1 00:00:01,270 --> 00:00:03,649 Previously on... 2 00:00:03,650 --> 00:00:06,820 Susan showed a certain flair for her new job. 3 00:00:07,310 --> 00:00:10,389 There you go. You know, you're getting good at this. 4 00:00:10,390 --> 00:00:12,249 Renee rented a house. 5 00:00:12,250 --> 00:00:15,210 Wow, that is so... wonderful? 6 00:00:15,570 --> 00:00:16,629 Close. 7 00:00:16,630 --> 00:00:18,020 There's something I have to tell you. 8 00:00:18,021 --> 00:00:19,250 Gaby learned the truth 9 00:00:19,251 --> 00:00:22,120 about her daughter being switched at birth. 10 00:00:22,210 --> 00:00:23,169 Beth! 11 00:00:23,170 --> 00:00:26,269 Paul young continued to surprise everyone. 12 00:00:26,270 --> 00:00:28,690 Well, I see you've all met my wife. 13 00:00:29,720 --> 00:00:33,370 And Tom came home with a mysterious affliction. 14 00:00:33,440 --> 00:00:35,219 I'm not feeling well. 15 00:00:35,220 --> 00:00:36,099 Again? 16 00:00:36,100 --> 00:00:39,070 I'm just gonna lie on the couch and watch some tv. 17 00:00:44,740 --> 00:00:47,830 Tom Scavo was depressed, 18 00:00:48,980 --> 00:00:52,189 and his wife had done everything she could 19 00:00:52,190 --> 00:00:53,710 to cheer him up. 20 00:00:55,790 --> 00:00:58,340 She had made his favorite meals. 21 00:01:00,680 --> 00:01:03,910 She had told her funniest jokes. 22 00:01:05,540 --> 00:01:09,600 She'd even worn her sexiest lingerie. 23 00:01:11,620 --> 00:01:13,840 But nothing worked. 24 00:01:16,250 --> 00:01:20,930 Finally, Lynette insisted her husband go to the doctor. 25 00:01:24,110 --> 00:01:25,920 Unfortunately, what he came home with 26 00:01:25,921 --> 00:01:29,210 was a prescription... for trouble. 27 00:01:29,350 --> 00:01:30,939 Antianxiety medication? 28 00:01:30,940 --> 00:01:32,749 This is what he gave you? 29 00:01:32,750 --> 00:01:36,789 Dr. Weiler says it will help. He spent 20 minutes with you. 30 00:01:36,790 --> 00:01:38,540 Lynette... and let me guess. Did he write this 31 00:01:38,541 --> 00:01:39,870 with a pen that has the drug 32 00:01:39,871 --> 00:01:43,129 company's name on it? I need this medicine. 33 00:01:43,130 --> 00:01:45,979 Then take it, but I gotta tell ya, 34 00:01:45,980 --> 00:01:47,810 those drugs scare the crap out of me. 35 00:01:47,811 --> 00:01:51,339 I gotta do something. I am so tired of feeling this way. 36 00:01:51,340 --> 00:01:53,399 But you've gone through rough patches before. 37 00:01:53,400 --> 00:01:54,550 You could come out of it. 38 00:01:54,551 --> 00:01:58,599 So wait around to get better? That's your answer? 39 00:01:58,600 --> 00:02:00,939 You don't know what it's like inside my head! 40 00:02:00,940 --> 00:02:03,320 Okay, you're right. I'm sorry. Hey! Hey! 41 00:02:04,980 --> 00:02:08,589 Remember when Susan kept having all those headaches? 42 00:02:08,590 --> 00:02:10,549 Who was that guy that she went to? 43 00:02:10,550 --> 00:02:12,439 Doctor... Dr. Ross. 44 00:02:12,440 --> 00:02:15,219 How is he gonna be any different? He's holistic. 45 00:02:15,220 --> 00:02:18,449 He tries to stay away from heavy meds. Susan loved him. 46 00:02:18,450 --> 00:02:20,689 And if he says I should be on this? 47 00:02:20,690 --> 00:02:22,960 Then you have a second opinion. 48 00:02:23,170 --> 00:02:25,600 Whatever he says, I'll go with it. 49 00:02:30,930 --> 00:02:32,840 Shh. Shh. Shh. 50 00:02:35,680 --> 00:02:36,650 Well... 51 00:02:37,170 --> 00:02:39,449 I saw Dr. Ross. 52 00:02:39,450 --> 00:02:42,250 Oh! I'm so glad. 53 00:02:42,850 --> 00:02:44,460 Did you like him? 54 00:02:45,070 --> 00:02:46,290 Loved him. 55 00:02:46,300 --> 00:02:47,719 And you were right. 56 00:02:47,720 --> 00:02:49,590 He... he doesn't believe in pharmaceuticals. 57 00:02:49,591 --> 00:02:53,119 He only prescribes stuff that's totally herbal and natural. 58 00:02:53,120 --> 00:02:55,199 That is fantastic. 59 00:02:55,200 --> 00:02:56,910 So what did he suggest? 60 00:02:58,690 --> 00:03:00,470 Medical marijuana. 61 00:03:02,410 --> 00:03:03,280 Yes, 62 00:03:03,710 --> 00:03:07,150 Tom Scavo had been battling depression, 63 00:03:07,360 --> 00:03:10,630 but he was now facing a much bigger battle 64 00:03:11,100 --> 00:03:12,690 with his wife. 65 00:03:27,320 --> 00:03:28,570 Happiness... 66 00:03:28,720 --> 00:03:31,380 it's something we all want, 67 00:03:32,120 --> 00:03:34,830 and so we search for it. 68 00:03:37,300 --> 00:03:40,820 Little girls find it in the taste of chocolate. 69 00:03:42,990 --> 00:03:46,600 Well-dressed men discover it at their local mall. 70 00:03:48,580 --> 00:03:51,159 Teenage boys experience it 71 00:03:51,160 --> 00:03:53,740 when talking to a pretty girl. 72 00:03:56,310 --> 00:03:59,379 And then there are housewives, 73 00:03:59,380 --> 00:04:01,309 who simply can't be happy 74 00:04:01,310 --> 00:04:03,910 until they've learned everything they can 75 00:04:05,850 --> 00:04:08,730 about the newest neighbor on the block. 76 00:04:10,680 --> 00:04:11,810 Hello! 77 00:04:11,860 --> 00:04:15,569 Hi. So sorry to interrupt. This will just take a second. 78 00:04:15,570 --> 00:04:18,759 We wanted to officially welcome you to the neighborhood. 79 00:04:18,760 --> 00:04:21,389 Oh! This is my friend Lynette and Susan, 80 00:04:21,390 --> 00:04:23,669 and I was telling them about you, and we... 81 00:04:23,670 --> 00:04:25,980 just had to meet you. Immediately. 82 00:04:26,250 --> 00:04:27,679 That's so sweet. 83 00:04:27,680 --> 00:04:30,229 Oh, you... you're my landlady, right? 84 00:04:30,230 --> 00:04:33,240 Yes, but I really want you to think of me as a friend. 85 00:04:33,610 --> 00:04:36,000 Are those pictures hung on the wall with nails or... 86 00:04:36,001 --> 00:04:38,679 um, we wanted to invite you to our weekly poker game. 87 00:04:38,680 --> 00:04:41,289 Shoot. I don't know how to play poker. 88 00:04:41,290 --> 00:04:43,910 Oh, don't worry. We'll teach you. 89 00:04:43,920 --> 00:04:45,670 Does that ficus tree have a saucer underneath? 90 00:04:45,671 --> 00:04:46,940 Because those are hardwood floors. 91 00:04:46,941 --> 00:04:48,970 And while you're learning all about Texas Hold'em, 92 00:04:48,971 --> 00:04:50,450 we'll learn all about you. 93 00:04:50,800 --> 00:04:54,130 Aw! That sounds fun. 94 00:04:59,000 --> 00:05:01,839 Okay, well, uh, we should be going. We'll see you later. 