1
00:00:02,550 --> 00:00:04,594
[Mary Alice] Previously
on Desperate Housewives:
2
00:00:04,677 --> 00:00:05,762
Why don't I marry you?
3
00:00:05,887 --> 00:00:09,058
I've got a fantastic health plan,
you'd be covered instantly.
4
00:00:09,141 --> 00:00:11,977
Susan got an offer
she couldn't afford to refuse.
5
00:00:12,061 --> 00:00:14,522
You've had too much to drink.
Give me your keys.
6
00:00:14,606 --> 00:00:16,983
Bree rejected a helping hand.
7
00:00:17,108 --> 00:00:18,985
I want to have a baby with you.
8
00:00:19,110 --> 00:00:21,780
Gabby gave Carlos
the answer he'd been waiting for.
9
00:00:21,863 --> 00:00:23,657
You're my second A/B negative today.
10
00:00:23,741 --> 00:00:25,951
- Oh, who was it?
- That guy.
11
00:00:26,077 --> 00:00:29,831
And Zach began to put A and B together.
12
00:00:33,251 --> 00:00:36,755
Susan Mayer had always
believed the punishment
13
00:00:36,838 --> 00:00:39,217
should fit the crime.
14
00:00:39,300 --> 00:00:41,594
She first came to this conclusion
15
00:00:41,719 --> 00:00:45,307
when she discovered
her husband Karl had been unfaithful.
16
00:00:46,475 --> 00:00:50,229
Since Karl had destroyed
the love she had given him...
17
00:00:55,068 --> 00:00:57,445
... Susan felt it was only appropriate
18
00:00:57,570 --> 00:01:01,575
she destroy the things
he loved in return,
19
00:01:02,910 --> 00:01:05,746
one by one.
20
00:01:07,623 --> 00:01:10,293
But now, three years
after their divorce,
21
00:01:10,377 --> 00:01:13,380
Susan was reunited
with Karl once again...
22
00:01:13,505 --> 00:01:15,632
Susan, are you listening to me?
23
00:01:15,715 --> 00:01:18,261
... as partners in a crime of their own.
24
00:01:18,344 --> 00:01:20,638
This is insurance fraud.
We could go to jail.
25
00:01:20,721 --> 00:01:22,932
We can't tell anyone
we're getting married.
26
00:01:23,057 --> 00:01:25,602
I know. I was listening to you.
27
00:01:25,686 --> 00:01:28,856
Now, the prenup's all set.
You can sign it at the courthouse.
28
00:01:28,939 --> 00:01:30,315
11.30 Wednesday morning.
29
00:01:30,399 --> 00:01:32,277
Your surgery is still on for Thursday?
30
00:01:32,402 --> 00:01:33,778
- Yep.
- Good.
31
00:01:33,862 --> 00:01:36,406
The insurance kicks in
the minute we say, "I do."
32
00:01:36,531 --> 00:01:37,615
You're set to go.
33
00:01:37,699 --> 00:01:39,325
I know no one's asking me,
34
00:01:39,450 --> 00:01:41,662
but I think this thing
is a tragic mistake.
35
00:01:41,787 --> 00:01:44,957
And I just don't have it in me
to survive another ugly divorce.
36
00:01:45,082 --> 00:01:48,086
This time it is strictly
a business arrangement.
37
00:01:48,211 --> 00:01:51,381
If I see so much as one
lingering gaze between the two of you,
38
00:01:51,464 --> 00:01:55,303
I swear I'll go to the insurance
company and turn you in.
39
00:01:55,428 --> 00:01:58,514
So we shouldn't expect
a wedding gift, huh?
40
00:01:58,598 --> 00:01:59,849
Grab your wedding ring.
41
00:01:59,974 --> 00:02:03,145
I wanna get it cleaned
before the ceremony.
42
00:02:03,270 --> 00:02:06,189
Uh... is that really necessary?
43
00:02:06,273 --> 00:02:09,192
I mean, do we have to do
the whole ring thing? [chuckles]
44
00:02:09,276 --> 00:02:11,237
It's got to look believable.
45
00:02:12,655 --> 00:02:15,992
Yeah, OK, well, I'll just grab
something out of my jewellery box.
46
00:02:16,117 --> 00:02:18,411
Susan, that ring was my grandmother's.
47
00:02:18,494 --> 00:02:21,332
One day, it's gonna be Julie's.
Where is it?
48
00:02:22,916 --> 00:02:25,461
I don't know... exactly.
49
00:02:25,586 --> 00:02:28,590
That was a family heirloom.
I trusted you with it.
50
00:02:28,715 --> 00:02:31,176
I trusted you not to cheat
on me and break my heart.
51
00:02:31,259 --> 00:02:32,969
Oh, my God. Oh, my God.
52
00:02:33,053 --> 00:02:34,930
What... what did you do with it?
53
00:02:35,014 --> 00:02:38,267
I threw it out my car window
somewhere on Route Seven.
54
00:02:38,351 --> 00:02:39,685
What? When?
55
00:02:39,769 --> 00:02:41,312
The night you abandoned me.
56
00:02:41,395 --> 00:02:42,898
- Suze!
- Karl,
57
00:02:42,981 --> 00:02:44,775
you are so not allowed to get angry.
58
00:02:44,900 --> 00:02:47,361
I might have been the one
to throw away the ring,
59
00:02:47,444 --> 00:02:49,154
but you threw away the marriage!
60
00:02:49,237 --> 00:02:51,032
There was plenty of bad behaviour
that went on back then,
61
00:02:51,032 --> 00:02:52,116
There was plenty of bad behaviour
that went on back then,
62
00:02:52,200 --> 00:02:53,910
so just get off your high horse.
63
00:02:54,035 --> 00:02:55,578
We're on the same page now,
so we should just focus on that.
64
00:02:55,578 --> 00:02:57,873
We're on the same page now,
so we should just focus on that.
65
00:03:03,921 --> 00:03:08,551
[Mary Alice] Yes, Susan Mayer believed
the punishment should fit the crime.
66
00:03:08,635 --> 00:03:11,638
Karl, I think there might
be snakes in here.
67
00:03:11,721 --> 00:03:13,933
We're not leaving
until you find that ring.
68
00:03:15,726 --> 00:03:19,647
But for that matter, so did Karl.
69
00:03:27,239 --> 00:03:30,326
[singing in Italian with piano]
70
00:03:32,829 --> 00:03:35,998
[Mary Alice] It was a tradition
at Leonardo's Bar and Grill,
71
00:03:36,082 --> 00:03:38,043
an hour before closing time,
72
00:03:38,168 --> 00:03:42,881
a waiter would sing a selection of
ridiculously depressing Italian arias.
73
00:03:43,799 --> 00:03:48,346
It was also a tradition that the only
customers who would actually listen
74
00:03:48,471 --> 00:03:52,059
were the ones
already depressed to begin with.
75
00:03:53,227 --> 00:03:54,812
[exhales]
76
00:03:57,565 --> 00:04:00,652
[sniffs] Tony, do you have to rush off?
77
00:04:00,735 --> 00:04:04,406
I thought maybe
we could just chat for a minute?
78
00:04:05,365 --> 00:04:07,159
So I haven't seen you in a while.
79
00:04:07,242 --> 00:04:09,370
Well, I didn't wanna come here,
80
00:04:09,495 --> 00:04:12,832
because I was afraid it would drudge up
memories of my husband.
81
00:04:12,957 --> 00:04:14,500
This was our place.
82
00:04:15,711 --> 00:04:17,754
Rex passed away recently.
83
00:04:18,797 --> 00:04:22,384
He was, um, murdered
by our pharmacist.
84
00:04:22,467 --> 00:04:23,928
Wow.
85
00:04:25,388 --> 00:04:27,432
I hope you changed pharmacists.
86
00:04:28,433 --> 00:04:31,437
I didn't have to. He committed suicide.
87
00:04:32,313 --> 00:04:35,816
You've had a little too much wine
tonight. How about I call you a cab?
88
00:04:35,941 --> 00:04:37,985
Oh, no, no, no, I'm OK.
89
00:04:38,110 --> 00:04:41,448
Your car would be safe in our lot,
and you can pick it up tomorrow.
90
00:04:41,531 --> 00:04:42,949
Please.
91
00:04:44,618 --> 00:04:45,702
Well, OK.
