1 00:00:02,532 --> 00:00:04,659 [Mary Alice] Previously on Desperate Housewives: 2 00:00:04,784 --> 00:00:07,538 If you come between me and my husband, I will take you down. 3 00:00:07,621 --> 00:00:08,539 Bring it on. 4 00:00:08,664 --> 00:00:11,041 - Gabrielle threatened a nun. - You're good to go. 5 00:00:11,166 --> 00:00:13,293 Susan hit on her doctor. 6 00:00:13,377 --> 00:00:15,754 So you came to ask me out? Because I'll say yes. 7 00:00:15,838 --> 00:00:18,716 And Bree's daughter let her intentions be known. 8 00:00:19,801 --> 00:00:21,052 [tyres squealing] 9 00:00:21,177 --> 00:00:23,638 It's amazing how far we're willing to go... 10 00:00:23,721 --> 00:00:26,808 Andrew, give me one reason why I shouldn't call the police. 11 00:00:26,892 --> 00:00:31,021 - Because I'm your son. ...all in the name of love. 12 00:00:32,565 --> 00:00:35,651 [Mary Alice] If there was one thing Edie Britt understood, 13 00:00:35,734 --> 00:00:37,779 it was the nature of war. 14 00:00:37,904 --> 00:00:39,406 [explosion on television] 15 00:00:40,073 --> 00:00:44,286 After two failed marriages and countless rocky romances, 16 00:00:44,369 --> 00:00:47,373 she had learned that love was a battlefield. 17 00:00:47,456 --> 00:00:50,459 And the easiest way to survive the carnage... 18 00:00:50,585 --> 00:00:53,379 ... was total surrender. 19 00:00:54,422 --> 00:00:59,052 I was thinking a vacation to Rome would be so romantic. 20 00:00:59,177 --> 00:01:00,971 Vegas is cheaper. 21 00:01:01,889 --> 00:01:04,099 Oh. 22 00:01:04,641 --> 00:01:07,103 Could you put your underwear in the hamper? 23 00:01:07,228 --> 00:01:11,399 Can you do it? You're standing right there. 24 00:01:13,234 --> 00:01:17,615 I've got a hankering for Chinese food tonight. 25 00:01:17,698 --> 00:01:21,994 Oh, I'm so over rice. Let's do pizza. 26 00:01:23,787 --> 00:01:26,333 [Mary Alice] But the day comes for every soldier 27 00:01:26,458 --> 00:01:28,418 when she must take a stand... 28 00:01:28,543 --> 00:01:31,004 - What do you think you're doing? ...and fight. 29 00:01:31,087 --> 00:01:32,881 It's time for my game. 30 00:01:33,006 --> 00:01:34,967 I want to watch my movie. 31 00:01:35,760 --> 00:01:36,928 Edie... 32 00:01:37,887 --> 00:01:39,847 ...this is important to me. 33 00:01:39,972 --> 00:01:41,557 [announcer chattering on TV] 34 00:01:41,641 --> 00:01:44,978 Fine. I have stuff to do anyway. 35 00:01:46,772 --> 00:01:49,316 [Mary Alice] You see, when it came to men, 36 00:01:49,399 --> 00:01:53,236 Edie had a battle plan all her own. 37 00:01:54,864 --> 00:01:56,741 [Edie clears throat] 38 00:01:57,825 --> 00:02:00,453 Got five minutes for Edie? 39 00:02:04,124 --> 00:02:06,168 Wow. 40 00:02:06,251 --> 00:02:08,545 That's some knot you tied. 41 00:02:08,671 --> 00:02:11,590 Yeah? Well, it's no fun if it's not tight. 42 00:02:12,508 --> 00:02:13,927 [laughs] 43 00:02:14,010 --> 00:02:16,805 - You know what would be hot? - Mm-mm. 44 00:02:16,888 --> 00:02:19,641 - Whipped cream. - [laughs loudly] 45 00:02:19,724 --> 00:02:22,268 Oh, you are so bad. 46 00:02:22,394 --> 00:02:24,855 Oh, you have no idea. 47 00:02:30,152 --> 00:02:34,866 [Mary Alice] Yes, Edie Britt understood the nature of war. 48 00:02:36,701 --> 00:02:38,995 Edie, it's been ten minutes! 49 00:02:39,121 --> 00:02:40,831 Where's the damn whipped cream? 50 00:02:41,748 --> 00:02:44,293 She also knew that to the victor... 51 00:02:46,129 --> 00:02:48,589 Edie! Edie! 52 00:02:48,714 --> 00:02:50,758 ... go the spoils. 