95 00:05:01,840 --> 00:05:02,610 Okay. 96 00:05:02,611 --> 00:05:04,240 Bye. Bye. 97 00:05:09,400 --> 00:05:11,080 What did those women want? 98 00:05:11,230 --> 00:05:13,750 They invited me to play cards with them. 99 00:05:13,780 --> 00:05:15,789 But they were just being friendly. 100 00:05:15,790 --> 00:05:17,020 On this street, 101 00:05:17,021 --> 00:05:20,330 never confuse being nosy with being friendly. 102 00:05:20,690 --> 00:05:22,480 They were digging for dirt. 103 00:05:23,660 --> 00:05:24,630 So... 104 00:05:25,050 --> 00:05:26,979 Do you not want me to go? 105 00:05:26,980 --> 00:05:28,770 No, no. You will go. 106 00:05:29,230 --> 00:05:32,180 Give them all sorts of meaningless information. 107 00:05:32,360 --> 00:05:35,629 And hopefully, they'll start to think of you as a friend. 108 00:05:35,630 --> 00:05:38,370 But... if you don't like them, 109 00:05:38,690 --> 00:05:41,190 why do you want me to be friends with them? 110 00:05:41,730 --> 00:05:44,460 In time, it will be useful. 111 00:05:53,500 --> 00:05:57,419 Where's the pen? Don't you wanna read it first? 112 00:05:57,420 --> 00:05:58,740 Why? Did a nurse get drunk 113 00:05:58,741 --> 00:06:00,640 and swap it with a different document? 114 00:06:00,650 --> 00:06:03,259 By signing this, Mr. Solis, you are agreeing 115 00:06:03,260 --> 00:06:06,059 not to bring any legal action against this hospital. 116 00:06:06,060 --> 00:06:07,140 Do you understand? 117 00:06:07,270 --> 00:06:09,909 And in return, you'll stop searching for the other family. 118 00:06:09,910 --> 00:06:11,870 Do you understand? 119 00:06:17,710 --> 00:06:19,730 Done. Gaby. 120 00:06:23,770 --> 00:06:25,640 Babe, we talked about this. 121 00:06:26,170 --> 00:06:28,499 We don't know how this other family will react, 122 00:06:28,500 --> 00:06:30,650 and we need to protect Juanita. 123 00:06:30,850 --> 00:06:32,880 I am sorry, Gabrielle. 124 00:06:32,990 --> 00:06:35,480 I can only imagine how you must feel. 125 00:06:38,900 --> 00:06:41,100 You can't begin to imagine how I feel. 126 00:06:41,730 --> 00:06:45,400 The only person who could is the woman who has my daughter. 127 00:06:47,220 --> 00:06:49,439 If signing can spare her this pain... 128 00:06:49,440 --> 00:06:51,030 Then I will do it. 129 00:07:01,070 --> 00:07:02,510 I love it! 130 00:07:04,080 --> 00:07:06,349 Somehow I get the feeling you don't love it. 131 00:07:06,350 --> 00:07:08,969 Okay, I-I don't love it. It's just so... 132 00:07:08,970 --> 00:07:09,889 Yellow. 133 00:07:09,890 --> 00:07:12,620 Trust me. This will be great. 134 00:07:13,090 --> 00:07:14,629 Besides, when you're in the room, 135 00:07:14,630 --> 00:07:17,420 nobody's looking at the walls anyway. 136 00:07:17,760 --> 00:07:20,740 Well, you certainly know how to sell yellow. 137 00:07:22,530 --> 00:07:23,830 Excuse me. 138 00:07:26,990 --> 00:07:29,200 I hear you're gettin' divorced. 139 00:07:29,940 --> 00:07:31,870 And good morning to you. 140 00:07:33,800 --> 00:07:37,159 I'm getting divorced, too, so we both need guys. 141 00:07:37,160 --> 00:07:38,630 I'm thinking we should hang. 142 00:07:38,631 --> 00:07:40,970 Uh, I don't know how much Lynette has told you about me, 143 00:07:40,971 --> 00:07:43,139 but I'm really not one for... hanging. 144 00:07:43,140 --> 00:07:45,649 Look, one woman at a bar is just sad. 145 00:07:45,650 --> 00:07:47,729 But two, and it's girls' night out. 146 00:07:47,730 --> 00:07:49,029 So what do you say? 147 00:07:49,030 --> 00:07:51,120 You up for a little stud hunting? 148 00:07:51,150 --> 00:07:54,369 That's a lovely offer, but I think I'm gonna pass. 149 00:07:54,370 --> 00:07:55,689 Oh, come on. 150 00:07:55,690 --> 00:07:57,439 We gotta get back in the game, 151 00:07:57,440 --> 00:08:00,160 cut loose, let our hair down. 152 00:08:00,230 --> 00:08:03,670 That hair does come down, doesn't it? 153 00:08:04,090 --> 00:08:07,079 Really, Renee, that is just not how I like to meet men. 154 00:08:07,080 --> 00:08:10,050 Well, how else you gonna meet 'em, sittin' around your house? 155 00:08:14,080 --> 00:08:15,720 You'd be surprised. 156 00:08:16,990 --> 00:08:18,489 You've met someone already? 157 00:08:18,490 --> 00:08:19,480 Maybe. 158 00:08:20,880 --> 00:08:21,800 Wow. 159 00:08:22,240 --> 00:08:24,039 A beautiful, classy woman 160 00:08:24,040 --> 00:08:26,670 who can get a man without leaving the house. 161 00:08:28,070 --> 00:08:30,360 I don't see us being friends. 162 00:08:34,250 --> 00:08:35,259 I don't know 163 00:08:35,260 --> 00:08:39,960 how everything gets so dirty in here. 164 00:08:41,080 --> 00:08:43,119 Uh-oh! 165 00:08:43,120 --> 00:08:45,800 Is that a piece of lint? 166 00:08:47,120 --> 00:08:49,199 Oh, no! 167 00:08:49,200 --> 00:08:51,220 It got my apron! 168 00:08:52,510 --> 00:08:57,179 I'd better sign off before I'm completely naked. 169 00:08:57,180 --> 00:08:59,530 See you tomorrow, boys. 170 00:09:02,750 --> 00:09:04,190 I'm busy! 171 00:09:04,230 --> 00:09:06,619 Honey, it's Maxine! 172 00:09:06,620 --> 00:09:07,710 Oh! 173 00:09:10,730 --> 00:09:13,400 A star is born! 174 00:09:13,690 --> 00:09:15,019 Did you watch? 175 00:09:15,020 --> 00:09:17,789 Oh, not only did I watch, I kvelled. 176 00:09:17,790 --> 00:09:20,220 Oh! I have to admit, I am sort of getting into it. 177 00:09:20,221 --> 00:09:22,180 That whole thing with the vacuum just came to m 178 00:09:22,181 --> 00:09:25,890 well, that's how it happens with the great ones. Oops. 179 00:09:26,190 --> 00:09:28,400 Here's a bonus for you. 180 00:09:28,930 --> 00:09:30,049 Whoa! 181 00:09:30,050 --> 00:09:31,190 What's this for? 182 00:09:31,191 --> 00:09:32,480 Well, it's a little something I do 183 00:09:32,481 --> 00:09:35,559 for the girl who gets the most hits in a month. 184 00:09:35,560 --> 00:09:37,929 You just unseated Stacy Strauss, 185 00:09:37,930 --> 00:09:40,899 and with the caboose on her, that's not easy. 186 00:09:40,900 --> 00:09:43,590 Oh, Maxine. You're so good to me. Oh, honey. 187 00:09:43,630 --> 00:09:44,910 Mmm. You know what? 188 00:09:44,911 --> 00:09:47,599 Mike and I are finally starting to save some money. 189 00:09:47,600 --> 00:09:51,029 Well, don't save it all. Buy yourself something nice. 190 00:09:51,030 --> 00:09:53,569 You deserve it. Oh, by the way, 191 00:09:53,570 --> 00:09:56,710 have you decided what you're gonna do for tomorrow's show? 192 00:09:56,810 --> 00:09:58,999 I'm gonna damp mop in bikini briefs. 