1 00:00:00,520 --> 00:00:02,580 Previously on Desperate Housewives... 2 00:00:02,660 --> 00:00:04,459 With Mike working in Alaska, 3 00:00:04,460 --> 00:00:06,430 Susan took a job as a nanny. 4 00:00:06,890 --> 00:00:09,110 Bree's relationship with Keith's mother... 5 00:00:09,170 --> 00:00:12,109 Is Bree the one who's gonna be giving me my grandchildren? 6 00:00:12,110 --> 00:00:14,050 ...got off to a rocky start. 7 00:00:14,070 --> 00:00:15,779 That was a million years ago. 8 00:00:15,780 --> 00:00:17,909 Tom and Renee had a secret. 9 00:00:17,910 --> 00:00:20,110 She can never know what happened between us. 10 00:00:20,170 --> 00:00:22,409 Paul's wife had a change of heart... 11 00:00:22,410 --> 00:00:23,779 I wanna make love again. 12 00:00:23,780 --> 00:00:26,350 ...and a very big secret of her own. 13 00:00:26,450 --> 00:00:27,589 Baby. 14 00:00:27,590 --> 00:00:28,500 Mama. 15 00:00:34,280 --> 00:00:37,780 Felicia Tillman knew many things. 16 00:00:39,890 --> 00:00:43,370 She knew Paul Young had killed her sister. 17 00:00:45,260 --> 00:00:48,780 She knew she had to find proof. 18 00:00:50,610 --> 00:00:53,790 And she knew she would need help. 19 00:00:56,510 --> 00:00:59,589 Felicia also knew she was lucky 20 00:00:59,590 --> 00:01:04,370 to have a daughter who did what she was told. 21 00:01:06,330 --> 00:01:07,669 He's said nothing to you? 22 00:01:07,670 --> 00:01:09,339 You've been living there for months now. 23 00:01:09,340 --> 00:01:10,709 Well, I've tried to ask him questions, 24 00:01:10,710 --> 00:01:12,870 but he refuses to discuss Aunt Martha. 25 00:01:12,930 --> 00:01:14,230 Did you look through his things? 26 00:01:14,290 --> 00:01:17,250 - Maybe he has some sort of journal. - Well, I've looked some. 27 00:01:17,870 --> 00:01:20,180 Look again. 28 00:01:22,450 --> 00:01:24,400 Is he still bothering you for sex? 29 00:01:25,410 --> 00:01:26,780 N-not really. 30 00:01:26,830 --> 00:01:28,070 I'm surprised. 31 00:01:28,120 --> 00:01:30,780 He seems like the type who wouldn't take no for an answer. 32 00:01:36,760 --> 00:01:39,360 You slept with him, didn't you? 33 00:01:40,500 --> 00:01:41,679 Beth! 34 00:01:41,680 --> 00:01:44,980 He was going to kick me out. I had to do something. 35 00:01:45,750 --> 00:01:47,320 Oh, please don't be angry. 36 00:01:49,310 --> 00:01:50,650 We always knew 37 00:01:50,890 --> 00:01:54,950 getting justice for Aunt Martha would require sacrifices. 38 00:01:56,500 --> 00:01:57,800 But this... 39 00:01:59,550 --> 00:02:05,040 I allowed my own daughter to be defiled by that man. 40 00:02:06,010 --> 00:02:08,160 It wasn't that bad, mama. 41 00:02:09,390 --> 00:02:12,050 Are you saying you enjoyed it? 42 00:02:12,110 --> 00:02:14,480 No! Of course not. 43 00:02:15,570 --> 00:02:19,000 It just wasn't as unpleasant as I thought it... would be. 44 00:02:22,150 --> 00:02:24,250 Well, if you've got the stomach for it... 45 00:02:26,040 --> 00:02:27,980 This could work to our advantage. 46 00:02:28,890 --> 00:02:30,270 Well, what do you mean? 47 00:02:30,620 --> 00:02:32,590 Sex makes men stupid. 48 00:02:33,130 --> 00:02:36,750 They say things in the dark they can barely remember come sunrise. 49 00:02:37,790 --> 00:02:39,889 You want me to ask about Aunt Martha's murder 50 00:02:39,890 --> 00:02:40,819 in the middle of-- 51 00:02:40,820 --> 00:02:42,920 I'm not saying use it as foreplay. 52 00:02:43,730 --> 00:02:47,639 But afterwards, when you're both just lying there, 53 00:02:47,640 --> 00:02:48,510 when he's... 54 00:02:49,670 --> 00:02:50,930 spent... 55 00:02:51,770 --> 00:02:53,539 Get him talking about the past. 56 00:02:53,540 --> 00:02:55,449 Maybe he'll let some detail slip, 57 00:02:55,450 --> 00:02:57,810 something we can use, okay? 58 00:02:58,370 --> 00:03:01,689 I'll try, mama. I should go. 59 00:03:01,690 --> 00:03:02,530 And, Beth? 60 00:03:03,060 --> 00:03:05,660 Sex makes women stupid, too. 61 00:03:06,020 --> 00:03:07,950 They start feeling things that 62 00:03:08,390 --> 00:03:10,850 they have no business feeling. 63 00:03:12,740 --> 00:03:13,980 Do you understand? 64 00:03:14,860 --> 00:03:15,890 I do, mama. 65 00:03:24,220 --> 00:03:28,210 Yes, Felicia Tillman knew many things, 66 00:03:29,040 --> 00:03:31,869 And if her daughter were stupid enough 67 00:03:31,870 --> 00:03:34,030 to fall in love with Paul Young, 68 00:03:35,410 --> 00:03:39,369 Felicia knew she would have to punish them both. 69 00:03:51,200 --> 00:03:55,330 Thanksgiving--it's a time for defrosting turkeys... 70 00:03:56,670 --> 00:03:58,870 For visiting families... 71 00:04:00,960 --> 00:04:03,330 For performing in pageants. 72 00:04:04,450 --> 00:04:07,190 Thanksgiving is also a time for shopping... 73 00:04:07,370 --> 00:04:09,440 Well, don't just sit there scratching yourself. Help me. 74 00:04:09,630 --> 00:04:11,170 And stress. 75 00:04:14,550 --> 00:04:15,909 Frijoles, tamales? 76 00:04:15,910 --> 00:04:17,199 Babe, I think you got the wrong bags. 77 00:04:17,200 --> 00:04:18,500 Where are the yams and the cranberry sauce? 78 00:04:18,550 --> 00:04:20,549 Hector and Carmen have a big Mexican dinner 79 00:04:20,550 --> 00:04:21,650 every Thanksgiving. 80 00:04:21,790 --> 00:04:23,619 Since we invited them over, 81 00:04:23,620 --> 00:04:25,960 I told them I'd serve their favorite dishes, like... 82 00:04:26,230 --> 00:04:28,769 Chorizo stuffing, bollitos, 83 00:04:28,770 --> 00:04:30,150 Jalapeno corn bread. 84 00:04:31,140 --> 00:04:32,740 I thought it'd be nice for Grace. 85 00:04:33,110 --> 00:04:35,559 It's our first holiday we're together as a family. 86 00:04:35,560 --> 00:04:36,750 That was very sweet of you. 87 00:04:37,120 --> 00:04:40,250 Yeah. So good luck. We eat at 2:00. 88 00:04:40,770 --> 00:04:42,080 Wait, wait. 89 00:04:42,640 --> 00:04:43,540 I'm cooking? 90 00:04:43,690 --> 00:04:46,380 Yeah. You're the one who knows about Mexican stuff. 91 00:04:46,500 --> 00:04:49,320 You roll your r's, you call soccer football... 92 00:04:49,380 --> 00:04:51,350 You're mocking me because I'm proud of my culture? 93 00:04:51,420 --> 00:04:53,209 No! I'm celebrating it. 94 00:04:53,210 --> 00:04:55,140 And there's two bags of your culture right there. 95 00:04:55,210 --> 00:04:56,160 Start the party. 96 00:05:01,240 --> 00:05:02,560 - So, Lynette. - Hi. 97 00:05:02,890 --> 00:05:04,480 What are your plans for Thanksgiving? 98 00:05:04,840 --> 00:05:05,799 Same as always-- 99 00:05:05,800 --> 00:05:07,459 cook by myself for four hours, 100 00:05:07,460 --> 00:05:08,789 clean by myself for three hours, 101 00:05:08,790 --> 00:05:10,350 eat with my family for eight minutes. 