53 00:02:56,932 --> 00:03:00,853 [Mary Alice] The guest bedroom on the second floor of the Applewhite house 54 00:03:00,936 --> 00:03:04,023 had the best view in all of Wisteria Lane. 55 00:03:04,149 --> 00:03:06,109 From its windows, one could see 56 00:03:06,192 --> 00:03:09,195 from Mike Delfino's house on one end of the street, 57 00:03:09,320 --> 00:03:12,908 all the way to the old Huber place on the other. 58 00:03:12,992 --> 00:03:16,245 But unfortunately for the room's newest guest, 59 00:03:16,328 --> 00:03:19,415 the view was about to change... 60 00:03:19,540 --> 00:03:21,918 ... dramatically. 61 00:03:31,178 --> 00:03:33,055 What on earth is he doing out? 62 00:03:33,139 --> 00:03:34,390 Caleb, go up to your room. 63 00:03:35,099 --> 00:03:36,809 Mom and I gotta have a talk now. 64 00:03:36,934 --> 00:03:38,811 His room? Have you lost your mind? 65 00:03:38,936 --> 00:03:42,357 Relax. I've taped newspapers to the windows. People can't see in. 66 00:03:42,482 --> 00:03:44,067 - Get back here. - We had a talk. 67 00:03:44,151 --> 00:03:46,820 He understands what will happen if he's discovered. 68 00:03:46,904 --> 00:03:49,990 For five seconds he understands. Then he forgets. 69 00:03:50,073 --> 00:03:52,952 We can protect him without treating him like an animal. 70 00:03:53,036 --> 00:03:54,662 I am keeping him safe. 71 00:03:54,746 --> 00:03:58,082 From the police, from the Fosters, from himself... 72 00:03:58,208 --> 00:03:59,918 He is not going back downstairs! 73 00:04:00,711 --> 00:04:03,422 Since when do you talk to me like that? 74 00:04:05,257 --> 00:04:06,967 Since I share in the risk. 75 00:04:11,556 --> 00:04:12,641 [door slams] 76 00:04:12,724 --> 00:04:14,601 I have a few announcements. 77 00:04:14,726 --> 00:04:19,272 I'd like to acknowledge Mrs Herbert for spearheading the potluck dinner. 78 00:04:19,397 --> 00:04:21,359 Her hard work and tuna melt... 79 00:04:21,442 --> 00:04:24,946 She's adorable, isn't she? 80 00:04:25,029 --> 00:04:26,113 She's OK. 81 00:04:26,238 --> 00:04:28,366 [priest] The Women's Ministry will... 82 00:04:28,449 --> 00:04:30,410 - Ours will be gorgeous. - Knock it off. 83 00:04:30,494 --> 00:04:32,704 - Knock what off? - Babies, babies, babies. 84 00:04:32,788 --> 00:04:36,708 You sound like a broken record. I just had a miscarriage. 85 00:04:36,792 --> 00:04:39,587 It'll take time before I'm ready to get pregnant again. 86 00:04:39,671 --> 00:04:41,798 Any idea when you'll be ready? Ballpark? 87 00:04:41,923 --> 00:04:46,386 Stop it! Let's just enjoy the here and now. 88 00:04:46,469 --> 00:04:50,474 We're together, our marriage is back on track, life is good. 89 00:04:50,557 --> 00:04:54,144 Before we wrap up, we have a dear friend back from her missionary trip 90 00:04:54,269 --> 00:04:58,023 to tell us about her experiences, Sister Mary Bernard. 91 00:04:58,107 --> 00:04:59,985 [Gabrielle] Son of a bitch! 92 00:05:00,068 --> 00:05:02,779 [congregation gasps] 93 00:05:06,741 --> 00:05:08,535 Shh! 94 00:05:12,748 --> 00:05:14,959 [sighs] 95 00:05:24,344 --> 00:05:26,388 [Bree] Danielle? 96 00:05:28,349 --> 00:05:31,060 - Honey, are you in there? - Um, I'm doing homework. 97 00:05:31,144 --> 00:05:34,105 Really? I'm holding your backpack with all your books. 98 00:05:34,188 --> 00:05:36,315 [Danielle] Hold on. 99 00:05:38,569 --> 00:05:41,280 Thanks, Mom. I was doing a little research online. 100 00:05:41,363 --> 00:05:43,490 I'll grab some of your laundry. 101 00:05:43,615 --> 00:05:46,952 - No, please, not right now. - Honey, stop complaining. 102 00:05:47,077 --> 00:05:50,582 One day you'll wish that someone were offering to do your laundry. 