193 00:09:59,000 --> 00:10:02,250 Ooh! Are you trying to make me cry? 194 00:10:02,710 --> 00:10:04,150 Bye, doll. 195 00:10:06,810 --> 00:10:08,880 This is a great sandwich. 196 00:10:08,900 --> 00:10:10,200 What's in it? 197 00:10:10,290 --> 00:10:11,989 Oh, it's nothing. 198 00:10:11,990 --> 00:10:15,419 Just a little Parma ham cured by Italian monks 199 00:10:15,420 --> 00:10:17,389 and some cave-aged gruyère, 200 00:10:17,390 --> 00:10:19,340 and of course I make my own fig mustard. 201 00:10:19,341 --> 00:10:21,319 Cooking is a passion of mine. 202 00:10:21,320 --> 00:10:23,919 Of course, it's not much fun cooking for one, 203 00:10:23,920 --> 00:10:27,019 so, um, if you're free this weekend... 204 00:10:27,020 --> 00:10:30,399 babe, you gotta try this sandwich. It rocks. 205 00:10:30,400 --> 00:10:32,319 This is my boss, Mrs. Van De Kamp. 206 00:10:32,320 --> 00:10:34,080 This is Stephanie, my girlfriend. 207 00:10:34,420 --> 00:10:36,330 You have a girlfriend? 208 00:10:37,750 --> 00:10:39,460 Of course you have a... 209 00:10:39,480 --> 00:10:42,769 A girlfriend who's young and pretty. 210 00:10:42,770 --> 00:10:44,100 Nice to meet you. 211 00:10:44,670 --> 00:10:47,319 I'm sorry, Bree. What were you about to ask me? 212 00:10:47,320 --> 00:10:49,860 Oh, it's, uh, wasn't important. 213 00:10:50,170 --> 00:10:53,160 You enjoy your sandwich. 214 00:10:57,250 --> 00:10:58,620 Inside, over there. 215 00:11:00,670 --> 00:11:03,220 Let the stud hunt begin. 216 00:11:15,450 --> 00:11:17,590 Come on. Come on. We're gonna get started. 217 00:11:19,030 --> 00:11:20,060 You okay? 218 00:11:20,720 --> 00:11:22,010 Oh. Yeah. 219 00:11:22,110 --> 00:11:22,910 Yeah. 220 00:11:23,230 --> 00:11:24,789 Let's play cards. 221 00:11:24,790 --> 00:11:28,349 When I was 8, daddy left mama, and we were pretty much alone. 222 00:11:28,350 --> 00:11:31,219 Most of my friends were either stuffed or plastic. 223 00:11:31,220 --> 00:11:33,569 Of course, there were always mama's boyfriends, 224 00:11:33,570 --> 00:11:35,140 but as soon as I'd learn their names, 225 00:11:35,141 --> 00:11:36,050 mama would kick them out, 226 00:11:36,051 --> 00:11:37,980 and there'd be a new toothbrush in the bathroom. 227 00:11:39,390 --> 00:11:41,989 Uh, l-let me know if I'm sharing too much. 228 00:11:41,990 --> 00:11:44,130 No. Not at all. 229 00:11:44,980 --> 00:11:46,400 Keep pouring the chardonnay. 230 00:11:46,401 --> 00:11:47,780 She's cracking like an egg. 231 00:11:48,040 --> 00:11:49,940 Okay, quarter ante. 232 00:11:50,650 --> 00:11:53,369 So, Beth, how did you and Paul meet anyway? 233 00:11:53,370 --> 00:11:55,299 Oh, I don't wanna bore you. 234 00:11:55,300 --> 00:11:58,039 We won't be bored. More chardonnay? 235 00:11:58,040 --> 00:11:58,910 Mm. 236 00:11:59,470 --> 00:12:03,849 Well... I saw his picture in the paper during his trial, 237 00:12:03,850 --> 00:12:05,869 and there was just something about those eyes 238 00:12:05,870 --> 00:12:07,290 that spoke to me. 239 00:12:08,130 --> 00:12:09,689 What about the headline? 240 00:12:09,690 --> 00:12:12,219 "Arrested for murder"- that didn't speak to you? 241 00:12:12,220 --> 00:12:14,269 I'll admit that gave me pause. 242 00:12:14,270 --> 00:12:16,539 But then we started corresponding, 243 00:12:16,540 --> 00:12:17,590 and I discovered 244 00:12:17,591 --> 00:12:20,759 what a wonderful man Paul really is. 245 00:12:20,760 --> 00:12:23,289 Bree, let's forget about hittin' the clubs tomorrow night. 246 00:12:23,290 --> 00:12:25,839 Clearly, all the best guys are on death row. 247 00:12:25,840 --> 00:12:29,380 But, hey, you can't help who you fall in love with, right? 248 00:12:29,390 --> 00:12:31,460 And Paul's a real lady-killer. 249 00:12:34,360 --> 00:12:37,620 We... we always fogged up the plexiglas with that one. 250 00:12:38,860 --> 00:12:41,510 Well, it's good that you can laugh about it. 251 00:12:41,780 --> 00:12:42,860 The thing is, 252 00:12:42,960 --> 00:12:46,390 in my heart, I always knew he was innocent, 253 00:12:46,670 --> 00:12:48,150 and I was right. 254 00:12:54,010 --> 00:12:55,150 Well, he is. 255 00:12:56,990 --> 00:12:58,870 Yeah, so let's play cards. 256 00:13:11,000 --> 00:13:12,510 what are you doing? 257 00:13:13,990 --> 00:13:15,760 Preparing to take my medicine. 258 00:13:16,340 --> 00:13:18,140 I've heard that an increase in appetite's 259 00:13:18,141 --> 00:13:19,270 a possible side effect, 260 00:13:19,271 --> 00:13:21,270 so I'm taking the necessary precautions. 261 00:13:21,490 --> 00:13:24,010 Necessary precautions being your own weight in cheese doodles? 262 00:13:25,040 --> 00:13:28,670 I never smoked pot before, so I wanna be prepared. 263 00:13:29,900 --> 00:13:30,780 Headphones? 264 00:13:30,781 --> 00:13:31,600 Pink Floyd. 265 00:13:31,601 --> 00:13:34,090 Apparently, it complements the medicinal properties 266 00:13:34,091 --> 00:13:35,030 of, uh... 267 00:13:35,290 --> 00:13:36,890 Blueberry bliss. 268 00:13:36,960 --> 00:13:38,909 Listen to you. 269 00:13:38,910 --> 00:13:41,059 You are loving this. 270 00:13:41,060 --> 00:13:42,639 Tom the college rd 271 00:13:42,640 --> 00:13:44,989 gets to finally smoke pot and be cool. 272 00:13:44,990 --> 00:13:47,719 Hey, I was plenty cool in college. 273 00:13:47,720 --> 00:13:49,500 The only reason I didn't smoke back then 274 00:13:49,501 --> 00:13:51,390 was because I signed the abstinence pledge 275 00:13:51,391 --> 00:13:53,100 with my dungeons & dragons club. 276 00:13:55,750 --> 00:13:58,250 So... what do you say? 277 00:13:58,380 --> 00:14:01,229 Care to join me out back behind the garage 278 00:14:01,230 --> 00:14:02,940 for a little doobage? 279 00:14:03,080 --> 00:14:04,280 "Doobage"? 280 00:14:04,500 --> 00:14:06,749 That's what you're calling your medicine now? 281 00:14:06,750 --> 00:14:09,379 Come on. You need to take this seriously. 282 00:14:09,380 --> 00:14:10,360 I-I am. 283 00:14:11,000 --> 00:14:14,179 Really? 'Cause I'm pretty sure I've never asked you 284 00:14:14,180 --> 00:14:17,100 to join me behind the garage to split a midol. 285 00:14:17,120 --> 00:14:19,629 Lynette, you said you would go with this. 286 00:14:19,630 --> 00:14:22,499 I know, but how is it gonna look to the kids? 287 00:14:22,500 --> 00:14:25,929 I don't want them seeing their dad stoned. 