102 00:05:10,450 --> 00:05:13,270 - Well, this year, how about coming to-- - We're in. 103 00:05:14,140 --> 00:05:15,849 I haven't even invited you yet. 104 00:05:15,850 --> 00:05:17,419 You can invite me over for turkey 105 00:05:17,420 --> 00:05:18,399 and a punch in the face. 106 00:05:18,400 --> 00:05:20,949 If it gets me out of cooking, I'm there. 107 00:05:20,950 --> 00:05:21,550 Oh. Wonderful. 108 00:05:21,990 --> 00:05:24,989 Oh. Wait. Susan was already coming to our place. 109 00:05:24,990 --> 00:05:26,410 Is it okay if she comes, too? 110 00:05:26,500 --> 00:05:28,500 Well, I suppose she'll want overtime, 111 00:05:29,150 --> 00:05:30,880 but I could use the extra kitchen help. 112 00:05:31,530 --> 00:05:33,150 As a guest. 113 00:05:34,570 --> 00:05:35,880 Oh, come on. 114 00:05:35,980 --> 00:05:38,040 What have you got against Susan? 115 00:05:38,680 --> 00:05:40,880 She's always so perky and poor. 116 00:05:40,940 --> 00:05:42,710 It's an annoying combination. 117 00:05:42,780 --> 00:05:44,920 She's my friend, and it is Thanksgiving. 118 00:05:45,610 --> 00:05:47,920 I suppose it is a time to be thankful... 119 00:05:48,520 --> 00:05:50,060 And I'm thankful I'm not her. 120 00:05:50,970 --> 00:05:53,010 Oh, what the hell. She can come. 121 00:06:01,890 --> 00:06:03,229 There's been a change of plans. 122 00:06:03,230 --> 00:06:05,479 We're all having Thanksgiving over at Renee's. 123 00:06:05,480 --> 00:06:06,230 You, too. 124 00:06:06,320 --> 00:06:08,209 She's okay with me and M.J. Coming? 125 00:06:08,210 --> 00:06:09,880 Of course. You know how she loves children. 126 00:06:09,980 --> 00:06:11,680 Yeah. Medium rare. 127 00:06:13,470 --> 00:06:14,450 What are we doing? 128 00:06:14,580 --> 00:06:16,159 Oh, I'm trying to get Paige to sleep, 129 00:06:16,160 --> 00:06:17,120 and if I stop... 130 00:06:19,930 --> 00:06:21,220 That happens. 131 00:06:21,680 --> 00:06:24,659 I figure 12 more laps, and she'll be asleep, 132 00:06:24,660 --> 00:06:26,160 and then I can put her down. 133 00:06:26,680 --> 00:06:27,630 You know what? 134 00:06:27,760 --> 00:06:30,360 I'm thinking it's about time we sleep-trained her. 135 00:06:30,540 --> 00:06:31,499 Sleep train? 136 00:06:31,500 --> 00:06:35,680 Yeah, yeah. Here. You put 'em in their crib, 137 00:06:35,810 --> 00:06:39,250 and essentially, you let 'em cry it out. Come on. 138 00:06:39,330 --> 00:06:41,469 Yeah, I know what it is. 139 00:06:41,470 --> 00:06:43,310 I just never really got the point of it. 140 00:06:43,600 --> 00:06:45,930 The point is she learns to put herself to sleep. 141 00:06:46,040 --> 00:06:48,109 The first night she cries for 20 minutes, 142 00:06:48,110 --> 00:06:49,559 The second, ten. 143 00:06:49,560 --> 00:06:51,290 Before long, everyone's happy. 144 00:06:51,660 --> 00:06:54,070 Except the lonely little person 145 00:06:54,100 --> 00:06:56,800 who was crying and now thinks she was abandoned. 146 00:06:57,440 --> 00:06:58,849 I know it sounds harsh, 147 00:06:58,850 --> 00:07:00,770 but it's really a gift you're giving the child. 148 00:07:02,750 --> 00:07:04,600 The gift of a tear-stained pillow. 149 00:07:04,710 --> 00:07:06,260 What a lucky little girl. 150 00:07:16,530 --> 00:07:17,570 Something wrong? 151 00:07:19,950 --> 00:07:20,850 No. 152 00:07:22,850 --> 00:07:23,770 You sure? 153 00:07:25,480 --> 00:07:27,029 You seem like you were a million miles away 154 00:07:27,030 --> 00:07:28,210 while we were making love. 155 00:07:29,890 --> 00:07:30,840 Well... 156 00:07:32,180 --> 00:07:33,100 It's just that... 157 00:07:34,850 --> 00:07:35,880 Talk to me. 158 00:07:38,390 --> 00:07:41,670 I met a woman today a-at the store, 159 00:07:41,750 --> 00:07:43,830 and when I told her who I was married to... 160 00:07:46,080 --> 00:07:48,040 She said you killed Martha Huber. 161 00:07:49,390 --> 00:07:51,380 What have I told you about idle gossip? 162 00:07:51,730 --> 00:07:53,450 She said you had a motive. 163 00:07:53,560 --> 00:07:55,460 Martha was blackmailing your wife. 164 00:07:56,070 --> 00:07:57,570 This is ridiculous. 165 00:08:02,790 --> 00:08:04,320 You are a passionate man. 166 00:08:04,870 --> 00:08:06,470 I know that firsthand, 167 00:08:06,530 --> 00:08:07,529 but sometimes our emotions 168 00:08:07,530 --> 00:08:09,330 can make us do crazy things. 169 00:08:09,930 --> 00:08:10,709 If Martha was responsible 170 00:08:10,710 --> 00:08:12,749 for Mary Alice's suicide -- 171 00:08:12,750 --> 00:08:13,440 Stop it. 172 00:08:14,790 --> 00:08:16,559 Do you honestly believe that I am capable 173 00:08:16,560 --> 00:08:17,950 of killing another person? 174 00:08:19,700 --> 00:08:21,610 Martha's sister sure thinks you are. 175 00:08:21,790 --> 00:08:23,309 Well, her opinion doesn't matter. 176 00:08:23,310 --> 00:08:24,009 Why not? 177 00:08:24,010 --> 00:08:26,590 Everybody knows Felicia Tillman is crazy. 178 00:08:29,220 --> 00:08:31,389 Martha said to my wife 179 00:08:31,390 --> 00:08:32,669 that she couldn't trust a thing 180 00:08:32,670 --> 00:08:33,800 that her sister said 181 00:08:34,330 --> 00:08:36,530 due to her severe mental problems. 182 00:08:37,770 --> 00:08:38,890 Really? 183 00:08:39,920 --> 00:08:41,200 You're surprised? 184 00:08:41,570 --> 00:08:42,909 The woman cut off her own fingers 185 00:08:42,910 --> 00:08:44,120 to frame me for murder. 186 00:08:45,740 --> 00:08:47,010 Who does that? 187 00:08:54,460 --> 00:08:55,650 That's a good point. 188 00:09:02,840 --> 00:09:03,680 Bree? 189 00:09:04,660 --> 00:09:07,469 I brought these so if you saw me coming, 190 00:09:07,470 --> 00:09:08,370 you wouldn't shoot me. 191 00:09:10,790 --> 00:09:12,560 Uh, Keith told me you have guns? 192 00:09:16,870 --> 00:09:18,730 Thank you for letting me off the hook. 193 00:09:19,690 --> 00:09:20,769 In my defense, 194 00:09:20,770 --> 00:09:21,850 I'm an ugly drunk. 195 00:09:22,250 --> 00:09:24,359 Well, you found out your son was dating 196 00:09:24,360 --> 00:09:25,990 a slightly older woman. 197 00:09:26,920 --> 00:09:28,690 Of course you were thrown off balance. 198 00:09:28,740 --> 00:09:29,809 It wasn't just that. 199 00:09:29,810 --> 00:09:32,370 I, uh, I've been going through some stuff lately. 200 00:09:33,220 --> 00:09:35,470 Oh. Is, uh, everything okay? 201 00:09:36,600 --> 00:09:38,649 Ever since Richard retired from the army, 202 00:09:38,650 --> 00:09:41,270 things have been... strained. 203 00:09:41,970 --> 00:09:44,020 Well, there's always a period of adjustment. 204 00:09:44,140 --> 00:09:45,170 It's more than that. 205 00:09:45,240 --> 00:09:46,780 He was always thousands of miles away. 206 00:09:46,850 --> 00:09:48,519 We got so good at being apart, 207 00:09:48,520 --> 00:09:50,190 we forgot how to be together. 208 00:09:50,800 --> 00:09:52,560 Well, have you discussed this with him? 209 00:09:53,290 --> 00:09:55,969 I want to, but every time we talk, 210 00:09:55,970 --> 00:09:57,039 it turns into a fight. 