1 00:00:02,550 --> 00:00:04,594 [Mary Alice] Previously on Desperate Housewives: 2 00:00:04,677 --> 00:00:05,762 Why don't I marry you? 3 00:00:05,887 --> 00:00:09,058 I've got a fantastic health plan, you'd be covered instantly. 4 00:00:09,141 --> 00:00:11,977 Susan got an offer she couldn't afford to refuse. 5 00:00:12,061 --> 00:00:14,522 You've had too much to drink. Give me your keys. 6 00:00:14,606 --> 00:00:16,983 Bree rejected a helping hand. 7 00:00:17,108 --> 00:00:18,985 I want to have a baby with you. 8 00:00:19,110 --> 00:00:21,780 Gabby gave Carlos the answer he'd been waiting for. 9 00:00:21,863 --> 00:00:23,657 You're my second A/B negative today. 10 00:00:23,741 --> 00:00:25,951 - Oh, who was it? - That guy. 11 00:00:26,077 --> 00:00:29,831 And Zach began to put A and B together. 12 00:00:33,251 --> 00:00:36,755 Susan Mayer had always believed the punishment 13 00:00:36,838 --> 00:00:39,217 should fit the crime. 14 00:00:39,300 --> 00:00:41,594 She first came to this conclusion 15 00:00:41,719 --> 00:00:45,307 when she discovered her husband Karl had been unfaithful. 16 00:00:46,475 --> 00:00:50,229 Since Karl had destroyed the love she had given him... 17 00:00:55,068 --> 00:00:57,445 ... Susan felt it was only appropriate 18 00:00:57,570 --> 00:01:01,575 she destroy the things he loved in return, 19 00:01:02,910 --> 00:01:05,746 one by one. 20 00:01:07,623 --> 00:01:10,293 But now, three years after their divorce, 21 00:01:10,377 --> 00:01:13,380 Susan was reunited with Karl once again... 22 00:01:13,505 --> 00:01:15,632 Susan, are you listening to me? 23 00:01:15,715 --> 00:01:18,261 ... as partners in a crime of their own. 24 00:01:18,344 --> 00:01:20,638 This is insurance fraud. We could go to jail. 25 00:01:20,721 --> 00:01:22,932 We can't tell anyone we're getting married. 26 00:01:23,057 --> 00:01:25,602 I know. I was listening to you. 27 00:01:25,686 --> 00:01:28,856 Now, the prenup's all set. You can sign it at the courthouse. 28 00:01:28,939 --> 00:01:30,315 11.30 Wednesday morning. 29 00:01:30,399 --> 00:01:32,277 Your surgery is still on for Thursday? 30 00:01:32,402 --> 00:01:33,778 - Yep. - Good. 31 00:01:33,862 --> 00:01:36,406 The insurance kicks in the minute we say, "I do." 32 00:01:36,531 --> 00:01:37,615 You're set to go. 33 00:01:37,699 --> 00:01:39,325 I know no one's asking me, 34 00:01:39,450 --> 00:01:41,662 but I think this thing is a tragic mistake. 35 00:01:41,787 --> 00:01:44,957 And I just don't have it in me to survive another ugly divorce. 36 00:01:45,082 --> 00:01:48,086 This time it is strictly a business arrangement. 37 00:01:48,211 --> 00:01:51,381 If I see so much as one lingering gaze between the two of you, 38 00:01:51,464 --> 00:01:55,303 I swear I'll go to the insurance company and turn you in. 39 00:01:55,428 --> 00:01:58,514 So we shouldn't expect a wedding gift, huh? 40 00:01:58,598 --> 00:01:59,849 Grab your wedding ring. 41 00:01:59,974 --> 00:02:03,145 I wanna get it cleaned before the ceremony. 42 00:02:03,270 --> 00:02:06,189 Uh... is that really necessary? 43 00:02:06,273 --> 00:02:09,192 I mean, do we have to do the whole ring thing? [chuckles] 44 00:02:09,276 --> 00:02:11,237 It's got to look believable. 45 00:02:12,655 --> 00:02:15,992 Yeah, OK, well, I'll just grab something out of my jewellery box. 46 00:02:16,117 --> 00:02:18,411 Susan, that ring was my grandmother's. 47 00:02:18,494 --> 00:02:21,332 One day, it's gonna be Julie's. Where is it? 48 00:02:22,916 --> 00:02:25,461 I don't know... exactly. 49 00:02:25,586 --> 00:02:28,590 That was a family heirloom. I trusted you with it. 50 00:02:28,715 --> 00:02:31,176 I trusted you not to cheat on me and break my heart. 51 00:02:31,259 --> 00:02:32,969 Oh, my God. Oh, my God. 52 00:02:33,053 --> 00:02:34,930 What... what did you do with it? 53 00:02:35,014 --> 00:02:38,267 I threw it out my car window somewhere on Route Seven. 54 00:02:38,351 --> 00:02:39,685 What? When? 55 00:02:39,769 --> 00:02:41,312 The night you abandoned me. 56 00:02:41,395 --> 00:02:42,898 - Suze! - Karl, 57 00:02:42,981 --> 00:02:44,775 you are so not allowed to get angry. 58 00:02:44,900 --> 00:02:47,361 I might have been the one to throw away the ring, 59 00:02:47,444 --> 00:02:49,154 but you threw away the marriage! 60 00:02:49,237 --> 00:02:51,032 There was plenty of bad behaviour that went on back then, 61 00:02:51,032 --> 00:02:52,116 There was plenty of bad behaviour that went on back then, 62 00:02:52,200 --> 00:02:53,910 so just get off your high horse. 63 00:02:54,035 --> 00:02:55,578 We're on the same page now, so we should just focus on that. 64 00:02:55,578 --> 00:02:57,873 We're on the same page now, so we should just focus on that. 65 00:03:03,921 --> 00:03:08,551 [Mary Alice] Yes, Susan Mayer believed the punishment should fit the crime. 66 00:03:08,635 --> 00:03:11,638 Karl, I think there might be snakes in here. 67 00:03:11,721 --> 00:03:13,933 We're not leaving until you find that ring. 68 00:03:15,726 --> 00:03:19,647 But for that matter, so did Karl. 69 00:03:27,239 --> 00:03:30,326 [singing in Italian with piano] 70 00:03:32,829 --> 00:03:35,998 [Mary Alice] It was a tradition at Leonardo's Bar and Grill, 71 00:03:36,082 --> 00:03:38,043 an hour before closing time, 72 00:03:38,168 --> 00:03:42,881 a waiter would sing a selection of ridiculously depressing Italian arias. 73 00:03:43,799 --> 00:03:48,346 It was also a tradition that the only customers who would actually listen 74 00:03:48,471 --> 00:03:52,059 were the ones already depressed to begin with. 75 00:03:53,227 --> 00:03:54,812 [exhales] 76 00:03:57,565 --> 00:04:00,652 [sniffs] Tony, do you have to rush off? 77 00:04:00,735 --> 00:04:04,406 I thought maybe we could just chat for a minute? 78 00:04:05,365 --> 00:04:07,159 So I haven't seen you in a while. 79 00:04:07,242 --> 00:04:09,370 Well, I didn't wanna come here, 80 00:04:09,495 --> 00:04:12,832 because I was afraid it would drudge up memories of my husband. 81 00:04:12,957 --> 00:04:14,500 This was our place. 82 00:04:15,711 --> 00:04:17,754 Rex passed away recently. 83 00:04:18,797 --> 00:04:22,384 He was, um, murdered by our pharmacist. 84 00:04:22,467 --> 00:04:23,928 Wow. 85 00:04:25,388 --> 00:04:27,432 I hope you changed pharmacists. 86 00:04:28,433 --> 00:04:31,437 I didn't have to. He committed suicide. 87 00:04:32,313 --> 00:04:35,816 You've had a little too much wine tonight. How about I call you a cab? 88 00:04:35,941 --> 00:04:37,985 Oh, no, no, no, I'm OK. 89 00:04:38,110 --> 00:04:41,448 Your car would be safe in our lot, and you can pick it up tomorrow. 