1 00:00:00,520 --> 00:00:02,580 Tidligere i Desperate Housewives... 2 00:00:02,660 --> 00:00:04,460 Med Mike arbejdende i Alaska, 3 00:00:04,460 --> 00:00:06,430 tog Susan job som barnepige. 4 00:00:06,890 --> 00:00:09,110 Bree's forhold til Keiths mor... 5 00:00:09,170 --> 00:00:12,110 Er Bree hende som skal give mig børnebørn? 6 00:00:12,110 --> 00:00:14,050 Kom skævt fra start. 7 00:00:14,070 --> 00:00:15,780 Det var en million år siden 8 00:00:15,780 --> 00:00:17,910 Tom og Renee havde en hemmelighed 9 00:00:17,910 --> 00:00:20,110 Hun må aldrig vide hvad der skete mellem os 10 00:00:20,170 --> 00:00:22,410 Pauls kone skiftede mening... 11 00:00:22,410 --> 00:00:23,780 Jeg vil elske igen 12 00:00:23,780 --> 00:00:26,350 Og en stor hemmelighed 13 00:00:26,450 --> 00:00:27,590 Baby. 14 00:00:27,590 --> 00:00:28,500 Mor 15 00:00:34,280 --> 00:00:37,780 Felicia Tillman vidste mange ting 16 00:00:39,890 --> 00:00:43,370 Hun vidste Paul Young havde dræbt hendes søster 17 00:00:45,260 --> 00:00:48,780 Hun vidste hun måtte finde beviser. 18 00:00:50,610 --> 00:00:53,790 Og hun vidste hun skulle bruge hjælp 19 00:00:56,510 --> 00:01:00,590 Felicia vidste også hun var heldig at have en datter 20 00:01:01,530 --> 00:01:04,370 som gjorde hvad hun fik besked på 21 00:01:06,330 --> 00:01:07,670 Har han sagt noget? 22 00:01:07,670 --> 00:01:09,340 Du har boet der i mange måneder nu 23 00:01:09,340 --> 00:01:10,710 Vel, jeg har prøvet at spørge 24 00:01:10,710 --> 00:01:12,870 men han vil ikke snakke om tante Martha 25 00:01:12,930 --> 00:01:14,230 Har du kigget i hans ting? 26 00:01:14,290 --> 00:01:17,250 - Måske har han en journal. - Vel, jeg har kigget lidt 27 00:01:17,870 --> 00:01:20,180 Kig igen 28 00:01:22,450 --> 00:01:24,400 Vil han stadig have sex? 29 00:01:25,410 --> 00:01:26,780 Nej 30 00:01:26,830 --> 00:01:28,070 Jeg er overrasket 31 00:01:28,120 --> 00:01:30,780 Han virker som en som ikke tager et nej 32 00:01:36,760 --> 00:01:39,360 Du har bollet med han, ikke? 33 00:01:40,500 --> 00:01:41,680 Beth! 34 00:01:41,680 --> 00:01:44,980 Han ville smide mig ud, jeg måtte gøre noget. 35 00:01:45,750 --> 00:01:47,320 Please ikke vær vred 36 00:01:49,310 --> 00:01:50,650 Vi har altid vidst 37 00:01:50,890 --> 00:01:54,950 at retfærdigheden omkring tante Martha krævede ofre. 38 00:01:56,500 --> 00:01:57,800 Men dette... 39 00:01:59,550 --> 00:02:05,040 Jeg har tilladt at min egen datter, blev besudlet af denne mand 40 00:02:06,010 --> 00:02:08,160 Det var ikke så slemt mor 41 00:02:09,390 --> 00:02:12,050 Du siger du nød det? 42 00:02:12,110 --> 00:02:14,480 Nej, selvfølgelig ikke 43 00:02:15,570 --> 00:02:19,000 Det var ikke så ubehageligt, som... jeg troede det ville være 44 00:02:22,150 --> 00:02:24,250 Vel, hvis du kan klare det... 45 00:02:26,040 --> 00:02:27,980 kan det blive til vores fordel 46 00:02:28,890 --> 00:02:30,270 Hvad mener du? 47 00:02:30,620 --> 00:02:32,590 Sex gør mænd dumme 48 00:02:33,130 --> 00:02:34,660 De siger ting i mørket. 49 00:02:34,660 --> 00:02:36,750 de ikke kan huske om morgenen 50 00:02:37,790 --> 00:02:39,890 Jeg skal spørge om tante Marthas mord, 51 00:02:39,890 --> 00:02:40,820 midt i.... 52 00:02:40,820 --> 00:02:42,920 Jeg siger ikke, du skal bruge det som forspil 53 00:02:43,730 --> 00:02:47,640 Men bagefter, når i begge ligger der 54 00:02:47,640 --> 00:02:48,510 når han er... 55 00:02:49,670 --> 00:02:50,930 brugt... 56 00:02:51,770 --> 00:02:53,540 få ham til at tale om fortiden 57 00:02:53,540 --> 00:02:55,450 Måske taler han over sig, 58 00:02:55,450 --> 00:02:57,810 noget vi kan bruge, ok? 59 00:02:58,370 --> 00:03:01,690 Jeg prøver mor, jeg må gå. 60 00:03:01,690 --> 00:03:02,530 Og Beth? 61 00:03:03,060 --> 00:03:05,660 Sex gør også kvinder dumme 62 00:03:06,020 --> 00:03:07,950 De begynder at føle noget som 63 00:03:08,390 --> 00:03:10,850 de ikke bør føle. 64 00:03:12,740 --> 00:03:13,980 Forstår du? 65 00:03:14,860 --> 00:03:15,890 Ja, mor 66 00:03:24,220 --> 00:03:28,210 Ja, Felicia Tillman vidste mange ting, 67 00:03:29,040 --> 00:03:31,870 og hvis hendes datter var dum nok 68 00:03:31,870 --> 00:03:34,030 at forelske sig i Paul Young, 69 00:03:35,410 --> 00:03:39,650 Vidste Felicia at hun måtte straffe dem begge. 70 00:03:40,960 --> 00:03:46,390 Desperate Housewives Season 7 Episode 8 "Sorry Grateful" 71 00:03:46,490 --> 00:03:48,710 Tekster af PP 72 00:03:50,790 --> 00:03:55,330 Thanksgiving... Tid til at tø kalkuner op... 73 00:03:56,670 --> 00:03:58,870 til besøgende familier... 74 00:04:00,960 --> 00:04:03,330 til at lave skuespil. 75 00:04:04,450 --> 00:04:07,190 Thanksgiving er også tid til shopping 76 00:04:07,370 --> 00:04:09,440 Sid ikke bare der, hjælp mig 77 00:04:09,630 --> 00:04:11,170 og stress. 78 00:04:14,550 --> 00:04:15,910 Frijoles, tamales? 79 00:04:15,910 --> 00:04:17,200 Babe, jeg tror du har taget de forkerte tasker 80 00:04:17,200 --> 00:04:18,500 hvor er de søde kartofler og tranebærsovsen? 81 00:04:18,550 --> 00:04:20,550 Hector og Carmen spiser stor mexikansk middag 82 00:04:20,550 --> 00:04:21,650 hver thanksgiving 83 00:04:21,790 --> 00:04:23,620 Når vi nu har inviteret dem 84 00:04:23,620 --> 00:04:25,960 har jeg lovet at lave deres favorit mad, som 85 00:04:26,230 --> 00:04:28,770 chorizo stuffing, bollitos, 86 00:04:28,770 --> 00:04:30,150 Jalapeño corn bread. 87 00:04:31,140 --> 00:04:32,740 Jeg syntes det ville være dejligt for Grace 88 00:04:33,110 --> 00:04:35,560 det er vores første helligdag sammen som en familie 89 00:04:35,560 --> 00:04:36,750 Det er sødt af dig 90 00:04:37,120 --> 00:04:40,250 Ja, så held og lykke, vi spiser kl 14. 91 00:04:40,770 --> 00:04:42,080 Vent vent 92 00:04:42,640 --> 00:04:43,540 Laver jeg mad? 93 00:04:43,690 --> 00:04:46,380 Ja, du er den som kan det mexikanske 94 00:04:46,500 --> 00:04:49,320 Du ruller på dine "r"'er og kalder soccer, fodbold. 95 00:04:49,380 --> 00:04:51,350 Du gør nar af mig, fordi jeg er stolt af min kultur? 96 00:04:51,420 --> 00:04:53,210 Nej, jeg fejrer den 97 00:04:53,210 --> 00:04:55,140 Og der er 2 poser med din kultur lige der 98 00:04:55,210 --> 00:04:56,160 Begynd festen 99 00:05:01,240 --> 00:05:02,560 Så Lynette 100 00:05:02,890 --> 00:05:04,480 Hvad er dine planer for thanksgiving? 