211 00:09:57,040 --> 00:09:58,209 Trying to pick a movie friday night-- 212 00:09:58,210 --> 00:10:00,590 that--that turned into a 3-hour screaming match. 213 00:10:00,660 --> 00:10:02,690 Well, holding it inside isn't the solution. 214 00:10:02,750 --> 00:10:04,420 You need to tell him how you feel. 215 00:10:04,540 --> 00:10:06,100 Trust me. You'll be glad you did. 216 00:10:06,730 --> 00:10:07,819 Well, it's just so much easier 217 00:10:07,820 --> 00:10:08,920 when Keith is around. 218 00:10:09,080 --> 00:10:10,960 He's the one thing we agree on. 219 00:10:11,000 --> 00:10:12,049 I mean, I'm glad you two are 220 00:10:12,050 --> 00:10:13,099 spending Thanksgiving together, 221 00:10:13,100 --> 00:10:15,530 but we're sure gonna miss him at our table. 222 00:10:17,550 --> 00:10:18,740 Hmm. Hey, why don't you join us? 223 00:10:19,690 --> 00:10:21,149 Oh, oh, no. No, no, no. No. 224 00:10:21,150 --> 00:10:23,549 I-I wasn't fishing for an invitation. 225 00:10:23,550 --> 00:10:24,239 I know you weren't. 226 00:10:24,240 --> 00:10:25,640 We would love to have you. 227 00:10:27,350 --> 00:10:28,950 You are so sweet. 228 00:10:29,590 --> 00:10:32,240 And I promise to be on my best behavior. 229 00:10:32,590 --> 00:10:34,740 I know you will, because as Keith told you, 230 00:10:35,110 --> 00:10:36,290 I have guns. 231 00:10:41,210 --> 00:10:42,390 Hey. Sorry I'm late. 232 00:10:42,460 --> 00:10:44,169 I was trying to get Mike on the phone, 233 00:10:44,170 --> 00:10:46,549 but between the time change and his schedule, 234 00:10:46,550 --> 00:10:47,869 we weren't able to connect. 235 00:10:47,870 --> 00:10:49,199 Aw, that's too bad. 236 00:10:49,200 --> 00:10:50,609 I just put Paige down for a nap. 237 00:10:50,610 --> 00:10:52,030 Come. Have some iced tea. 238 00:10:57,760 --> 00:11:00,200 Maybe you can try Mike tonight after work. 239 00:11:00,970 --> 00:11:02,060 Maybe. 240 00:11:04,940 --> 00:11:06,580 Wow. She sounds really unhappy. 241 00:11:08,310 --> 00:11:10,040 Shouldn't we do something about that? 242 00:11:11,100 --> 00:11:11,920 You're right. 243 00:11:13,880 --> 00:11:15,979 So... what's the weather like in Alaska 244 00:11:15,980 --> 00:11:16,820 This time of the year? 245 00:11:18,910 --> 00:11:19,960 Cold. 246 00:11:25,130 --> 00:11:26,090 Good tea. 247 00:11:26,630 --> 00:11:27,780 Really, really good tea. 248 00:11:30,020 --> 00:11:31,570 Although it could use some lemon. 249 00:11:31,710 --> 00:11:32,960 Um, I'll be right back. 250 00:11:43,800 --> 00:11:44,730 Susan. 251 00:11:46,120 --> 00:11:47,339 We stopped keeping lemons 252 00:11:47,340 --> 00:11:48,560 under the baby a while ago. 253 00:11:48,810 --> 00:11:50,960 I'm sorry. I couldn't take it. 254 00:11:51,190 --> 00:11:52,349 Look, it's not fun for me 255 00:11:52,350 --> 00:11:53,709 to hear Paige cry either, 256 00:11:53,710 --> 00:11:55,049 But in the long run, 257 00:11:55,050 --> 00:11:56,400 it's going to be better for her. 258 00:11:56,490 --> 00:11:58,099 It's not better for me. 259 00:11:58,100 --> 00:11:59,720 I tried letting her cry yesterday. 260 00:11:59,890 --> 00:12:01,089 It was too upsetting. Look at my nails. 261 00:12:01,090 --> 00:12:02,300 They're gone. 262 00:12:02,890 --> 00:12:04,689 I hate to say it because you're my friend, 263 00:12:04,690 --> 00:12:05,769 but this is your job. 264 00:12:05,770 --> 00:12:07,100 I need you to do it my way. 265 00:12:07,810 --> 00:12:08,899 I get it. You're the boss. 266 00:12:08,900 --> 00:12:10,799 The mean, cold -- 267 00:12:10,800 --> 00:12:11,790 Susan. 268 00:12:11,920 --> 00:12:12,760 Sorry. 269 00:12:14,870 --> 00:12:16,270 Unfeeling boss. 270 00:12:26,420 --> 00:12:27,660 Oh, I thought you were the cable guy. 271 00:12:27,770 --> 00:12:29,610 I'm trying to get free premium channels. 272 00:12:29,700 --> 00:12:30,830 No, no, just me. 273 00:12:31,100 --> 00:12:32,559 Lynette wanted me to bring this over 274 00:12:32,560 --> 00:12:33,369 for thursday. 275 00:12:33,370 --> 00:12:35,240 She didn't think it'd stand a chance at our place. 276 00:12:37,070 --> 00:12:39,170 Okay. Bye. 277 00:12:39,630 --> 00:12:40,720 Uh, Tom? 278 00:12:44,840 --> 00:12:46,220 Oh. Oh, oh, right. Here. 279 00:12:47,420 --> 00:12:49,689 Do you mind putting that in the kitchen? 280 00:12:49,690 --> 00:12:51,140 My hands are kinda... 281 00:12:51,730 --> 00:12:53,350 Sure. Sure. 282 00:12:55,370 --> 00:12:57,370 So... here you go. 283 00:12:57,440 --> 00:12:59,610 Chocolate cream thigh-- p-pie. 284 00:12:59,890 --> 00:13:01,060 I said "Pie." 285 00:13:02,800 --> 00:13:03,950 Are you blushing? 286 00:13:04,850 --> 00:13:06,790 Tom, you've seen it before. 287 00:13:07,540 --> 00:13:09,339 I seem to remember you caught me 288 00:13:09,340 --> 00:13:10,970 in a towel then, too. 289 00:13:12,520 --> 00:13:14,670 Well, you probably don't even remember. 290 00:13:15,200 --> 00:13:16,659 Blue towel, white stripes. 291 00:13:16,660 --> 00:13:17,770 Coney Island Beach Club. 292 00:13:19,990 --> 00:13:21,570 I-it was a good towel. 293 00:13:22,980 --> 00:13:24,230 Uh, Tom. 294 00:13:25,870 --> 00:13:26,790 What do you think? 295 00:13:29,000 --> 00:13:29,870 What? 296 00:13:30,680 --> 00:13:32,829 Oh, relax. I'm not hitting on you. 297 00:13:32,830 --> 00:13:33,680 It's just... 298 00:13:34,060 --> 00:13:37,740 Well, come on. I'm divorced. I'm vulnerable. 299 00:13:38,300 --> 00:13:40,630 I'll take my compliments where I can. 300 00:13:41,960 --> 00:13:43,949 I know it's been over 20 years, 301 00:13:43,950 --> 00:13:45,340 but how do I look? 302 00:13:47,140 --> 00:13:48,150 You look incredible. 303 00:13:50,710 --> 00:13:52,150 I gotta go. 304 00:13:55,520 --> 00:13:56,390 Table. 305 00:14:09,150 --> 00:14:10,309 Oh, that reminds me. 306 00:14:10,310 --> 00:14:12,530 I invited your parents to Thanksgiving dinner. 307 00:14:14,960 --> 00:14:16,599 What about the last ten minutes 308 00:14:16,600 --> 00:14:18,240 reminded you of my parents? 309 00:14:18,930 --> 00:14:21,150 I was working up the menu in my head. 310 00:14:23,660 --> 00:14:25,240 So when you were moaning-- 311 00:14:25,420 --> 00:14:26,509 I thought of a new recipe 312 00:14:26,510 --> 00:14:28,820 for chestnut stuffing with pancetta. 313 00:14:29,580 --> 00:14:30,630 That does sound good. 314 00:14:34,260 --> 00:14:36,489 I wish it was just you and me for Thanksgiving. 315 00:14:36,490 --> 00:14:37,990 I had a whole night planned. 316 00:14:38,300 --> 00:14:40,990 How about we do something special next weekend? 317 00:14:41,370 --> 00:14:42,420 Just you and me? 318 00:14:42,520 --> 00:14:44,179 Yes. We'll go some place romantic, 319 00:14:44,180 --> 00:14:47,020 and I will plan the whole thing. 