103 00:05:56,171 --> 00:05:57,423 [sighs] 104 00:06:04,054 --> 00:06:06,432 Danielle, question. 105 00:06:06,515 --> 00:06:08,977 Is there a black man hiding under your bed? 106 00:06:09,102 --> 00:06:11,396 [loud knocking on door] 107 00:06:16,067 --> 00:06:17,153 What's going on? 108 00:06:17,236 --> 00:06:19,614 I thought you should know that I found your son 109 00:06:19,697 --> 00:06:21,741 hiding underneath my daughter's bed. 110 00:06:21,824 --> 00:06:24,577 And it just seems to me that... [gasps] 111 00:06:24,827 --> 00:06:27,498 Inside, right now. 112 00:06:31,835 --> 00:06:35,672 I apologise for my son's behaviour. It won't happen again. 113 00:06:35,797 --> 00:06:38,885 I put the house up for sale, and we're moving. 114 00:06:39,802 --> 00:06:42,764 Now, if you'll excuse me. 115 00:06:46,393 --> 00:06:49,480 - How's it going? - Oh, not good. 116 00:06:49,563 --> 00:06:51,357 I am trying to salvage the pitch 117 00:06:51,482 --> 00:06:53,692 from the Black's Frozen Yogurt campaign. 118 00:06:53,817 --> 00:06:56,196 - [Lynette] You know what kills me? - Yeah? 119 00:06:56,279 --> 00:06:59,950 Here we are at T minus nine hours and 11 minutes 120 00:07:00,033 --> 00:07:02,494 from the biggest pitch in our company's history, 121 00:07:02,619 --> 00:07:07,333 and I have nothing even vaguely presentable. 122 00:07:09,710 --> 00:07:12,338 - I'll get the coffee. - Thank you. 123 00:07:12,964 --> 00:07:16,551 So, you wanna... You wanna go over it and toss some ideas around? 124 00:07:16,677 --> 00:07:19,054 No, that's OK. I know you're exhausted. 125 00:07:19,137 --> 00:07:21,682 You should go to bed. 126 00:07:21,807 --> 00:07:25,144 Come on, honey. Let's do this, let's nail this sucker. 127 00:07:25,228 --> 00:07:26,396 What do we got? 128 00:07:26,521 --> 00:07:29,315 We've got nothing. 129 00:07:29,774 --> 00:07:31,901 OK, OK. 130 00:07:32,026 --> 00:07:37,783 "Black's Frozen Yogurt: Let your taste buds come in from the cold." 131 00:07:38,575 --> 00:07:40,869 OK, whatever, I'm just knocking the rust off. 132 00:07:40,995 --> 00:07:43,122 I can do better. I can do better than that. 133 00:07:43,247 --> 00:07:47,002 "Black's: The fro-yo that makes you go whoa." 134 00:07:48,545 --> 00:07:51,256 Come on, I'm sorry, I just really need to focus here. 135 00:07:51,339 --> 00:07:54,427 "Black's Frozen Yogurt: Because our cows are better." 136 00:07:54,552 --> 00:07:57,722 Or, no... Or, "Frogurt. Frogurt! It's fun to eat, fun to say." 137 00:07:58,597 --> 00:08:01,475 - That's actually good. - Really? 138 00:08:01,559 --> 00:08:03,770 No, the cow part. That could work. 139 00:08:03,854 --> 00:08:08,817 We'll... We'll make them into characters, we'll humanise them and... 140 00:08:08,942 --> 00:08:14,490 Oh! I know! I know! Celebrity cow spokespeople. 141 00:08:14,574 --> 00:08:17,744 Yes! Yes! That's exactly what I was thinking. 142 00:08:17,827 --> 00:08:20,621 You know, make them into, like, famous characters. 143 00:08:20,705 --> 00:08:25,586 Like, uh, Reverend Moonie. What do you think of that? 144 00:08:28,005 --> 00:08:29,798 They can't all be gems. 145 00:08:33,178 --> 00:08:35,555 [Susan giggles] Oh. 146 00:08:35,680 --> 00:08:39,434 - Thank you, I had a fabulous time. - Me too. 147 00:08:39,559 --> 00:08:41,686 [sighs] Well, I guess I better get going. 148 00:08:41,770 --> 00:08:46,484 Oh, um, well, uh, Julie's staying at her father's house, 149 00:08:46,567 --> 00:08:50,154 - and I'm... I'm all alone here. - Oh. 150 00:08:50,613 --> 00:08:54,201 Yeah. Sometimes it actually makes me a little nervous. 