101 00:05:04,840 --> 00:05:07,460 Det samme som altid... Lave mad alene i 4 timer, 102 00:05:07,460 --> 00:05:08,790 og rydde op alene i 3 timer, 103 00:05:08,790 --> 00:05:10,350 og spise med min familie i 8 minutter 104 00:05:10,450 --> 00:05:13,270 - I år, hvad med at tage til... - Vi er med 105 00:05:14,140 --> 00:05:15,850 Jeg har ikke inviteret dig endnu 106 00:05:15,850 --> 00:05:18,400 Du kan invitere mig på kalkun og et slag i ansigtet 107 00:05:18,400 --> 00:05:21,550 - Hvis jeg slipper for at lave med, er jeg klar. - Dejligt 108 00:05:21,990 --> 00:05:24,990 Vent, Susan kommer allerede her 109 00:05:24,990 --> 00:05:26,410 så må hun også komme? 110 00:05:26,500 --> 00:05:28,500 Vel hun vil vel have overtidsbetaling 111 00:05:29,150 --> 00:05:30,880 men jeg kunne bruge noget hjælp i køkkenet 112 00:05:31,530 --> 00:05:33,150 Som en gæst. 113 00:05:34,570 --> 00:05:35,880 Oh, come on. 114 00:05:35,980 --> 00:05:38,040 Hvad har du imod Susan? 115 00:05:38,680 --> 00:05:40,880 Hun er altid så lattermild og fattig 116 00:05:40,940 --> 00:05:42,710 en irriterende kombination 117 00:05:42,780 --> 00:05:44,920 Hun er min ven og det er Thanksgiving 118 00:05:45,610 --> 00:05:47,920 Det er vel tiden at være taknemmelig på... 119 00:05:48,520 --> 00:05:50,060 og jeg er taknemmelig for, at jeg ikke er hende 120 00:05:50,970 --> 00:05:53,010 Vel hvad pokker. Hun må komme med 121 00:06:01,890 --> 00:06:03,230 Der er ændret i planerne 122 00:06:03,230 --> 00:06:06,230 Vi holder alle thanksgiving for Renee, også dig. 123 00:06:06,320 --> 00:06:08,210 Det er ok at M.J og jeg kommer? 124 00:06:08,210 --> 00:06:09,880 Selvfølgelig, hun elsker børn 125 00:06:09,980 --> 00:06:11,680 Ja, medium stegt. 126 00:06:13,470 --> 00:06:14,450 Hvad gør laver vi? 127 00:06:14,580 --> 00:06:16,160 Jeg prøver at få Paige til at sove, 128 00:06:16,160 --> 00:06:17,120 og hvis jeg stopper... 129 00:06:19,930 --> 00:06:21,220 sker det. 130 00:06:21,680 --> 00:06:24,660 12 omgange mere, og så tror jeg hun sover 131 00:06:24,660 --> 00:06:26,160 og så kan jeg lægge hende i seng 132 00:06:26,680 --> 00:06:27,630 Ved du hvad? 133 00:06:27,760 --> 00:06:30,360 Det er på tide vi sovetræner hende 134 00:06:30,540 --> 00:06:31,500 Sove træner? 135 00:06:31,500 --> 00:06:35,680 Jaja, du lægger dem i vuggen 136 00:06:35,810 --> 00:06:39,250 og så lader du dem græde færdig. 137 00:06:39,330 --> 00:06:41,470 Ja, jeg ved hvad det er 138 00:06:41,470 --> 00:06:43,310 Jeg har bare aldrig fattet det 139 00:06:43,600 --> 00:06:45,930 Pointen er at hun lærer at sove selv 140 00:06:46,040 --> 00:06:48,110 Den første nat græder hun i 20 minutter, 141 00:06:48,110 --> 00:06:51,290 den næste 10 og inden længe er alle glade 142 00:06:51,660 --> 00:06:54,070 Undtagen den lille ensomme person 143 00:06:54,100 --> 00:06:56,800 som græd og nu tror hun er forladt 144 00:06:57,440 --> 00:06:58,850 Jeg ved det lyder hårdt 145 00:06:58,850 --> 00:07:00,770 men det er faktisk en gave du giver dit barn 146 00:07:02,750 --> 00:07:04,600 Gaven af en tårevæddet pude 147 00:07:04,710 --> 00:07:06,260 sikken en heldig lille pige 148 00:07:16,530 --> 00:07:17,570 Er noget galt? 149 00:07:19,950 --> 00:07:20,850 Nej 150 00:07:22,850 --> 00:07:23,770 Er du sikker? 151 00:07:25,480 --> 00:07:27,030 Du virker langt væk 152 00:07:27,030 --> 00:07:28,210 når vi elsker 153 00:07:29,890 --> 00:07:30,840 vel.. 154 00:07:32,180 --> 00:07:33,100 det er bare.. 155 00:07:34,850 --> 00:07:35,880 tal 156 00:07:38,390 --> 00:07:41,670 Jeg mødte en kvinde i butikken i dag, 157 00:07:41,750 --> 00:07:43,830 og da jeg fortalte hvem min mand var... 158 00:07:46,080 --> 00:07:48,040 sagde hun at du myrdede Martha Huber 159 00:07:49,390 --> 00:07:51,380 Hvad har jeg sagt om det sladder? 160 00:07:51,730 --> 00:07:53,450 Hun sagde du havde et motiv 161 00:07:53,560 --> 00:07:55,460 Martha afpressede din kone 162 00:07:56,070 --> 00:07:57,570 Det er latterliggt 163 00:08:02,790 --> 00:08:04,320 Du er en følsom mand 164 00:08:04,870 --> 00:08:06,470 Jeg ved, at nogle gange 165 00:08:06,530 --> 00:08:09,330 kan følelser få os til at gøre tossede ting 166 00:08:09,930 --> 00:08:12,750 Hvis Martha var ansvarlig for Mary Alices selvmord.. 167 00:08:12,750 --> 00:08:13,440 Stop det 168 00:08:14,790 --> 00:08:16,560 Tror du virkelig at jeg er i stand til 169 00:08:16,560 --> 00:08:17,950 at dræbe et andet menneske? 170 00:08:19,700 --> 00:08:21,610 Marthas søster tror du er 171 00:08:21,790 --> 00:08:24,010 - Vel, hendes mening tæller ikke. - Hvorfor ikke? 172 00:08:24,010 --> 00:08:26,590 Alle ved at Felicia Tillman er skør 173 00:08:29,220 --> 00:08:31,390 Martha sagde til min kone 174 00:08:31,390 --> 00:08:33,800 at man ikke kunne stole på hvad hendes søster sagde 175 00:08:34,330 --> 00:08:36,530 på grund af hendes mentale tilstand. 176 00:08:37,770 --> 00:08:38,890 Virkelig? 177 00:08:39,920 --> 00:08:41,200 Du er overrasket? 178 00:08:41,570 --> 00:08:42,910 Kvinden skærer sine egne fingre 179 00:08:42,910 --> 00:08:44,120 af for at beskylde mig for mord 180 00:08:45,740 --> 00:08:47,010 Hvem gør sådan noget? 181 00:08:54,460 --> 00:08:55,650 Det er en god pointe 182 00:09:02,840 --> 00:09:03,680 Bree? 183 00:09:04,660 --> 00:09:07,470 Jeg har disse med, så du ikke 184 00:09:07,470 --> 00:09:08,370 ville skyde mig når jeg kom 185 00:09:10,790 --> 00:09:12,560 Keith har fortalt du har våben 186 00:09:16,870 --> 00:09:18,730 Tak for at du vil tale med mig 187 00:09:19,690 --> 00:09:21,850 Til mit forsvar, er jeg ubehagelig når jeg drikker 188 00:09:22,250 --> 00:09:24,360 Vel, du opdagede at din søn dater 189 00:09:24,360 --> 00:09:25,990 en lidt ældre kvinde 190 00:09:26,920 --> 00:09:28,690 Selvfølgelig var du rystet 191 00:09:28,740 --> 00:09:29,810 Det var ikke kun det 192 00:09:29,810 --> 00:09:32,370 Jeg har gennemgået en del på det seneste 193 00:09:33,220 --> 00:09:35,470 Er alt ok 194 00:09:36,600 --> 00:09:38,650 Siden Richard er persioneret fra hæren, 195 00:09:38,650 --> 00:09:41,270 har tingene været.. vanskelige 196 00:09:41,970 --> 00:09:44,020 Vel, man skal altid tilpasse sig. 197 00:09:44,140 --> 00:09:45,170 Det er mere end det 198 00:09:45,240 --> 00:09:46,780 Han var altid 1000km væk 199 00:09:46,850 --> 00:09:50,190 Vel, blev så gode til at være fra hinanden, at vi har glemt hvordan vi er sammen. 