288 00:14:25,930 --> 00:14:28,630 Oh, you... you don't have to worry about them seeing me stoned. 289 00:14:29,360 --> 00:14:30,900 They'll never know. 290 00:14:36,100 --> 00:14:37,200 Hey, the... 291 00:14:58,160 --> 00:14:58,980 okay. 292 00:15:01,540 --> 00:15:03,060 So what do you wanna do Saturday night? 293 00:15:04,270 --> 00:15:06,310 Well, I was thinking 294 00:15:06,360 --> 00:15:07,960 that we could go to Chez Naomi. 295 00:15:08,920 --> 00:15:11,650 Isn't our price range more Chez chicken hut? 296 00:15:11,980 --> 00:15:13,340 Mike, it's our anniversary. 297 00:15:14,140 --> 00:15:16,960 Besides, we've been working really hard. We deserve it. 298 00:15:18,640 --> 00:15:20,799 Okay, but bring your big purse 299 00:15:20,800 --> 00:15:22,200 'cause we're taking the dinner rolls home. 300 00:15:25,690 --> 00:15:26,830 So... 301 00:15:26,990 --> 00:15:28,510 Chez Naomi, huh? 302 00:15:29,570 --> 00:15:31,040 Expensive place. 303 00:15:31,420 --> 00:15:33,660 Yeah. Yeah, I guess it is. 304 00:15:34,070 --> 00:15:35,320 Must be nice. 305 00:15:37,360 --> 00:15:38,420 Um, have we met? 306 00:15:38,740 --> 00:15:40,890 I'm in 1b. Susan Delfino. 307 00:15:41,260 --> 00:15:42,530 Oh, I know who you are. 308 00:15:43,040 --> 00:15:44,280 I'm 1f. 309 00:15:45,130 --> 00:15:46,580 Stacy Strauss. 310 00:15:49,320 --> 00:15:50,819 Uh, y-you're one of Maxine's... 311 00:15:50,820 --> 00:15:51,590 Yeah. 312 00:15:52,050 --> 00:15:53,870 Oh, well, it's nice to meet you. 313 00:15:54,530 --> 00:15:55,370 Guess we... 314 00:15:55,940 --> 00:15:57,590 Kind of do the same thing. 315 00:15:57,880 --> 00:16:00,700 Oh, sometimes we do exactly the same thing. 316 00:16:01,570 --> 00:16:02,710 What does that mean? 317 00:16:02,711 --> 00:16:04,110 I keep an eye on the competition. 318 00:16:04,260 --> 00:16:05,940 You lifted one of my moves. 319 00:16:06,720 --> 00:16:09,980 No, I didn't. You expect me to believe you just woke up one day 320 00:16:10,060 --> 00:16:13,390 and decided to put a feather duster in your mouth? You do that? 321 00:16:14,640 --> 00:16:17,730 It's my signature bit, and you stole it. 322 00:16:18,190 --> 00:16:19,710 I swear. I... 323 00:16:20,010 --> 00:16:22,410 I-I don't watch the other girls perform. 324 00:16:22,690 --> 00:16:25,170 Okay, so I guess it's just a coincidence. 325 00:16:25,200 --> 00:16:27,420 Well, here's another coincidence... 326 00:16:27,460 --> 00:16:29,540 you're getting the big bonus check, and I'm not. 327 00:16:30,080 --> 00:16:33,349 That's not... really what you'd call a coincidence. 328 00:16:33,350 --> 00:16:35,100 That's really more all right, college. 329 00:16:35,400 --> 00:16:37,890 Just keep the duster out of your mouth. 330 00:16:41,110 --> 00:16:42,520 And watch your back. 331 00:16:51,490 --> 00:16:52,490 Everything okay? 332 00:16:53,570 --> 00:16:54,640 Oh, yeah. 333 00:16:56,370 --> 00:16:58,880 I am wasted. 334 00:17:01,270 --> 00:17:02,610 Really? 335 00:17:02,940 --> 00:17:07,180 I am Lucy in the sky high. 336 00:17:10,450 --> 00:17:11,870 So... 337 00:17:11,920 --> 00:17:14,040 This must be pretty intense for you 338 00:17:17,210 --> 00:17:18,170 and don't forget. 339 00:17:18,250 --> 00:17:22,280 Tomorrow we have to trombone 3-d banana patch. 340 00:17:22,660 --> 00:17:23,300 Remember? 341 00:17:24,280 --> 00:17:27,000 Man, this is, uh, really strong stuff. 342 00:17:27,480 --> 00:17:28,980 Snow shovel. 343 00:17:31,330 --> 00:17:32,390 Exactly. 344 00:17:34,190 --> 00:17:38,430 You know, I was just upstairs watching Paige sleep, 345 00:17:38,710 --> 00:17:41,850 with her little fingers and her little toes. 346 00:17:42,630 --> 00:17:45,280 I-I must've watched her for, like, an hour. 347 00:17:45,940 --> 00:17:48,080 She's just so perfect. 348 00:17:48,150 --> 00:17:50,980 And I am so lucky. 349 00:17:51,930 --> 00:17:54,110 I couldn't feel happier than I do right now. 350 00:17:56,400 --> 00:17:58,260 I mean just so happy it's working. 351 00:17:58,290 --> 00:17:59,150 Yeah. 352 00:18:03,360 --> 00:18:05,109 What do you think? Does this say 353 00:18:05,110 --> 00:18:07,210 "happy anniversary, Mike. I'll love you forever"? 354 00:18:07,230 --> 00:18:09,889 No. I think it says "credit card declined." 355 00:18:09,890 --> 00:18:11,010 Aren't you and Mike on a budget? 356 00:18:11,510 --> 00:18:15,430 Yeah, but things are starting to turn around lately. 357 00:18:15,780 --> 00:18:17,640 I've been selling a lot of my jewelry. 358 00:18:17,710 --> 00:18:18,740 Get out! 359 00:18:20,050 --> 00:18:21,540 Out there and keep selling. 360 00:18:24,880 --> 00:18:26,730 Oh, hello, silk! 361 00:18:26,800 --> 00:18:29,530 Oh, how I've missed your soft touch. 362 00:18:31,150 --> 00:18:32,530 I'm going to the dressing room. 363 00:18:32,600 --> 00:18:34,000 Mm, you two have fun. 364 00:18:35,010 --> 00:18:35,830 Mommy? 365 00:18:37,220 --> 00:18:38,940 Oh. You're not my mommy. 366 00:18:39,170 --> 00:18:40,820 Are you lost, sweetie? What's your name? 367 00:18:40,930 --> 00:18:44,590 Kiki! You scared me! I couldn't find you. 368 00:18:44,740 --> 00:18:46,070 I have a little girl, too. 369 00:18:46,120 --> 00:18:48,400 Sometimes they get distracted and wander off. 370 00:18:49,330 --> 00:18:50,380 Let's go. 371 00:18:53,170 --> 00:18:54,130 Wait! 372 00:18:57,180 --> 00:18:58,910 How old is she? 8. 373 00:18:59,960 --> 00:19:01,070 My daughter's 8. 374 00:19:02,510 --> 00:19:03,630 When's your birthday? 375 00:19:03,631 --> 00:19:04,870 Uh, we've really gotta go. 376 00:19:05,580 --> 00:19:07,740 Uh, okay, but, uh, what hospital was she born in? 377 00:19:07,741 --> 00:19:08,910 Was it Fairview memorial? 378 00:19:24,370 --> 00:19:26,650 Standing there in the mall, it just hit me. 379 00:19:26,950 --> 00:19:29,169 I can't spend the rest of my life 380 00:19:29,170 --> 00:19:31,810 wondering if every little girl I see is my daughter. 381 00:19:32,570 --> 00:19:33,670 Not knowing where she is, 382 00:19:33,671 --> 00:19:36,130 it... it's like my heart living outside of my body. 383 00:19:37,180 --> 00:19:38,720 ?? 