151 00:08:54,910 --> 00:08:57,370 Turn the TV on. That's what I do. 152 00:08:57,496 --> 00:08:58,955 Oh, that's a good idea. 153 00:09:02,293 --> 00:09:04,420 I forgot, I have a bottle of wine. 154 00:09:04,504 --> 00:09:07,173 It's already chilled, right in the refrigerator, 155 00:09:07,256 --> 00:09:09,634 and that'll just really relax me. 156 00:09:09,759 --> 00:09:11,720 Right, that's good. 157 00:09:11,845 --> 00:09:14,306 So, um, we're still good for Thursday? 158 00:09:17,351 --> 00:09:20,938 Uh, yeah. Yeah, Thursday's great. 159 00:09:21,898 --> 00:09:23,525 So, um... 160 00:09:25,568 --> 00:09:27,445 ...good night. 161 00:09:28,655 --> 00:09:32,409 - Do I just repulse you? - No! Why? 162 00:09:32,535 --> 00:09:34,745 [sighs] We've been on three dates 163 00:09:34,870 --> 00:09:37,581 and you just keep acting like a perfect gentleman. 164 00:09:37,665 --> 00:09:39,792 And, uh... [sighs] 165 00:09:39,875 --> 00:09:42,629 ...it's getting a little old. - OK, make no mistake, 166 00:09:42,712 --> 00:09:45,423 I'm inches from ripping off your clothes right now. 167 00:09:45,507 --> 00:09:48,677 - And you're stopping yourself, why? - I'm still your doctor, 168 00:09:48,802 --> 00:09:51,180 and it's not quite ethical yet. 169 00:09:51,305 --> 00:09:55,226 - Oh. So why are we dating? - Look, it's only temporary. 170 00:09:55,309 --> 00:09:58,563 Once you're well and I'm done treating you, all bets are off. 171 00:09:59,522 --> 00:10:03,110 OK. Hmm. 172 00:10:04,778 --> 00:10:07,322 - Oh, what the hell. - Oh... 173 00:10:11,786 --> 00:10:15,206 OK, that sort of felt unethical. 174 00:10:16,165 --> 00:10:17,792 [giggles] 175 00:10:17,875 --> 00:10:19,335 [clears throat] 176 00:10:20,129 --> 00:10:22,089 Oh. 177 00:10:27,678 --> 00:10:30,515 - Thank you for meeting with me. - Sure. 178 00:10:30,598 --> 00:10:34,352 I'd have invited you into the house, but the place is a real pigsty. 179 00:10:34,477 --> 00:10:39,108 Carlos, I'm a nun, not a moron. I know Gabrielle despises me. 180 00:10:39,191 --> 00:10:41,944 She's just jealous of you, that's all. 181 00:10:42,028 --> 00:10:45,448 Of me? Well, isn't that silly. 182 00:10:45,573 --> 00:10:48,367 She refuses to believe that I can connect with anyone 183 00:10:48,451 --> 00:10:49,953 on a spiritual level. 184 00:10:50,037 --> 00:10:52,164 We do have an amazing connection. 185 00:10:52,289 --> 00:10:54,082 That's why I wanted to talk to you. 186 00:10:54,875 --> 00:10:56,752 When I saw you at church, 187 00:10:56,835 --> 00:10:59,756 I could tell instantly you were unhappy. 188 00:11:02,258 --> 00:11:06,512 OK. Maybe I have been a little down lately. 189 00:11:06,596 --> 00:11:08,474 Tell me. 190 00:11:08,557 --> 00:11:11,435 It's the whole having kids thing again. I... 191 00:11:11,518 --> 00:11:15,105 Sister Mary, I just... I want them so bad. 192 00:11:15,230 --> 00:11:17,608 Gabrielle still refuses to give them to you? 193 00:11:17,691 --> 00:11:21,529 To be fair, she did have a miscarriage recently. 194 00:11:21,654 --> 00:11:24,741 What if she decides against kids? 195 00:11:24,866 --> 00:11:29,663 - What if this is just a stall tactic? - Then I'm screwed. 196 00:11:29,789 --> 00:11:33,292 - Sorry. I'm sorry. - No, you're right. 197 00:11:33,375 --> 00:11:35,586 You're screwed. 198 00:11:36,212 --> 00:11:39,132 - Unless... - Unless what? 199 00:11:48,017 --> 00:11:50,561 "An American Catholic's guide to annulments." 200 00:11:51,562 --> 00:11:53,689 Sister Mary, what exactly are you saying? 