92
00:04:45,827 --> 00:04:47,538
[sniffs]
93
00:04:47,622 --> 00:04:48,706
Tony...
94
00:04:49,874 --> 00:04:52,251
...how many more arias is he gonna sing?
95
00:04:52,376 --> 00:04:53,377
Five.
96
00:04:53,502 --> 00:04:58,717
Well, in that case, why don't you bring
me another bottle of the Pinot Grigio?
97
00:04:58,842 --> 00:05:00,719
[sings off-key]
98
00:05:00,844 --> 00:05:02,722
And please hurry.
99
00:05:49,942 --> 00:05:51,026
Bree?
100
00:05:53,320 --> 00:05:54,321
Bree?
101
00:05:54,446 --> 00:05:56,574
You OK?
102
00:05:56,699 --> 00:05:58,243
- [Bree snores]
- Oh.
103
00:06:00,703 --> 00:06:02,038
[doorbell rings]
104
00:06:02,747 --> 00:06:03,748
Yes?
105
00:06:03,873 --> 00:06:07,545
Hi, uh, did you know
your mother is asleep on the lawn?
106
00:06:10,047 --> 00:06:12,801
[chuckles] Oh, wow.
107
00:06:12,884 --> 00:06:15,011
[chuckles]
108
00:06:15,137 --> 00:06:17,681
Yeah, well,
you don't seem terribly shocked.
109
00:06:17,764 --> 00:06:20,309
Oh, it's, um... it's just,
110
00:06:20,393 --> 00:06:24,063
Mom drinks, and sometimes she
sleeps it off in the weirdest places.
111
00:06:24,188 --> 00:06:26,149
Can I help you with her?
112
00:06:26,232 --> 00:06:28,610
No. No, that's OK.
113
00:06:28,694 --> 00:06:30,988
I, uh... I know how to take care of her.
114
00:06:31,613 --> 00:06:33,657
Well, good luck to you then.
115
00:06:40,039 --> 00:06:41,040
[clicks]
116
00:06:42,417 --> 00:06:44,545
[screams]
117
00:06:52,345 --> 00:06:54,306
[playing Chopsticks on toy piano]
118
00:06:54,431 --> 00:06:56,975
- [boy] I can play Chopsticks.
- [doorbell rings]
119
00:06:57,100 --> 00:06:58,603
I'm coming!
120
00:07:00,771 --> 00:07:01,939
- Hi.
- Hi.
121
00:07:02,023 --> 00:07:04,942
Your kids, they have any allergies
I should know about?
122
00:07:05,026 --> 00:07:07,154
Uh, not that I know of. Why?
123
00:07:07,279 --> 00:07:08,864
Because I'm watching 'em.
124
00:07:08,947 --> 00:07:12,034
Tom called, said you both got
pulled in to work for the weekend,
125
00:07:12,159 --> 00:07:13,243
asked me to baby-sit.
126
00:07:13,368 --> 00:07:14,454
Really?
127
00:07:14,579 --> 00:07:16,956
lt'd be nice
if I gave 'em back to you alive.
128
00:07:17,040 --> 00:07:18,917
- [chuckles]
- Hey, Mrs McCluskey.
129
00:07:19,000 --> 00:07:20,793
Sorry, I forgot to tell you.
130
00:07:20,877 --> 00:07:23,088
Oh, that's OK. Um...
131
00:07:23,172 --> 00:07:26,675
Would you excuse me
just for a second? I have a thing.
132
00:07:26,759 --> 00:07:28,552
- Sure.
- Thanks.
133
00:07:29,846 --> 00:07:32,474
- Follow me.
- You're part of the thing.
134
00:07:36,436 --> 00:07:39,857
A million teenagers in this
neighbourhood, you hire McCluskey?
135
00:07:39,941 --> 00:07:41,275
What's the big deal?
136
00:07:41,359 --> 00:07:43,152
Well, for starters, she's ancient.
137
00:07:43,277 --> 00:07:45,405
Shh! This is a thin door.
138
00:07:45,530 --> 00:07:47,824
Not that long ago,
she keeled over in her yard.
139
00:07:47,950 --> 00:07:49,826
A day with our kids'll finish the job.
140
00:07:49,952 --> 00:07:51,578
It's only for a few hours.
141
00:07:51,662 --> 00:07:54,749
Parker's on a playdate.
It's just the twins and Penny.
142
00:07:55,959 --> 00:07:58,169
Just the twins and Penny?
143
00:07:59,045 --> 00:08:00,756
OK, that was stupid.
144
00:08:00,881 --> 00:08:02,508
Let me try it another way.
145
00:08:02,591 --> 00:08:04,301
We have to be at work in one hour.
146
00:08:04,426 --> 00:08:08,515
There's no day-care on the weekends,
so you cut McCluskey loose, we're stuck.
147
00:08:09,891 --> 00:08:11,351
We will find someone.
148
00:08:11,434 --> 00:08:15,647
Someone who doesn't remember what they
were doing the day Lincoln was shot.
149
00:08:16,732 --> 00:08:18,859
Fine. Let's go break the news.
150
00:08:20,361 --> 00:08:22,321
My wife has something to tell you.
151
00:08:25,784 --> 00:08:29,037
So here's the deal. Um,
there was a little miscommunication,
152
00:08:29,121 --> 00:08:31,958
and as it turns out, we don't need you.
153
00:08:32,709 --> 00:08:36,212
OK, fine. I'll just go back home.
154
00:08:36,295 --> 00:08:38,172
OK. Sorry.
155
00:08:38,297 --> 00:08:41,635
By the way, your husband was right.
156
00:08:41,719 --> 00:08:43,512
It's a thin door.
157
00:09:01,490 --> 00:09:02,993
[exhales]
158
00:09:05,996 --> 00:09:08,373
Carlos, what are you doing?
159
00:09:10,000 --> 00:09:12,837
Hello, Gabriella.
160
00:09:12,920 --> 00:09:14,464
Oh.
161
00:09:14,547 --> 00:09:16,424
Hi... Mom.
162
00:09:20,262 --> 00:09:23,348
I just told Carlos I just
had to take a shower.
163
00:09:23,474 --> 00:09:26,144
The man next to me
on the plane weighed 300 pounds,
164
00:09:26,227 --> 00:09:29,481
and he sweated all over me.
Ugh! It was so gross.
165
00:09:29,606 --> 00:09:33,193
No, I'm just surprised you're here.
It's Valentine's Day.
166
00:09:33,276 --> 00:09:37,573
Don't you and Mr Hedge Fund
have plans? I know Carlos and I do.
167
00:09:37,698 --> 00:09:39,575
Well, I left Charles.
168
00:09:40,284 --> 00:09:41,828
- What?
- Mm-hm.
169
00:09:41,912 --> 00:09:43,955
He was worth, like, $6 million.
170
00:09:44,080 --> 00:09:45,624
Money is not everything.
171
00:09:45,707 --> 00:09:48,335
For some people.
We're talking about you, Mother.
172
00:09:49,211 --> 00:09:52,882
I can't believe this. I mean,
I just went through a terrible break-up.
173
00:09:53,007 --> 00:09:55,468
And the least you could do
is pretend to care.
174
00:09:55,593 --> 00:09:58,222
Well, of course,
we feel awful about it, don't we,
175
00:09:58,305 --> 00:09:59,640
Gabrielle?
176
00:10:00,599 --> 00:10:02,643
Yeah, we're just sick about it.
177
00:10:02,768 --> 00:10:06,189
Don't worry about me.
Mm-hm. I'll be OK.
178
00:10:06,314 --> 00:10:11,527
In fact, I bought myself a little gift
to take my mind off my problems.
179
00:10:11,653 --> 00:10:13,280
Really? What did you buy?
180
00:10:13,364 --> 00:10:14,949
New boobs!
181
00:10:15,032 --> 00:10:17,159
- Whoa!
- No peeking, Carlos.
182
00:10:17,284 --> 00:10:19,161
Mom, put these away!
183
00:10:19,286 --> 00:10:22,624
My plastic surgeon gave me
a great deal. Aren't they fun?
184
00:10:22,749 --> 00:10:25,585
[laughs] Bye, Carlos.
185
00:10:29,966 --> 00:10:32,426
What? I think she's charming.