384 00:19:41,840 --> 00:19:44,399 Well, there's a private Detective I work with. 385 00:19:44,400 --> 00:19:45,950 But Sanchez is a pretty common name. 386 00:19:46,030 --> 00:19:47,860 It's not surprising the hospital couldn't find 'em. 387 00:19:48,100 --> 00:19:50,070 But I know something the hospital doesn't. 388 00:19:50,110 --> 00:19:51,590 When I was in labor, 389 00:19:51,610 --> 00:19:54,139 the other woman's mother came into my room by mistake, 390 00:19:54,140 --> 00:19:55,210 and we got to talking. 391 00:19:55,240 --> 00:19:59,069 She lived in el Paso, and she was so excited to have 392 00:19:59,070 --> 00:20:01,700 her granddaughter baptized at Santa Maria's church. 393 00:20:01,730 --> 00:20:03,280 That's gonna help. 394 00:20:06,050 --> 00:20:07,610 So you think you can find her? 395 00:20:07,850 --> 00:20:08,970 We'll do our best. 396 00:20:09,580 --> 00:20:10,980 Carlos is on board with this, right? 397 00:20:13,020 --> 00:20:14,000 Absolutely. 398 00:20:20,240 --> 00:20:22,690 Okay, then give me ten porterhouse. 399 00:20:24,150 --> 00:20:27,189 Hey. I just came by to pick up my envelope for the week. 400 00:20:27,190 --> 00:20:28,020 Okay. Inside. 401 00:20:28,650 --> 00:20:30,969 And don't listen to this conversation. 402 00:20:30,970 --> 00:20:32,370 It's about your Christmas gift. 403 00:20:32,470 --> 00:20:36,350 I'm buying all my girls steaks. You got a preference? 404 00:20:36,420 --> 00:20:39,470 Whatever meat you put in my stocking will be fine. 405 00:20:39,920 --> 00:20:42,640 Ooh, that sounds dirty. Use that. 406 00:20:44,430 --> 00:20:45,470 I'm back. 407 00:20:45,770 --> 00:20:47,390 What else have you got for me? 408 00:20:47,810 --> 00:20:50,240 Rib eye? I like it. 409 00:20:57,460 --> 00:20:59,060 Is that a piece of lint? 410 00:21:03,160 --> 00:21:04,189 That's my bit. 411 00:21:04,190 --> 00:21:05,230 Max... Maxine! 412 00:21:05,270 --> 00:21:08,669 What?! I'm on with the meat guy. 413 00:21:08,670 --> 00:21:12,180 Yeah, but Stacy Strauss is stealing my vacuum bit! 414 00:21:13,080 --> 00:21:15,980 Oh, my God. Well, if she's gonna do that, 415 00:21:16,070 --> 00:21:18,090 at least teach her how to use the nozzle. 416 00:21:39,210 --> 00:21:41,320 Hey there. I'm ready to party. 417 00:21:41,650 --> 00:21:43,619 Are you? 'Cause you look like 418 00:21:43,620 --> 00:21:45,490 you're ready to tour the Reagan library. 419 00:21:45,910 --> 00:21:47,549 This is a cocktail cardigan. 420 00:21:47,550 --> 00:21:49,350 Look closely. The buttons are shiny. 421 00:21:49,920 --> 00:21:51,240 Where's your closet? 422 00:21:53,740 --> 00:21:56,150 I have never seen so many sweater sets. 423 00:21:56,450 --> 00:21:59,619 Are you sure this is a closet and not a portal to the 1950s? 424 00:21:59,620 --> 00:22:01,650 There is nothing wrong with my clothing. 425 00:22:02,070 --> 00:22:04,829 Bree, you're going to a hot young club 426 00:22:04,830 --> 00:22:07,820 full of hot young people. You need to dress the part. 427 00:22:07,860 --> 00:22:09,600 Well, I happen to find it distasteful 428 00:22:09,601 --> 00:22:11,240 when mutton is dressed as lamb. 429 00:22:12,640 --> 00:22:14,559 Look, when women go out clubbing, 430 00:22:14,560 --> 00:22:15,770 there's two ways they can pair up... 431 00:22:15,800 --> 00:22:18,620 pretty girl/pretty girl or pretty girl/grenade. 432 00:22:18,700 --> 00:22:19,840 Which do you wanna be? 433 00:22:20,620 --> 00:22:21,670 Fine. 434 00:22:25,710 --> 00:22:27,250 Now we're getting somewhere. 435 00:22:27,290 --> 00:22:28,910 Love the plunging neckline. 436 00:22:30,040 --> 00:22:31,330 That's the back. 437 00:22:38,110 --> 00:22:39,940 Ugh. This place is dead. 438 00:22:40,720 --> 00:22:41,620 Really? 439 00:22:41,810 --> 00:22:43,540 I forgot we were in the sticks. 440 00:22:44,160 --> 00:22:45,869 Clearly, everyone hooked up early 441 00:22:45,870 --> 00:22:47,830 so they could be home in time for "nightline." 442 00:22:47,950 --> 00:22:50,509 Actually, tonight's "nightline" sounds very interesting. 443 00:22:50,510 --> 00:22:52,460 It's about the genocide in r... hold on. 444 00:22:52,580 --> 00:22:54,790 Fresh talent at the end of the bar. 445 00:22:58,930 --> 00:23:00,900 Oh, that's my contractor. 446 00:23:02,050 --> 00:23:04,090 Well, call me a fixer-upper. 447 00:23:04,150 --> 00:23:07,350 Oh, don't... don't bother. He's, uh, got a girlfriend. 448 00:23:07,690 --> 00:23:10,350 If I don't see her, she doesn't exist. 449 00:23:20,540 --> 00:23:21,570 What's so funny? 450 00:23:21,730 --> 00:23:23,960 My girlfriend's about to make a fool of herself. 451 00:23:23,990 --> 00:23:26,239 She's hitting on that guy, and I happen to know 452 00:23:26,240 --> 00:23:29,210 he has a very beautiful, very young girlfriend. 453 00:23:29,260 --> 00:23:31,700 You talking about Keith? You know him? 454 00:23:31,740 --> 00:23:34,280 Yeah, and Stephanie dumped him this afternoon, 455 00:23:34,320 --> 00:23:36,960 which is why he's here, drowning his sorrows. 456 00:23:59,920 --> 00:24:00,950 Bree. Wow. 457 00:24:01,800 --> 00:24:03,010 I didn't recognize you. 458 00:24:03,650 --> 00:24:07,150 Keith, what a lovely surprise. I didn't know you were here. 459 00:24:07,260 --> 00:24:08,240 Yeah. 460 00:24:08,740 --> 00:24:10,759 But I'm bagging. 461 00:24:10,760 --> 00:24:11,820 I gotta work tomorrow. 462 00:24:12,380 --> 00:24:14,270 Boss is pretty strict. 463 00:24:15,330 --> 00:24:18,230 Good. I mean, yes, I'm very strict. 464 00:24:19,680 --> 00:24:20,810 See you in the morning. 465 00:24:25,770 --> 00:24:28,740 There ya go. That's how you bait the hook. 466 00:24:29,080 --> 00:24:31,450 Oh, I won't need a ride. I'm going home with Keith. 467 00:24:31,690 --> 00:24:33,600 Oh, I don't think so. He just left. 468 00:24:33,630 --> 00:24:35,000 Oh, he's pulling the car around. 469 00:24:35,060 --> 00:24:36,400 Now you think I should play 470 00:24:36,401 --> 00:24:39,130 the "I hate going into a dark house alone" card, 471 00:24:39,170 --> 00:24:41,750 or the more blatant "I'm not wearing underwear"? 472 00:24:42,120 --> 00:24:43,040 'Cause I'm not. 473 00:24:43,041 --> 00:24:44,970 Okay, before you do anything hasty, 474 00:24:45,000 --> 00:24:49,100 he just broke up with his girlfriend. He's very fragile. 475 00:24:49,180 --> 00:24:51,900 Oh. I'll be careful when I unwrap him. 476 00:24:53,780 --> 00:24:55,900 Renee, wait. Please don't go home with Keith. 