320 00:14:48,470 --> 00:14:49,250 Great. 321 00:14:49,530 --> 00:14:51,200 Just don't do it while we're making love. 322 00:14:53,600 --> 00:14:55,029 I am famished. 323 00:14:55,030 --> 00:14:56,609 How about I rummage around in your kitchen 324 00:14:56,610 --> 00:14:58,200 and find us something to eat? 325 00:15:25,500 --> 00:15:27,130 Hey! Look who's here. 326 00:15:27,180 --> 00:15:28,380 Happy Thanksgiving. 327 00:15:28,610 --> 00:15:29,659 Hey, happy Thanksgiving. 328 00:15:29,660 --> 00:15:31,250 Ay, it all smells so wonderful. 329 00:15:31,350 --> 00:15:32,649 Well, Carlos and I 330 00:15:32,650 --> 00:15:33,960 have been working our butts off all day. 331 00:15:34,290 --> 00:15:35,299 She did her hair for two hours 332 00:15:35,300 --> 00:15:36,789 and told me where the can opener was. 333 00:15:36,790 --> 00:15:38,290 Who set the table? 334 00:15:38,350 --> 00:15:40,250 - Juanita. - Under my supervision. 335 00:15:43,460 --> 00:15:45,510 Well, we're happy to be here. 336 00:15:45,940 --> 00:15:46,919 Grace, sweetie, 337 00:15:46,920 --> 00:15:48,609 you wanna go up and play with Juanita and Celia 338 00:15:48,610 --> 00:15:49,970 - before we eat? - Yeah. 339 00:15:50,720 --> 00:15:51,830 So who wants a drink? 340 00:15:52,550 --> 00:15:54,600 I made margaritas. 341 00:15:55,520 --> 00:15:57,680 She is very proud of her culture. 342 00:15:58,070 --> 00:16:00,769 Hey. Carlos, what's spanish for 343 00:16:00,770 --> 00:16:02,320 "No sex for a month"? 344 00:16:02,900 --> 00:16:04,220 Ah, Carmen knows. 345 00:16:05,890 --> 00:16:07,930 So, Gaby, what'd you do with the pies? 346 00:16:10,340 --> 00:16:11,250 What? 347 00:16:13,150 --> 00:16:14,760 I kinda forgot to pick 'em up. 348 00:16:15,170 --> 00:16:17,639 I cooked this entire meal, and you forget dessert? 349 00:16:17,640 --> 00:16:18,950 You had one thing to do. 350 00:16:19,480 --> 00:16:21,649 It was your whole "Where's the can opener?" thing. 351 00:16:21,650 --> 00:16:22,649 It just threw me. Well, 352 00:16:22,650 --> 00:16:24,749 Go throw yourself in the car and get the pies. 353 00:16:24,750 --> 00:16:27,230 I can't drive. I just had a glass of wine. 354 00:16:27,750 --> 00:16:29,790 We'll just have something else for dessert. 355 00:16:30,240 --> 00:16:32,430 I think I have some leftover Halloween candy... 356 00:16:32,470 --> 00:16:34,330 and pudding mix. Who doesn't love pudding? 357 00:16:34,430 --> 00:16:37,250 Gaby... get the pies. 358 00:16:39,680 --> 00:16:40,750 Uh... I can drive you. 359 00:16:42,120 --> 00:16:43,720 Thank you, Hector. 360 00:16:43,990 --> 00:16:46,940 Oh, fine. Let's go get your precious pies. 361 00:16:47,540 --> 00:16:51,270 And lose the attitude. This is your screwup, not mine. 362 00:16:51,590 --> 00:16:53,239 Carlos, what's spanish 363 00:16:53,240 --> 00:16:55,090 for "You're sleeping on the couch tonight"? 364 00:16:56,150 --> 00:16:57,710 Carmen's got that one, too. 365 00:16:58,420 --> 00:16:59,390 She... 366 00:17:03,340 --> 00:17:04,470 Hey, renee. 367 00:17:04,960 --> 00:17:06,990 Happy, happy Thanksgiving. 368 00:17:07,030 --> 00:17:09,330 Okay, you live in an apartment. Take it down a notch. 369 00:17:11,780 --> 00:17:12,750 Oh. Hello, M.J. 370 00:17:14,410 --> 00:17:16,200 M.J., what do you say to Mrs. Perry? 371 00:17:16,900 --> 00:17:18,480 She needs medication? 372 00:17:22,050 --> 00:17:23,409 That's what we say about her. 373 00:17:23,410 --> 00:17:25,269 What do we say to her? 374 00:17:25,270 --> 00:17:26,510 Thank you for having us. 375 00:17:27,470 --> 00:17:28,740 Precious. 376 00:17:30,730 --> 00:17:32,220 What's this chalk line? 377 00:17:33,940 --> 00:17:35,530 No kids beyond this point. 378 00:17:35,910 --> 00:17:37,480 Your mommy can bring your food to you. 379 00:17:39,110 --> 00:17:41,500 Seriously? The kids' table's in the driveway? 380 00:17:41,630 --> 00:17:43,810 I put it in the street, but the cops made me move it. 381 00:17:46,160 --> 00:17:47,190 Hey, happy Thanksgiving. 382 00:17:47,950 --> 00:17:49,660 Oh. Where's my little Paige? 383 00:17:49,770 --> 00:17:51,609 Oh, we are trying to keep her on her sleep schedule, 384 00:17:51,610 --> 00:17:53,290 so Porter and Preston are watching her. 385 00:17:53,340 --> 00:17:54,329 But don't worry, Susan. 386 00:17:54,330 --> 00:17:55,679 I told them if she cries, 387 00:17:55,680 --> 00:17:57,360 they can pick her up after 20 minutes. 388 00:17:58,020 --> 00:18:00,410 20 minutes. You're up to 20 minutes now. 389 00:18:00,950 --> 00:18:02,730 If they even hear her over the football game. 390 00:18:03,510 --> 00:18:04,340 What? 391 00:18:11,990 --> 00:18:13,290 Happy Thanksgiving. 392 00:18:14,210 --> 00:18:15,100 What? 393 00:18:15,460 --> 00:18:17,240 Told you she forgot. Let's go. 394 00:18:17,290 --> 00:18:20,619 No. No. Remember how awful you felt when you found out 395 00:18:20,620 --> 00:18:22,519 Roy and I spent last Thanksgiving 396 00:18:22,520 --> 00:18:25,639 at Pancake Castle and you invited us to your house 397 00:18:25,640 --> 00:18:26,730 for the next year? 398 00:18:27,570 --> 00:18:28,560 It's next year. 399 00:18:29,200 --> 00:18:31,770 I'm... sorry. It slipped my mind. 400 00:18:32,030 --> 00:18:34,809 Well, that's okay. We can go back to Pancake Castle. 401 00:18:34,810 --> 00:18:35,920 No, we can't. 402 00:18:36,080 --> 00:18:37,870 The Board of Health shut 'em down. 403 00:18:38,200 --> 00:18:40,300 Those weren't blueberries. 404 00:18:41,850 --> 00:18:42,379 Wait, wait, wait. 405 00:18:42,380 --> 00:18:44,260 Of course you're welcome to eat with us. 406 00:18:44,810 --> 00:18:48,960 - Well, thank you, Bree. - Hey. We're here. 407 00:18:49,100 --> 00:18:52,830 Oh, look. Invited guests. We'll get out of the way. 408 00:18:54,260 --> 00:18:56,220 Keith. Happy Thanksgiving. 409 00:18:57,590 --> 00:18:59,330 Richard, Mary. 410 00:18:59,610 --> 00:19:00,699 They were honking at you because 411 00:19:00,700 --> 00:19:02,849 you were driving slow in the fast lane. 412 00:19:02,850 --> 00:19:04,759 No. I was driving the legal speed limit in the left lane. 413 00:19:04,760 --> 00:19:06,410 Otherwise known as the fast lane. 414 00:19:06,540 --> 00:19:08,449 Happy Thanksgiving. We'd have been here sooner. 415 00:19:08,450 --> 00:19:09,320 Drop it, Richard. 416 00:19:20,600 --> 00:19:22,290 Come on. Move! 417 00:19:22,760 --> 00:19:24,140 I think it's an accident. 418 00:19:24,400 --> 00:19:25,559 Well, they better be dead. 419 00:19:25,560 --> 00:19:27,200 The bakery closes in ten minutes. 420 00:19:27,960 --> 00:19:29,660 Maybe we should just forget the pies. 421 00:19:30,290 --> 00:19:32,349 Are you crazy? If I show up empty-handed, 422 00:19:32,350 --> 00:19:34,890 Carlos will go all Ricky Ricardo on my ass. 423 00:19:38,200 --> 00:19:39,330 Take the shoulder. 