90 00:04:41,531 --> 00:04:42,949 Please. 91 00:04:44,618 --> 00:04:45,702 Well, OK. 92 00:04:45,827 --> 00:04:47,538 [sniffs] 93 00:04:47,622 --> 00:04:48,706 Tony... 94 00:04:49,874 --> 00:04:52,251 ...how many more arias is he gonna sing? 95 00:04:52,376 --> 00:04:53,377 Five. 96 00:04:53,502 --> 00:04:58,717 Well, in that case, why don't you bring me another bottle of the Pinot Grigio? 97 00:04:58,842 --> 00:05:00,719 [sings off-key] 98 00:05:00,844 --> 00:05:02,722 And please hurry. 99 00:05:49,942 --> 00:05:51,026 Bree? 100 00:05:53,320 --> 00:05:54,321 Bree? 101 00:05:54,446 --> 00:05:56,574 You OK? 102 00:05:56,699 --> 00:05:58,243 - [Bree snores] - Oh. 103 00:06:00,703 --> 00:06:02,038 [doorbell rings] 104 00:06:02,747 --> 00:06:03,748 Yes? 105 00:06:03,873 --> 00:06:07,545 Hi, uh, did you know your mother is asleep on the lawn? 106 00:06:10,047 --> 00:06:12,801 [chuckles] Oh, wow. 107 00:06:12,884 --> 00:06:15,011 [chuckles] 108 00:06:15,137 --> 00:06:17,681 Yeah, well, you don't seem terribly shocked. 109 00:06:17,764 --> 00:06:20,309 Oh, it's, um... it's just, 110 00:06:20,393 --> 00:06:24,063 Mom drinks, and sometimes she sleeps it off in the weirdest places. 111 00:06:24,188 --> 00:06:26,149 Can I help you with her? 112 00:06:26,232 --> 00:06:28,610 No. No, that's OK. 113 00:06:28,694 --> 00:06:30,988 I, uh... I know how to take care of her. 114 00:06:31,613 --> 00:06:33,657 Well, good luck to you then. 115 00:06:40,039 --> 00:06:41,040 [clicks] 116 00:06:42,417 --> 00:06:44,545 [screams] 117 00:06:52,345 --> 00:06:54,306 [playing Chopsticks on toy piano] 118 00:06:54,431 --> 00:06:56,975 - [boy] I can play Chopsticks. - [doorbell rings] 119 00:06:57,100 --> 00:06:58,603 I'm coming! 120 00:07:00,771 --> 00:07:01,939 - Hi. - Hi. 121 00:07:02,023 --> 00:07:04,942 Your kids, they have any allergies I should know about? 122 00:07:05,026 --> 00:07:07,154 Uh, not that I know of. Why? 123 00:07:07,279 --> 00:07:08,864 Because I'm watching 'em. 124 00:07:08,947 --> 00:07:12,034 Tom called, said you both got pulled in to work for the weekend, 125 00:07:12,159 --> 00:07:13,243 asked me to baby-sit. 126 00:07:13,368 --> 00:07:14,454 Really? 127 00:07:14,579 --> 00:07:16,956 lt'd be nice if I gave 'em back to you alive. 128 00:07:17,040 --> 00:07:18,917 - [chuckles] - Hey, Mrs McCluskey. 129 00:07:19,000 --> 00:07:20,793 Sorry, I forgot to tell you. 130 00:07:20,877 --> 00:07:23,088 Oh, that's OK. Um... 131 00:07:23,172 --> 00:07:26,675 Would you excuse me just for a second? I have a thing. 132 00:07:26,759 --> 00:07:28,552 - Sure. - Thanks. 133 00:07:29,846 --> 00:07:32,474 - Follow me. - You're part of the thing. 134 00:07:36,436 --> 00:07:39,857 A million teenagers in this neighbourhood, you hire McCluskey? 135 00:07:39,941 --> 00:07:41,275 What's the big deal? 136 00:07:41,359 --> 00:07:43,152 Well, for starters, she's ancient. 137 00:07:43,277 --> 00:07:45,405 Shh! This is a thin door. 138 00:07:45,530 --> 00:07:47,824 Not that long ago, she keeled over in her yard. 139 00:07:47,950 --> 00:07:49,826 A day with our kids'll finish the job. 140 00:07:49,952 --> 00:07:51,578 It's only for a few hours. 141 00:07:51,662 --> 00:07:54,749 Parker's on a playdate. It's just the twins and Penny. 142 00:07:55,959 --> 00:07:58,169 Just the twins and Penny? 143 00:07:59,045 --> 00:08:00,756 OK, that was stupid. 144 00:08:00,881 --> 00:08:02,508 Let me try it another way. 145 00:08:02,591 --> 00:08:04,301 We have to be at work in one hour. 146 00:08:04,426 --> 00:08:08,515 There's no day-care on the weekends, so you cut McCluskey loose, we're stuck. 147 00:08:09,891 --> 00:08:11,351 We will find someone. 148 00:08:11,434 --> 00:08:15,647 Someone who doesn't remember what they were doing the day Lincoln was shot. 149 00:08:16,732 --> 00:08:18,859 Fine. Let's go break the news. 150 00:08:20,361 --> 00:08:22,321 My wife has something to tell you. 151 00:08:25,784 --> 00:08:29,037 So here's the deal. Um, there was a little miscommunication, 152 00:08:29,121 --> 00:08:31,958 and as it turns out, we don't need you. 153 00:08:32,709 --> 00:08:36,212 OK, fine. I'll just go back home. 154 00:08:36,295 --> 00:08:38,172 OK. Sorry. 155 00:08:38,297 --> 00:08:41,635 By the way, your husband was right. 156 00:08:41,719 --> 00:08:43,512 It's a thin door. 157 00:09:01,490 --> 00:09:02,993 [exhales] 158 00:09:05,996 --> 00:09:08,373 Carlos, what are you doing? 159 00:09:10,000 --> 00:09:12,837 Hello, Gabriella. 160 00:09:12,920 --> 00:09:14,464 Oh. 161 00:09:14,547 --> 00:09:16,424 Hi... Mom. 162 00:09:20,262 --> 00:09:23,348 I just told Carlos I just had to take a shower. 163 00:09:23,474 --> 00:09:26,144 The man next to me on the plane weighed 300 pounds, 164 00:09:26,227 --> 00:09:29,481 and he sweated all over me. Ugh! It was so gross. 165 00:09:29,606 --> 00:09:33,193 No, I'm just surprised you're here. It's Valentine's Day. 166 00:09:33,276 --> 00:09:37,573 Don't you and Mr Hedge Fund have plans? I know Carlos and I do. 167 00:09:37,698 --> 00:09:39,575 Well, I left Charles. 168 00:09:40,284 --> 00:09:41,828 - What? - Mm-hm. 169 00:09:41,912 --> 00:09:43,955 He was worth, like, $6 million. 170 00:09:44,080 --> 00:09:45,624 Money is not everything. 171 00:09:45,707 --> 00:09:48,335 For some people. We're talking about you, Mother. 172 00:09:49,211 --> 00:09:52,882 I can't believe this. I mean, I just went through a terrible break-up. 173 00:09:53,007 --> 00:09:55,468 And the least you could do is pretend to care. 174 00:09:55,593 --> 00:09:58,222 Well, of course, we feel awful about it, don't we, 175 00:09:58,305 --> 00:09:59,640 Gabrielle? 176 00:10:00,599 --> 00:10:02,643 Yeah, we're just sick about it. 177 00:10:02,768 --> 00:10:06,189 Don't worry about me. Mm-hm. I'll be OK. 178 00:10:06,314 --> 00:10:11,527 In fact, I bought myself a little gift to take my mind off my problems. 179 00:10:11,653 --> 00:10:13,280 Really? What did you buy? 180 00:10:13,364 --> 00:10:14,949 New boobs! 181 00:10:15,032 --> 00:10:17,159 - Whoa! - No peeking, Carlos. 182 00:10:17,284 --> 00:10:19,161 Mom, put these away! 183 00:10:19,286 --> 00:10:22,624 My plastic surgeon gave me a great deal. Aren't they fun? 184 00:10:22,749 --> 00:10:25,585 [laughs] Bye, Carlos. 185 00:10:29,966 --> 00:10:32,426 What? I think she's charming. 186 00:10:33,261 --> 00:10:35,388 OK, you can think she's charming, 187 00:10:35,471 --> 00:10:38,475 but don't forget for one second that she is a monster. 188 00:10:39,601 --> 00:10:40,978 [chuckling] 189 00:10:42,521 --> 00:10:44,649 Did you get the gum out? 190 00:10:44,732 --> 00:10:45,733 Mostly. 