنگل رها نميکنم 709 00:38:03,578 --> 00:38:08,067 نه.تو قرار همونجايي بموني که بهش تعلق داري 710 00:38:08,068 --> 00:38:10,869 همينجا 711 00:38:12,472 --> 00:38:14,769 با من 712 00:38:15,054 --> 00:38:17,504 و نميخواد نگران پاول باشي 713 00:38:18,701 --> 00:38:21,766 من تقاس کاري که با تو کرد و ازش ميگيرم 714 00:38:22,156 --> 00:38:24,354 نه فقط با شليگ يه گلوله 715 00:38:24,355 --> 00:38:28,024 اينطوري خيلي سريع 716 00:38:28,183 --> 00:38:29,740 و خيلي مهربانانه ست 717 00:38:30,386 --> 00:38:31,321 نه 718 00:38:32,933 --> 00:38:35,531 مرگ راه راحتي براي رفتن 719 00:38:37,683 --> 00:38:40,410 ببين من دارم به کي ميگم؟ 720 00:38:46,424 --> 00:38:48,365 آه کارلوس 721 00:38:48,366 --> 00:38:50,186 خدا رو شکر تو خوبي 722 00:38:50,610 --> 00:38:52,879 واقعا ما رو ترسوندي 723 00:38:54,752 --> 00:38:57,952 گلها براي تو ان مامان چه زيبا 724 00:38:58,239 --> 00:39:00,942 ادامه نده گبي تو هيچوقت از اون خوشت نميومد 725 00:39:04,580 --> 00:39:06,609 شايد حق با تو 726 00:39:06,610 --> 00:39:09,869 شايد من نميفهميدم اون اينهمه تو زندگي تو مهمه 727 00:39:09,870 --> 00:39:11,876 چرا بيخيال نميشه 728 00:39:13,272 --> 00:39:15,047 چون من اونموقع هنوز خودم مادر نبودم 729 00:39:16,556 --> 00:39:19,364 نفهميدم تو هيچوقت فراموشش نکردي 730 00:39:19,491 --> 00:39:21,677 کارلوس... گوش کن 731 00:39:21,678 --> 00:39:25,958 ما بابت کارايي که کرديم خيلي متاسفيم 732 00:39:26,117 --> 00:39:29,143 اندرو فقط 16 سالش بود مشروب هم خورده بود 733 00:39:29,144 --> 00:39:30,922 اين عادتي بود که از من ياد گرفته بود من... 734 00:39:30,923 --> 00:39:33,002 بسه مامان....خواهش ميکنم 735 00:39:33,003 --> 00:39:34,057 من فقط داشتم ازت دفاع ميکردم 736 00:39:34,058 --> 00:39:36,731 ميدونم. اين کاريه که هميشه ميکردي 737 00:39:36,732 --> 00:39:40,658 و من اين اجازه رو بهت ميدادم 738 00:39:40,659 --> 00:39:44,252 ولي من بايد اين کارو خودم بکنم اين بين منو کارلوس 739 00:39:44,253 --> 00:39:47,085 خواهش ميکنم تو ماشين منتظر بمون باشه؟ اما اندرو 740 00:39:47,086 --> 00:39:48,674 تو ماشين مامان 741 00:39:52,643 --> 00:39:54,897 بيري بيا بريم تو ماشين 742 00:40:01,125 --> 00:40:03,209 من ميخوام جبران کنم 743 00:40:04,265 --> 00:40:07,431 ميتوني ازم شکايت کني بري پيش پليس 744 00:40:08,000 --> 00:40:09,182 هرچي بشه قبول ميکنم 745 00:40:11,793 --> 00:40:14,188 ميدونم عذاب آوره 746 00:40:14,189 --> 00:40:15,666 من عذاب نميکشم 747 00:40:17,603 --> 00:40:19,469 افتخار ميکنم 748 00:40:22,624 --> 00:40:23,860 بشين 749 00:40:27,441 --> 00:40:30,721 بله وقتي اشتباه ميکنيم 750 00:40:30,722 --> 00:40:32,950 بايد عذر خواهي کنيم 751 00:40:32,951 --> 00:40:35,590 و بايد ادامه بديم 752 00:40:38,508 --> 00:40:43,001 بايد سعي کنيم تغييراتي که تو زندگيم رخ ميده بپذيريم 753 00:40:47,599 --> 00:40:51,115 يا تصميم بگيريم به يه دشمن قديمي اعتماد کنيم 754 00:40:53,525 --> 00:40:57,948 و ياد بگيريم براي نبردهاي بچه هامون نجنگيم 755 00:40:59,904 --> 00:41:04,876 اما گاهي دردي که ما باعثش ميشيم خيلي زياده 756 00:41:04,877 --> 00:41:08,088 و هيچ راه ادامهاي نيست 757 00:41:08,089 --> 00:41:11,628 کارلوس اومدم ازت به خاطر اينکه اندرو رو بخشيدي تشکر کنم 758 00:41:11,629 --> 00:41:15,591 تو مرد مهربوني هستي ومن خيلي ازت ممنونم 759 00:41:17,718 --> 00:41:19,155 با اجازه؟ 760 00:41:19,156 --> 00:41:21,662 تو ميتوني بري به جهنم کارلوس! 761 00:41:22,412 --> 00:41:23,834 ببخشيد؟ 762 00:41:23,988 --> 00:41:27,120 من اندرو رو بخشيدم اون يه بچه بوده که مرتکب اشتباه شده 763 00:41:27,121 --> 00:41:30,155 اما تو بزرگ بودي ....دوست من بودي 764 00:41:30,156 --> 00:41:31,846 که واسه اون لاپوشوني کردي 765 00:41:31,847 --> 00:41:32,838 کارلوس خواهش ميکنم 766 00:41:32,839 --> 00:41:34,983 خوب گوش کن 767 00:41:34,984 --> 00:41:38,764 چون اين آخرين چيزيه که براي هميشه بهت ميگم 768 00:41:38,765 --> 00:41:40,849 ما ديگه دوست نيستيم نه من و تو 769 00:41:40,850 --> 00:41:42,613 نه تو و گبي تو نميتوني جاي من حرف بزني 770 00:41:42,614 --> 00:41:44,674 همين که گفتم 771 00:41:47,957 --> 00:41:49,579 نه باربيکيويي 772 00:41:49,580 --> 00:41:51,573 نه پوکري نه کوکتل پارتي 773 00:41:53,167 --> 00:41:55,837 حتي از جلوي چشممون تواين خيابون رد نميشي 774 00:41:56,552 --> 00:41:58,319 ازين به بعد همينه 775 00:42:03,414 --> 00:42:05,180 کلوچه هاتم نگهدار براي خودت 776 00:42:10,680 --> 00:42:16,680 Desperate Housewives S07E18 httpS://Bitkadeh.Net کاري از تيم ترجمه مترجمان : نسيـم و ايـمان HUGO ويراستار :اميـــر محمد