186
00:10:33,261 --> 00:10:35,388
OK, you can think she's charming,
187
00:10:35,471 --> 00:10:38,475
but don't forget
for one second that she is a monster.
188
00:10:39,601 --> 00:10:40,978
[chuckling]
189
00:10:42,521 --> 00:10:44,649
Did you get the gum out?
190
00:10:44,732 --> 00:10:45,733
Mostly.
191
00:10:46,526 --> 00:10:47,527
Morning!
192
00:10:48,653 --> 00:10:50,196
Hi. Happy Valentine's Day.
193
00:10:51,406 --> 00:10:52,574
[clinking]
194
00:10:52,700 --> 00:10:54,201
Did you spend the night?
195
00:10:54,285 --> 00:10:57,454
Well, uh, I got kind of tired
after the movie, so I asked...
196
00:10:57,579 --> 00:10:59,958
It's OK. She knows
that you make house calls.
197
00:11:00,875 --> 00:11:03,169
I got surgery till 6:00.
I'll get dressed,
198
00:11:03,294 --> 00:11:05,088
and I'll pick you up at about 7:00.
199
00:11:05,171 --> 00:11:08,759
- We have reservations at Chez Naomi.
- Great. I'll have a light lunch.
200
00:11:08,843 --> 00:11:11,137
Also, Dr Cunningham's
schedule opened up,
201
00:11:11,220 --> 00:11:13,597
so we can move up
your surgery to Wednesday.
202
00:11:13,681 --> 00:11:15,475
Oh, I have a wedding that day.
203
00:11:15,600 --> 00:11:16,852
On a Wednesday?
204
00:11:16,935 --> 00:11:19,563
Uh, yeah, um,
205
00:11:19,646 --> 00:11:22,984
Wednesdays are becoming
very popular with brides.
206
00:11:23,067 --> 00:11:24,777
It's like the new Saturday.
207
00:11:25,653 --> 00:11:28,573
Oh. OK. Well...
208
00:11:28,656 --> 00:11:31,410
...l'll see you tonight. Bye.
209
00:11:36,040 --> 00:11:38,083
Your mother is a rotten, sneaky person.
210
00:11:38,209 --> 00:11:42,505
Look, I'm not too crazy
about this whole fake marriage thing,
211
00:11:42,630 --> 00:11:45,884
but if you don't have
that operation, you could die.
212
00:11:45,968 --> 00:11:48,763
So don't be so hard on yourself.
213
00:11:48,846 --> 00:11:50,556
You are a good person.
214
00:11:51,682 --> 00:11:54,561
Thanks, hon. That really helps.
215
00:11:54,644 --> 00:11:57,814
OK. Now I want you to go over
and slip this ring to your father.
216
00:11:57,898 --> 00:12:01,485
Just so you know, if Edie catches you,
I'm expecting you to swallow it.
217
00:12:06,073 --> 00:12:08,451
[scoffs] How's the hangover?
218
00:12:09,578 --> 00:12:13,415
I do not have a hangover,
Andrew, because I was not drunk.
219
00:12:15,125 --> 00:12:17,962
Then, uh... how about
a little hair of the dog?
220
00:12:18,963 --> 00:12:20,423
Perk you right up.
221
00:12:20,507 --> 00:12:22,634
Look, for the record,
222
00:12:22,717 --> 00:12:26,388
I had an allergic reaction
to my antihistamine medication,
223
00:12:26,514 --> 00:12:29,225
so I would appreciate
just a little bit of sympathy.
224
00:12:29,308 --> 00:12:32,478
Why can't you just drink alone
in your room like Tammy's mom?
225
00:12:32,561 --> 00:12:35,023
For God sakes,
it was an honest mistake!
226
00:12:35,106 --> 00:12:37,818
I thought I could have
just a bit of wine with dinner,
227
00:12:37,901 --> 00:12:40,278
but apparently,
my body couldn't handle it.
228
00:12:40,362 --> 00:12:42,573
[Bree sips]
229
00:12:45,576 --> 00:12:46,827
Fine.
230
00:12:46,953 --> 00:12:48,664
If it makes everybody happy,
231
00:12:48,789 --> 00:12:53,252
I will just suffer through my sneezing
fits and my hives on my own.
232
00:12:53,377 --> 00:12:55,420
There, is that better?
233
00:12:55,504 --> 00:12:59,425
So basically, you would rather drink
than to not have allergies?
234
00:13:01,386 --> 00:13:03,847
- [doorbell]
- [sighs]
235
00:13:06,267 --> 00:13:09,520
Hi, is now a bad time?
I could really use a favour.
236
00:13:16,903 --> 00:13:18,780
She was beautiful, wasn't she?
237
00:13:19,907 --> 00:13:21,242
Yeah.
238
00:13:22,285 --> 00:13:24,495
Sit down.
Your breakfast is getting cold.
239
00:13:34,589 --> 00:13:36,467
Was my real mother beautiful?
240
00:13:38,303 --> 00:13:42,348
Well, she was, uh,
attractive, as I recall.
241
00:13:42,432 --> 00:13:44,059
Do I look like her?
242
00:13:46,020 --> 00:13:49,189
I... don't know. I only met her once.
243
00:13:49,273 --> 00:13:50,274
Oh.
244
00:13:50,400 --> 00:13:53,820
Because if I don't look like her,
then I might look like my real dad.
245
00:13:57,157 --> 00:14:00,161
I'm getting real tired
of your morbid fascination
246
00:14:00,286 --> 00:14:03,789
with two strangers who didn't
love you enough to keep you.
247
00:14:03,873 --> 00:14:06,668
So please, stop asking about them.
248
00:14:08,628 --> 00:14:11,882
It's only natural that I'd want
to talk about my birth parents.
249
00:14:13,008 --> 00:14:15,720
Well, it may be natural,
250
00:14:15,803 --> 00:14:18,264
but it certainly isn't polite.
[turning page]
251
00:14:22,352 --> 00:14:26,106
[man] And once your daughter was dead,
they had to get rid of her somehow.
252
00:14:26,231 --> 00:14:28,358
That's where the toy chest came in.
253
00:14:28,484 --> 00:14:30,278
Flash forward 15 years,
254
00:14:30,361 --> 00:14:33,615
and the chest washes up
on the shore of Rockwater Lake.
255
00:14:33,740 --> 00:14:36,618
Any forensic evidence is long gone,
256
00:14:36,701 --> 00:14:38,996
and the Youngs get away with murder.
257
00:14:39,121 --> 00:14:43,125
Now, of course, the wife,
Mary Alice, is already dead.
258
00:14:43,209 --> 00:14:44,460
But...
259
00:14:44,585 --> 00:14:47,255
...Paul Young's a different matter.
260
00:14:47,339 --> 00:14:51,176
If you'd like me to deal with him,
261
00:14:51,301 --> 00:14:53,262
just say the word.
262
00:14:54,972 --> 00:14:58,059
Delfino's bringing my grandson here.
263
00:14:58,142 --> 00:15:01,105
I want to get the kid something.
264
00:15:01,188 --> 00:15:03,857
You know anything
about those MP3 things?
265
00:15:06,235 --> 00:15:09,656
Yeah, they're real nice.
I'd go with that.
266
00:15:10,782 --> 00:15:13,618
Ah, he's probably got one already.
267
00:15:14,369 --> 00:15:18,499
Paul Young has had 16 years
to get my grandkid anything he wants.
268
00:15:20,876 --> 00:15:22,670
Do me a favour, will ya?
269
00:15:22,753 --> 00:15:23,839
Yeah?
270
00:15:23,922 --> 00:15:26,049
See to it that
271
00:15:26,132 --> 00:15:30,178
Paul Young has a toy chest
of his very own.
272
00:15:44,111 --> 00:15:45,904
- Karl?
- [Karl] Yeah?
273
00:15:46,029 --> 00:15:49,701
This place is a freaking pigsty.
274
00:15:49,826 --> 00:15:51,786
Would you get down here and help me?
275
00:15:51,870 --> 00:15:53,997
Hold on, it's almost halftime.
276
00:15:54,122 --> 00:15:57,960
By the way, I made dinner reservations
at Chez Naomi tonight, if that's OK.
277
00:15:58,043 --> 00:16:02,047
[exhales] It's gotta be better than that
rat hole you took me to on New Year's.
278
00:16:02,131 --> 00:16:05,051
And don't even think
of getting me carnations again.