191 00:10:46,526 --> 00:10:47,527 Morning! 192 00:10:48,653 --> 00:10:50,196 Hi. Happy Valentine's Day. 193 00:10:51,406 --> 00:10:52,574 [clinking] 194 00:10:52,700 --> 00:10:54,201 Did you spend the night? 195 00:10:54,285 --> 00:10:57,454 Well, uh, I got kind of tired after the movie, so I asked... 196 00:10:57,579 --> 00:10:59,958 It's OK. She knows that you make house calls. 197 00:11:00,875 --> 00:11:03,169 I got surgery till 6:00. I'll get dressed, 198 00:11:03,294 --> 00:11:05,088 and I'll pick you up at about 7:00. 199 00:11:05,171 --> 00:11:08,759 - We have reservations at Chez Naomi. - Great. I'll have a light lunch. 200 00:11:08,843 --> 00:11:11,137 Also, Dr Cunningham's schedule opened up, 201 00:11:11,220 --> 00:11:13,597 so we can move up your surgery to Wednesday. 202 00:11:13,681 --> 00:11:15,475 Oh, I have a wedding that day. 203 00:11:15,600 --> 00:11:16,852 On a Wednesday? 204 00:11:16,935 --> 00:11:19,563 Uh, yeah, um, 205 00:11:19,646 --> 00:11:22,984 Wednesdays are becoming very popular with brides. 206 00:11:23,067 --> 00:11:24,777 It's like the new Saturday. 207 00:11:25,653 --> 00:11:28,573 Oh. OK. Well... 208 00:11:28,656 --> 00:11:31,410 ...l'll see you tonight. Bye. 209 00:11:36,040 --> 00:11:38,083 Your mother is a rotten, sneaky person. 210 00:11:38,209 --> 00:11:42,505 Look, I'm not too crazy about this whole fake marriage thing, 211 00:11:42,630 --> 00:11:45,884 but if you don't have that operation, you could die. 212 00:11:45,968 --> 00:11:48,763 So don't be so hard on yourself. 213 00:11:48,846 --> 00:11:50,556 You are a good person. 214 00:11:51,682 --> 00:11:54,561 Thanks, hon. That really helps. 215 00:11:54,644 --> 00:11:57,814 OK. Now I want you to go over and slip this ring to your father. 216 00:11:57,898 --> 00:12:01,485 Just so you know, if Edie catches you, I'm expecting you to swallow it. 217 00:12:06,073 --> 00:12:08,451 [scoffs] How's the hangover? 218 00:12:09,578 --> 00:12:13,415 I do not have a hangover, Andrew, because I was not drunk. 219 00:12:15,125 --> 00:12:17,962 Then, uh... how about a little hair of the dog? 220 00:12:18,963 --> 00:12:20,423 Perk you right up. 221 00:12:20,507 --> 00:12:22,634 Look, for the record, 222 00:12:22,717 --> 00:12:26,388 I had an allergic reaction to my antihistamine medication, 223 00:12:26,514 --> 00:12:29,225 so I would appreciate just a little bit of sympathy. 224 00:12:29,308 --> 00:12:32,478 Why can't you just drink alone in your room like Tammy's mom? 225 00:12:32,561 --> 00:12:35,023 For God sakes, it was an honest mistake! 226 00:12:35,106 --> 00:12:37,818 I thought I could have just a bit of wine with dinner, 227 00:12:37,901 --> 00:12:40,278 but apparently, my body couldn't handle it. 228 00:12:40,362 --> 00:12:42,573 [Bree sips] 229 00:12:45,576 --> 00:12:46,827 Fine. 230 00:12:46,953 --> 00:12:48,664 If it makes everybody happy, 231 00:12:48,789 --> 00:12:53,252 I will just suffer through my sneezing fits and my hives on my own. 232 00:12:53,377 --> 00:12:55,420 There, is that better? 233 00:12:55,504 --> 00:12:59,425 So basically, you would rather drink than to not have allergies? 234 00:13:01,386 --> 00:13:03,847 - [doorbell] - [sighs] 235 00:13:06,267 --> 00:13:09,520 Hi, is now a bad time? I could really use a favour. 236 00:13:16,903 --> 00:13:18,780 She was beautiful, wasn't she? 237 00:13:19,907 --> 00:13:21,242 Yeah. 238 00:13:22,285 --> 00:13:24,495 Sit down. Your breakfast is getting cold. 239 00:13:34,589 --> 00:13:36,467 Was my real mother beautiful? 240 00:13:38,303 --> 00:13:42,348 Well, she was, uh, attractive, as I recall. 241 00:13:42,432 --> 00:13:44,059 Do I look like her? 242 00:13:46,020 --> 00:13:49,189 I... don't know. I only met her once. 243 00:13:49,273 --> 00:13:50,274 Oh. 244 00:13:50,400 --> 00:13:53,820 Because if I don't look like her, then I might look like my real dad. 245 00:13:57,157 --> 00:14:00,161 I'm getting real tired of your morbid fascination 246 00:14:00,286 --> 00:14:03,789 with two strangers who didn't love you enough to keep you. 247 00:14:03,873 --> 00:14:06,668 So please, stop asking about them. 248 00:14:08,628 --> 00:14:11,882 It's only natural that I'd want to talk about my birth parents. 249 00:14:13,008 --> 00:14:15,720 Well, it may be natural, 250 00:14:15,803 --> 00:14:18,264 but it certainly isn't polite. [turning page] 251 00:14:22,352 --> 00:14:26,106 [man] And once your daughter was dead, they had to get rid of her somehow. 252 00:14:26,231 --> 00:14:28,358 That's where the toy chest came in. 253 00:14:28,484 --> 00:14:30,278 Flash forward 15 years, 254 00:14:30,361 --> 00:14:33,615 and the chest washes up on the shore of Rockwater Lake. 255 00:14:33,740 --> 00:14:36,618 Any forensic evidence is long gone, 256 00:14:36,701 --> 00:14:38,996 and the Youngs get away with murder. 257 00:14:39,121 --> 00:14:43,125 Now, of course, the wife, Mary Alice, is already dead. 258 00:14:43,209 --> 00:14:44,460 But... 259 00:14:44,585 --> 00:14:47,255 ...Paul Young's a different matter. 260 00:14:47,339 --> 00:14:51,176 If you'd like me to deal with him, 261 00:14:51,301 --> 00:14:53,262 just say the word. 262 00:14:54,972 --> 00:14:58,059 Delfino's bringing my grandson here. 263 00:14:58,142 --> 00:15:01,105 I want to get the kid something. 264 00:15:01,188 --> 00:15:03,857 You know anything about those MP3 things? 265 00:15:06,235 --> 00:15:09,656 Yeah, they're real nice. I'd go with that. 266 00:15:10,782 --> 00:15:13,618 Ah, he's probably got one already. 267 00:15:14,369 --> 00:15:18,499 Paul Young has had 16 years to get my grandkid anything he wants. 268 00:15:20,876 --> 00:15:22,670 Do me a favour, will ya? 269 00:15:22,753 --> 00:15:23,839 Yeah? 270 00:15:23,922 --> 00:15:26,049 See to it that 271 00:15:26,132 --> 00:15:30,178 Paul Young has a toy chest of his very own. 272 00:15:44,111 --> 00:15:45,904 - Karl? - [Karl] Yeah? 273 00:15:46,029 --> 00:15:49,701 This place is a freaking pigsty. 274 00:15:49,826 --> 00:15:51,786 Would you get down here and help me? 275 00:15:51,870 --> 00:15:53,997 Hold on, it's almost halftime. 276 00:15:54,122 --> 00:15:57,960 By the way, I made dinner reservations at Chez Naomi tonight, if that's OK. 277 00:15:58,043 --> 00:16:02,047 [exhales] It's gotta be better than that rat hole you took me to on New Year's. 278 00:16:02,131 --> 00:16:05,051 And don't even think of getting me carnations again. 279 00:16:05,135 --> 00:16:07,596 That crap might've flown for Mayer. 280 00:16:07,721 --> 00:16:09,431 I actually have taste. 