200 00:09:50,800 --> 00:09:52,560 Vel, har du snakket med ham? 201 00:09:53,290 --> 00:09:55,970 Jeg vil, men hver gang vi snakker 202 00:09:55,970 --> 00:09:57,040 bliver det et skænderi 203 00:09:57,040 --> 00:09:58,210 Vi prøvede at finde en fredagsfilm... 204 00:09:58,210 --> 00:10:00,590 hvilket blev til et 3 timers skænderi. 205 00:10:00,660 --> 00:10:02,690 Vel, at holde på det, er ikke løsningen 206 00:10:02,750 --> 00:10:04,420 Du må fortælle hvordan du har det 207 00:10:04,540 --> 00:10:06,100 Tro mig, du bliver glad for du gjorde det 208 00:10:06,730 --> 00:10:08,920 Det er så meget lettere når Keith er der. 209 00:10:09,080 --> 00:10:10,960 Der er noget vi kan blive enige om 210 00:10:11,000 --> 00:10:13,100 Jeg er glad for i holder thanksgiving sammen 211 00:10:13,100 --> 00:10:15,530 men vi vil savne ham ved bordet 212 00:10:17,550 --> 00:10:18,740 Hvorfor kommer i ikke ? 213 00:10:19,690 --> 00:10:21,150 Nej nej 214 00:10:21,150 --> 00:10:23,550 Jeg fiskede ikke efter en invitation 215 00:10:23,550 --> 00:10:25,640 Det ved jeg, vi vil rigtig gerne have i kommer 216 00:10:27,350 --> 00:10:28,950 Du er så sød 217 00:10:29,590 --> 00:10:32,240 og jeg lover at opføre mig ordenligt 218 00:10:32,590 --> 00:10:34,740 Det ved jeg, for som Keith har fortalt, 219 00:10:35,110 --> 00:10:36,290 jeg har våben 220 00:10:41,210 --> 00:10:42,390 Undskyld jeg er sent på den 221 00:10:42,460 --> 00:10:44,170 Jeg prøvede at ringe til Mike, 222 00:10:44,170 --> 00:10:46,550 men med tidsforskellen og hans skema 223 00:10:46,550 --> 00:10:49,200 - kunne vi ikke. - Det er synd 224 00:10:49,200 --> 00:10:52,030 Jeg har lige lagt Paige, kom lad os drikke noget iste 225 00:10:57,760 --> 00:11:00,200 Du kan måske ringe i aften efter arbejdet 226 00:11:00,970 --> 00:11:02,060 Måske 227 00:11:04,940 --> 00:11:06,580 Hun lyder meget ulykkelig 228 00:11:08,310 --> 00:11:10,040 Burde vi ikke gøre noget ved det? 229 00:11:11,100 --> 00:11:11,920 Du har ret 230 00:11:13,880 --> 00:11:15,980 Så... Hvordan er vejret i Alaska 231 00:11:15,980 --> 00:11:16,820 på denne årstid? 232 00:11:18,910 --> 00:11:19,960 Koldt 233 00:11:25,130 --> 00:11:26,090 God te 234 00:11:26,630 --> 00:11:27,780 Virkelig virkelig god te 235 00:11:30,020 --> 00:11:31,570 Selvom den kunne bruge lidt citron 236 00:11:31,710 --> 00:11:32,960 Jeg er straks tilbage 237 00:11:43,800 --> 00:11:44,730 Susan. 238 00:11:46,120 --> 00:11:48,560 Vi gemmer ikke citroner under babyen mere 239 00:11:48,810 --> 00:11:50,960 Undskyld, jeg kunne ikke klare det 240 00:11:51,190 --> 00:11:53,710 Det er heller ikke rart for mig at høre Paige græde 241 00:11:53,710 --> 00:11:56,400 men i længden er det bedre for hende 242 00:11:56,490 --> 00:11:59,720 Det er ikke bedre for mig, jeg prøvede i går 243 00:11:59,890 --> 00:12:02,300 men det var for meget. Se på min negle, de er væk 244 00:12:02,890 --> 00:12:04,690 Jeg hader at sige det, for du er min ven 245 00:12:04,690 --> 00:12:07,100 men det er dit job, du skal gøre det på min måde 246 00:12:07,810 --> 00:12:11,790 - Jeg forstår, du er chefen, den onde kolde.. 247 00:12:11,920 --> 00:12:12,760 Undskyld 248 00:12:14,870 --> 00:12:16,270 Ufølsomme chef 249 00:12:26,420 --> 00:12:27,660 Åh, jeg troede du var TV manden 250 00:12:27,770 --> 00:12:29,610 Jeg prøver at få gratis premium kanaler 251 00:12:29,700 --> 00:12:30,830 Nej, det er bare mig 252 00:12:31,100 --> 00:12:33,370 Lynette bad mig komme med den her, til på torsdag. 253 00:12:33,370 --> 00:12:35,240 hun mente ikke den havde en chance hjemme ved os 254 00:12:37,070 --> 00:12:39,170 Ok, farvel 255 00:12:39,630 --> 00:12:40,720 Uh, Tom? 256 00:12:44,840 --> 00:12:46,220 Åh, ja.. her 257 00:12:47,420 --> 00:12:49,690 Vil du sætte den i køkkenet? 258 00:12:49,690 --> 00:12:51,140 Mine hænder er lidt... 259 00:12:51,730 --> 00:12:53,350 Sikkert... 260 00:12:55,370 --> 00:12:57,370 Sådan... værsgo 261 00:12:57,440 --> 00:12:59,610 Chokolade søde.. tærte 262 00:12:59,890 --> 00:13:01,060 jeg sagde "fløde" 263 00:13:02,800 --> 00:13:03,950 Rødmer du? 264 00:13:04,850 --> 00:13:06,790 Tom, du har set det før 265 00:13:07,540 --> 00:13:10,970 Jeg husker at du fangede mig i et håndklæde dengang også 266 00:13:12,520 --> 00:13:14,670 Vel, du husker det sikkert ikke 267 00:13:15,200 --> 00:13:17,770 Blåt håndklæde, hvide striper, Coney Island klubben 268 00:13:19,990 --> 00:13:21,570 Det var et godt håndklæde 269 00:13:22,980 --> 00:13:24,230 Uh, Tom. 270 00:13:25,870 --> 00:13:26,790 Hvad syntes du? 271 00:13:29,000 --> 00:13:29,870 Hvad? 272 00:13:30,680 --> 00:13:32,830 Rolig, jeg lægger ikke an på dig 273 00:13:32,830 --> 00:13:33,680 Det er bare... 274 00:13:34,060 --> 00:13:37,740 Vel kom... jeg er skilt, jeg er sårbar 275 00:13:38,300 --> 00:13:40,630 jeg tager imod komplimenter når jeg kan 276 00:13:41,960 --> 00:13:45,340 Jeg ved det er over 20 år siden, men hvordan ser jeg ud? 277 00:13:47,140 --> 00:13:48,150 Du ser fantastisk ud 278 00:13:50,710 --> 00:13:52,150 Jeg må gå 279 00:13:55,520 --> 00:13:56,390 Bord 280 00:14:09,150 --> 00:14:10,310 Det minder mig om 281 00:14:10,310 --> 00:14:12,530 jeg har inviteret dine forældre til thanksgiving middag 282 00:14:14,960 --> 00:14:18,240 Hvad har mindet dig om mine forældre i de sidste 10 minutter? 283 00:14:18,930 --> 00:14:21,150 Jeg tænkte på menuen 284 00:14:23,660 --> 00:14:25,240 Så da du stønnede... 285 00:14:25,420 --> 00:14:26,510 Jeg havde fundet på en ny opskrift 286 00:14:26,510 --> 00:14:28,820 med kastaniefyld med bacon 287 00:14:29,580 --> 00:14:30,630 Det lyder godt 288 00:14:34,260 --> 00:14:36,490 Jeg ville ønske det kun var os to til thanksgiving 289 00:14:36,490 --> 00:14:37,990 Jeg havde planlagt hele aftenen 290 00:14:38,300 --> 00:14:40,990 Vel, hvad med vi laver noget næste weekend? 291 00:14:41,370 --> 00:14:42,420 Bare dig og mig? 292 00:14:42,520 --> 00:14:44,180 Ja, vi tager et romantisk sted hen 293 00:14:44,180 --> 00:14:47,020 og jeg planlægger det hele 294 00:14:48,470 --> 00:14:49,250 Fedt 295 00:14:49,530 --> 00:14:51,200 Gør det ikke mens vi elsker 296 00:14:53,600 --> 00:14:56,610 Jeg er sulten, hvad med jeg lige går i køkkenet 297 00:14:56,610 --> 00:14:58,200 og finder os noget at spise? 