279
00:16:05,135 --> 00:16:07,596
That crap might've flown for Mayer.
280
00:16:07,721 --> 00:16:09,431
I actually have taste.
281
00:16:09,514 --> 00:16:11,559
Come on, move it!
282
00:16:20,986 --> 00:16:23,196
[Karl] All right, I'm coming.
283
00:16:23,322 --> 00:16:26,409
No. Sit and watch your game.
I was just giving you a hard time.
284
00:16:27,410 --> 00:16:30,246
- You've had a tough week.
- [announcer talking on TV]
285
00:16:30,330 --> 00:16:32,707
[banging on toy piano]
286
00:16:32,790 --> 00:16:35,794
Boys, can you just
keep it down just a little bit
287
00:16:35,878 --> 00:16:40,674
because I have a very... uh,
special type of grown-up headache.
288
00:16:40,758 --> 00:16:42,802
We need to see Mommy and Daddy.
289
00:16:42,886 --> 00:16:44,471
We wanna play 'em our song.
290
00:16:44,554 --> 00:16:45,972
You can't. They're at work.
291
00:16:46,056 --> 00:16:48,516
- Well, can we play it for you?
- [playing badly]
292
00:16:52,438 --> 00:16:54,398
Sure. [exhales]
293
00:16:55,441 --> 00:16:57,819
Just... just a moment, OK?
294
00:16:59,029 --> 00:17:01,406
- [Penny whimpers]
- [sighing]
295
00:17:02,824 --> 00:17:04,451
All right, boys, let's have it.
296
00:17:04,576 --> 00:17:06,704
[playing badly]
297
00:17:13,670 --> 00:17:18,050
When I heard that you two wanted to
try for another child, I was delighted.
298
00:17:18,133 --> 00:17:20,762
But I had some cause for concern.
299
00:17:20,845 --> 00:17:25,016
Gabrielle, you suffered some extensive
injuries during your fall last month,
300
00:17:25,100 --> 00:17:29,105
and the tests confirm
there are complications.
301
00:17:30,981 --> 00:17:32,483
You can't have kids?
302
00:17:32,566 --> 00:17:34,777
The doctor's not 100 percent positive,
303
00:17:34,860 --> 00:17:35,821
but it's very, very iffy.
304
00:17:35,821 --> 00:17:36,405
but it's very, very iffy.
305
00:17:36,530 --> 00:17:38,407
Carlos, I am so sorry.
306
00:17:38,490 --> 00:17:40,367
I know how much you wanted to be a dad.
307
00:17:40,492 --> 00:17:41,910
Thanks.
308
00:17:41,993 --> 00:17:45,164
Oh, don't be so suicidal.
We can always adopt.
309
00:17:45,248 --> 00:17:47,125
I wanted to have a child of our own.
310
00:17:47,250 --> 00:17:51,170
What does it matter whose DNA it is? The
diapers are still gonna smell the same.
311
00:17:51,254 --> 00:17:53,465
I'd just prefer not to adopt, OK?
312
00:17:53,549 --> 00:17:56,009
Fine. What about surrogacy?
313
00:17:56,093 --> 00:17:59,764
I mean, I know it's pricey, but
at least the baby would look like us,
314
00:17:59,848 --> 00:18:02,767
and I wouldn't get
stretch marks. It's a win-win.
315
00:18:02,851 --> 00:18:06,688
Great. Then we have some stranger off
the street giving birth to our child.
316
00:18:06,813 --> 00:18:08,065
Is that what you want?
317
00:18:08,149 --> 00:18:09,942
What I want is for you to lighten up.
318
00:18:10,067 --> 00:18:12,361
We don't have a lot of options.
319
00:18:12,444 --> 00:18:14,405
I... I have a thought.
320
00:18:14,530 --> 00:18:15,699
Mm?
321
00:18:15,824 --> 00:18:19,744
Well, it is a little bit controversial,
but, uh, go with me.
322
00:18:19,828 --> 00:18:23,916
Well, first of all, let me tell you,
that I am in the best shape of my life.
323
00:18:24,000 --> 00:18:25,334
- So?
- So...
324
00:18:26,460 --> 00:18:29,088
...what if I was your surrogate?
325
00:18:31,383 --> 00:18:33,343
Yeah, it might sound a little crazy,
326
00:18:33,468 --> 00:18:36,972
but I am the only one
in the world that you can trust
327
00:18:37,097 --> 00:18:38,975
who will put the baby's needs first.
328
00:18:39,058 --> 00:18:41,769
You know,
I'll exercise more, I'll eat better...
329
00:18:41,853 --> 00:18:42,937
Mother, no.
330
00:18:44,105 --> 00:18:45,106
Why?
331
00:18:45,231 --> 00:18:48,027
Off the top of my head,
you're on Medicare.
332
00:18:48,110 --> 00:18:51,530
Oh, I... I am only 51. You know,
333
00:18:51,614 --> 00:18:55,201
and there's this woman in England,
last year she was 63 years old,
334
00:18:55,285 --> 00:18:57,954
and she gave birth
to her own grandchild.
335
00:18:58,038 --> 00:19:01,626
I don't care if she shot triplets
out her ass. It's not gonna happen.
336
00:19:03,169 --> 00:19:05,713
[scoffs] Can you believe this?
337
00:19:07,006 --> 00:19:08,966
How'd that England baby turn out?
338
00:19:09,092 --> 00:19:10,886
It didn't have a big head, did it?
339
00:19:11,011 --> 00:19:13,722
Carlos, you are not
seriously considering this.
340
00:19:13,805 --> 00:19:17,143
This way the surrogate wouldn't
be some impersonal incubator.
341
00:19:17,226 --> 00:19:18,478
There'd be a family tie.
342
00:19:18,561 --> 00:19:20,438
[scoffs]
343
00:19:21,940 --> 00:19:23,900
I have a migraine.
344
00:19:23,983 --> 00:19:25,694
I'm gonna go lay down upstairs,
345
00:19:25,819 --> 00:19:30,282
When I get up, I hope we can all talk
about this like rational human beings.
346
00:19:33,036 --> 00:19:34,371
Carlitos, don't worry.
347
00:19:36,706 --> 00:19:38,166
Just give her time.
348
00:19:38,249 --> 00:19:39,417
She'll come around.
349
00:19:44,256 --> 00:19:46,717
[Penny cooing]
350
00:20:01,818 --> 00:20:05,322
[car horn honking]
351
00:20:23,592 --> 00:20:24,844
Boys?
352
00:20:27,431 --> 00:20:29,474
Boys?
353
00:20:32,185 --> 00:20:35,022
OK, we're done playing hide-and-seek.
354
00:20:35,648 --> 00:20:37,358
Boys!
355
00:20:41,195 --> 00:20:44,450
Porter! Preston!
356
00:20:44,533 --> 00:20:46,743
This isn't funny!
357
00:20:53,001 --> 00:20:54,502
Mrs McCluskey, hi.
358
00:20:54,586 --> 00:20:56,379
Have you seen the Scavo boys?
359
00:20:56,504 --> 00:20:58,966
Well, can't say that I have.
360
00:20:59,049 --> 00:21:01,010
Why?
361
00:21:01,135 --> 00:21:02,761
I have something to tell them.
362
00:21:02,887 --> 00:21:04,346
Ah.
363
00:21:06,808 --> 00:21:09,019
[scoffs]
364
00:21:09,102 --> 00:21:10,729
Have they signed the contract?
365
00:21:10,812 --> 00:21:13,356
Somebody should tell
'em to adjust the language.
366
00:21:13,482 --> 00:21:15,610
- [cell phone rings]
- I'm sorry, hang on.
367
00:21:15,693 --> 00:21:16,777
Hello.
368
00:21:16,861 --> 00:21:19,071
- [woman on phone] Lynette Scavo?
- Yes.
369
00:21:19,197 --> 00:21:21,825
I believe I have something
that belongs to you.
370
00:21:21,909 --> 00:21:24,912
- [blow dryer whirring]
- [kids making whirring noise]
371
00:21:27,206 --> 00:21:30,084
Hi, excuse me. Hi, you called,
you said my kids are here?
372
00:21:30,168 --> 00:21:32,045
[boys] Hi, Mommy!
373
00:21:32,128 --> 00:21:34,172
- Oh, my God!
- Dad!