281 00:16:09,514 --> 00:16:11,559 Come on, move it! 282 00:16:20,986 --> 00:16:23,196 [Karl] All right, I'm coming. 283 00:16:23,322 --> 00:16:26,409 No. Sit and watch your game. I was just giving you a hard time. 284 00:16:27,410 --> 00:16:30,246 - You've had a tough week. - [announcer talking on TV] 285 00:16:30,330 --> 00:16:32,707 [banging on toy piano] 286 00:16:32,790 --> 00:16:35,794 Boys, can you just keep it down just a little bit 287 00:16:35,878 --> 00:16:40,674 because I have a very... uh, special type of grown-up headache. 288 00:16:40,758 --> 00:16:42,802 We need to see Mommy and Daddy. 289 00:16:42,886 --> 00:16:44,471 We wanna play 'em our song. 290 00:16:44,554 --> 00:16:45,972 You can't. They're at work. 291 00:16:46,056 --> 00:16:48,516 - Well, can we play it for you? - [playing badly] 292 00:16:52,438 --> 00:16:54,398 Sure. [exhales] 293 00:16:55,441 --> 00:16:57,819 Just... just a moment, OK? 294 00:16:59,029 --> 00:17:01,406 - [Penny whimpers] - [sighing] 295 00:17:02,824 --> 00:17:04,451 All right, boys, let's have it. 296 00:17:04,576 --> 00:17:06,704 [playing badly] 297 00:17:13,670 --> 00:17:18,050 When I heard that you two wanted to try for another child, I was delighted. 298 00:17:18,133 --> 00:17:20,762 But I had some cause for concern. 299 00:17:20,845 --> 00:17:25,016 Gabrielle, you suffered some extensive injuries during your fall last month, 300 00:17:25,100 --> 00:17:29,105 and the tests confirm there are complications. 301 00:17:30,981 --> 00:17:32,483 You can't have kids? 302 00:17:32,566 --> 00:17:34,777 The doctor's not 100 percent positive, 303 00:17:34,860 --> 00:17:35,821 but it's very, very iffy. 304 00:17:35,821 --> 00:17:36,405 but it's very, very iffy. 305 00:17:36,530 --> 00:17:38,407 Carlos, I am so sorry. 306 00:17:38,490 --> 00:17:40,367 I know how much you wanted to be a dad. 307 00:17:40,492 --> 00:17:41,910 Thanks. 308 00:17:41,993 --> 00:17:45,164 Oh, don't be so suicidal. We can always adopt. 309 00:17:45,248 --> 00:17:47,125 I wanted to have a child of our own. 310 00:17:47,250 --> 00:17:51,170 What does it matter whose DNA it is? The diapers are still gonna smell the same. 311 00:17:51,254 --> 00:17:53,465 I'd just prefer not to adopt, OK? 312 00:17:53,549 --> 00:17:56,009 Fine. What about surrogacy? 313 00:17:56,093 --> 00:17:59,764 I mean, I know it's pricey, but at least the baby would look like us, 314 00:17:59,848 --> 00:18:02,767 and I wouldn't get stretch marks. It's a win-win. 315 00:18:02,851 --> 00:18:06,688 Great. Then we have some stranger off the street giving birth to our child. 316 00:18:06,813 --> 00:18:08,065 Is that what you want? 317 00:18:08,149 --> 00:18:09,942 What I want is for you to lighten up. 318 00:18:10,067 --> 00:18:12,361 We don't have a lot of options. 319 00:18:12,444 --> 00:18:14,405 I... I have a thought. 320 00:18:14,530 --> 00:18:15,699 Mm? 321 00:18:15,824 --> 00:18:19,744 Well, it is a little bit controversial, but, uh, go with me. 322 00:18:19,828 --> 00:18:23,916 Well, first of all, let me tell you, that I am in the best shape of my life. 323 00:18:24,000 --> 00:18:25,334 - So? - So... 324 00:18:26,460 --> 00:18:29,088 ...what if I was your surrogate? 325 00:18:31,383 --> 00:18:33,343 Yeah, it might sound a little crazy, 326 00:18:33,468 --> 00:18:36,972 but I am the only one in the world that you can trust 327 00:18:37,097 --> 00:18:38,975 who will put the baby's needs first. 328 00:18:39,058 --> 00:18:41,769 You know, I'll exercise more, I'll eat better... 329 00:18:41,853 --> 00:18:42,937 Mother, no. 330 00:18:44,105 --> 00:18:45,106 Why? 331 00:18:45,231 --> 00:18:48,027 Off the top of my head, you're on Medicare. 332 00:18:48,110 --> 00:18:51,530 Oh, I... I am only 51. You know, 333 00:18:51,614 --> 00:18:55,201 and there's this woman in England, last year she was 63 years old, 334 00:18:55,285 --> 00:18:57,954 and she gave birth to her own grandchild. 335 00:18:58,038 --> 00:19:01,626 I don't care if she shot triplets out her ass. It's not gonna happen. 336 00:19:03,169 --> 00:19:05,713 [scoffs] Can you believe this? 337 00:19:07,006 --> 00:19:08,966 How'd that England baby turn out? 338 00:19:09,092 --> 00:19:10,886 It didn't have a big head, did it? 339 00:19:11,011 --> 00:19:13,722 Carlos, you are not seriously considering this. 340 00:19:13,805 --> 00:19:17,143 This way the surrogate wouldn't be some impersonal incubator. 341 00:19:17,226 --> 00:19:18,478 There'd be a family tie. 342 00:19:18,561 --> 00:19:20,438 [scoffs] 343 00:19:21,940 --> 00:19:23,900 I have a migraine. 344 00:19:23,983 --> 00:19:25,694 I'm gonna go lay down upstairs, 345 00:19:25,819 --> 00:19:30,282 When I get up, I hope we can all talk about this like rational human beings. 346 00:19:33,036 --> 00:19:34,371 Carlitos, don't worry. 347 00:19:36,706 --> 00:19:38,166 Just give her time. 348 00:19:38,249 --> 00:19:39,417 She'll come around. 349 00:19:44,256 --> 00:19:46,717 [Penny cooing] 350 00:20:01,818 --> 00:20:05,322 [car horn honking] 351 00:20:23,592 --> 00:20:24,844 Boys? 352 00:20:27,431 --> 00:20:29,474 Boys? 353 00:20:32,185 --> 00:20:35,022 OK, we're done playing hide-and-seek. 354 00:20:35,648 --> 00:20:37,358 Boys! 355 00:20:41,195 --> 00:20:44,450 Porter! Preston! 356 00:20:44,533 --> 00:20:46,743 This isn't funny! 357 00:20:53,001 --> 00:20:54,502 Mrs McCluskey, hi. 358 00:20:54,586 --> 00:20:56,379 Have you seen the Scavo boys? 359 00:20:56,504 --> 00:20:58,966 Well, can't say that I have. 360 00:20:59,049 --> 00:21:01,010 Why? 361 00:21:01,135 --> 00:21:02,761 I have something to tell them. 362 00:21:02,887 --> 00:21:04,346 Ah. 363 00:21:06,808 --> 00:21:09,019 [scoffs] 364 00:21:09,102 --> 00:21:10,729 Have they signed the contract? 365 00:21:10,812 --> 00:21:13,356 Somebody should tell 'em to adjust the language. 366 00:21:13,482 --> 00:21:15,610 - [cell phone rings] - I'm sorry, hang on. 367 00:21:15,693 --> 00:21:16,777 Hello. 368 00:21:16,861 --> 00:21:19,071 - [woman on phone] Lynette Scavo? - Yes. 369 00:21:19,197 --> 00:21:21,825 I believe I have something that belongs to you. 370 00:21:21,909 --> 00:21:24,912 - [blow dryer whirring] - [kids making whirring noise] 371 00:21:27,206 --> 00:21:30,084 Hi, excuse me. Hi, you called, you said my kids are here? 372 00:21:30,168 --> 00:21:32,045 [boys] Hi, Mommy! 373 00:21:32,128 --> 00:21:34,172 - Oh, my God! - Dad! 374 00:21:34,297 --> 00:21:37,218 Boys, what were you thinking, taking off like that? 375 00:21:39,094 --> 00:21:42,431 We were worried about you! [smooching] 376 00:21:42,514 --> 00:21:45,352 Thank you, thank you so much. 377 00:21:45,435 --> 00:21:48,146 I'm just glad I found them and not some weirdo freak. 