298 00:15:25,500 --> 00:15:27,130 Hey, se hvem der er her 299 00:15:27,180 --> 00:15:28,380 Glædelig Thanksgiving 300 00:15:28,610 --> 00:15:29,660 Hey, glædelig Thanksgiving 301 00:15:29,660 --> 00:15:31,250 Åh, det lugter fantastisk 302 00:15:31,350 --> 00:15:33,960 Vel Carlos og jeg har knoklet hele dagen 303 00:15:34,290 --> 00:15:37,010 Hun ordnede hår i 2 timer, og spurgte så hvor dåseåbneren var. 304 00:15:37,160 --> 00:15:38,290 Hvem dækkede bordet? 305 00:15:38,350 --> 00:15:40,250 - Juanita. - Under mit opsyn 306 00:15:43,460 --> 00:15:45,510 Vi er glade for at være her 307 00:15:45,940 --> 00:15:48,610 Grace, vil du med op og lege med Juanita og Celia 308 00:15:48,610 --> 00:15:49,970 før vi spiser? 309 00:15:50,720 --> 00:15:51,830 Hvem vil have en drink? 310 00:15:52,550 --> 00:15:54,600 Jeg har lavet margaritas 311 00:15:55,520 --> 00:15:57,680 Hun er meget stolt af sin kultur. 312 00:15:58,070 --> 00:16:02,320 Hey Carlos, hvordan siger man: "Ingen sex i en måned?" på spansk? 313 00:16:02,900 --> 00:16:04,220 Carmen ved det 314 00:16:05,890 --> 00:16:07,930 Så Gaby, hvad gjorde du af tærterne? 315 00:16:10,340 --> 00:16:11,250 Hvad? 316 00:16:13,150 --> 00:16:14,760 Jeg har glemt at hente dem 317 00:16:15,170 --> 00:16:17,640 Jeg har lavet hele måltidet, og du har glemt desserten? 318 00:16:17,640 --> 00:16:18,950 Det eneste du skulle gøre 319 00:16:19,480 --> 00:16:21,650 Det var din "Hvor er dåseåbneren" ting 320 00:16:21,650 --> 00:16:22,650 Det distraherede mig 321 00:16:22,650 --> 00:16:24,750 Skynd dig ud i bilen og hent tærterne 322 00:16:24,750 --> 00:16:27,230 Jeg kan ikke køre, jeg har drukket et glas vin 323 00:16:27,750 --> 00:16:29,790 Vi spiser bare noget andet til dessert 324 00:16:30,240 --> 00:16:32,430 Jeg tror vi har noget halloween slik... 325 00:16:32,470 --> 00:16:34,330 og budding mix. Hvem elsker ikke pudding? 326 00:16:34,430 --> 00:16:37,250 Gaby... hent tærterne 327 00:16:39,680 --> 00:16:40,750 Jeg kan køre dig 328 00:16:42,120 --> 00:16:43,720 Tak Hector 329 00:16:43,990 --> 00:16:46,940 Ok fint, lad os hente dine elskede tærter 330 00:16:47,540 --> 00:16:51,270 Og drop den attitude, det er din fejl, ikke min 331 00:16:51,590 --> 00:16:53,240 Carlos, hvordan siger man, 332 00:16:53,240 --> 00:16:55,090 "Du sover på sofaen i aften", på spansk? 333 00:16:56,150 --> 00:16:57,710 Den kan Carmen også 334 00:16:58,420 --> 00:16:59,390 Hun... 335 00:17:03,340 --> 00:17:04,470 Hey, Renee. 336 00:17:04,960 --> 00:17:06,990 Glædelig glædelig Thanksgiving 337 00:17:07,030 --> 00:17:09,330 Ok, du bor i en lejlighed, slap lidt af 338 00:17:11,780 --> 00:17:12,750 Oh. Hello, M.J. 339 00:17:14,410 --> 00:17:16,200 M.J, hvad siger du til Mrs. Perry? 340 00:17:16,900 --> 00:17:18,480 Hun skal bruge medicin? 341 00:17:22,050 --> 00:17:23,410 Det er hvad vi siger om hende, 342 00:17:23,410 --> 00:17:26,510 - Hvad siger du til hende? - Tak fordi vi måtte komme 343 00:17:27,470 --> 00:17:28,740 dejligt 344 00:17:30,730 --> 00:17:32,220 Hvad er det for en kridtstreg? 345 00:17:33,940 --> 00:17:35,530 Inden børn indenfor denne linje 346 00:17:35,910 --> 00:17:37,480 Mor kan tage med ud til dig 347 00:17:39,110 --> 00:17:41,500 Seriøst? Er børnebordet i indkørslen? 348 00:17:41,630 --> 00:17:43,810 Jeg satte det på vejen, men politiet sagde jeg skulle flytte det. 349 00:17:46,160 --> 00:17:47,190 Hey Glædelig thanksgiving 350 00:17:47,950 --> 00:17:49,660 Hvor er min lille Paige 351 00:17:49,770 --> 00:17:51,610 Vi prøver at have hende på et søvn skema 352 00:17:51,610 --> 00:17:53,290 så Porter og Preston kigger efter hende 353 00:17:53,340 --> 00:17:55,680 Bare rolig Susan, hvis hun græder har jeg 354 00:17:55,680 --> 00:17:57,360 bedt dem om at tage hende op efter 20min 355 00:17:58,020 --> 00:18:00,410 20 minutter, I er oppe på 20 minutter nu 356 00:18:00,950 --> 00:18:02,730 Hvis de overhovedet hører hende for fodboldkampen 357 00:18:03,510 --> 00:18:04,340 Hvad? 358 00:18:11,990 --> 00:18:13,290 Glædelig Thanksgiving 359 00:18:14,210 --> 00:18:15,100 Hvad? 360 00:18:15,460 --> 00:18:17,240 Sagde hun havde glemt det, lad os gå 361 00:18:17,290 --> 00:18:20,620 Nej nej, Husker du hvor dårligt du havde det 362 00:18:20,620 --> 00:18:22,520 da Roy og jeg brugte sidste thanksgiving 363 00:18:22,520 --> 00:18:25,640 på pandekageslottet, og derfor inviterede os til dit hus 364 00:18:25,640 --> 00:18:26,730 næste år? 365 00:18:27,570 --> 00:18:28,560 Det er næste år 366 00:18:29,200 --> 00:18:31,770 Undskyld, det har jeg glemt 367 00:18:32,030 --> 00:18:34,810 Vel, det er ok, vi tager tilbage til pandekagehuset 368 00:18:34,810 --> 00:18:35,920 Nej vi kan ikke. 369 00:18:36,080 --> 00:18:37,870 Myndighederne har lukket det 370 00:18:38,200 --> 00:18:40,300 det var ikke blåbær der var i 371 00:18:41,850 --> 00:18:42,380 vent vent 372 00:18:42,380 --> 00:18:44,260 selvfølgelig har i velkomne til at spise med os 373 00:18:44,810 --> 00:18:48,960 - Vel tak Bree. - Hey, så er vi her 374 00:18:49,100 --> 00:18:52,830 Se, inviterede gæster. Vi flytter os 375 00:18:54,260 --> 00:18:56,220 - Keith - Glædelig Thanksgiving 376 00:18:57,590 --> 00:18:59,330 Richard, Mary. 377 00:18:59,610 --> 00:19:01,700 De dyttede af dig, fordi du kørte så langsomt 378 00:19:01,700 --> 00:19:02,850 i overhalingsbanen 379 00:19:02,850 --> 00:19:04,760 Nej, jeg kørte det jeg måtte i venstre bane 380 00:19:04,760 --> 00:19:06,410 Også kendt som overhalingsbanen 381 00:19:06,540 --> 00:19:08,450 Glædelig Thanksgiving, vi ville have været her før, 382 00:19:08,450 --> 00:19:09,320 - men øh.. - Drop det Richard 383 00:19:20,600 --> 00:19:22,290 Kom nu, flyt jer 384 00:19:22,760 --> 00:19:24,140 Jeg tror det er en ulykke 385 00:19:24,400 --> 00:19:25,560 Vel, de må hellere være døde 386 00:19:25,560 --> 00:19:27,200 bageren lukker om 10 minutter 387 00:19:27,960 --> 00:19:29,660 Måske skulle vi glemme tærterne 388 00:19:30,290 --> 00:19:32,350 Er du skør? Hvis vi kommer tomhændede 389 00:19:32,350 --> 00:19:34,890 går Carlos amok på mig 390 00:19:38,200 --> 00:19:39,330 Tag nødsporet 391 00:19:39,470 --> 00:19:40,300 Hvad? 392 00:19:40,300 --> 00:19:43,740 vi kan sagtens komme forbi 393 00:19:43,950 --> 00:19:45,740 Gaby det er ulovligt 394 00:19:45,920 --> 00:19:48,050 Hector, jeg sveder i en pick up 395 00:19:48,050 --> 00:19:50,730 og min fuldskab fortager sig. Du skal ikke lægge dig ud med mig 396 00:19:50,870 --> 00:19:51,740 Træd på sømmet 397 00:20:00,400 --> 00:20:01,610 Måske så han os ikke 398 00:20:09,110 --> 00:20:10,050 Sir... 399 00:20:10,550 --> 00:20:13,630 Du ved godt at nødsporet kun må bruges ved ulykker? 