374
00:21:34,297 --> 00:21:37,218
Boys, what were you thinking,
taking off like that?
375
00:21:39,094 --> 00:21:42,431
We were worried about you! [smooching]
376
00:21:42,514 --> 00:21:45,352
Thank you, thank you so much.
377
00:21:45,435 --> 00:21:48,146
I'm just glad I found them
and not some weirdo freak.
378
00:21:48,230 --> 00:21:51,316
Oh, yes. Oh, yeah, me too, thank you.
379
00:21:51,399 --> 00:21:54,237
Because there're all sorts
of crazy people out there.
380
00:21:54,320 --> 00:21:56,530
Drunks, perverts, molesters.
381
00:21:56,614 --> 00:21:59,617
- Yes, yeah. No, I know.
- No.
382
00:21:59,742 --> 00:22:01,078
You got really lucky.
383
00:22:01,161 --> 00:22:04,915
I mean, a different person might
have called the cops or Child Welfare.
384
00:22:05,040 --> 00:22:07,250
Well, OK, I know how this looks,
385
00:22:07,376 --> 00:22:10,880
but I have to tell you, I left them
with a very reliable baby-sitter.
386
00:22:10,964 --> 00:22:12,924
Oh, yeah, you picked a real winner.
387
00:22:16,470 --> 00:22:17,721
Are you judging me?
388
00:22:17,846 --> 00:22:20,140
- If you are, you couldn't say...
- Lynette!
389
00:22:20,265 --> 00:22:22,393
- What?
- Let it go.
390
00:22:22,518 --> 00:22:25,605
The kids walked three miles.
We don't have a leg to stand on.
391
00:22:28,441 --> 00:22:30,902
Well, thank you so much.
392
00:22:31,737 --> 00:22:32,738
Here we go.
393
00:22:32,863 --> 00:22:34,490
OK.
394
00:22:37,868 --> 00:22:40,414
Hey, I don't know about you,
395
00:22:40,539 --> 00:22:42,833
but I am tired
of all the tension around here.
396
00:22:42,958 --> 00:22:46,128
So I was thinking we could
go shopping, have some fun.
397
00:22:46,253 --> 00:22:50,341
Then maybe later we can talk about the
surrogacy, see if we can make it work.
398
00:22:50,425 --> 00:22:52,635
Oh, Gabriella.
399
00:22:52,719 --> 00:22:54,680
Oh, you'll see.
400
00:22:54,805 --> 00:22:57,599
This is the best thing
for the entire family.
401
00:23:04,816 --> 00:23:06,234
So where's the boutique?
402
00:23:06,317 --> 00:23:08,611
Oh, it's in the hotel lobby.
403
00:23:08,695 --> 00:23:10,656
So go ahead, I'm right behind you.
404
00:23:10,781 --> 00:23:11,949
OK.
405
00:23:17,831 --> 00:23:20,625
[door lock clicks, starts engine]
406
00:23:20,709 --> 00:23:22,335
What are you doing?
407
00:23:22,461 --> 00:23:24,004
I'm going home.
408
00:23:25,590 --> 00:23:30,219
What? I thought we were gonna talk
about how the surrogacy will work.
409
00:23:30,344 --> 00:23:33,599
Here's how it's gonna work:
Check yourself into the hotel,
410
00:23:33,724 --> 00:23:37,311
then tomorrow you're gonna plant
your child-bearing hips on a plane,
411
00:23:37,436 --> 00:23:39,646
and you're gonna
leave our lives forever.
412
00:23:42,400 --> 00:23:44,277
I'm pulling out. Watch your boobs.
413
00:23:44,360 --> 00:23:45,820
[tyres screech]
414
00:23:46,946 --> 00:23:48,406
[sighs]
415
00:23:58,418 --> 00:23:59,920
[Lynette] Come on out.
416
00:24:00,003 --> 00:24:01,254
Oh, thank God!
417
00:24:01,338 --> 00:24:03,715
I'm so sorry.
I don't know what happened.
418
00:24:03,840 --> 00:24:06,302
I was in the kitchen cleaning up,
419
00:24:06,427 --> 00:24:10,097
and I looked in the living room,
and they were gone!
420
00:24:10,223 --> 00:24:13,894
We tried to tell her we were
going, but she was asleep.
421
00:24:13,977 --> 00:24:15,479
You were sleeping?
422
00:24:16,146 --> 00:24:18,607
- I most certainly was not.
- Yes, you were.
423
00:24:18,732 --> 00:24:20,693
OK, all right, that lie
424
00:24:20,818 --> 00:24:23,988
just lost you another week
of TV and video game privileges.
425
00:24:24,113 --> 00:24:27,116
That's two. You wanna
keep talking and lose more?
426
00:24:27,200 --> 00:24:29,161
Then apologise to Mrs Van De Kamp.
427
00:24:29,370 --> 00:24:30,871
[boys] Sorry.
428
00:24:30,955 --> 00:24:32,539
No... no harm done.
429
00:24:32,623 --> 00:24:35,417
I'm sorry. I'm so sorry.
430
00:24:35,502 --> 00:24:37,087
Uhh!
431
00:24:40,674 --> 00:24:41,758
[exhales]
432
00:24:41,883 --> 00:24:43,678
It was a pretty crappy thing to do.
433
00:24:43,761 --> 00:24:46,847
Did you even slow down the car down
before you pushed her out?
434
00:24:46,973 --> 00:24:49,016
The only reason
you care about my mother
435
00:24:49,141 --> 00:24:52,020
is because of that ridiculous
suggestion she offered.
436
00:24:52,104 --> 00:24:54,314
Her offer to be
our surrogate was generous.
437
00:24:54,398 --> 00:24:55,565
Generous?
438
00:24:55,691 --> 00:24:57,901
Don't you see the strings attached?
439
00:24:57,985 --> 00:24:59,153
What strings?
440
00:24:59,279 --> 00:25:02,615
The reason she offered up her dusty
womb is because she's screwed.
441
00:25:02,699 --> 00:25:05,702
Her latest sugar daddy gave her
the boot, so Mom needs a place
442
00:25:05,827 --> 00:25:07,454
and money, so trust me,
443
00:25:07,579 --> 00:25:10,666
if she carried our child,
we'd be footing the bill for years.
444
00:25:10,749 --> 00:25:12,876
Your hatred is clouding your judgment.
445
00:25:13,002 --> 00:25:15,714
Maybe. But you don't
know her like I do.
446
00:25:18,383 --> 00:25:19,634
OK.
447
00:25:20,510 --> 00:25:22,638
You ran away from home 15 years ago.
448
00:25:23,472 --> 00:25:27,059
Did you ever talk to her about the stuff
between you and your stepdad?
449
00:25:27,893 --> 00:25:30,355
It wouldn't have done any good.
450
00:25:30,439 --> 00:25:31,815
How do you know that?
451
00:25:32,941 --> 00:25:36,987
Because she knew exactly
what was going on with Alejandro.
452
00:25:37,070 --> 00:25:39,032
And she chose to look the other way.
453
00:25:39,115 --> 00:25:41,576
You never even gave her
a chance to step up.
454
00:25:41,659 --> 00:25:44,495
Because if I did, then she would...
455
00:25:47,041 --> 00:25:48,917
Because...
456
00:25:49,001 --> 00:25:52,004
...there is a chance she
wouldn't have believed me and...
457
00:25:52,129 --> 00:25:55,633
And that would have hurt a lot worse
than anything he ever did to me.
458
00:25:57,177 --> 00:25:59,387
[sighs]
459
00:26:06,562 --> 00:26:07,646
[sighs]
460
00:26:07,730 --> 00:26:09,941
She's your mother, and she loves you.
461
00:26:12,027 --> 00:26:16,406
I know it's been a very long time, but
maybe you can talk to her about it now.
462
00:26:23,581 --> 00:26:26,919
I'm getting her luggage back to her,
and that's the best I can do.
463
00:26:31,840 --> 00:26:33,635
[knocking]
464
00:26:41,519 --> 00:26:43,145
What are you doing here?
465
00:26:43,229 --> 00:26:45,689
There's something
I need to talk to you about.
466
00:26:45,815 --> 00:26:48,109
There's nothing for us to talk about.
467
00:26:48,235 --> 00:26:49,486
Shut up and listen.