378 00:21:48,230 --> 00:21:51,316 Oh, yes. Oh, yeah, me too, thank you. 379 00:21:51,399 --> 00:21:54,237 Because there're all sorts of crazy people out there. 380 00:21:54,320 --> 00:21:56,530 Drunks, perverts, molesters. 381 00:21:56,614 --> 00:21:59,617 - Yes, yeah. No, I know. - No. 382 00:21:59,742 --> 00:22:01,078 You got really lucky. 383 00:22:01,161 --> 00:22:04,915 I mean, a different person might have called the cops or Child Welfare. 384 00:22:05,040 --> 00:22:07,250 Well, OK, I know how this looks, 385 00:22:07,376 --> 00:22:10,880 but I have to tell you, I left them with a very reliable baby-sitter. 386 00:22:10,964 --> 00:22:12,924 Oh, yeah, you picked a real winner. 387 00:22:16,470 --> 00:22:17,721 Are you judging me? 388 00:22:17,846 --> 00:22:20,140 - If you are, you couldn't say... - Lynette! 389 00:22:20,265 --> 00:22:22,393 - What? - Let it go. 390 00:22:22,518 --> 00:22:25,605 The kids walked three miles. We don't have a leg to stand on. 391 00:22:28,441 --> 00:22:30,902 Well, thank you so much. 392 00:22:31,737 --> 00:22:32,738 Here we go. 393 00:22:32,863 --> 00:22:34,490 OK. 394 00:22:37,868 --> 00:22:40,414 Hey, I don't know about you, 395 00:22:40,539 --> 00:22:42,833 but I am tired of all the tension around here. 396 00:22:42,958 --> 00:22:46,128 So I was thinking we could go shopping, have some fun. 397 00:22:46,253 --> 00:22:50,341 Then maybe later we can talk about the surrogacy, see if we can make it work. 398 00:22:50,425 --> 00:22:52,635 Oh, Gabriella. 399 00:22:52,719 --> 00:22:54,680 Oh, you'll see. 400 00:22:54,805 --> 00:22:57,599 This is the best thing for the entire family. 401 00:23:04,816 --> 00:23:06,234 So where's the boutique? 402 00:23:06,317 --> 00:23:08,611 Oh, it's in the hotel lobby. 403 00:23:08,695 --> 00:23:10,656 So go ahead, I'm right behind you. 404 00:23:10,781 --> 00:23:11,949 OK. 405 00:23:17,831 --> 00:23:20,625 [door lock clicks, starts engine] 406 00:23:20,709 --> 00:23:22,335 What are you doing? 407 00:23:22,461 --> 00:23:24,004 I'm going home. 408 00:23:25,590 --> 00:23:30,219 What? I thought we were gonna talk about how the surrogacy will work. 409 00:23:30,344 --> 00:23:33,599 Here's how it's gonna work: Check yourself into the hotel, 410 00:23:33,724 --> 00:23:37,311 then tomorrow you're gonna plant your child-bearing hips on a plane, 411 00:23:37,436 --> 00:23:39,646 and you're gonna leave our lives forever. 412 00:23:42,400 --> 00:23:44,277 I'm pulling out. Watch your boobs. 413 00:23:44,360 --> 00:23:45,820 [tyres screech] 414 00:23:46,946 --> 00:23:48,406 [sighs] 415 00:23:58,418 --> 00:23:59,920 [Lynette] Come on out. 416 00:24:00,003 --> 00:24:01,254 Oh, thank God! 417 00:24:01,338 --> 00:24:03,715 I'm so sorry. I don't know what happened. 418 00:24:03,840 --> 00:24:06,302 I was in the kitchen cleaning up, 419 00:24:06,427 --> 00:24:10,097 and I looked in the living room, and they were gone! 420 00:24:10,223 --> 00:24:13,894 We tried to tell her we were going, but she was asleep. 421 00:24:13,977 --> 00:24:15,479 You were sleeping? 422 00:24:16,146 --> 00:24:18,607 - I most certainly was not. - Yes, you were. 423 00:24:18,732 --> 00:24:20,693 OK, all right, that lie 424 00:24:20,818 --> 00:24:23,988 just lost you another week of TV and video game privileges. 425 00:24:24,113 --> 00:24:27,116 That's two. You wanna keep talking and lose more? 426 00:24:27,200 --> 00:24:29,161 Then apologise to Mrs Van De Kamp. 427 00:24:29,370 --> 00:24:30,871 [boys] Sorry. 428 00:24:30,955 --> 00:24:32,539 No... no harm done. 429 00:24:32,623 --> 00:24:35,417 I'm sorry. I'm so sorry. 430 00:24:35,502 --> 00:24:37,087 Uhh! 431 00:24:40,674 --> 00:24:41,758 [exhales] 432 00:24:41,883 --> 00:24:43,678 It was a pretty crappy thing to do. 433 00:24:43,761 --> 00:24:46,847 Did you even slow down the car down before you pushed her out? 434 00:24:46,973 --> 00:24:49,016 The only reason you care about my mother 435 00:24:49,141 --> 00:24:52,020 is because of that ridiculous suggestion she offered. 436 00:24:52,104 --> 00:24:54,314 Her offer to be our surrogate was generous. 437 00:24:54,398 --> 00:24:55,565 Generous? 438 00:24:55,691 --> 00:24:57,901 Don't you see the strings attached? 439 00:24:57,985 --> 00:24:59,153 What strings? 440 00:24:59,279 --> 00:25:02,615 The reason she offered up her dusty womb is because she's screwed. 441 00:25:02,699 --> 00:25:05,702 Her latest sugar daddy gave her the boot, so Mom needs a place 442 00:25:05,827 --> 00:25:07,454 and money, so trust me, 443 00:25:07,579 --> 00:25:10,666 if she carried our child, we'd be footing the bill for years. 444 00:25:10,749 --> 00:25:12,876 Your hatred is clouding your judgment. 445 00:25:13,002 --> 00:25:15,714 Maybe. But you don't know her like I do. 446 00:25:18,383 --> 00:25:19,634 OK. 447 00:25:20,510 --> 00:25:22,638 You ran away from home 15 years ago. 448 00:25:23,472 --> 00:25:27,059 Did you ever talk to her about the stuff between you and your stepdad? 449 00:25:27,893 --> 00:25:30,355 It wouldn't have done any good. 450 00:25:30,439 --> 00:25:31,815 How do you know that? 451 00:25:32,941 --> 00:25:36,987 Because she knew exactly what was going on with Alejandro. 452 00:25:37,070 --> 00:25:39,032 And she chose to look the other way. 453 00:25:39,115 --> 00:25:41,576 You never even gave her a chance to step up. 454 00:25:41,659 --> 00:25:44,495 Because if I did, then she would... 455 00:25:47,041 --> 00:25:48,917 Because... 456 00:25:49,001 --> 00:25:52,004 ...there is a chance she wouldn't have believed me and... 457 00:25:52,129 --> 00:25:55,633 And that would have hurt a lot worse than anything he ever did to me. 458 00:25:57,177 --> 00:25:59,387 [sighs] 459 00:26:06,562 --> 00:26:07,646 [sighs] 460 00:26:07,730 --> 00:26:09,941 She's your mother, and she loves you. 461 00:26:12,027 --> 00:26:16,406 I know it's been a very long time, but maybe you can talk to her about it now. 462 00:26:23,581 --> 00:26:26,919 I'm getting her luggage back to her, and that's the best I can do. 463 00:26:31,840 --> 00:26:33,635 [knocking] 464 00:26:41,519 --> 00:26:43,145 What are you doing here? 465 00:26:43,229 --> 00:26:45,689 There's something I need to talk to you about. 466 00:26:45,815 --> 00:26:48,109 There's nothing for us to talk about. 467 00:26:48,235 --> 00:26:49,486 Shut up and listen. 468 00:26:51,238 --> 00:26:53,615 Deirdre's father, Noah Taylor, 469 00:26:53,740 --> 00:26:55,158 found out about Zach, 470 00:26:55,242 --> 00:26:56,494 and he wants to meet him. 471 00:26:56,577 --> 00:26:58,287 "Somehow found out"? 