424 00:19:39,470 --> 00:19:40,299 What? 425 00:19:40,300 --> 00:19:43,740 It's totally clear, and we can pass by this whole mess. 426 00:19:43,950 --> 00:19:45,740 Gaby, it's against the law. 427 00:19:45,920 --> 00:19:48,049 Hector, I am sweating in a pickup, 428 00:19:48,050 --> 00:19:50,730 and my buzz is wearing off. You do not wanna tangle with me. 429 00:19:50,870 --> 00:19:51,740 Punch it! 430 00:20:00,400 --> 00:20:01,610 Maybe he didn't see us. 431 00:20:09,110 --> 00:20:10,050 Sir... 432 00:20:10,550 --> 00:20:13,630 You do realize that the shoulder is used just for emergencies? 433 00:20:13,700 --> 00:20:15,900 Officer, hi. Are we glad to see you. 434 00:20:16,270 --> 00:20:18,480 We could really use a police escort to the bakery. 435 00:20:18,600 --> 00:20:20,190 It closes in ten minutes. 436 00:20:20,500 --> 00:20:22,350 That's not an emergency, ma'am. 437 00:20:22,370 --> 00:20:26,500 "Ma'am"? Ow. Talk about police brutality. 438 00:20:26,770 --> 00:20:28,990 License and registration, please. 439 00:20:29,090 --> 00:20:31,040 I-I have the registration. 440 00:20:34,110 --> 00:20:35,870 And do you have a driver's license? 441 00:20:40,640 --> 00:20:44,200 Sir... are you a citizen of the United States? 442 00:20:44,210 --> 00:20:46,530 Hey! Racist much? 443 00:20:46,540 --> 00:20:49,090 Just because he's got dark skin and drives a clunker 444 00:20:49,100 --> 00:20:50,890 and has a coat hanger for an antenna 445 00:20:50,900 --> 00:20:52,290 doesn't make him illegal. 446 00:20:52,300 --> 00:20:53,210 Gaby, please! 447 00:20:53,220 --> 00:20:55,060 He has rights. He pays taxes. 448 00:20:55,070 --> 00:20:57,029 We're getting your name, 449 00:20:57,030 --> 00:20:58,340 officer... Martinez. 450 00:20:58,350 --> 00:20:59,300 Damn! 451 00:20:59,990 --> 00:21:02,670 Just give him your license so we can get outta here. 452 00:21:07,890 --> 00:21:09,070 Hector? 453 00:21:09,830 --> 00:21:11,010 Sir, step out of the vehicle 454 00:21:11,020 --> 00:21:12,830 and put your hands on the car, please. 455 00:21:17,950 --> 00:21:19,010 Hector. 456 00:21:28,510 --> 00:21:30,020 Isn't that your truck? 457 00:21:33,930 --> 00:21:36,120 Why is it moving like that? 458 00:21:40,130 --> 00:21:42,030 Where's my husband? 459 00:21:42,400 --> 00:21:44,040 Where's the pie? 460 00:21:44,140 --> 00:21:45,940 Gaby, what happened? 461 00:21:45,950 --> 00:21:47,280 Please don't yell at me. 462 00:21:47,290 --> 00:21:49,240 That was my first time driving stick shift, 463 00:21:49,250 --> 00:21:51,680 - and my nerves are shattered. - Well, where's Hector? 464 00:21:51,690 --> 00:21:54,030 - He got arrested. - Arrested? Why? 465 00:21:54,040 --> 00:21:56,420 Well, traffic was awful, and the bakery was closing, 466 00:21:56,430 --> 00:21:59,110 so Hector-- a-and I begged him not to, 467 00:21:59,120 --> 00:22:00,899 drove up on the shoulder, 468 00:22:00,900 --> 00:22:01,930 and the police caught us. 469 00:22:03,440 --> 00:22:04,790 Police? 470 00:22:05,330 --> 00:22:08,350 - Grace, get in the truck now. - But we haven't eaten yet. 471 00:22:08,360 --> 00:22:11,240 I don't care. Let's go! Where's my purse? 472 00:22:12,210 --> 00:22:13,750 What the hell is going on? 473 00:22:13,760 --> 00:22:15,520 I think they're illegals. 474 00:22:15,610 --> 00:22:17,030 Are they gonna deport Hector? 475 00:22:17,040 --> 00:22:19,160 I don't know. They just took him and left me in a car 476 00:22:19,170 --> 00:22:20,789 that I don't know how to drive. 477 00:22:20,790 --> 00:22:21,600 Okay, Carmen, wait. 478 00:22:21,610 --> 00:22:23,580 We can get your husband out of this. We'll hire a lawyer. 479 00:22:23,590 --> 00:22:26,330 They will have him on a bus back to Mexico by tomorrow. 480 00:22:26,340 --> 00:22:27,790 I have to move out of our house 481 00:22:27,800 --> 00:22:30,700 - before they track down our address. - Where are you going?! 482 00:22:30,710 --> 00:22:31,780 I have relatives in Texas. 483 00:22:31,790 --> 00:22:32,950 We'll stay with them 484 00:22:32,960 --> 00:22:34,890 until I can think of what to do next. 485 00:22:34,900 --> 00:22:35,969 But what about Grace? 486 00:22:35,970 --> 00:22:37,400 When will I see her again? 487 00:22:37,930 --> 00:22:39,360 I don't know. 488 00:22:40,550 --> 00:22:42,230 Say good-bye, Grace. 489 00:22:42,790 --> 00:22:44,580 Good-bye, Gaby. 490 00:22:53,760 --> 00:22:56,700 Hey, kids, I put some snacks on the table. 491 00:22:56,710 --> 00:22:58,360 Mrs. Perry slapped the caterer, 492 00:22:58,370 --> 00:23:00,300 so dinner's gonna be a little late. 493 00:23:01,180 --> 00:23:02,690 Do you hear crying? 494 00:23:03,210 --> 00:23:04,890 Maybe it's the caterer. 495 00:23:04,980 --> 00:23:06,600 No, I think it's Paige. 496 00:23:06,610 --> 00:23:09,520 Oh, yeah. She's been crying for a long time. 497 00:23:10,010 --> 00:23:11,600 She has? 498 00:23:20,580 --> 00:23:22,599 Who wants to play some football? 499 00:23:22,600 --> 00:23:25,000 Okay. Go long, go long. 500 00:23:25,760 --> 00:23:27,870 Oops! That's my bad! 501 00:23:27,880 --> 00:23:29,320 I'll get it! 502 00:23:32,440 --> 00:23:35,620 Oh! Look! Ha! Did it again. 503 00:23:36,340 --> 00:23:37,630 I'll get it! 504 00:23:52,910 --> 00:23:54,159 Let's go, boys. Come on! 505 00:23:54,160 --> 00:23:55,560 3rd and 6. You gotta throw it. 506 00:23:56,370 --> 00:23:57,750 Oh, he's not gonna. 507 00:24:00,960 --> 00:24:02,670 Come on! Throw the ball! 508 00:24:05,010 --> 00:24:06,830 Ugh. It's like they're trying to lose. 509 00:24:06,840 --> 00:24:10,090 Now 3rd and 16 from the 16 to give to Blake on the draw, 510 00:24:10,100 --> 00:24:12,640 and Blake is hammered at the line for no gain. 511 00:24:16,650 --> 00:24:18,600 So, uh, Richard, tell us, 512 00:24:18,610 --> 00:24:20,610 what are your plans for retirement? 513 00:24:20,720 --> 00:24:23,460 We're, uh, we're still discussing that. 514 00:24:23,860 --> 00:24:28,100 He wants to sail down the coast of South America by himself. 515 00:24:28,410 --> 00:24:30,839 Bree, this cranberry sauce is delicious. 516 00:24:30,840 --> 00:24:31,970 What is your secret? 517 00:24:31,980 --> 00:24:33,550 Might I remind you, 518 00:24:33,560 --> 00:24:35,290 The plan was always for us 519 00:24:35,300 --> 00:24:37,730 to sail down the coast of South America. Oh. 520 00:24:37,820 --> 00:24:41,440 Please tell us that secret, Bree. I'd love to hear it. 521 00:24:41,670 --> 00:24:43,430 Is it cinnamon? 522 00:24:45,550 --> 00:24:48,180 If it isn't, can we talk about cinnamon? 523 00:24:48,540 --> 00:24:50,099 I knew a stripper in Baltimore 524 00:24:50,100 --> 00:24:52,089 named cinnamon. 525 00:24:52,090 --> 00:24:53,500 Nice broad. 