400 00:20:13,700 --> 00:20:15,900 Betjent, hvor er vi glade for at se dig 401 00:20:16,270 --> 00:20:18,480 Vi kan godt bruge en eskorte til bageriet 402 00:20:18,600 --> 00:20:20,190 Det lukker om 10 minutter 403 00:20:20,500 --> 00:20:22,350 Det er ikke et nødstilfælde dame 404 00:20:22,370 --> 00:20:26,500 "kone" sikke en politi brutalitet 405 00:20:26,770 --> 00:20:28,990 Kørekort og registrering tak 406 00:20:29,090 --> 00:20:31,040 Jeg har registreringen 407 00:20:34,110 --> 00:20:35,870 og dit kørekort? 408 00:20:40,640 --> 00:20:44,200 sir, er du borger i USA? 409 00:20:44,210 --> 00:20:46,530 hey Rasisst? 410 00:20:46,540 --> 00:20:49,090 Bare fordi han har mørk hud, og kører i en gammel bil 411 00:20:49,100 --> 00:20:50,890 og har en bøjle som antenne 412 00:20:50,900 --> 00:20:52,290 er han ikke kriminel 413 00:20:52,300 --> 00:20:53,210 Gaby, please! 414 00:20:53,220 --> 00:20:55,060 Han har rettigheder, han betaler skat 415 00:20:55,070 --> 00:20:58,340 Vi noterer dig navn, betjent... Martinez 416 00:20:58,350 --> 00:20:59,300 Pokkers! 417 00:20:59,990 --> 00:21:02,670 Bare giv ham kørekortet, så vi kan komme afsted 418 00:21:07,890 --> 00:21:09,070 Hector? 419 00:21:09,830 --> 00:21:11,010 Sir, træd ud af køretøjet 420 00:21:11,020 --> 00:21:12,830 og læg dine hænder på køretøjet please 421 00:21:17,950 --> 00:21:19,010 Hector. 422 00:21:28,510 --> 00:21:30,020 Er det ikke jeres truck? 423 00:21:33,930 --> 00:21:36,120 Hvorfor kører den sådan? 424 00:21:40,130 --> 00:21:42,030 Hvor er min mand? 425 00:21:42,400 --> 00:21:44,040 Hvor er tærterne? 426 00:21:44,140 --> 00:21:45,940 Gaby, hvad er der sket? 427 00:21:45,950 --> 00:21:47,280 Please råb ikke af mig 428 00:21:47,290 --> 00:21:49,240 Det var første gang jeg kørte med manuel gear 429 00:21:49,250 --> 00:21:51,680 - og mine nerver er ødelagte. - Hvor er Hector? 430 00:21:51,690 --> 00:21:54,030 - Han blev arresteret. - Arresteret, hvorfor? 431 00:21:54,040 --> 00:21:56,420 Vel trafikken var dårlig, og bageriet lukkede 432 00:21:56,430 --> 00:21:59,110 så Hector... og jeg bad ham om ikke at gøre det, 433 00:21:59,120 --> 00:22:01,930 kørte hen i nødssporet, og politiet fangede os. 434 00:22:03,440 --> 00:22:04,790 Politiet? 435 00:22:05,330 --> 00:22:08,350 - Grace ind i bilen. - Men vi har ikke spist endnu 436 00:22:08,360 --> 00:22:11,240 Jeg er ligeglad, vi må afsted. Hvor er min taske? 437 00:22:12,210 --> 00:22:13,750 Hvad helvede foregår der? 438 00:22:13,760 --> 00:22:15,520 Jeg tror de er illegale imigranter 439 00:22:15,610 --> 00:22:17,030 Vil de deportere Hector? 440 00:22:17,040 --> 00:22:19,160 Jeg ved det ikke, de tog ham og efterlod bilen 441 00:22:19,170 --> 00:22:21,600 - som jeg ikke kunne køre. - Ok, Carmen, vent 442 00:22:21,610 --> 00:22:23,580 Vi får din mand ud, vi hyrer en advokat. 443 00:22:23,590 --> 00:22:26,330 De sætter ham på en bus tilbage til Mexico i morgen 444 00:22:26,340 --> 00:22:27,790 Jeg må ud af huset 445 00:22:27,800 --> 00:22:30,700 - inden de finder vores addresse. - Hvor skal I hen? 446 00:22:30,710 --> 00:22:32,950 Jeg har familie i Texas vi bor hos dem 447 00:22:32,960 --> 00:22:34,890 indtil jeg finder på noget 448 00:22:34,900 --> 00:22:37,400 Hvad med Grace, vil jeg se hende igen? 449 00:22:37,930 --> 00:22:39,360 Jeg ved det ikke 450 00:22:40,550 --> 00:22:42,230 Sig farvel Grace 451 00:22:42,790 --> 00:22:44,580 Farvel Gaby 452 00:22:53,760 --> 00:22:56,700 Hey Børn, jeg har lagt lidt snacks på bordet 453 00:22:56,710 --> 00:22:58,360 Mrs Perry har slået cateren 454 00:22:58,370 --> 00:23:00,300 så maden bliver forsinket 455 00:23:01,180 --> 00:23:02,690 Kan i høre gråd? 456 00:23:03,210 --> 00:23:04,890 Måske er det cateren 457 00:23:04,980 --> 00:23:06,600 Nej, jeg tror det er Paige 458 00:23:06,610 --> 00:23:09,520 Ja, hun har grædt i lang tid 459 00:23:10,010 --> 00:23:11,600 Har hun? 460 00:23:20,580 --> 00:23:22,600 Hvem vil spille noget football? 461 00:23:22,600 --> 00:23:25,000 Ok, løb langt, 462 00:23:25,760 --> 00:23:27,870 min fejl! 463 00:23:27,880 --> 00:23:29,320 Jeg henter den! 464 00:23:32,440 --> 00:23:35,620 Jeg gjorde det igen 465 00:23:36,340 --> 00:23:37,630 Jeg henter den 466 00:23:52,910 --> 00:23:55,560 Kom nu! 3 og 6, i skal kaste den 467 00:23:56,370 --> 00:23:57,750 Det gør han ikke 468 00:24:00,960 --> 00:24:02,670 Kom nu, kast bolden! 469 00:24:02,750 --> 00:24:03,890 Ohh! 470 00:24:05,010 --> 00:24:06,830 De PRØVER at tabe 471 00:24:16,650 --> 00:24:18,600 Richard, fortæl os 472 00:24:18,610 --> 00:24:20,610 hvilke planer du har for din pension? 473 00:24:20,720 --> 00:24:23,460 Vel, det snakker vi stadig om 474 00:24:23,860 --> 00:24:28,100 Han vil sejle ned langs sydamerika alene 475 00:24:28,410 --> 00:24:31,970 Bree, denne tranebærsovs er dejlig, hvad er din hemmelighed? 476 00:24:31,980 --> 00:24:33,550 Må jeg minde dig om, 477 00:24:33,560 --> 00:24:35,290 at planen var at vi to, 478 00:24:35,300 --> 00:24:37,730 skulle sejle ned langs sydamerikas kyst 479 00:24:37,820 --> 00:24:41,440 Please fortæl den hemmelighed Bree, jeg vil gerne høre den 480 00:24:41,670 --> 00:24:43,430 er det kanel? 481 00:24:45,550 --> 00:24:48,180 Hvis det ikke er, kan vi tale om kanel? 482 00:24:48,540 --> 00:24:52,090 Jeg kendte en stripper i Baltimore ved navn kanel. 483 00:24:52,090 --> 00:24:53,500 Dejlig tøs 484 00:24:53,520 --> 00:24:55,100 Du ændrede planen 485 00:24:55,530 --> 00:24:57,480 Du sagde du ville arbejde stadigvæk 486 00:24:57,490 --> 00:24:59,950 Vel undskyld jeg har opbygget en succesfuld forretning 487 00:24:59,960 --> 00:25:02,620 - mens du har travet rundt i verden. - travet? 488 00:25:02,630 --> 00:25:05,010 Som da jeg travede rundt i Irak 489 00:25:05,020 --> 00:25:07,750 Irak? Du godeste, hvordan var det? 490 00:25:07,760 --> 00:25:11,530 Når jeg tænker over det nu, var det ikke så slemt 491 00:25:15,140 --> 00:25:18,580 Richard, vi ved du kan lide sejlads 492 00:25:18,590 --> 00:25:20,750 Hvad med dig Mary, har du nogle hobbyer? 