472 00:26:58,412 --> 00:27:00,206 Like maybe you told him? 473 00:27:00,289 --> 00:27:02,333 Noah is no friend of mine. 474 00:27:02,416 --> 00:27:04,378 But he's very rich and powerful. 475 00:27:04,503 --> 00:27:08,173 And he's terminal, and he wants to meet his grandson before he dies. 476 00:27:08,298 --> 00:27:10,425 [scoffs] Absolutely not. 477 00:27:10,509 --> 00:27:12,971 Well, you'll be surprised, but I agree with you. 478 00:27:14,097 --> 00:27:16,057 Noah destroys everything he touches, 479 00:27:16,182 --> 00:27:18,727 and the last thing either of us wants 480 00:27:18,852 --> 00:27:21,146 is for this guy to get his hooks into Zach. 481 00:27:26,528 --> 00:27:28,238 What are we supposed to do? 482 00:27:28,321 --> 00:27:30,365 You and Zach need to vanish. 483 00:27:30,448 --> 00:27:34,119 Just stay out of sight until nature takes its course with Noah. 484 00:27:36,289 --> 00:27:38,666 If we leave, we won't be coming back. 485 00:27:38,749 --> 00:27:40,876 You'll never see your boy again. 486 00:27:43,547 --> 00:27:45,340 I know. 487 00:27:52,682 --> 00:27:56,102 - Happy Valentine's Day, my darling. - [piano lounge music] 488 00:27:56,936 --> 00:28:00,524 - Isn't that your ex-husband? - Oh, yeah. 489 00:28:00,607 --> 00:28:02,401 [both laughing] 490 00:28:02,484 --> 00:28:03,736 [Edie] Oh. 491 00:28:03,861 --> 00:28:06,573 Apparently, they'll let anyone in here. 492 00:28:06,656 --> 00:28:08,199 - Hi. - Hmm. 493 00:28:08,283 --> 00:28:11,119 Your chocolate soufflés will be out momentarily. 494 00:28:11,202 --> 00:28:13,079 We didn't order soufflé. 495 00:28:13,164 --> 00:28:16,167 I ordered it as soon as we got here. It takes an hour to prepare. 496 00:28:16,292 --> 00:28:18,502 - Oh, I really can't. I'm stuffed. - No, no. 497 00:28:18,586 --> 00:28:21,048 This, you'll want to try. It's their specialty. 498 00:28:24,092 --> 00:28:26,136 I guess I'll have the soufflé. [laughs] 499 00:28:27,512 --> 00:28:29,640 Can you excuse me for a second? 500 00:28:29,724 --> 00:28:31,142 I, um... 501 00:28:31,225 --> 00:28:33,436 [chuckling] I just have to powder my nose. 502 00:28:37,900 --> 00:28:39,151 I'm sorry to interrupt. 503 00:28:39,276 --> 00:28:41,945 Your makeup is all smudged. Come with me, I'll fix it. 504 00:28:42,029 --> 00:28:43,906 - What? - Come on, get up. 505 00:28:44,824 --> 00:28:46,159 Ooh. Sorry. 506 00:28:46,242 --> 00:28:48,203 - My makeup is smudged? - Yes! 507 00:28:48,328 --> 00:28:50,789 - Get in here! - [sighs] 508 00:28:53,250 --> 00:28:56,087 I have some news that's probably gonna devastate you. 509 00:28:57,338 --> 00:28:59,298 I wanted to be the first one to tell you. 510 00:28:59,423 --> 00:29:01,468 OK. 511 00:29:01,593 --> 00:29:04,221 Karl is about to pop the question! 512 00:29:04,304 --> 00:29:06,765 - You mean, like, marriage? - Mm-hmm. 513 00:29:07,432 --> 00:29:09,727 I hope I haven't ruined your Valentine's Day. 514 00:29:09,852 --> 00:29:11,562 - Do you want a tissue? - No, I'm OK. 515 00:29:11,687 --> 00:29:13,815 I... I'm just... surprised. 516 00:29:13,898 --> 00:29:16,360 Um... I... well, congratulations. 517 00:29:17,194 --> 00:29:18,112 Uh, what makes you think he's gonna propose? 518 00:29:18,112 --> 00:29:20,155 Uh, what makes you think he's gonna propose? 519 00:29:21,031 --> 00:29:24,536 Well, I, um... I was looking through his briefcase this afternoon, 520 00:29:24,619 --> 00:29:26,162 and I found this ring. 521 00:29:26,246 --> 00:29:29,332 And tonight he keeps pushing this "special dessert" on me. 522 00:29:29,415 --> 00:29:32,503 So obviously, he's hidden the ring inside. 523 00:29:32,628 --> 00:29:34,755 A ring? [chuckles] 524 00:29:35,506 --> 00:29:36,757 What did it look like? 525 00:29:36,841 --> 00:29:39,302 Oh, I don't know, 18-karat white gold, 526 00:29:39,386 --> 00:29:42,472 ten diamonds, engraved accents... I just got a quick peek. 527 00:29:42,556 --> 00:29:44,349 Oh, um, 528 00:29:44,474 --> 00:29:47,436 I think I know that ring. That's his grandmother's ring. 529 00:29:47,520 --> 00:29:49,063 It's a family heirloom. 530 00:29:49,146 --> 00:29:53,317 And you know, he might just be having it cleaned or something. 531 00:29:53,401 --> 00:29:55,362 Except for one thing. 532 00:29:55,487 --> 00:29:57,364 Lying right next to it... 533 00:29:58,949 --> 00:30:00,742 ...was a prenup! 534 00:30:00,868 --> 00:30:02,662 Oh. 535 00:30:02,787 --> 00:30:06,541 Well, Karl is a lawyer, and... 536 00:30:06,666 --> 00:30:09,377 ...it could just be a prenup for another client. 537 00:30:10,921 --> 00:30:15,050 Boy, jealousy is one ugly thing up close. 538 00:30:15,134 --> 00:30:16,302 Oh, no, Edie... 539 00:30:16,385 --> 00:30:18,847 No, you know what, I'm gonna take the high road, 540 00:30:18,972 --> 00:30:21,182 and I'm gonna ignore your nastiness. 541 00:30:22,350 --> 00:30:24,394 If you'll excuse me, I'm... 542 00:30:24,519 --> 00:30:28,024 ...going back to my table and getting engaged. 543 00:30:28,107 --> 00:30:30,151 [door opens] 544 00:30:30,276 --> 00:30:31,652 [squeals] 545 00:30:42,999 --> 00:30:45,918 Oh! Hi. Do you see that man over there? 546 00:30:46,002 --> 00:30:47,253 Dark hair? Handsome? 547 00:30:47,378 --> 00:30:49,840 Slip this to him without anybody noticing. 548 00:30:53,719 --> 00:30:56,013 [no audible dialogue] 549 00:30:56,138 --> 00:30:57,307 [no audible dialogue] 550 00:30:59,225 --> 00:31:02,062 God, you never stop. 551 00:31:02,145 --> 00:31:04,190 I told you, I'm not divorcing my wife! 552 00:31:04,315 --> 00:31:08,861 I'm in this for the sex, and if you can't accept it, then go to hell. 553 00:31:08,986 --> 00:31:10,363 [sighs] 554 00:31:17,537 --> 00:31:20,291 What the hell are you doing? 555 00:31:21,250 --> 00:31:23,544 I thought you said this dessert was special. 556 00:31:23,669 --> 00:31:26,547 When you eat it. What is wrong with you? 557 00:31:26,631 --> 00:31:27,633 Well... 558 00:31:30,677 --> 00:31:31,678 Nothing. 559 00:31:39,354 --> 00:31:41,648 Carlos! What a surprise. 560 00:31:41,773 --> 00:31:43,567 I thought you could use your bags. 561 00:31:43,651 --> 00:31:45,444 Oh, yes. Perfect timing. 562 00:31:45,528 --> 00:31:49,031 I just took a shower and needed something to change into. 563 00:31:49,156 --> 00:31:50,784 Leave it here. Thank you. 564 00:31:50,909 --> 00:31:53,995 Do you have a minute? I need to talk to you about something. 