477 00:24:56,480 --> 00:24:57,270 Why? 478 00:24:59,240 --> 00:25:00,900 Oh, he's the one you like, isn't he? 479 00:25:01,020 --> 00:25:03,540 I am... I am thinking about you. 480 00:25:03,560 --> 00:25:05,890 You don't want to come off like a slut. 481 00:25:06,210 --> 00:25:08,950 Aw, gee, then chip won't ask me to the prom. 482 00:25:09,990 --> 00:25:11,810 Renee, wait! What about me? 483 00:25:11,980 --> 00:25:13,430 Oh, it's getting late. 484 00:25:13,440 --> 00:25:15,770 Stay in the dim light and don't play hard to get. 485 00:25:37,840 --> 00:25:39,589 Keith, hi. It's Bree. 486 00:25:39,590 --> 00:25:41,070 I-I don't know if you're in bed yet, 487 00:25:41,071 --> 00:25:43,400 but I'm having a bit of an emergency. 488 00:25:45,050 --> 00:25:47,090 Oh, thank you. That's lovely. 489 00:26:06,790 --> 00:26:08,650 Why would somebody do something like this? 490 00:26:09,870 --> 00:26:12,970 Far be it from me to understand the minds of hooligans. 491 00:26:15,150 --> 00:26:17,870 I'm so sorry to call you over here at this hour. 492 00:26:18,280 --> 00:26:19,240 Oh, it's okay. 493 00:26:19,920 --> 00:26:21,450 I wasn't doing anything special. 494 00:26:23,600 --> 00:26:24,520 Good. 495 00:26:25,120 --> 00:26:27,719 I would love to show my appreciation. 496 00:26:27,720 --> 00:26:29,590 I was wondering if perhaps one night this week, 497 00:26:29,591 --> 00:26:30,530 I could make you dinner. 498 00:26:31,960 --> 00:26:32,840 Oh. You mean... 499 00:26:33,900 --> 00:26:34,870 Like a date? 500 00:26:36,270 --> 00:26:38,549 Well, we don't have to put a label on it. 501 00:26:38,550 --> 00:26:42,610 Just two adults eating... Food together. 502 00:26:44,700 --> 00:26:46,780 Calling it a date is quicker. 503 00:26:48,100 --> 00:26:49,830 Well, I see no reason to argue. 504 00:26:50,910 --> 00:26:52,140 Shall we say... 505 00:26:52,700 --> 00:26:54,930 00 P.M. on Thursday? 506 00:27:33,210 --> 00:27:35,110 M-Mrs. McCluskey, right? 507 00:27:36,240 --> 00:27:37,130 Yeah. 508 00:27:37,180 --> 00:27:40,230 I was hoping I might see you at the girls' poker game. 509 00:27:40,690 --> 00:27:41,970 Not anymore. 510 00:27:42,510 --> 00:27:44,740 You get caught with a couple of aces in your bra, 511 00:27:44,790 --> 00:27:47,969 and you're banned for life. I-I couldn't help but notice 512 00:27:47,970 --> 00:27:51,130 they don't seem to like my husband very much. 513 00:27:51,830 --> 00:27:53,130 Do you know why that is? 514 00:27:53,810 --> 00:27:55,630 Nope. Nobody tells me anything. 515 00:27:56,800 --> 00:27:58,440 Mrs. McCluskey, I really need to know. 516 00:28:01,350 --> 00:28:03,540 Okay, fine. They think he's a murderer. 517 00:28:04,640 --> 00:28:06,160 But he was exonerated. 518 00:28:06,240 --> 00:28:07,760 Felicia Tillman framed him. 519 00:28:07,860 --> 00:28:09,210 Yeah, for that crime. 520 00:28:10,630 --> 00:28:11,550 What do you mean? 521 00:28:11,620 --> 00:28:13,910 Before Felicia showed up around here, 522 00:28:13,990 --> 00:28:17,169 her sister Martha was murdered. And, all due respect, 523 00:28:17,170 --> 00:28:18,980 you're shacking up with suspect number one. 524 00:28:21,100 --> 00:28:22,530 Does everybody think that? 525 00:28:24,020 --> 00:28:26,699 Felicia may be a few fingers short of a high five, 526 00:28:26,700 --> 00:28:29,250 but if she's crazy, we all are. 527 00:28:38,420 --> 00:28:41,390 Well, that's enough dusting for today, boys. 528 00:28:41,540 --> 00:28:44,470 I guess all that's left is a little vacuuming. 529 00:28:47,340 --> 00:28:48,680 Ooh! Yay! Get the vacuum. 530 00:28:49,470 --> 00:28:52,580 I think I got some schmutz on my apron. 531 00:28:55,170 --> 00:28:56,410 Ooh, get that off. 532 00:29:02,690 --> 00:29:04,080 Oh, I love this show. Mm. 533 00:29:10,770 --> 00:29:12,580 Hello, boys. 534 00:29:13,050 --> 00:29:14,220 For those of you 535 00:29:14,221 --> 00:29:17,230 who might be switching over from other channels, 536 00:29:17,570 --> 00:29:18,710 welcome. 537 00:29:18,740 --> 00:29:22,460 I have a very dirty apartment. 538 00:29:27,360 --> 00:29:28,290 Open up! 539 00:29:28,570 --> 00:29:29,950 Uh, little busy! 540 00:29:36,100 --> 00:29:37,360 I know you did it. 541 00:29:37,980 --> 00:29:40,929 Did what? I don't know what you're talking about. 542 00:29:40,930 --> 00:29:42,910 Oh, so you're not just a thief. You're a liar. 543 00:29:44,450 --> 00:29:46,949 Be careful how you talk to me, 544 00:29:46,950 --> 00:29:48,689 you gigantic freak. 545 00:29:48,690 --> 00:29:52,039 Oh, I am about to slap that cheap blush right off your face. 546 00:29:52,040 --> 00:29:55,220 Is that supposed to scare me, man hands? 547 00:29:55,730 --> 00:29:56,770 I'm gonna show you 548 00:29:56,771 --> 00:29:59,149 a whole new place to stick that feather duster. 549 00:29:59,150 --> 00:30:00,839 Well, I'm sure wherever it is, 550 00:30:00,840 --> 00:30:03,600 you copied the idea from watching me. 551 00:30:13,900 --> 00:30:16,589 -I need those bonus checks! -So do I! 552 00:30:16,590 --> 00:30:18,550 You don't get it. I am trying to get out of this business! 553 00:30:18,551 --> 00:30:20,620 Oh, and you think I wanna spend the rest of my life 554 00:30:20,621 --> 00:30:22,790 dusting in my underwear? ! Hey! Hey! Hey! 555 00:30:25,000 --> 00:30:26,430 You're off camera! 556 00:30:26,460 --> 00:30:28,030 Roll left. 557 00:30:29,230 --> 00:30:32,170 Oh, Maxine. I'm so glad you're here. 558 00:30:32,200 --> 00:30:33,740 What are you doing? 559 00:30:33,770 --> 00:30:36,970 She attacked me. That's because she broke into my apartment and... 560 00:30:37,010 --> 00:30:39,680 hang on. This isn't a bit? 561 00:30:39,710 --> 00:30:42,080 No! I was in the middle of doing my show, 562 00:30:42,110 --> 00:30:44,710 and she burst in here and started hitting me. 563 00:30:44,750 --> 00:30:46,150 Did you do that? 564 00:30:46,180 --> 00:30:47,250 Yeah, but... 565 00:30:47,280 --> 00:30:49,120 you know the rules, Strauss! 566 00:30:49,150 --> 00:30:52,560 You never, ever interrupt a show! Now go to your room. 567 00:30:52,590 --> 00:30:55,090 But I... I said go. 568 00:30:57,160 --> 00:30:59,060 You all right, honey? 569 00:30:59,100 --> 00:31:00,600 Yeah. 570 00:31:00,630 --> 00:31:02,570 All right. Good. 571 00:31:02,600 --> 00:31:04,530 I-I gotta call tech support. 572 00:31:04,570 --> 00:31:07,370 You girls had so many hits, it fried my router. 