493 00:25:20,760 --> 00:25:22,010 Spørg ham 494 00:25:22,180 --> 00:25:23,340 Undskyld? 495 00:25:23,410 --> 00:25:25,200 Han har kendt mig i 35 år 496 00:25:25,210 --> 00:25:28,590 Jeg gad godt vide om han kan nævne en ting jeg elsker at gøre 497 00:25:29,510 --> 00:25:30,540 Um... 498 00:25:31,680 --> 00:25:33,000 Kælling? 499 00:25:35,910 --> 00:25:38,810 Nej, stripperens navn var ingefær 500 00:25:38,820 --> 00:25:42,110 Kanel var hendes søster. Dræbt af en taxa 501 00:25:42,750 --> 00:25:45,270 Du er ikke glad med mindre du har noget at klage over 502 00:25:45,280 --> 00:25:47,850 Mor far, kom nu, i er gæster her 503 00:25:47,860 --> 00:25:50,530 Hvorfor prøver du, det er som at tale til en væg 504 00:25:50,540 --> 00:25:52,000 En væg som har betalt for din uddannelse 505 00:25:52,010 --> 00:25:55,070 efter din butik med hjemmelavede puslespil gik konkurs 506 00:25:55,080 --> 00:25:57,670 og alt hvad du har gjort er en succes? 507 00:25:57,680 --> 00:26:00,680 Irak? Godt arbejde! 508 00:26:01,920 --> 00:26:04,630 Jeg blev ramt af granatsplinter i Korea 509 00:26:04,640 --> 00:26:07,110 jeg var så tæt på at blive en dame 510 00:26:07,610 --> 00:26:11,000 Ser du Bree, det var det vi snakkede om 511 00:26:11,010 --> 00:26:13,210 Du har snakket med min mor? 512 00:26:13,220 --> 00:26:15,610 Bree sagde jeg skulle sige hvad jeg føler 513 00:26:15,620 --> 00:26:19,430 Vel, her er hvordan jeg føler, jeg vil skilles 514 00:26:19,690 --> 00:26:23,010 Tak, Bree nu har jeg det meget bedre 515 00:26:23,760 --> 00:26:25,560 Du bad min mor søge skilsmisse? 516 00:26:25,570 --> 00:26:26,860 Jeg sagde ikke skilsmisse 517 00:26:26,870 --> 00:26:30,610 Du vil ud af dette her? Fint med mig 518 00:26:30,620 --> 00:26:32,820 Mor far, vent! 519 00:26:37,370 --> 00:26:39,320 Og du ville ikke med 520 00:26:47,690 --> 00:26:49,360 Jeg elsker fyldet 521 00:26:49,680 --> 00:26:52,110 Er du sikker? Ikke for tør? 522 00:26:52,120 --> 00:26:53,990 Nej, det er lækkert 523 00:26:54,000 --> 00:26:55,770 Brugte du pekanødder? 524 00:26:55,780 --> 00:26:58,750 Ja, det er min mors opskrift 525 00:26:58,760 --> 00:27:00,010 Det er nok anderledes end det fyld 526 00:27:00,020 --> 00:27:01,380 du fik som barn 527 00:27:03,330 --> 00:27:06,790 Mor og jeg fejrede ikke thanksgiving 528 00:27:07,290 --> 00:27:08,300 Hvad? 529 00:27:08,950 --> 00:27:11,140 Far forlod os da jeg var helt ung 530 00:27:11,590 --> 00:27:12,870 og efter det sagde mor 531 00:27:12,880 --> 00:27:14,960 at vi ikke havde noget at være taknemmelige over 532 00:27:16,600 --> 00:27:19,070 Så i havde aldrig gæster? 533 00:27:19,080 --> 00:27:21,640 Nej det var altid bare... 534 00:27:21,650 --> 00:27:23,110 mor og mig 535 00:27:23,540 --> 00:27:25,060 Det er synd 536 00:27:27,000 --> 00:27:30,380 Da jeg var 12, spurgte jeg mor 537 00:27:30,390 --> 00:27:33,570 om jeg måtte have en ven fra skolen til middag 538 00:27:34,460 --> 00:27:36,550 Danny Sullivan. 539 00:27:37,100 --> 00:27:39,410 Jeg sagde ikke jeg havde inviteret en dreng 540 00:27:39,420 --> 00:27:41,390 indtil om morgenen på thanksgiving 541 00:27:42,370 --> 00:27:43,650 Vel, hvad skete der? 542 00:27:43,660 --> 00:27:45,620 Hun begyndte at råbe ad mig... 543 00:27:46,490 --> 00:27:50,080 og sagde at drenge kun ville en ting 544 00:27:51,210 --> 00:27:53,810 Da han dukkede op og bankede på døren, 545 00:27:54,560 --> 00:27:56,630 ville hun ikke lade mig åbne. 546 00:27:57,600 --> 00:28:00,360 Vi sad bare der og spiste 547 00:28:00,370 --> 00:28:04,380 mens han bankede og bankede 548 00:28:06,440 --> 00:28:08,300 Endelig stoppede det 549 00:28:10,990 --> 00:28:14,600 Din mor lyder som en meget sur kvinde 550 00:28:14,860 --> 00:28:17,980 Jeg bemærkede det ikke meget da jeg var barn 551 00:28:19,900 --> 00:28:23,070 men jeg begynder at opdage det nu... 552 00:28:23,210 --> 00:28:25,300 hvor ødelagt hun er 553 00:28:26,160 --> 00:28:28,310 Er det derfor jeg aldrig har mødt hende? 554 00:28:29,890 --> 00:28:33,140 Jeg tror bare ikke at i har noget tilfælles 555 00:28:34,860 --> 00:28:36,650 Jeg kan tænke på en ting 556 00:28:38,090 --> 00:28:39,570 vi elsker begge dig 557 00:28:44,930 --> 00:28:47,770 Jeg tror det er godt, at jeg ventede så længe 558 00:28:47,780 --> 00:28:49,680 med at holde rigtig thanksgiving 559 00:28:50,200 --> 00:28:51,460 Hvorfor? 560 00:28:52,130 --> 00:28:55,500 Fordi jeg endelig har noget at være taknemmelig for 561 00:29:01,620 --> 00:29:02,970 Hey med jer 562 00:29:03,180 --> 00:29:04,960 Jeg har taget kalkun med. 563 00:29:04,970 --> 00:29:06,370 Må jeg få noget? 564 00:29:06,380 --> 00:29:08,870 vel, selvfølgelig... hvor er jeres mor? 565 00:29:08,880 --> 00:29:10,780 Jeg troede i kastede med fodbold 566 00:29:10,790 --> 00:29:13,870 Jeg har ikke set hende siden hun sparkede den ind i jeres hus 567 00:29:15,190 --> 00:29:17,030 Og hvor længe er det siden? 568 00:29:17,040 --> 00:29:20,600 Et stykke tid, før babyen stoppede med at græde 569 00:29:38,530 --> 00:29:40,260 Hey drenge, hvordan går det? 570 00:29:40,270 --> 00:29:41,880 Dallas taber 571 00:29:41,890 --> 00:29:43,150 Hvor er barnet 572 00:29:43,160 --> 00:29:45,710 - De kan ikke kaste. - Gutter! 573 00:29:47,750 --> 00:29:48,870 Susan? 574 00:30:04,620 --> 00:30:09,430 Vel, nu er jeg slet ikke mistænksom 575 00:30:10,890 --> 00:30:12,900 Come on, Susan! 576 00:30:17,340 --> 00:30:18,580 Aah! Oh! 577 00:30:19,850 --> 00:30:21,230 Gud du skræmte mig 578 00:30:21,240 --> 00:30:24,490 Du... bliver der! Drenge? 579 00:30:24,490 --> 00:30:25,240 Hey. 580 00:30:27,370 --> 00:30:28,570 Vil i se kampen ovenpå? 581 00:30:28,580 --> 00:30:30,000 Jeg må tale med Susan 582 00:30:31,030 --> 00:30:33,750 - Hvornår kom Susan? - Aner det ikke 583 00:30:36,630 --> 00:30:37,840 Hvad fanden? 584 00:30:37,850 --> 00:30:40,300 Jeg kunne høre hende græde 4 huse væk 585 00:30:40,310 --> 00:30:42,820 Ja, og i går græd hun ligeså højt 586 00:30:42,830 --> 00:30:44,860 og 2 minutter senere sov hun 587 00:30:44,870 --> 00:30:48,460 Hun klarede det, systemet virker 588 00:30:48,470 --> 00:30:51,580 Jeg er er ligeglad, det er et dårligt system for dovne mødre 589 00:30:52,390 --> 00:30:56,040 Dovne mødre og du skulle snakke? 