565 00:31:54,079 --> 00:31:56,540 Yeah, yeah, sure. Sit down. 566 00:31:56,665 --> 00:31:58,793 Talk as I dress. [chuckling] 567 00:31:58,876 --> 00:32:01,712 I'll leave the door open so I can hear you. 568 00:32:02,630 --> 00:32:06,802 Look, I was, uh... I was thinking about your surrogacy idea. 569 00:32:06,885 --> 00:32:08,595 Mm-hm. 570 00:32:08,720 --> 00:32:12,641 It could be the answer to all of our problems, if you're still interested. 571 00:32:12,766 --> 00:32:15,228 Yes! I mean... 572 00:32:15,353 --> 00:32:17,313 ...I am. [chuckling] 573 00:32:17,397 --> 00:32:21,234 But I just think that Gabby will never let it happen. 574 00:32:21,359 --> 00:32:23,654 No, no, she can be convinced. I know it. 575 00:32:23,737 --> 00:32:26,031 Can you please, uh, zip me up? 576 00:32:26,157 --> 00:32:31,037 - Huh? - My zipper, it's stuck. 577 00:32:31,872 --> 00:32:33,498 [clears throat] 578 00:32:34,624 --> 00:32:38,462 [chuckles] You did that so fast. 579 00:32:38,588 --> 00:32:40,965 I know someone who works out. 580 00:32:41,966 --> 00:32:44,093 As I was saying, 581 00:32:44,218 --> 00:32:47,556 I think the surrogacy idea could work. 582 00:32:47,639 --> 00:32:48,974 Um... 583 00:32:49,975 --> 00:32:53,062 ...but you and Gabby are gonna have to mend some fences. 584 00:32:53,146 --> 00:32:55,857 After such a long time, what is the point? 585 00:32:55,940 --> 00:32:57,483 Lucia, please, hear me out. 586 00:32:58,568 --> 00:33:02,406 There was a lot of stuff that Gabby went through when she was younger, 587 00:33:02,489 --> 00:33:04,617 a lot of stuff that you don't know about. 588 00:33:04,700 --> 00:33:08,455 I think if you asked her about it, the two of you could finally get past it. 589 00:33:08,580 --> 00:33:11,041 What stuff are you talking about, Carlos? 590 00:33:12,626 --> 00:33:14,169 [exhales] 591 00:33:14,252 --> 00:33:15,962 Your second husband, Alejandro. 592 00:33:18,883 --> 00:33:21,761 When Gabby was 15, he assaulted her, sexually. 593 00:33:22,595 --> 00:33:24,181 Is that what she told you? 594 00:33:25,557 --> 00:33:29,227 Look, I know that it comes as a shock for you to be hearing it from me... 595 00:33:29,353 --> 00:33:33,107 Carlos, please, I am aware they had sex. 596 00:33:33,942 --> 00:33:35,985 But it was Gabriella who seduced him. 597 00:33:37,028 --> 00:33:38,029 Excuse me? 598 00:33:38,154 --> 00:33:41,158 [sighs] She was always jealous of me. 599 00:33:41,241 --> 00:33:44,328 You don't know how many times I caught her wearing my shoes, 600 00:33:44,411 --> 00:33:45,996 trying on my jewellery. 601 00:33:46,080 --> 00:33:49,167 I'd scream at her to leave my things alone, but no, 602 00:33:49,250 --> 00:33:52,253 she wanted whatever I had. [chuckles] 603 00:33:52,337 --> 00:33:55,758 Then one night she set her sights on Alejandro. 604 00:33:55,883 --> 00:33:57,259 [Lucia sighs] 605 00:33:58,469 --> 00:34:01,722 Believe me, no one got raped. 606 00:34:03,558 --> 00:34:05,936 Lucia, she was only 15 years old. 607 00:34:06,061 --> 00:34:10,107 You know, a lot of men have left me over the years, and I never knew the reason. 608 00:34:10,190 --> 00:34:14,904 But when Alejandro left, I knew exactly why it happened. 609 00:34:15,029 --> 00:34:17,323 Gabriella made him fall in love with her. 610 00:34:17,448 --> 00:34:20,786 Oh, it took me so many years to forgive her. 611 00:34:23,747 --> 00:34:24,998 You forgave her? 612 00:34:25,124 --> 00:34:26,918 But of course. 613 00:34:27,001 --> 00:34:30,922 I couldn't have offered to carry her baby unless I had. 614 00:34:38,389 --> 00:34:40,516 Karl! Karl! 615 00:34:40,599 --> 00:34:41,684 Come here. 616 00:34:46,106 --> 00:34:48,066 Why didn't you answer your cell phone? 617 00:34:48,150 --> 00:34:49,777 I turned it off. What's going on? 618 00:34:49,902 --> 00:34:51,779 - Where's Edie? - She's upstairs. 619 00:34:51,863 --> 00:34:55,032 She's been in a pissy mood ever since we left the restaurant. 620 00:34:55,116 --> 00:34:56,993 She found the ring and the prenup. 621 00:34:57,118 --> 00:34:59,913 She thought you were gonna pop the question tonight. 622 00:34:59,997 --> 00:35:02,291 - Oh, no. - No, oh, yes. 623 00:35:02,416 --> 00:35:06,713 This fake marriage was OK when nobody was getting hurt. What are we doing? 624 00:35:06,838 --> 00:35:09,716 It's a lie! I lost Mike over a lie. 625 00:35:09,799 --> 00:35:12,469 I'm doing the same thing to Dr Ron. And look at Edie. 626 00:35:12,552 --> 00:35:16,056 She was devastated. I don't think I can go through with this. 627 00:35:16,140 --> 00:35:18,601 How are you gonna pay for your surgery? 628 00:35:18,684 --> 00:35:22,105 I don't know. You know, I'll... I'll just... I'll sell the car. 629 00:35:22,230 --> 00:35:24,774 Susie, this is your health we're talking about. 630 00:35:24,858 --> 00:35:26,485 We're getting married. No! 631 00:35:26,568 --> 00:35:29,739 Dr Ron would be the first to say you're doing the right thing. 632 00:35:29,822 --> 00:35:32,909 I'll figure out some way to handle Edie. 633 00:35:32,992 --> 00:35:35,369 How? How are you gonna handle Edie? 634 00:35:35,453 --> 00:35:38,248 That poor woman's dreams exploded in her face tonight! 635 00:35:38,332 --> 00:35:42,085 It's not like you can just buy her flowers and everything will be better. 636 00:35:43,712 --> 00:35:45,048 Then I'll propose to her. 637 00:35:46,382 --> 00:35:48,009 Well, that's a little extreme. 638 00:35:48,092 --> 00:35:50,887 Not really. I was probably gonna do it eventually. 639 00:35:50,970 --> 00:35:54,892 Obviously, we're gonna have to get a divorce before I can marry her, 640 00:35:55,017 --> 00:35:57,061 but, uh... What? 641 00:35:59,104 --> 00:36:00,899 Nothing. I just... 642 00:36:01,942 --> 00:36:04,486 I didn't know that you loved her like that. 643 00:36:04,611 --> 00:36:07,406 She's a great kid. Total package. 644 00:36:09,450 --> 00:36:11,494 What's the matter, Susie Q? Jealous? 645 00:36:11,577 --> 00:36:13,704 [chuckles] No, of course not. 646 00:36:15,582 --> 00:36:17,209 OK, this is good. 647 00:36:17,334 --> 00:36:18,585 Because... 648 00:36:18,669 --> 00:36:21,922 ...y... you know, if this experience... 649 00:36:22,005 --> 00:36:26,135 ...helped you to realise your true feelings, then, uh... 650 00:36:26,219 --> 00:36:28,346 Then we did something good here. 651 00:36:28,471 --> 00:36:30,849 Yeah. I think we have. 652 00:36:30,933 --> 00:36:33,727 Come here. [chuckling] 653 00:36:34,687 --> 00:36:36,981 I can't believe you thought I was jealous. 654 00:36:37,064 --> 00:36:39,776 It's not like I still have feelings for you anymore. 655 00:36:40,944 --> 00:36:44,030 You're right. I was just fooling around. 