468
00:26:51,238 --> 00:26:53,615
Deirdre's father, Noah Taylor,
469
00:26:53,740 --> 00:26:55,158
found out about Zach,
470
00:26:55,242 --> 00:26:56,494
and he wants to meet him.
471
00:26:56,577 --> 00:26:58,287
"Somehow found out"?
472
00:26:58,412 --> 00:27:00,206
Like maybe you told him?
473
00:27:00,289 --> 00:27:02,333
Noah is no friend of mine.
474
00:27:02,416 --> 00:27:04,378
But he's very rich and powerful.
475
00:27:04,503 --> 00:27:08,173
And he's terminal, and he wants
to meet his grandson before he dies.
476
00:27:08,298 --> 00:27:10,425
[scoffs] Absolutely not.
477
00:27:10,509 --> 00:27:12,971
Well, you'll be surprised,
but I agree with you.
478
00:27:14,097 --> 00:27:16,057
Noah destroys everything he touches,
479
00:27:16,182 --> 00:27:18,727
and the last thing either of us wants
480
00:27:18,852 --> 00:27:21,146
is for this guy
to get his hooks into Zach.
481
00:27:26,528 --> 00:27:28,238
What are we supposed to do?
482
00:27:28,321 --> 00:27:30,365
You and Zach need to vanish.
483
00:27:30,448 --> 00:27:34,119
Just stay out of sight until nature
takes its course with Noah.
484
00:27:36,289 --> 00:27:38,666
If we leave, we won't be coming back.
485
00:27:38,749 --> 00:27:40,876
You'll never see your boy again.
486
00:27:43,547 --> 00:27:45,340
I know.
487
00:27:52,682 --> 00:27:56,102
- Happy Valentine's Day, my darling.
- [piano lounge music]
488
00:27:56,936 --> 00:28:00,524
- Isn't that your ex-husband?
- Oh, yeah.
489
00:28:00,607 --> 00:28:02,401
[both laughing]
490
00:28:02,484 --> 00:28:03,736
[Edie] Oh.
491
00:28:03,861 --> 00:28:06,573
Apparently, they'll let anyone in here.
492
00:28:06,656 --> 00:28:08,199
- Hi.
- Hmm.
493
00:28:08,283 --> 00:28:11,119
Your chocolate soufflés
will be out momentarily.
494
00:28:11,202 --> 00:28:13,079
We didn't order soufflé.
495
00:28:13,164 --> 00:28:16,167
I ordered it as soon as we got here.
It takes an hour to prepare.
496
00:28:16,292 --> 00:28:18,502
- Oh, I really can't. I'm stuffed.
- No, no.
497
00:28:18,586 --> 00:28:21,048
This, you'll want to try.
It's their specialty.
498
00:28:24,092 --> 00:28:26,136
I guess I'll have
the soufflé. [laughs]
499
00:28:27,512 --> 00:28:29,640
Can you excuse me for a second?
500
00:28:29,724 --> 00:28:31,142
I, um...
501
00:28:31,225 --> 00:28:33,436
[chuckling] I just have
to powder my nose.
502
00:28:37,900 --> 00:28:39,151
I'm sorry to interrupt.
503
00:28:39,276 --> 00:28:41,945
Your makeup is all smudged.
Come with me, I'll fix it.
504
00:28:42,029 --> 00:28:43,906
- What?
- Come on, get up.
505
00:28:44,824 --> 00:28:46,159
Ooh. Sorry.
506
00:28:46,242 --> 00:28:48,203
- My makeup is smudged?
- Yes!
507
00:28:48,328 --> 00:28:50,789
- Get in here!
- [sighs]
508
00:28:53,250 --> 00:28:56,087
I have some news that's
probably gonna devastate you.
509
00:28:57,338 --> 00:28:59,298
I wanted to be
the first one to tell you.
510
00:28:59,423 --> 00:29:01,468
OK.
511
00:29:01,593 --> 00:29:04,221
Karl is about to pop the question!
512
00:29:04,304 --> 00:29:06,765
- You mean, like, marriage?
- Mm-hmm.
513
00:29:07,432 --> 00:29:09,727
I hope I haven't ruined
your Valentine's Day.
514
00:29:09,852 --> 00:29:11,562
- Do you want a tissue?
- No, I'm OK.
515
00:29:11,687 --> 00:29:13,815
I... I'm just... surprised.
516
00:29:13,898 --> 00:29:16,360
Um... I... well, congratulations.
517
00:29:17,194 --> 00:29:18,112
Uh, what makes you think
he's gonna propose?
518
00:29:18,112 --> 00:29:20,155
Uh, what makes you think
he's gonna propose?
519
00:29:21,031 --> 00:29:24,536
Well, I, um... I was looking
through his briefcase this afternoon,
520
00:29:24,619 --> 00:29:26,162
and I found this ring.
521
00:29:26,246 --> 00:29:29,332
And tonight he keeps pushing
this "special dessert" on me.
522
00:29:29,415 --> 00:29:32,503
So obviously,
he's hidden the ring inside.
523
00:29:32,628 --> 00:29:34,755
A ring? [chuckles]
524
00:29:35,506 --> 00:29:36,757
What did it look like?
525
00:29:36,841 --> 00:29:39,302
Oh, I don't know,
18-karat white gold,
526
00:29:39,386 --> 00:29:42,472
ten diamonds, engraved accents...
I just got a quick peek.
527
00:29:42,556 --> 00:29:44,349
Oh, um,
528
00:29:44,474 --> 00:29:47,436
I think I know that ring.
That's his grandmother's ring.
529
00:29:47,520 --> 00:29:49,063
It's a family heirloom.
530
00:29:49,146 --> 00:29:53,317
And you know, he might just
be having it cleaned or something.
531
00:29:53,401 --> 00:29:55,362
Except for one thing.
532
00:29:55,487 --> 00:29:57,364
Lying right next to it...
533
00:29:58,949 --> 00:30:00,742
...was a prenup!
534
00:30:00,868 --> 00:30:02,662
Oh.
535
00:30:02,787 --> 00:30:06,541
Well, Karl is a lawyer, and...
536
00:30:06,666 --> 00:30:09,377
...it could just be a prenup
for another client.
537
00:30:10,921 --> 00:30:15,050
Boy, jealousy
is one ugly thing up close.
538
00:30:15,134 --> 00:30:16,302
Oh, no, Edie...
539
00:30:16,385 --> 00:30:18,847
No, you know what,
I'm gonna take the high road,
540
00:30:18,972 --> 00:30:21,182
and I'm gonna ignore your nastiness.
541
00:30:22,350 --> 00:30:24,394
If you'll excuse me, I'm...
542
00:30:24,519 --> 00:30:28,024
...going back to my table
and getting engaged.
543
00:30:28,107 --> 00:30:30,151
[door opens]
544
00:30:30,276 --> 00:30:31,652
[squeals]
545
00:30:42,999 --> 00:30:45,918
Oh! Hi. Do you see that man over there?
546
00:30:46,002 --> 00:30:47,253
Dark hair? Handsome?
547
00:30:47,378 --> 00:30:49,840
Slip this to him
without anybody noticing.
548
00:30:53,719 --> 00:30:56,013
[no audible dialogue]
549
00:30:56,138 --> 00:30:57,307
[no audible dialogue]
550
00:30:59,225 --> 00:31:02,062
God, you never stop.
551
00:31:02,145 --> 00:31:04,190
I told you, I'm not divorcing my wife!
552
00:31:04,315 --> 00:31:08,861
I'm in this for the sex, and if you
can't accept it, then go to hell.
553
00:31:08,986 --> 00:31:10,363
[sighs]
554
00:31:17,537 --> 00:31:20,291
What the hell are you doing?
555
00:31:21,250 --> 00:31:23,544
I thought you said
this dessert was special.
556
00:31:23,669 --> 00:31:26,547
When you eat it. What is wrong with you?
557
00:31:26,631 --> 00:31:27,633
Well...
558
00:31:30,677 --> 00:31:31,678
Nothing.
559
00:31:39,354 --> 00:31:41,648
Carlos! What a surprise.
560
00:31:41,773 --> 00:31:43,567
I thought you could use your bags.
561
00:31:43,651 --> 00:31:45,444
Oh, yes. Perfect timing.
562
00:31:45,528 --> 00:31:49,031
I just took a shower
and needed something to change into.