590 00:30:56,050 --> 00:30:59,170 Du får kun et barn.. hvert 18. år 591 00:30:59,180 --> 00:31:01,850 Jeg har 5 i huset på samme tid 592 00:31:01,860 --> 00:31:05,450 Det er en krig, så hvis jeg skal sætte min baby på et skema 593 00:31:05,460 --> 00:31:08,170 for at stoppe mig liv i at komme ud af kontrol 594 00:31:08,180 --> 00:31:09,860 er det det jeg gør 595 00:31:10,210 --> 00:31:13,470 Vel, du må gøre det alene 596 00:31:13,480 --> 00:31:14,920 for jeg siger op 597 00:31:15,250 --> 00:31:19,110 Vent lidt, er det ikke lidt ekstremt? 598 00:31:19,980 --> 00:31:21,310 Lynette undskyld 599 00:31:21,320 --> 00:31:24,920 Jeg kan ikke vente og høre på den baby græde 600 00:31:25,160 --> 00:31:26,770 Ikke i 5 minutter? 601 00:31:26,780 --> 00:31:30,040 Ikke i et minut. Det er mere end jeg kan klare 602 00:31:30,520 --> 00:31:33,460 Jeg hører på M.J. som græder sig i søvn 603 00:31:33,470 --> 00:31:36,610 hver nat... fordi han savner sin far. 604 00:31:36,680 --> 00:31:41,210 Jeg græder mig i søvn fordi mit barn græder 605 00:31:41,540 --> 00:31:45,500 Der er for meget gråd i mit liv, jeg kan ikke klare det 606 00:31:46,290 --> 00:31:50,800 Søde... det er jeg ked af 607 00:31:50,810 --> 00:31:52,300 Det vidste jeg ikke 608 00:31:53,900 --> 00:31:55,650 Jeg er ked af at sige alt det 609 00:31:55,660 --> 00:31:58,040 jeg har været følsom hele dagen 610 00:32:00,770 --> 00:32:01,690 Gud 611 00:32:02,490 --> 00:32:04,280 det er thanksgiving og jeg 612 00:32:04,350 --> 00:32:06,800 har ikke talt med Mike 613 00:32:09,040 --> 00:32:11,390 Vil du ringe, du kan låne min telefon 614 00:32:11,400 --> 00:32:13,110 tal så længe du har lyst 615 00:32:13,450 --> 00:32:16,630 Er du sikker? Det er dyrt 616 00:32:16,940 --> 00:32:20,390 Vel enten tal med din mand 617 00:32:20,400 --> 00:32:21,960 eller selv medlidenhed, 618 00:32:21,960 --> 00:32:24,280 og jeg ved hvor meget du elsker det 619 00:32:33,430 --> 00:32:35,370 Godt I ikke er taget afsted 620 00:32:35,500 --> 00:32:37,160 Hvad gør du jer? 621 00:32:37,170 --> 00:32:38,150 I behøver ikke tage afsted 622 00:32:38,160 --> 00:32:40,000 Carlos og jeg har hyret vores ven Bob 623 00:32:40,010 --> 00:32:42,060 han er advokat, han kan hjælpe jer 624 00:32:42,070 --> 00:32:44,480 Hvordan? Vi bryder loven 625 00:32:44,490 --> 00:32:47,080 Vel tal i det mindste med ham. I kan ikke bare pakke og gå 626 00:32:47,090 --> 00:32:50,820 Vi har altid vist det kunne ske, dette er planen 627 00:32:51,280 --> 00:32:53,030 Jeg holder mig til den 628 00:32:57,100 --> 00:32:59,690 Carmen vi må tale om det 629 00:33:00,380 --> 00:33:01,720 Hi, Gaby. 630 00:33:01,730 --> 00:33:04,740 Mor skal jeg pakke alt mit tøj og mine bøger? 631 00:33:04,740 --> 00:33:08,570 Bare dine bedste ting søde 632 00:33:10,150 --> 00:33:12,330 Jeg skal møde mine kusiner 633 00:33:12,910 --> 00:33:14,230 Det har jeg hørt 634 00:33:20,210 --> 00:33:22,060 Hør Carmen, jeg ved du er en stolt dame 635 00:33:22,070 --> 00:33:24,030 men du må lade os hjælpe jer 636 00:33:24,040 --> 00:33:26,880 Vi er familie, hvis jeg lader jer tage afsted 637 00:33:26,890 --> 00:33:28,700 vil jeg aldrig se Grace igen 638 00:33:29,090 --> 00:33:31,280 Og du vil måske ikke se Juanita 639 00:33:35,670 --> 00:33:38,070 Bo hos os indtil vi finder på noget. 640 00:33:38,080 --> 00:33:39,770 De vil aldrig finde jer der 641 00:33:41,150 --> 00:33:42,240 Vi kan i det mindste 642 00:33:42,250 --> 00:33:45,460 få et par dage mere med pigerne 643 00:33:49,060 --> 00:33:50,250 Please. 644 00:33:50,880 --> 00:33:53,050 Jeg er ikke klar til at sige farvel endnu 645 00:34:07,140 --> 00:34:09,910 - lidt mere? - Nej tak, jeg har det fint 646 00:34:22,440 --> 00:34:25,480 Hvor pokker gik Lynette hen? 647 00:34:25,810 --> 00:34:27,680 Hun kan ikke være så langt væk 648 00:34:33,080 --> 00:34:35,030 Huset ser fedt ud 649 00:34:35,040 --> 00:34:36,060 tak 650 00:34:36,900 --> 00:34:38,520 Kan du lide at bo her? 651 00:34:38,870 --> 00:34:41,090 Ja, sikkert 652 00:34:44,670 --> 00:34:47,000 Det lød ikke så overbevisende 653 00:34:47,440 --> 00:34:49,450 Vel, jeg har intet imod Fairview 654 00:34:49,460 --> 00:34:53,380 det er bare. Jeg er omgivet af par og gifte folk 655 00:34:53,880 --> 00:34:55,530 og jeg er alene 656 00:34:56,510 --> 00:34:58,490 For første gang, 657 00:35:00,190 --> 00:35:05,510 hvis jeg kender dig, varer det ikke længe 658 00:35:05,730 --> 00:35:06,900 jeg ved ikke rigtig 659 00:35:07,430 --> 00:35:09,760 Folk plejede at sige at jeg var en smuk kvinde 660 00:35:09,770 --> 00:35:13,980 nu siger de jeg er smuk for min alder 661 00:35:14,400 --> 00:35:15,570 Please. 662 00:35:15,970 --> 00:35:18,040 Jeg så dig lige i et håndklæde 663 00:35:20,660 --> 00:35:22,720 Fik du premium kanalerne. 664 00:35:22,930 --> 00:35:24,090 Det gjorde jeg 665 00:35:24,750 --> 00:35:27,280 og bredbånd 666 00:35:27,480 --> 00:35:28,910 Sådan 667 00:35:31,730 --> 00:35:32,730 Mmm. 668 00:35:35,750 --> 00:35:37,180 Der var en gang 669 00:35:37,190 --> 00:35:39,610 hvor jeg kunne få lige den mand jeg ville 670 00:35:39,980 --> 00:35:42,570 og.. det gjorde jeg 671 00:35:44,790 --> 00:35:47,460 Men jeg valgte ikke klogt, 672 00:35:47,750 --> 00:35:50,450 jeg gik efter rige fyre, berømte fyre 673 00:35:50,730 --> 00:35:53,210 dem som købte smukke ting til mig. 674 00:35:53,950 --> 00:35:59,160 Jeg skulle have kigget efter en mand som var sød, og venlig 675 00:35:59,870 --> 00:36:03,880 en mand man vil lave familie med 676 00:36:08,410 --> 00:36:11,700 Jeg må sige om Lynette, at hun er god til at vælge 677 00:36:18,480 --> 00:36:19,720 Ohh. 678 00:36:21,010 --> 00:36:23,590 Hvad snakkede i om? 679 00:36:24,030 --> 00:36:25,130 Vel... 680 00:36:25,960 --> 00:36:28,080 Dig faktisk 681 00:36:28,600 --> 00:36:30,720 Jeg håber det var positivt 682 00:36:31,530 --> 00:36:33,070 Meget. 683 00:36:40,280 --> 00:36:42,920 Kom ind 684 00:36:43,180 --> 00:36:44,960 Min far er her, i det andet værelse 685 00:36:44,970 --> 00:36:46,740 Hvordan går det? 686 00:36:48,490 --> 00:36:50,070 Mærkeligt nok, ok 687 00:36:51,160 --> 00:36:52,920 Hvad med dig? 688 00:36:53,790 --> 00:36:55,360 Flippet ud 689 00:36:58,660 --> 00:37:00,900 Det er ligemeget om du er 4 eller 34 690 00:37:00,910 --> 00:37:03,000 når din far og mor ikke er sammen mere 691 00:37:03,010 --> 00:37:05,240 Det er forfærdeligt 692 00:37:05,540 --> 00:37:07,190 Ved du hvad der er ironisk? 