656 00:36:46,867 --> 00:36:49,412 So how did it go? 657 00:36:49,412 --> 00:36:52,581 Fine. I just dropped off the luggage and left. 658 00:36:52,707 --> 00:36:54,418 Ah. 659 00:36:56,294 --> 00:36:57,838 Mm. 660 00:36:57,921 --> 00:36:59,423 [laughs] 661 00:36:59,506 --> 00:37:02,051 - [kissing] - Mm. 662 00:37:03,761 --> 00:37:05,972 What was that for? 663 00:37:06,097 --> 00:37:08,975 - No reason. - [chuckles] 664 00:37:09,058 --> 00:37:10,686 Hey, I was thinking... 665 00:37:10,811 --> 00:37:12,771 ...we should look into adoption. 666 00:37:14,231 --> 00:37:15,399 Seriously? 667 00:37:15,482 --> 00:37:16,567 Hmm. 668 00:37:16,692 --> 00:37:19,863 But... but I thought you wanted a kid with your own DNA? 669 00:37:21,322 --> 00:37:23,199 Blood isn't everything. 670 00:37:27,747 --> 00:37:28,914 Hmm. 671 00:37:39,384 --> 00:37:40,385 Hey. 672 00:37:42,138 --> 00:37:44,098 Heard you lost your kids yesterday. 673 00:37:44,223 --> 00:37:48,353 Yeah, it was cleared up. It was just a little confusion. 674 00:37:48,437 --> 00:37:50,814 Uh, help me out here with something. 675 00:37:50,898 --> 00:37:53,609 What exactly is it you look for in a baby-sitter? 676 00:37:53,692 --> 00:37:54,777 Excuse me? 677 00:37:54,860 --> 00:37:57,238 Well, I may be ancient, like you say, 678 00:37:57,363 --> 00:38:00,325 but I've never gotten drunk and lost track of three kids. 679 00:38:00,408 --> 00:38:01,493 What? 680 00:38:01,576 --> 00:38:04,663 I smelled wine on Bree when she was looking for your boys. 681 00:38:04,747 --> 00:38:06,874 - That's ridiculous. - Is it? 682 00:38:06,957 --> 00:38:10,461 Yesterday, I found her passed out on her front lawn, drunk as a skunk. 683 00:38:10,586 --> 00:38:13,590 I've known Bree for years. There's no way she was drinking 684 00:38:13,715 --> 00:38:15,300 while baby-sitting my kids. 685 00:38:15,383 --> 00:38:19,054 So just go spread your poison somewhere else, OK? 686 00:38:20,264 --> 00:38:22,642 Just thought I'd do a favour and let you know. 687 00:38:22,767 --> 00:38:24,477 OK, well, thanks. 688 00:38:31,151 --> 00:38:32,152 Hi. 689 00:38:32,945 --> 00:38:36,366 You, um... you recovered from all of yesterday's excitement? 690 00:38:36,449 --> 00:38:40,036 Oh, truthfully, I haven't been able to get my mind off it. 691 00:38:40,119 --> 00:38:41,454 What a scare, huh? 692 00:38:41,538 --> 00:38:43,040 Yeah. 693 00:38:43,123 --> 00:38:47,753 Although, I still can't figure out how my boys managed to sneak past you. 694 00:38:49,547 --> 00:38:52,884 Well, you know how boys are at that age. They're escape artists. 695 00:38:53,009 --> 00:38:55,387 They're like lightning. 696 00:38:55,470 --> 00:38:56,888 It's just Penny. 697 00:38:58,014 --> 00:38:59,558 - Penny? - Well, I mean, 698 00:38:59,642 --> 00:39:03,229 I just don't understand how Porter and Preston manage to wrangle her 699 00:39:03,312 --> 00:39:06,400 into the stroller and then make it out your front door 700 00:39:06,483 --> 00:39:08,527 without you even noticing. 701 00:39:08,652 --> 00:39:10,779 [bottles clinking] 702 00:39:16,077 --> 00:39:18,621 I guess if you'd fallen asleep... 703 00:39:18,746 --> 00:39:21,542 ...it could have happened like that, I guess. 704 00:39:21,625 --> 00:39:24,169 You know, I must have been cleaning the kitchen, 705 00:39:24,253 --> 00:39:28,173 and I... I just didn't hear them because of the noise from the dishwasher. 706 00:39:29,301 --> 00:39:31,970 Look, I apologise in advance 707 00:39:32,053 --> 00:39:34,514 for how this is going to sound, but I have to ask it. 708 00:39:34,597 --> 00:39:38,894 It's just gonna eat away at me. Were you drinking while baby-sitting my kids? 709 00:39:38,978 --> 00:39:40,229 No! 710 00:39:44,692 --> 00:39:46,319 Uh... 711 00:39:46,403 --> 00:39:51,033 You know, I may have had just the tiniest little bit of chardonnay. 712 00:39:52,117 --> 00:39:56,831 Oh, gosh, you got drunk, and you passed out. 713 00:39:56,914 --> 00:39:58,875 If I closed my eyes even for a moment, 714 00:39:58,958 --> 00:40:01,920 it's because of these antihistamines I've been taking. 715 00:40:02,004 --> 00:40:05,674 Really? Is that why you passed out on your front lawn yesterday morning? 716 00:40:07,509 --> 00:40:10,597 Now that you're speaking to me in a fairly accusatory tone, 717 00:40:10,680 --> 00:40:12,974 may I remind you that I was doing you a favour? 718 00:40:13,099 --> 00:40:15,810 You put my kids in danger, and then you lied about it. 719 00:40:15,894 --> 00:40:18,522 Do you have some kind of problem with alcohol? 720 00:40:18,606 --> 00:40:20,649 The only problem I have is your children. 721 00:40:20,775 --> 00:40:23,569 They're incorrigible because you let them run amok. 722 00:40:23,652 --> 00:40:27,491 If I hadn't drifted off, they would have waited until I was in the bathroom 723 00:40:27,574 --> 00:40:30,368 or stuck on the phone or upstairs doing laundry. 724 00:40:31,119 --> 00:40:34,123 On any given day, how many glasses of wine do you put away? 725 00:40:39,338 --> 00:40:42,758 I will not be spoken to like that. I just won't. 726 00:40:46,094 --> 00:40:48,056 [sighs, door closes] 727 00:41:02,071 --> 00:41:05,575 [Mary Alice] Now and then, we all need a little help. 728 00:41:07,202 --> 00:41:10,121 So we ask for small favours. 729 00:41:11,040 --> 00:41:13,417 Thanks. I owe you one. 730 00:41:13,501 --> 00:41:18,382 But it's always best to be wary of those eager to come to our rescue. 731 00:41:18,507 --> 00:41:20,801 Well, go on, kiss the bride. 732 00:41:23,512 --> 00:41:25,222 [laughs] 733 00:41:27,016 --> 00:41:29,686 Because even the smallest of favours... 734 00:41:29,769 --> 00:41:32,397 Sure thing, Tom. I'd be happy to baby-sit for you. 735 00:41:32,480 --> 00:41:33,899 [Tom exhales] 736 00:41:33,983 --> 00:41:37,069 My, have you noticed how clogged my rain gutters are? 737 00:41:37,152 --> 00:41:39,113 ... carries a price tag. 738 00:41:39,947 --> 00:41:42,409 Yes, everyone has an agenda... 739 00:41:42,492 --> 00:41:45,036 I heard about your operation, Aunt Inez, 740 00:41:45,120 --> 00:41:48,373 and I'm jumping on a plane right now to come and help you out. 741 00:41:48,456 --> 00:41:50,418 ... no matter what they may tell us. 742 00:41:50,543 --> 00:41:52,753 No, I'm happy to. 743 00:41:52,878 --> 00:41:56,716 And I'm prepared to stay as long as it takes. 744 00:41:57,676 --> 00:42:02,639 And in those rare instances where there is no ulterior motive, 745 00:42:02,723 --> 00:42:07,604 we're so taken aback that we may fail to recognise the truth. 746 00:42:20,869 --> 00:42:22,746 That a loving friend 747 00:42:22,829 --> 00:42:26,082 has just done us an enormous favour.