563
00:31:49,156 --> 00:31:50,784
Leave it here. Thank you.
564
00:31:50,909 --> 00:31:53,995
Do you have a minute?
I need to talk to you about something.
565
00:31:54,079 --> 00:31:56,540
Yeah, yeah, sure. Sit down.
566
00:31:56,665 --> 00:31:58,793
Talk as I dress. [chuckling]
567
00:31:58,876 --> 00:32:01,712
I'll leave the door open
so I can hear you.
568
00:32:02,630 --> 00:32:06,802
Look, I was, uh... I was thinking
about your surrogacy idea.
569
00:32:06,885 --> 00:32:08,595
Mm-hm.
570
00:32:08,720 --> 00:32:12,641
It could be the answer to all of our
problems, if you're still interested.
571
00:32:12,766 --> 00:32:15,228
Yes! I mean...
572
00:32:15,353 --> 00:32:17,313
...I am. [chuckling]
573
00:32:17,397 --> 00:32:21,234
But I just think that Gabby
will never let it happen.
574
00:32:21,359 --> 00:32:23,654
No, no, she can be convinced.
I know it.
575
00:32:23,737 --> 00:32:26,031
Can you please, uh, zip me up?
576
00:32:26,157 --> 00:32:31,037
- Huh?
- My zipper, it's stuck.
577
00:32:31,872 --> 00:32:33,498
[clears throat]
578
00:32:34,624 --> 00:32:38,462
[chuckles] You did that so fast.
579
00:32:38,588 --> 00:32:40,965
I know someone who works out.
580
00:32:41,966 --> 00:32:44,093
As I was saying,
581
00:32:44,218 --> 00:32:47,556
I think the surrogacy idea could work.
582
00:32:47,639 --> 00:32:48,974
Um...
583
00:32:49,975 --> 00:32:53,062
...but you and Gabby are gonna
have to mend some fences.
584
00:32:53,146 --> 00:32:55,857
After such a long time,
what is the point?
585
00:32:55,940 --> 00:32:57,483
Lucia, please, hear me out.
586
00:32:58,568 --> 00:33:02,406
There was a lot of stuff that Gabby
went through when she was younger,
587
00:33:02,489 --> 00:33:04,617
a lot of stuff
that you don't know about.
588
00:33:04,700 --> 00:33:08,455
I think if you asked her about it, the
two of you could finally get past it.
589
00:33:08,580 --> 00:33:11,041
What stuff
are you talking about, Carlos?
590
00:33:12,626 --> 00:33:14,169
[exhales]
591
00:33:14,252 --> 00:33:15,962
Your second husband, Alejandro.
592
00:33:18,883 --> 00:33:21,761
When Gabby was 15,
he assaulted her, sexually.
593
00:33:22,595 --> 00:33:24,181
Is that what she told you?
594
00:33:25,557 --> 00:33:29,227
Look, I know that it comes as a shock
for you to be hearing it from me...
595
00:33:29,353 --> 00:33:33,107
Carlos, please,
I am aware they had sex.
596
00:33:33,942 --> 00:33:35,985
But it was Gabriella who seduced him.
597
00:33:37,028 --> 00:33:38,029
Excuse me?
598
00:33:38,154 --> 00:33:41,158
[sighs] She was always jealous of me.
599
00:33:41,241 --> 00:33:44,328
You don't know how many times
I caught her wearing my shoes,
600
00:33:44,411 --> 00:33:45,996
trying on my jewellery.
601
00:33:46,080 --> 00:33:49,167
I'd scream at her
to leave my things alone, but no,
602
00:33:49,250 --> 00:33:52,253
she wanted whatever I had. [chuckles]
603
00:33:52,337 --> 00:33:55,758
Then one night
she set her sights on Alejandro.
604
00:33:55,883 --> 00:33:57,259
[Lucia sighs]
605
00:33:58,469 --> 00:34:01,722
Believe me, no one got raped.
606
00:34:03,558 --> 00:34:05,936
Lucia, she was only 15 years old.
607
00:34:06,061 --> 00:34:10,107
You know, a lot of men have left me over
the years, and I never knew the reason.
608
00:34:10,190 --> 00:34:14,904
But when Alejandro left,
I knew exactly why it happened.
609
00:34:15,029 --> 00:34:17,323
Gabriella made him fall
in love with her.
610
00:34:17,448 --> 00:34:20,786
Oh, it took me so many years
to forgive her.
611
00:34:23,747 --> 00:34:24,998
You forgave her?
612
00:34:25,124 --> 00:34:26,918
But of course.
613
00:34:27,001 --> 00:34:30,922
I couldn't have offered
to carry her baby unless I had.
614
00:34:38,389 --> 00:34:40,516
Karl! Karl!
615
00:34:40,599 --> 00:34:41,684
Come here.
616
00:34:46,106 --> 00:34:48,066
Why didn't you answer your cell phone?
617
00:34:48,150 --> 00:34:49,777
I turned it off. What's going on?
618
00:34:49,902 --> 00:34:51,779
- Where's Edie?
- She's upstairs.
619
00:34:51,863 --> 00:34:55,032
She's been in a pissy mood
ever since we left the restaurant.
620
00:34:55,116 --> 00:34:56,993
She found the ring and the prenup.
621
00:34:57,118 --> 00:34:59,913
She thought you were gonna
pop the question tonight.
622
00:34:59,997 --> 00:35:02,291
- Oh, no.
- No, oh, yes.
623
00:35:02,416 --> 00:35:06,713
This fake marriage was OK when nobody
was getting hurt. What are we doing?
624
00:35:06,838 --> 00:35:09,716
It's a lie! I lost Mike over a lie.
625
00:35:09,799 --> 00:35:12,469
I'm doing the same thing
to Dr Ron. And look at Edie.
626
00:35:12,552 --> 00:35:16,056
She was devastated. I don't
think I can go through with this.
627
00:35:16,140 --> 00:35:18,601
How are you gonna pay for your surgery?
628
00:35:18,684 --> 00:35:22,105
I don't know. You know,
I'll... I'll just... I'll sell the car.
629
00:35:22,230 --> 00:35:24,774
Susie, this is your health
we're talking about.
630
00:35:24,858 --> 00:35:26,485
We're getting married. No!
631
00:35:26,568 --> 00:35:29,739
Dr Ron would be the first
to say you're doing the right thing.
632
00:35:29,822 --> 00:35:32,909
I'll figure out
some way to handle Edie.
633
00:35:32,992 --> 00:35:35,369
How? How are you gonna handle Edie?
634
00:35:35,453 --> 00:35:38,248
That poor woman's dreams
exploded in her face tonight!
635
00:35:38,332 --> 00:35:42,085
It's not like you can just buy her
flowers and everything will be better.
636
00:35:43,712 --> 00:35:45,048
Then I'll propose to her.
637
00:35:46,382 --> 00:35:48,009
Well, that's a little extreme.
638
00:35:48,092 --> 00:35:50,887
Not really. I was probably
gonna do it eventually.
639
00:35:50,970 --> 00:35:54,892
Obviously, we're gonna have to get
a divorce before I can marry her,
640
00:35:55,017 --> 00:35:57,061
but, uh... What?
641
00:35:59,104 --> 00:36:00,899
Nothing. I just...
642
00:36:01,942 --> 00:36:04,486
I didn't know
that you loved her like that.
643
00:36:04,611 --> 00:36:07,406
She's a great kid. Total package.
644
00:36:09,450 --> 00:36:11,494
What's the matter, Susie Q? Jealous?
645
00:36:11,577 --> 00:36:13,704
[chuckles] No, of course not.
646
00:36:15,582 --> 00:36:17,209
OK, this is good.
647
00:36:17,334 --> 00:36:18,585
Because...
648
00:36:18,669 --> 00:36:21,922
...y... you know, if this experience...
649
00:36:22,005 --> 00:36:26,135
...helped you to realise
your true feelings, then, uh...
650
00:36:26,219 --> 00:36:28,346
Then we did something good here.
651
00:36:28,471 --> 00:36:30,849
Yeah. I think we have.
652
00:36:30,933 --> 00:36:33,727
Come here. [chuckling]
653
00:36:34,687 --> 00:36:36,981
I can't believe
you thought I was jealous.
654
00:36:37,064 --> 00:36:39,776
It's not like I still have
feelings for you anymore.