573 00:31:12,910 --> 00:31:15,680 So... 574 00:31:15,710 --> 00:31:19,680 A roving gang of hooligans destroyed your sprinklers? 575 00:31:19,720 --> 00:31:22,480 Shameful, isn't it? You know what I think? 576 00:31:22,520 --> 00:31:26,890 I think this is the hairwork of a lonely, desperate woman. 577 00:31:26,920 --> 00:31:29,890 You left out "resourceful." 578 00:31:29,930 --> 00:31:33,290 Nobody steals a man out of my bed. 579 00:31:33,330 --> 00:31:36,260 But you know what? I've been looking for a new hobby, 580 00:31:36,300 --> 00:31:40,100 and taking you down is as good as any. 581 00:31:40,140 --> 00:31:43,100 I think you'd be wise to stick to your original hobby 582 00:31:43,140 --> 00:31:45,310 of forgoing undergarments. 583 00:31:45,340 --> 00:31:48,410 Be seeing you, Bree. 584 00:31:48,440 --> 00:31:50,110 Looking forward to it. 585 00:32:05,000 --> 00:32:07,009 Maxine says I can't go back online 586 00:32:07,010 --> 00:32:11,600 until I apologize to you, so... I apologize. 587 00:32:11,640 --> 00:32:16,610 Wow. And I thought your acting was bad on the web site. 588 00:32:16,640 --> 00:32:19,510 Fine. I am sorry, okay? 589 00:32:19,540 --> 00:32:21,680 I shouldn't have stolen your bit. 590 00:32:21,710 --> 00:32:23,750 What was going through your mind? 591 00:32:23,780 --> 00:32:27,020 I freaked out when I didn't get that bonus check. 592 00:32:27,050 --> 00:32:28,990 See, my family's in Virginia, 593 00:32:29,020 --> 00:32:31,750 and I'm saving up to move back home. 594 00:32:33,460 --> 00:32:35,890 Yeah, well, I know what that's like. 595 00:32:35,930 --> 00:32:37,860 And even with that extra money, 596 00:32:37,890 --> 00:32:40,300 I always feel like I'm living week to week. 597 00:32:40,330 --> 00:32:43,700 Really? 'Cause when I broke in your apartment, 598 00:32:43,730 --> 00:32:46,100 I noticed that you had some awfully nice stuff. 599 00:32:47,270 --> 00:32:50,310 Flat screen TV, closet full of new clothes. 600 00:32:50,340 --> 00:32:54,140 I know. Probably shouldn't have bought all that. 601 00:32:54,180 --> 00:32:56,040 But you know how it is. 602 00:32:56,080 --> 00:32:59,010 Every once in a while, you want a little splurge. 603 00:32:59,050 --> 00:33:02,020 Yeah, I get that. 604 00:33:02,050 --> 00:33:05,890 But... definitely by the end of the year, 605 00:33:05,920 --> 00:33:07,820 I'm going to be outta here. 606 00:33:07,860 --> 00:33:10,330 Me, too. 607 00:33:13,000 --> 00:33:15,800 How long have you been doing this? 608 00:33:15,830 --> 00:33:19,470 Um... gosh. I guess I'm going on six years. 609 00:33:33,000 --> 00:33:36,670 Hey, um... would you mind if we just stayed home 610 00:33:36,700 --> 00:33:39,170 and ordered Chinese for our anniversary? 611 00:33:40,440 --> 00:33:42,100 Wait. No suit? 612 00:33:42,500 --> 00:33:44,130 No tie? 613 00:33:44,160 --> 00:33:46,600 No pretentious euro waiter listing specials 614 00:33:46,630 --> 00:33:48,100 that I can't understand? 615 00:33:48,130 --> 00:33:50,000 Dang it, Susan! Why? 616 00:33:52,300 --> 00:33:54,560 Seriously, why'd you change your mind? 617 00:33:54,600 --> 00:33:56,500 I thought you wanted a little treat. 618 00:33:56,530 --> 00:34:00,770 Oh. I think we should save that money 619 00:34:00,800 --> 00:34:03,540 and stay focused on what we're trying to do. 620 00:34:03,570 --> 00:34:06,539 And we can have a fancy dinner and celebrate 621 00:34:06,540 --> 00:34:09,080 when we move back home. 622 00:34:20,100 --> 00:34:23,400 I had a lovely time at the poker game the other day. 623 00:34:23,430 --> 00:34:27,440 Really? What's the neighborhood saying about me? 624 00:34:27,470 --> 00:34:30,140 Well... 625 00:34:30,170 --> 00:34:31,540 For starters, 626 00:34:31,570 --> 00:34:33,970 a lot of people seem to think you killed... 627 00:34:34,010 --> 00:34:37,810 What's her name? Martha something. 628 00:34:37,850 --> 00:34:39,880 Huber. 629 00:34:39,920 --> 00:34:42,750 I guess Felicia Tillman spread her poison pretty wide. 630 00:34:42,780 --> 00:34:44,690 I guess she did. 631 00:34:44,720 --> 00:34:47,420 I'm not a murderer, you know. 632 00:34:47,460 --> 00:34:48,890 I know. 633 00:34:51,060 --> 00:34:53,990 But I fell in love with you before I knew that, 634 00:34:54,030 --> 00:34:56,960 so even if you were... 635 00:34:57,000 --> 00:35:01,040 I'm always gonna be on your side. 636 00:35:01,600 --> 00:35:03,530 Remember that. 637 00:35:15,100 --> 00:35:18,100 Everything okay? You... You look a little... 638 00:35:18,130 --> 00:35:20,130 It's been an intense couple weeks. 639 00:35:20,170 --> 00:35:21,930 I'm sorry, buddy. 640 00:35:25,940 --> 00:35:28,440 What if I told you 641 00:35:28,480 --> 00:35:30,880 I could ease some of that stress? 642 00:35:33,000 --> 00:35:35,860 You're not gonna offer me a back rub, are you? 643 00:35:35,900 --> 00:35:37,770 Nope. 644 00:35:41,240 --> 00:35:43,110 A mind rub. 645 00:35:46,010 --> 00:35:48,210 So you got this from a doctor? 646 00:35:48,240 --> 00:35:50,910 Really cool doctor. 647 00:35:50,950 --> 00:35:55,320 Now I gotta warn you, this stuff is chronic. 648 00:35:55,350 --> 00:35:57,890 I got totally baked off of it this morning. 649 00:35:57,920 --> 00:36:00,490 I did not have you pegged as a stoner. 650 00:36:00,520 --> 00:36:01,990 Dude... 651 00:36:02,020 --> 00:36:04,630 There's a lot that you don't know about me. 652 00:36:04,660 --> 00:36:06,190 Tom? 653 00:36:07,900 --> 00:36:09,970 I hate to break this to you, but... 654 00:36:10,000 --> 00:36:11,430 This isn't pot. 655 00:36:12,470 --> 00:36:15,689 Tell me that in five minutes 656 00:36:15,690 --> 00:36:18,079 when we are soaring past the rings of Saturn. 657 00:36:18,080 --> 00:36:21,590 Trust me, cheech. This is oregano. 658 00:36:21,620 --> 00:36:24,560 No way. I bo... I bo-- I bought it at a legit dispensary. 659 00:36:24,590 --> 00:36:26,410 Then somebody must have switched it on you, 660 00:36:26,411 --> 00:36:28,840 'cause the only thing getting baked with that herb is lasagna. 661 00:36:28,841 --> 00:36:31,100 *** who would do that? 662 00:36:35,130 --> 00:36:37,070 You! Oh, jeez. You scared me. 663 00:36:37,100 --> 00:36:39,200 I know what you did. 664 00:36:40,710 --> 00:36:42,270 Whatever do you mean? 665 00:36:43,780 --> 00:36:47,080 Oh, yeah. That was me. 666 00:36:47,500 --> 00:36:50,379 Th-this isn't funny, Lynette! 