526 00:24:53,520 --> 00:24:55,100 You changed the plan. 527 00:24:55,530 --> 00:24:57,480 You were the one that said you wanted to keep working. 528 00:24:57,490 --> 00:24:59,950 Well, I'm sorry if I built up a successful practice 529 00:24:59,960 --> 00:25:02,620 - while you were traipsing around the world. - Traipsing? 530 00:25:02,630 --> 00:25:05,010 - Yes. - Like when I traipsed through Iraq. 531 00:25:05,020 --> 00:25:07,750 Iraq! My goodness. What was that like? 532 00:25:07,760 --> 00:25:11,530 When I think about it now, doesn't seem so bad. 533 00:25:15,140 --> 00:25:18,580 So... Richard, we know that you like sailing. 534 00:25:18,590 --> 00:25:20,750 What about you, Mary? Do you have any hobbies? 535 00:25:20,760 --> 00:25:22,010 Ask him. 536 00:25:22,180 --> 00:25:23,340 Excuse me? 537 00:25:23,410 --> 00:25:25,200 He has known me for 35 years. 538 00:25:25,210 --> 00:25:28,590 I'd be curious if he could name even one thing I like to do. 539 00:25:31,680 --> 00:25:33,000 Bitch? 540 00:25:35,910 --> 00:25:38,810 No. The stripper's name was Ginger. 541 00:25:38,820 --> 00:25:42,110 Cinnamon was her sister. Killed by a cab. 542 00:25:42,750 --> 00:25:45,270 You're not happy unless you have something to complain about. 543 00:25:45,280 --> 00:25:47,850 Dad, mom. Come on. You're guests here. 544 00:25:47,860 --> 00:25:50,530 Why do I even bother? It's like talking to a wall. 545 00:25:50,540 --> 00:25:52,000 A wall that paid for your medical school 546 00:25:52,010 --> 00:25:55,070 after your homemade wooden puzzle business went belly-up. 547 00:25:55,080 --> 00:25:57,670 And everything you ever did was a success? 548 00:25:57,680 --> 00:26:00,680 Iraq? Nice job! 549 00:26:01,920 --> 00:26:04,630 I caught some shrapnel in Korea. 550 00:26:04,640 --> 00:26:07,110 came this close to being a lady. 551 00:26:07,610 --> 00:26:11,000 See, Bree? This is just what we talked about. 552 00:26:11,010 --> 00:26:13,210 You--you talked to my mother? 553 00:26:13,220 --> 00:26:15,610 Bree said I should tell you how I feel. 554 00:26:15,620 --> 00:26:19,429 Well, here is how I feel. I want a divorce. 555 00:26:19,430 --> 00:26:20,139 What? 556 00:26:20,140 --> 00:26:23,010 Thank you, Bree. I do feel better. 557 00:26:23,760 --> 00:26:25,560 You told my mom to get a divorce? 558 00:26:25,570 --> 00:26:26,860 I never said "Divorce." 559 00:26:26,870 --> 00:26:30,610 You want out of this? Fine! I'm happy to oblige! 560 00:26:30,620 --> 00:26:32,820 Dad! Mom, wait! 561 00:26:37,370 --> 00:26:39,320 And you didn't wanna come. 562 00:26:47,690 --> 00:26:49,360 I love the stuffing. 563 00:26:49,680 --> 00:26:52,110 Are you sure? Not too dry? 564 00:26:52,120 --> 00:26:53,990 No. It's yummy. Hmm. 565 00:26:54,000 --> 00:26:55,770 Did you use pecans? 566 00:26:55,780 --> 00:26:58,750 Yes. It's my mother's recipe. 567 00:26:58,760 --> 00:27:00,010 It's probably a lot different from the stuffing 568 00:27:00,020 --> 00:27:01,380 you had as a kid. 569 00:27:02,740 --> 00:27:03,799 Actually, 570 00:27:03,800 --> 00:27:06,790 mama and I didn't really celebrate Thanksgiving. 571 00:27:07,290 --> 00:27:08,300 What? 572 00:27:08,950 --> 00:27:11,140 Daddy left when I was very young. 573 00:27:11,590 --> 00:27:12,870 After that, mama said 574 00:27:12,880 --> 00:27:14,960 we didn't have anything to be thankful for. 575 00:27:16,600 --> 00:27:19,070 So you never had people over? 576 00:27:19,080 --> 00:27:21,640 No. It was always just... 577 00:27:21,650 --> 00:27:23,110 Mama and me. 578 00:27:23,540 --> 00:27:25,060 That's too bad. 579 00:27:27,000 --> 00:27:30,380 When I was 12, I did ask mama 580 00:27:30,390 --> 00:27:33,570 if I could have a friend from school to eat with us. 581 00:27:34,460 --> 00:27:36,550 Danny Sullivan. 582 00:27:37,100 --> 00:27:39,410 I didn't tell her I'd invited a boy 583 00:27:39,420 --> 00:27:41,390 until Thanksgiving morning. 584 00:27:42,370 --> 00:27:43,650 Well, what happened? 585 00:27:43,660 --> 00:27:45,620 She started screaming at me... 586 00:27:46,490 --> 00:27:50,080 saying boys were only after one thing. 587 00:27:51,210 --> 00:27:53,810 When he showed up and knocked on the door, 588 00:27:54,560 --> 00:27:56,630 she wouldn't let me answer it. 589 00:27:57,600 --> 00:28:00,360 We just... sat there and ate 590 00:28:00,370 --> 00:28:04,380 while he knocked and... knocked. 591 00:28:06,440 --> 00:28:08,300 Finally, it stopped. 592 00:28:10,990 --> 00:28:14,600 Your mother sounds like a very unhappy woman. 593 00:28:14,860 --> 00:28:17,980 I didn't notice it so much when I was a child. 594 00:28:19,900 --> 00:28:23,070 But now I'm starting to realize just how... 595 00:28:23,210 --> 00:28:25,300 damaged she is. 596 00:28:26,160 --> 00:28:28,310 Is that why you never introduced us? 597 00:28:29,890 --> 00:28:33,140 I just never thought you two would have much in common. 598 00:28:34,860 --> 00:28:36,650 I can think of one thing. 599 00:28:38,090 --> 00:28:39,570 We both love you. 600 00:28:44,930 --> 00:28:46,120 You know, I think it's good 601 00:28:46,130 --> 00:28:47,770 I waited this long 602 00:28:47,780 --> 00:28:49,680 to have a real Thanksgiving. 603 00:28:50,200 --> 00:28:51,460 Why's that? 604 00:28:52,130 --> 00:28:55,500 Because now I actually have something to be thankful for. 605 00:29:01,620 --> 00:29:02,970 Hey, guys. 606 00:29:03,180 --> 00:29:04,960 I brought you some turkey. 607 00:29:04,970 --> 00:29:06,370 Can I have some? 608 00:29:06,380 --> 00:29:08,870 Well, sure, but... where's your mom? 609 00:29:08,880 --> 00:29:10,780 I thought you guys were throwing the football around. 610 00:29:10,790 --> 00:29:12,609 I haven't seen her 611 00:29:12,610 --> 00:29:13,870 since she kicked it down to your house. 612 00:29:15,190 --> 00:29:17,030 And how long ago was that? 613 00:29:17,040 --> 00:29:20,600 A while ago, before the baby stopped crying. 614 00:29:23,620 --> 00:29:26,310 And 1:35 left here in the 2nd. 615 00:29:26,320 --> 00:29:30,900 ...at their own 42-yard line, trailing 21 to 3. 616 00:29:38,530 --> 00:29:40,260 Hey, guys, how's it goin'? 617 00:29:40,270 --> 00:29:41,880 Uh, Dallas is losing. 618 00:29:41,890 --> 00:29:43,150 Where's the baby? 619 00:29:43,160 --> 00:29:45,710 - They have no passing game. - Guys! 620 00:29:47,750 --> 00:29:48,870 Susan? 621 00:30:04,620 --> 00:30:09,430 Ahh. Well, now I'm not suspicious at all. 622 00:30:10,890 --> 00:30:12,900 Come on, Susan! 623 00:30:19,850 --> 00:30:21,230 God, you scared me. 624 00:30:21,240 --> 00:30:24,490 You... stay right there. Guys? 625 00:30:27,370 --> 00:30:28,570 Will you watch the game upstairs? 626 00:30:28,580 --> 00:30:30,000 I need to talk to Susan. 