655
00:36:40,944 --> 00:36:44,030
You're right. I was just fooling around.
656
00:36:46,867 --> 00:36:49,412
So how did it go?
657
00:36:49,412 --> 00:36:52,581
Fine. I just dropped off
the luggage and left.
658
00:36:52,707 --> 00:36:54,418
Ah.
659
00:36:56,294 --> 00:36:57,838
Mm.
660
00:36:57,921 --> 00:36:59,423
[laughs]
661
00:36:59,506 --> 00:37:02,051
- [kissing]
- Mm.
662
00:37:03,761 --> 00:37:05,972
What was that for?
663
00:37:06,097 --> 00:37:08,975
- No reason.
- [chuckles]
664
00:37:09,058 --> 00:37:10,686
Hey, I was thinking...
665
00:37:10,811 --> 00:37:12,771
...we should look into adoption.
666
00:37:14,231 --> 00:37:15,399
Seriously?
667
00:37:15,482 --> 00:37:16,567
Hmm.
668
00:37:16,692 --> 00:37:19,863
But... but I thought you wanted
a kid with your own DNA?
669
00:37:21,322 --> 00:37:23,199
Blood isn't everything.
670
00:37:27,747 --> 00:37:28,914
Hmm.
671
00:37:39,384 --> 00:37:40,385
Hey.
672
00:37:42,138 --> 00:37:44,098
Heard you lost your kids yesterday.
673
00:37:44,223 --> 00:37:48,353
Yeah, it was cleared up.
It was just a little confusion.
674
00:37:48,437 --> 00:37:50,814
Uh, help me out here with something.
675
00:37:50,898 --> 00:37:53,609
What exactly
is it you look for in a baby-sitter?
676
00:37:53,692 --> 00:37:54,777
Excuse me?
677
00:37:54,860 --> 00:37:57,238
Well, I may be ancient, like you say,
678
00:37:57,363 --> 00:38:00,325
but I've never gotten drunk
and lost track of three kids.
679
00:38:00,408 --> 00:38:01,493
What?
680
00:38:01,576 --> 00:38:04,663
I smelled wine on Bree
when she was looking for your boys.
681
00:38:04,747 --> 00:38:06,874
- That's ridiculous.
- Is it?
682
00:38:06,957 --> 00:38:10,461
Yesterday, I found her passed out
on her front lawn, drunk as a skunk.
683
00:38:10,586 --> 00:38:13,590
I've known Bree for years.
There's no way she was drinking
684
00:38:13,715 --> 00:38:15,300
while baby-sitting my kids.
685
00:38:15,383 --> 00:38:19,054
So just go spread your poison
somewhere else, OK?
686
00:38:20,264 --> 00:38:22,642
Just thought I'd do a favour
and let you know.
687
00:38:22,767 --> 00:38:24,477
OK, well, thanks.
688
00:38:31,151 --> 00:38:32,152
Hi.
689
00:38:32,945 --> 00:38:36,366
You, um... you recovered
from all of yesterday's excitement?
690
00:38:36,449 --> 00:38:40,036
Oh, truthfully, I haven't
been able to get my mind off it.
691
00:38:40,119 --> 00:38:41,454
What a scare, huh?
692
00:38:41,538 --> 00:38:43,040
Yeah.
693
00:38:43,123 --> 00:38:47,753
Although, I still can't figure out how
my boys managed to sneak past you.
694
00:38:49,547 --> 00:38:52,884
Well, you know how boys are
at that age. They're escape artists.
695
00:38:53,009 --> 00:38:55,387
They're like lightning.
696
00:38:55,470 --> 00:38:56,888
It's just Penny.
697
00:38:58,014 --> 00:38:59,558
- Penny?
- Well, I mean,
698
00:38:59,642 --> 00:39:03,229
I just don't understand how Porter
and Preston manage to wrangle her
699
00:39:03,312 --> 00:39:06,400
into the stroller and then
make it out your front door
700
00:39:06,483 --> 00:39:08,527
without you even noticing.
701
00:39:08,652 --> 00:39:10,779
[bottles clinking]
702
00:39:16,077 --> 00:39:18,621
I guess if you'd fallen asleep...
703
00:39:18,746 --> 00:39:21,542
...it could have happened
like that, I guess.
704
00:39:21,625 --> 00:39:24,169
You know, I must have been
cleaning the kitchen,
705
00:39:24,253 --> 00:39:28,173
and I... I just didn't hear them because
of the noise from the dishwasher.
706
00:39:29,301 --> 00:39:31,970
Look, I apologise in advance
707
00:39:32,053 --> 00:39:34,514
for how this is going to sound,
but I have to ask it.
708
00:39:34,597 --> 00:39:38,894
It's just gonna eat away at me. Were
you drinking while baby-sitting my kids?
709
00:39:38,978 --> 00:39:40,229
No!
710
00:39:44,692 --> 00:39:46,319
Uh...
711
00:39:46,403 --> 00:39:51,033
You know, I may have had just
the tiniest little bit of chardonnay.
712
00:39:52,117 --> 00:39:56,831
Oh, gosh, you got drunk,
and you passed out.
713
00:39:56,914 --> 00:39:58,875
If I closed my eyes
even for a moment,
714
00:39:58,958 --> 00:40:01,920
it's because of these antihistamines
I've been taking.
715
00:40:02,004 --> 00:40:05,674
Really? Is that why you passed out
on your front lawn yesterday morning?
716
00:40:07,509 --> 00:40:10,597
Now that you're speaking to me
in a fairly accusatory tone,
717
00:40:10,680 --> 00:40:12,974
may I remind you
that I was doing you a favour?
718
00:40:13,099 --> 00:40:15,810
You put my kids in danger,
and then you lied about it.
719
00:40:15,894 --> 00:40:18,522
Do you have some kind
of problem with alcohol?
720
00:40:18,606 --> 00:40:20,649
The only problem I have
is your children.
721
00:40:20,775 --> 00:40:23,569
They're incorrigible
because you let them run amok.
722
00:40:23,652 --> 00:40:27,491
If I hadn't drifted off, they would
have waited until I was in the bathroom
723
00:40:27,574 --> 00:40:30,368
or stuck on the phone
or upstairs doing laundry.
724
00:40:31,119 --> 00:40:34,123
On any given day, how many
glasses of wine do you put away?
725
00:40:39,338 --> 00:40:42,758
I will not be spoken to
like that. I just won't.
726
00:40:46,094 --> 00:40:48,056
[sighs, door closes]
727
00:41:02,071 --> 00:41:05,575
[Mary Alice] Now and then,
we all need a little help.
728
00:41:07,202 --> 00:41:10,121
So we ask for small favours.
729
00:41:11,040 --> 00:41:13,417
Thanks. I owe you one.
730
00:41:13,501 --> 00:41:18,382
But it's always best to be wary
of those eager to come to our rescue.
731
00:41:18,507 --> 00:41:20,801
Well, go on, kiss the bride.
732
00:41:23,512 --> 00:41:25,222
[laughs]
733
00:41:27,016 --> 00:41:29,686
Because even the smallest of favours...
734
00:41:29,769 --> 00:41:32,397
Sure thing, Tom.
I'd be happy to baby-sit for you.
735
00:41:32,480 --> 00:41:33,899
[Tom exhales]
736
00:41:33,983 --> 00:41:37,069
My, have you noticed
how clogged my rain gutters are?
737
00:41:37,152 --> 00:41:39,113
... carries a price tag.
738
00:41:39,947 --> 00:41:42,409
Yes, everyone has an agenda...
739
00:41:42,492 --> 00:41:45,036
I heard about your operation, Aunt Inez,
740
00:41:45,120 --> 00:41:48,373
and I'm jumping on a plane
right now to come and help you out.
741
00:41:48,456 --> 00:41:50,418
... no matter what they may tell us.
742
00:41:50,543 --> 00:41:52,753
No, I'm happy to.
743
00:41:52,878 --> 00:41:56,716
And I'm prepared
to stay as long as it takes.
744
00:41:57,676 --> 00:42:02,639
And in those rare instances
where there is no ulterior motive,
745
00:42:02,723 --> 00:42:07,604
we're so taken aback
that we may fail to recognise the truth.
746
00:42:20,869 --> 00:42:22,746
That a loving friend
747
00:42:22,829 --> 00:42:26,082
has just done us an enormous favour.