693 00:37:07,220 --> 00:37:09,120 Thanksgiving, en stor familie ferie 694 00:37:09,130 --> 00:37:10,190 Det er dagen hvor jeg begynder at tænke 695 00:37:10,200 --> 00:37:12,010 at der ikke er nogen pointe i ægteskab 696 00:37:13,250 --> 00:37:16,240 - Sådan må du ikke tænke - Hvorfor ikke? 697 00:37:17,170 --> 00:37:18,820 De var gift i 35 år 698 00:37:18,830 --> 00:37:21,230 hvis det så hurtigt kan falde fra hinanden... 699 00:37:21,240 --> 00:37:22,570 Det er det ikke 700 00:37:24,470 --> 00:37:25,960 Det har været undervejs længe Keith 701 00:37:25,970 --> 00:37:28,060 du har bare ikke været der til at se det 702 00:37:28,070 --> 00:37:29,990 Som om det havde gjort det lettere 703 00:37:31,540 --> 00:37:35,670 Søn, det jeg siger er, prøv ikke at være kynisk omkring ægteskabet 704 00:37:35,680 --> 00:37:38,340 Virkelig? For jeg kan se en masse skilte mennesker i dette rum 705 00:37:42,460 --> 00:37:43,200 Undskyld 706 00:37:43,210 --> 00:37:45,160 Nej du har ret, jeg er skilt 707 00:37:45,170 --> 00:37:47,600 men jeg vil aldrig opgive ægteskabet 708 00:37:47,610 --> 00:37:50,710 For når det virker, er det dejligt 709 00:37:50,960 --> 00:37:54,060 Og jeg tror at det stadig kan ske igen for mig 710 00:37:56,020 --> 00:37:58,560 Og jeg kan ikke tro jeg lige sagde det til min kæreste 711 00:37:58,570 --> 00:38:00,440 foran hans far 712 00:38:04,120 --> 00:38:05,560 Skal vi gå en tur? 713 00:38:06,290 --> 00:38:09,750 Måske kan jeg redde et dejligt Thanksgiving minde 714 00:38:09,760 --> 00:38:10,840 med fra denne dag? 715 00:38:10,850 --> 00:38:11,950 Det vil jeg gerne 716 00:38:11,950 --> 00:38:13,830 Ok, jeg henter min jakke 717 00:38:21,450 --> 00:38:23,460 Jeg håber han klarer den 718 00:38:23,520 --> 00:38:24,680 Vel, det tager lidt tid 719 00:38:24,690 --> 00:38:27,600 men jeg lover at hjælpe ham gennem det 720 00:38:29,150 --> 00:38:31,110 Keith er heldig at have dig 721 00:38:31,600 --> 00:38:32,650 Tak 722 00:38:34,860 --> 00:38:37,980 Jeg vidste du var speciel, fra det øjeblik jeg så dig 723 00:38:41,960 --> 00:38:43,020 Er du klar til at gå? 724 00:38:43,040 --> 00:38:44,090 Je 725 00:38:55,720 --> 00:38:58,240 Hvordan går det, hvad har du fundet ud af? 726 00:38:58,640 --> 00:38:59,580 Intet 727 00:39:00,240 --> 00:39:03,110 Han insister stadig på at han ikke gjorde det 728 00:39:03,420 --> 00:39:05,270 Det er tydeligvis for tidligt 729 00:39:05,490 --> 00:39:07,830 Han stoler ikke på dig endnu 730 00:39:10,660 --> 00:39:12,540 Ved du hvad du burde gøre? 731 00:39:12,900 --> 00:39:15,800 Meld jer ind i en vinsmagningsklub 732 00:39:15,810 --> 00:39:17,970 Lad ham drikke sig fuld ofte 733 00:39:17,980 --> 00:39:20,330 Måske taler han over sig 734 00:39:22,370 --> 00:39:23,610 Hvad er der galt? 735 00:39:25,830 --> 00:39:26,950 Mor... 736 00:39:28,550 --> 00:39:31,260 Har du nogensinde overvejet at... 737 00:39:31,860 --> 00:39:33,060 at hvad? 738 00:39:33,760 --> 00:39:36,810 At Paul ikke dræbte Martha 739 00:39:37,650 --> 00:39:38,830 Nej 740 00:39:40,940 --> 00:39:42,240 Har du? 741 00:39:43,450 --> 00:39:44,670 Vel... 742 00:39:45,110 --> 00:39:47,570 ingen så ham gøre det 743 00:39:47,990 --> 00:39:49,490 Åh gud 744 00:39:49,590 --> 00:39:51,900 Han sværger at han ikke dræbte hende 745 00:39:51,910 --> 00:39:53,400 Og du tror ham 746 00:39:57,020 --> 00:39:58,760 Du skal ud af det hus 747 00:39:58,770 --> 00:40:01,850 Du tager herfra, henter dine ting 748 00:40:01,860 --> 00:40:04,720 og tager væk derfra i dag. 749 00:40:04,730 --> 00:40:05,740 Det kan jeg ikke 750 00:40:05,750 --> 00:40:06,850 Hvorfor ikke? 751 00:40:08,400 --> 00:40:10,030 Han er min mand 752 00:40:10,040 --> 00:40:11,050 Hvad? 753 00:40:11,530 --> 00:40:13,270 Han er sød imod mig 754 00:40:13,760 --> 00:40:15,050 Og hvad så? 755 00:40:16,000 --> 00:40:18,170 Han er en koldblodig morder! 756 00:40:18,180 --> 00:40:19,610 Mor, vagterne 757 00:40:19,620 --> 00:40:22,580 Jeg har ikke opdraget dig til at være så dum! 758 00:40:22,590 --> 00:40:23,340 Sæt dig 759 00:40:23,350 --> 00:40:26,140 - eller dit besøg er ovre - Rør mig ikke! 760 00:40:26,150 --> 00:40:29,550 Jeg vil ikke tillade at du 761 00:40:30,070 --> 00:40:32,770 forelsker dig i et monster! 762 00:40:32,780 --> 00:40:34,780 Hører du mig?! 763 00:40:36,310 --> 00:40:37,450 Beth! 764 00:40:41,690 --> 00:40:43,270 Mor vi vil have morgenmad 765 00:40:43,280 --> 00:40:44,960 Ok, jeg kommer om lidt 766 00:40:47,350 --> 00:40:48,850 Bob der må være en måde 767 00:40:48,860 --> 00:40:50,270 vi kan få fat i Hectors papirer 768 00:40:50,280 --> 00:40:52,460 Er der nogen vi kan kaste penge efter? 769 00:40:52,470 --> 00:40:56,840 Det er for sent for Hector, og så længe Carmen er her, 770 00:40:56,850 --> 00:40:59,040 løber hun en risiko for at blive deporteret også 771 00:40:59,400 --> 00:41:01,420 Hun melder sig selv, eller 772 00:41:01,770 --> 00:41:03,520 Jeg må forsvinde 773 00:41:06,450 --> 00:41:08,960 Du sagde Carmen er i risikozonen, hvad med Grace? 774 00:41:08,970 --> 00:41:11,770 Hun er født her, hun er amerikansk statsborger 775 00:41:12,810 --> 00:41:13,870 Oh. 776 00:41:16,420 --> 00:41:17,620 Mor! 777 00:41:18,540 --> 00:41:19,870 Jeg må gå 778 00:41:25,180 --> 00:41:28,560 Wow, fedt, vafler er min livret 779 00:41:28,560 --> 00:41:31,400 Godt, du må få dem så tit du vil 780 00:41:31,630 --> 00:41:36,070 Virkelig? Jeg ville ønske jeg kunne bo her altid 781 00:41:38,000 --> 00:41:39,730 Vel, man ved aldrig 782 00:41:39,780 --> 00:41:41,950 Måske kan vi sørge for det 783 00:41:48,030 --> 00:41:49,520 En gang om året, 784 00:41:49,530 --> 00:41:53,200 husker vi at stoppe og, og se de ting der er vigtige for os 785 00:41:54,240 --> 00:41:58,450 Vi takker for de venner som forstår os... 786 00:42:00,710 --> 00:42:03,510 vores elskede som gør os lykkelige 787 00:42:06,080 --> 00:42:09,570 børnene som gør vores arbejde... 788 00:42:12,110 --> 00:42:17,300 Ja, vi må altid være taknemmelige for hvad vi er blevet givet... 789 00:42:18,020 --> 00:42:22,390 selvom det kun er en mulighed. 790 00:42:22,490 --> 00:42:25,070 Tekster af PP TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN I GÅR SKAT!!!!