627 00:30:31,030 --> 00:30:33,750 - When did susan get here? - Beats me. 628 00:30:36,630 --> 00:30:37,840 What the hell? 629 00:30:37,850 --> 00:30:40,300 I could hear her crying four houses away. 630 00:30:40,310 --> 00:30:42,820 Yes. And last night, she cried just as loud, 631 00:30:42,830 --> 00:30:44,860 but two minutes later, she put herself to sleep. 632 00:30:44,870 --> 00:30:48,460 She was self-soothing. The system was working. 633 00:30:48,470 --> 00:30:51,580 I don't care. I think it's a crappy system for lazy moms. 634 00:30:52,390 --> 00:30:56,040 Lazy moms? Who are you to talk? 635 00:30:56,050 --> 00:30:59,170 You have one kid every... 18 years. 636 00:30:59,180 --> 00:31:01,850 Me--I've got five in the house at the same time. 637 00:31:01,860 --> 00:31:03,110 It's a war. 638 00:31:03,120 --> 00:31:05,450 So if I need to put my baby on a schedule 639 00:31:05,460 --> 00:31:08,170 to stop my life from spiraling out of control, 640 00:31:08,180 --> 00:31:09,860 That's what I'm gonna do. 641 00:31:10,210 --> 00:31:13,470 Well... you're gonna have to do it alone, 642 00:31:13,480 --> 00:31:14,920 'cause I quit. 643 00:31:15,250 --> 00:31:19,110 Whoa. Hold on. Isn't that a little extreme? 644 00:31:19,980 --> 00:31:21,310 Lynette, I'm sorry. 645 00:31:21,320 --> 00:31:24,920 I cannot stand by and listen to that baby cry. 646 00:31:25,160 --> 00:31:26,770 Even for five minutes? 647 00:31:26,780 --> 00:31:30,040 Even for one minute. It's more than I can handle. 648 00:31:30,520 --> 00:31:33,460 I listen to M.J. crying himself to sleep 649 00:31:33,470 --> 00:31:36,610 every night... because he misses his dad. 650 00:31:36,680 --> 00:31:41,210 I cry myself to sleep because my kid is crying. 651 00:31:41,540 --> 00:31:45,500 There's just too much crying in my life. I can't take it. 652 00:31:46,290 --> 00:31:50,800 Oh, sweetie. I'm so sorry. 653 00:31:50,810 --> 00:31:52,300 I had no idea. 654 00:31:53,900 --> 00:31:55,650 I'm sorry to dump all this on you. 655 00:31:55,660 --> 00:31:58,040 I have been emotional all day. 656 00:32:00,770 --> 00:32:01,690 God... 657 00:32:02,490 --> 00:32:04,280 It's Thanksgiving, and I... 658 00:32:04,350 --> 00:32:06,800 I haven't even gotten to speak to Mike. 659 00:32:09,040 --> 00:32:11,390 You wanna call him? You can use my phone. 660 00:32:11,400 --> 00:32:13,110 Talk as long as you like. 661 00:32:13,450 --> 00:32:16,630 Are you sure? It... it's expensive. 662 00:32:16,940 --> 00:32:20,390 Well... it's either talking to your husband 663 00:32:20,400 --> 00:32:21,959 or self-soothing, 664 00:32:21,960 --> 00:32:24,280 And I know how much you love that. 665 00:32:33,430 --> 00:32:35,370 Oh! Thank god you haven't left. 666 00:32:35,500 --> 00:32:37,160 What are you doing here? 667 00:32:37,170 --> 00:32:38,150 You don't have to leave. 668 00:32:38,160 --> 00:32:40,000 Carlos and I hired our friend Bob. 669 00:32:40,010 --> 00:32:42,060 He's a lawyer. He'll find a way to help you. 670 00:32:42,070 --> 00:32:43,889 How? We're breaking the law. 671 00:32:43,890 --> 00:32:45,349 Well, at least talk to him. 672 00:32:45,350 --> 00:32:47,080 You can't just pack up and go. 673 00:32:47,090 --> 00:32:48,649 We always knew this day might come. 674 00:32:48,650 --> 00:32:50,820 This was the plan. 675 00:32:51,280 --> 00:32:53,030 I'm sticking to it. 676 00:32:57,100 --> 00:32:59,690 Carmen, we should talk about this. 677 00:33:00,380 --> 00:33:01,720 Hi, Gaby. 678 00:33:01,730 --> 00:33:04,739 Mama, am I supposed to pack all my clothes and books? 679 00:33:04,740 --> 00:33:06,739 Uh, just your favorite things, 680 00:33:06,740 --> 00:33:08,570 mija, for a nice, long visit. 681 00:33:10,150 --> 00:33:12,330 I'm going to meet my cousins. 682 00:33:12,910 --> 00:33:14,230 I heard. 683 00:33:20,210 --> 00:33:22,060 Look, Carmen, I know you're a proud woman, 684 00:33:22,070 --> 00:33:24,030 but you have to let us help you. 685 00:33:24,040 --> 00:33:26,880 We're family. I'm afraid if I let you go, 686 00:33:26,890 --> 00:33:28,700 I'll never see Grace again. 687 00:33:29,090 --> 00:33:31,280 And you might not see Juanita. 688 00:33:35,670 --> 00:33:38,070 Stay with us until we can figure things out. 689 00:33:38,080 --> 00:33:39,770 They'll never look for you there. 690 00:33:41,150 --> 00:33:42,240 At the very least, 691 00:33:42,250 --> 00:33:45,460 We can have a few more days with the girls. 692 00:33:49,060 --> 00:33:50,250 Please. 693 00:33:50,880 --> 00:33:53,050 I'm not ready to say good-bye yet. 694 00:34:07,140 --> 00:34:09,910 - Top you off? - Thanks. I'm good. 695 00:34:22,440 --> 00:34:25,480 Where the heck did Lynette go? 696 00:34:25,810 --> 00:34:27,680 She can't be that far. 697 00:34:33,080 --> 00:34:35,030 So the house looks great. 698 00:34:35,040 --> 00:34:36,060 Thanks. 699 00:34:36,900 --> 00:34:38,520 You like living here? 700 00:34:38,870 --> 00:34:41,090 Uh, yeah. Sure. 701 00:34:44,670 --> 00:34:47,000 That didn't sound very convincing. 702 00:34:47,440 --> 00:34:49,450 Well, it's nothing against Fairview. 703 00:34:49,460 --> 00:34:53,380 It's just... I'm surrounded by couples and married people. 704 00:34:53,880 --> 00:34:55,530 And I'm alone. 705 00:34:56,510 --> 00:34:58,490 Would you believe for the first time? 706 00:35:00,190 --> 00:35:05,510 Well, if I know you, that's not gonna last. 707 00:35:05,730 --> 00:35:06,900 I don't know. 708 00:35:07,430 --> 00:35:09,760 You know, people used to say I was a beautiful woman. 709 00:35:09,770 --> 00:35:11,299 Now they say 710 00:35:11,300 --> 00:35:13,980 I'm a beautiful woman for my age. 711 00:35:14,400 --> 00:35:15,570 Please. 712 00:35:15,970 --> 00:35:18,040 I just saw you in a towel. 713 00:35:20,660 --> 00:35:22,720 Did you get your premium channels? 714 00:35:22,930 --> 00:35:24,090 I did... 715 00:35:24,750 --> 00:35:27,280 And high-speed internet. 716 00:35:27,480 --> 00:35:28,910 There you go. 717 00:35:35,750 --> 00:35:37,180 Oh, you know, there was a time 718 00:35:37,190 --> 00:35:39,610 where I could have any man I wanted, 719 00:35:39,980 --> 00:35:42,570 and... I did. 720 00:35:44,790 --> 00:35:47,460 But I did not choose wisely. 721 00:35:47,750 --> 00:35:50,450 I went for the rich guys, the famous guys, 722 00:35:50,730 --> 00:35:53,210 The ones who bought me pretty things. 723 00:35:53,950 --> 00:35:59,160 I should've been looking for a man who was kind and gentle, 724 00:35:59,870 --> 00:36:03,880 The kind of man you'd actually wanna raise a family with. 725 00:36:08,410 --> 00:36:10,139 I gotta hand it to Lynette. 726 00:36:10,140 --> 00:36:11,700 She sure knows how to pick 'em. 727 00:36:21,010 --> 00:36:23,590 Hmm. What are you guys talking about? 728 00:36:25,960 --> 00:36:28,080 You, actually. 729 00:36:28,600 --> 00:36:30,720 I hope it was complimentary. 