667 00:36:50,380 --> 00:36:52,720 Tom, you thought you were getting stoned 668 00:36:52,750 --> 00:36:55,190 on a pizza topping. It's a little funny. 669 00:36:55,220 --> 00:36:58,090 My sense of betrayal is huge at this moment. 670 00:36:58,120 --> 00:37:00,860 Well, why don't you snort some baking powder? 671 00:37:00,890 --> 00:37:03,290 -You'll feel better. -I'm glad you're enjoying this. 672 00:37:03,330 --> 00:37:05,800 Glad you enjoy making a fool of me. 673 00:37:06,130 --> 00:37:09,500 That was not my intention. 674 00:37:09,530 --> 00:37:14,540 I only threw out the pot because I didn't think you needed it, 675 00:37:14,570 --> 00:37:17,880 and you know, I was right. You got happy all on your own. 676 00:37:17,910 --> 00:37:19,880 Don't try to justify what you did 677 00:37:19,910 --> 00:37:23,210 by making it seem like some sort of "master plan." 678 00:37:23,250 --> 00:37:24,849 It wasn't a master plan. 679 00:37:24,850 --> 00:37:26,670 I lucked out because for some reason, 680 00:37:26,671 --> 00:37:29,659 while you were... high on oregano, 681 00:37:29,660 --> 00:37:32,620 you made a decision to live in the moment. 682 00:37:32,660 --> 00:37:34,660 You stood over our daughter's crib 683 00:37:34,690 --> 00:37:37,630 and you let go of the stress and the fear, 684 00:37:37,660 --> 00:37:41,180 and you focused on the good in your life. 685 00:37:45,910 --> 00:37:49,010 But I am sorry I tricked you. 686 00:37:49,040 --> 00:37:53,150 You're evil. I should have expected it. 687 00:37:57,550 --> 00:37:59,020 Where are you going? 688 00:37:59,050 --> 00:38:01,450 To look at our beautiful daughter. 689 00:38:03,620 --> 00:38:07,030 Then I gotta turn that bong I made back into a lamp. 690 00:38:18,000 --> 00:38:19,300 Anything? 691 00:38:19,330 --> 00:38:21,000 We found them. 692 00:38:21,030 --> 00:38:22,770 Oh, my God. What'd they say? 693 00:38:22,800 --> 00:38:25,669 I haven't called them yet. Are you sure you still wanna do this? 694 00:38:25,670 --> 00:38:27,990 What? Yes, of course. 695 00:38:28,000 --> 00:38:30,360 Gaby, you need to realize, once we call these people, 696 00:38:30,361 --> 00:38:31,670 and they know what's happened, 697 00:38:31,671 --> 00:38:35,030 it'll change your family forever. 698 00:38:37,770 --> 00:38:40,070 Call them. 699 00:38:48,880 --> 00:38:50,820 Juanita, come in here. 700 00:38:52,250 --> 00:38:54,320 I didn't do it. 701 00:38:54,350 --> 00:38:55,850 I know. 702 00:38:55,890 --> 00:38:59,790 I was putting on some ketchup. I thought you might like some. 703 00:38:59,830 --> 00:39:02,760 Can you put the big fake eyelashes on me? 704 00:39:02,800 --> 00:39:07,070 Of course, and... big rosy cheeks. 705 00:39:10,670 --> 00:39:12,640 Look how grown-up you are. 706 00:39:14,640 --> 00:39:17,510 Before you know it, you're gonna be going to college, 707 00:39:17,540 --> 00:39:20,150 have boyfriends, get married. 708 00:39:20,180 --> 00:39:22,580 I'm not getting married. 709 00:39:23,000 --> 00:39:25,900 I don't wanna leave you and daddy... ever. 710 00:39:29,030 --> 00:39:30,170 Juanita... 711 00:39:30,200 --> 00:39:33,100 Do you know how much I love you? 712 00:39:33,140 --> 00:39:35,670 To the moon and back. 713 00:39:35,710 --> 00:39:38,010 That's right. 714 00:39:42,990 --> 00:39:44,430 No matter what happens, 715 00:39:44,460 --> 00:39:47,360 I will always love you to the moon and back. 716 00:39:53,200 --> 00:39:56,200 Hey, Carlos, I need to sit down with you and Gaby. 717 00:39:56,230 --> 00:39:58,030 Why? 718 00:39:58,070 --> 00:40:01,600 I just called the family. It got pretty intense. 719 00:40:01,640 --> 00:40:04,170 What are you talking about? 720 00:40:06,710 --> 00:40:10,240 And now in a selection from Dior's fall line, 721 00:40:10,280 --> 00:40:14,210 the world's newest supermodel... Juanita! 722 00:40:16,920 --> 00:40:18,920 Hold the world in contempt. 723 00:40:18,950 --> 00:40:20,190 That's it. 724 00:40:20,220 --> 00:40:22,060 Now you look like a model. 725 00:40:22,090 --> 00:40:23,560 Oh, hi, daddy. 726 00:40:25,790 --> 00:40:28,330 Hey, Carlos. What's wrong? 727 00:40:28,360 --> 00:40:30,830 I just spoke to Bob. 728 00:40:32,800 --> 00:40:35,170 Sweetie, why don't you go to your room? 729 00:40:35,200 --> 00:40:37,200 And I'll be there in a sec. 730 00:40:39,240 --> 00:40:41,809 How could you have done this? Carlos... 731 00:40:41,810 --> 00:40:44,470 we talked about this! We agreed. 732 00:40:44,510 --> 00:40:47,380 No, you agreed. You rushed me into signing that piece of paper 733 00:40:47,410 --> 00:40:49,999 without giving me a chance to think about what I was doing. 734 00:40:50,000 --> 00:40:51,960 Don't you understand what could happen? 735 00:40:52,000 --> 00:40:54,369 She is our flesh and blood, and she's out there! 736 00:40:54,370 --> 00:40:56,790 I need to know how she's doing. I need to know she's okay! 737 00:40:57,200 --> 00:40:58,650 And what if they want Juanita back?! 738 00:40:58,680 --> 00:41:02,550 They can take her from us. They can do that now! 739 00:41:03,190 --> 00:41:07,520 They're not gonna wanna give up their own daughter. 740 00:41:07,660 --> 00:41:09,120 We don't know that! 741 00:41:09,160 --> 00:41:11,020 We don't know anything about them! 742 00:41:11,060 --> 00:41:14,060 And you have no idea what you've started here! 743 00:41:14,100 --> 00:41:15,930 Mommy! 744 00:41:15,960 --> 00:41:17,600 Coming, sweetie! 745 00:41:17,630 --> 00:41:19,030 If this ends badly, 746 00:41:19,070 --> 00:41:20,970 I will never forgive you. 747 00:41:21,000 --> 00:41:23,240 I mean it, Gabrielle. 748 00:41:23,270 --> 00:41:24,770 We're done. 749 00:41:35,500 --> 00:41:37,160 Happiness... 750 00:41:37,200 --> 00:41:40,800 It's something everyone searches for. 751 00:41:43,200 --> 00:41:48,410 Some are sure they'll find it once they've moved back home. 752 00:41:48,840 --> 00:41:54,680 Some think they'll find it by making a new friend. 753 00:41:54,710 --> 00:41:57,750 Some hope to find it 754 00:41:57,780 --> 00:42:01,290 once they've defeated the competition. 755 00:42:01,320 --> 00:42:06,590 Then there are those who stop searching for happiness 756 00:42:06,630 --> 00:42:10,230 because they look up one day to discover... 757 00:42:10,260 --> 00:42:13,400 It was right there in f of them 758 00:42:13,430 --> 00:42:15,500 all the time. 759 00:42:15,700 --> 00:42:19,900 Sync by YYeTs.net