730 00:36:31,530 --> 00:36:33,070 Uh, very. 731 00:36:40,280 --> 00:36:42,920 - Hey. - Come on in. 732 00:36:43,180 --> 00:36:44,960 My dad's here. He's in the other room. 733 00:36:44,970 --> 00:36:46,740 Oh. How's he doing? 734 00:36:48,490 --> 00:36:50,070 Weirdly okay. 735 00:36:51,160 --> 00:36:52,920 And how about you? 736 00:36:53,790 --> 00:36:55,360 Freaked out. 737 00:36:58,660 --> 00:37:00,900 Guess it doesn't matter if you're 4 or 34 738 00:37:00,910 --> 00:37:03,000 when your mom and dad aren't together anymore. 739 00:37:03,010 --> 00:37:05,240 It's horrible, I know. 740 00:37:05,540 --> 00:37:07,190 You know what's ironic? 741 00:37:07,220 --> 00:37:09,120 Thanksgiving, big family holiday. 742 00:37:09,130 --> 00:37:10,190 That's the day I start thinking 743 00:37:10,200 --> 00:37:12,010 there's no point in being married. 744 00:37:13,250 --> 00:37:16,240 - You can't think like that. - Why not? 745 00:37:17,170 --> 00:37:18,820 They were married for 35 years. 746 00:37:18,830 --> 00:37:21,230 If it could fall apart that quickly... 747 00:37:21,240 --> 00:37:22,570 It didn't. 748 00:37:24,470 --> 00:37:25,960 It's been a long time coming, Keith. 749 00:37:25,970 --> 00:37:28,060 You just haven't been around to see it. 750 00:37:28,070 --> 00:37:29,990 Hmm. Like that would have made it easier. 751 00:37:31,540 --> 00:37:35,670 Son, all I'm saying is try not to be cynical about marriage. 752 00:37:35,680 --> 00:37:38,340 Really? 'cause I see a lot of divorced people in this room. 753 00:37:42,460 --> 00:37:43,200 Sorry. 754 00:37:43,210 --> 00:37:45,160 No. You're right. I'm divorced. 755 00:37:45,170 --> 00:37:47,600 But I will never give up on marriage. 756 00:37:47,610 --> 00:37:50,710 Because when it works, it's great. 757 00:37:50,960 --> 00:37:54,060 And I still believe it could happen again for me. 758 00:37:56,020 --> 00:37:57,089 And I cannot believe 759 00:37:57,090 --> 00:37:58,560 I just said that to my boyfriend 760 00:37:58,570 --> 00:38:00,440 in front of his father. 761 00:38:04,120 --> 00:38:05,560 You wanna take a walk? 762 00:38:06,290 --> 00:38:08,309 Maybe I can salvage one nice 763 00:38:08,310 --> 00:38:10,840 Thanksgiving memory out of this day? 764 00:38:10,850 --> 00:38:11,949 I'd love to. 765 00:38:11,950 --> 00:38:13,830 All right. I'll get my coat. 766 00:38:21,450 --> 00:38:23,460 I hope he's gonna be okay. 767 00:38:23,520 --> 00:38:24,680 Well, it'll take some time, 768 00:38:24,690 --> 00:38:27,600 But I promise I'll help him through it. 769 00:38:29,150 --> 00:38:31,110 Keith's a lucky guy to have you. 770 00:38:31,600 --> 00:38:32,650 Thank you. 771 00:38:34,860 --> 00:38:37,980 I knew you were special from the moment I met you. 772 00:38:41,660 --> 00:38:42,720 You ready to go? 773 00:38:43,040 --> 00:38:44,090 All set. 774 00:38:55,720 --> 00:38:58,240 How's it going? What have you found out? 775 00:38:58,640 --> 00:38:59,580 Nothing. 776 00:39:00,240 --> 00:39:03,110 He still insists he didn't do it. 777 00:39:03,420 --> 00:39:05,270 Clearly, it's too soon. 778 00:39:05,490 --> 00:39:07,830 You haven't gained his trust yet. 779 00:39:10,660 --> 00:39:12,540 You know what you should do? 780 00:39:12,900 --> 00:39:15,800 Join some wine-of-the-month club. 781 00:39:15,810 --> 00:39:17,970 Start getting him drunk on a regular basis. 782 00:39:17,980 --> 00:39:20,330 Maybe he'll let something slip. 783 00:39:22,370 --> 00:39:23,610 What's wrong? 784 00:39:25,830 --> 00:39:26,950 Mama... 785 00:39:28,550 --> 00:39:31,260 Have you ever considered the possibility that... 786 00:39:31,860 --> 00:39:33,060 That what? 787 00:39:33,760 --> 00:39:36,810 That Paul didn't kill Aunt Martha. 788 00:39:37,650 --> 00:39:38,830 No. 789 00:39:40,940 --> 00:39:42,240 Have you? 790 00:39:45,110 --> 00:39:47,570 No one actually saw him do it. 791 00:39:47,990 --> 00:39:49,490 Oh, my god. 792 00:39:49,590 --> 00:39:51,900 He swears he didn't kill her. 793 00:39:51,910 --> 00:39:53,400 And you believe him. 794 00:39:57,020 --> 00:39:58,760 I want you out of that house. 795 00:39:58,770 --> 00:40:01,850 - Mama. - You will leave here, get your things, 796 00:40:01,860 --> 00:40:04,720 and get out of that house today. 797 00:40:04,730 --> 00:40:05,740 I can't. 798 00:40:05,750 --> 00:40:06,850 Why not? 799 00:40:08,400 --> 00:40:10,030 He's my husband. 800 00:40:10,040 --> 00:40:11,050 What? 801 00:40:11,530 --> 00:40:13,270 He's nice to me. 802 00:40:13,760 --> 00:40:15,050 Who cares?! 803 00:40:16,000 --> 00:40:18,170 He's a cold-blooded killer! 804 00:40:18,180 --> 00:40:19,610 Mama, the guards. 805 00:40:19,620 --> 00:40:22,580 I didn't raise you to be this stupid! 806 00:40:22,590 --> 00:40:23,340 Sit down, 807 00:40:23,350 --> 00:40:26,140 - Or your visit's over. - Don't touch me! 808 00:40:26,150 --> 00:40:29,550 - Mama! - I will not allow you 809 00:40:30,070 --> 00:40:32,770 to fall in love with a monster! 810 00:40:32,780 --> 00:40:34,780 Do you hear me?! 811 00:40:36,310 --> 00:40:37,450 Beth! 812 00:40:41,690 --> 00:40:43,270 Mom, we want breakfast. 813 00:40:43,280 --> 00:40:44,960 Okay, I'll be there in a second. 814 00:40:47,350 --> 00:40:48,850 Bob, there has got to be some way 815 00:40:48,860 --> 00:40:50,270 we can get Hector his papers. 816 00:40:50,280 --> 00:40:52,460 Isn't there somebody that we can throw money at? 817 00:40:52,470 --> 00:40:56,840 Guys, it's too late for Hector, and as long as Carmen is here, 818 00:40:56,850 --> 00:40:59,040 she runs the risk of being deported, too. 819 00:40:59,400 --> 00:41:01,420 She either turns herself in, or... 820 00:41:01,770 --> 00:41:03,520 I have to disappear. 821 00:41:06,450 --> 00:41:08,960 You said Carmen's at risk. What about Grace? 822 00:41:08,970 --> 00:41:11,770 She was born here. She's an American citizen. 823 00:41:16,420 --> 00:41:17,620 Mom! 824 00:41:18,540 --> 00:41:19,870 I should go. 825 00:41:25,180 --> 00:41:28,559 Wow. This is great. Waffles are my favorite. 826 00:41:28,560 --> 00:41:31,400 Good. You can have them anytime you want. 827 00:41:31,630 --> 00:41:36,070 Really? Wow. I wish I could live here all the time. 828 00:41:38,000 --> 00:41:39,730 Well, you never know. 829 00:41:39,780 --> 00:41:41,950 There might be a way we can make that happen. 830 00:41:48,030 --> 00:41:49,520 Once a year, 831 00:41:49,530 --> 00:41:53,200 we remember to stop and count our blessings. 832 00:41:54,240 --> 00:41:58,450 We give thanks for the friends who understand us... 833 00:42:00,710 --> 00:42:03,510 The lovers who makes us happy... 834 00:42:06,080 --> 00:42:09,570 The children who do our bidding... 835 00:42:12,110 --> 00:42:17,300 Yes, we must always be thankful for what we've been given... 836 00:42:18,020 --> 00:42:22,390 even if it's just an opportunity.