201 00:11:53,815 --> 00:11:58,195 I'm saying, God helps those who help themselves. 202 00:12:04,576 --> 00:12:06,286 Hey, I got great news. 203 00:12:06,412 --> 00:12:09,165 We just landed the Black's Frozen Yogurt account. 204 00:12:09,249 --> 00:12:11,292 Really? They loved the pitch? 205 00:12:11,417 --> 00:12:13,461 The talking cows rocked their world. 206 00:12:13,545 --> 00:12:16,632 Hey, how did they like my President "Bull" Clinton idea? 207 00:12:16,757 --> 00:12:20,511 Uh, well, I rewrote some of the stuff we worked on, 208 00:12:20,594 --> 00:12:23,764 but, you know, essentially it's the same, and they ate it up. 209 00:12:23,848 --> 00:12:26,560 Oh! That is fantastic. 210 00:12:26,643 --> 00:12:30,647 Yeah, and, Ed said we can finally afford to hire another executive. 211 00:12:30,730 --> 00:12:33,024 Terrific. Did they like the promotional plan 212 00:12:33,108 --> 00:12:34,985 sponsoring the cow-tipping contest? 213 00:12:35,110 --> 00:12:39,323 Uh, well, the pitch was running long, so we cut a few things. 214 00:12:39,407 --> 00:12:42,326 - I'm just glad they loved my idea. - Well, to be fair... 215 00:12:42,410 --> 00:12:44,453 They like Hugh Heifer and the Playcows? 216 00:12:46,290 --> 00:12:49,376 They're calling me for a meeting. I gotta go. Love you. Bye. 217 00:12:52,671 --> 00:12:54,882 [whispers] Yes. 218 00:12:54,966 --> 00:12:56,843 So, this is your spleen. 219 00:12:56,968 --> 00:12:58,761 Normally, it'd be over here, 220 00:12:58,886 --> 00:13:01,431 but because you're missing ligament structure, 221 00:13:01,556 --> 00:13:04,017 it has wandered over there, next to your liver. 222 00:13:04,100 --> 00:13:06,061 We discussed it at the staff meeting. 223 00:13:06,145 --> 00:13:09,148 Everyone thinks you should have it removed immediately. 224 00:13:10,441 --> 00:13:13,068 Oh, well, OK. I mean, I guess... 225 00:13:13,152 --> 00:13:16,323 I guess you guys probably have all sorts of new techniques 226 00:13:16,406 --> 00:13:18,533 where you don't even cut open the body. 227 00:13:18,658 --> 00:13:19,826 No, not really. 228 00:13:20,577 --> 00:13:23,663 No? So... 229 00:13:24,790 --> 00:13:27,251 ...we're talking surgery? 230 00:13:27,335 --> 00:13:30,087 Yeah, well, I guess I can handle that. 231 00:13:30,171 --> 00:13:31,881 People get cut open every day. 232 00:13:32,006 --> 00:13:34,801 I assume you're good with me doing the surgery, right? 233 00:13:34,885 --> 00:13:36,928 - You? - I mean, it seems natural, 234 00:13:37,012 --> 00:13:40,682 I know the most about your case. I promise you'll be in very good hands. 235 00:13:40,766 --> 00:13:44,103 Oh, uh, well, um... 236 00:13:44,604 --> 00:13:46,022 Uh... 237 00:13:46,564 --> 00:13:49,525 - What? - [giggles] 238 00:13:49,609 --> 00:13:53,197 The first time you'll see me naked, I'll be on an operating table. 239 00:13:53,655 --> 00:13:57,159 I'll be a perfect gentleman. My eyes will be strictly on the spleen. 240 00:13:57,242 --> 00:13:59,995 Doctor, Mrs Baker is here for her follow-up. 241 00:14:00,079 --> 00:14:04,542 Right. We need to schedule Susan for a splenectomy with me. 242 00:14:05,210 --> 00:14:07,754 Oh. Congratulations! 243 00:14:07,837 --> 00:14:10,131 So, I will call you later. 244 00:14:10,215 --> 00:14:12,968 Oh, I am so happy for him. He's such a doll. 245 00:14:13,969 --> 00:14:19,183 I'm curious, um, why are you so congratulatory? 246 00:14:19,308 --> 00:14:22,395 Oh, the spleen surgery. It'll be his first. 247 00:14:29,111 --> 00:14:31,571 - Hey, honey. - Hmm? 248 00:14:31,696 --> 00:14:35,118 - Can we talk about something? - Sure. 249 00:14:36,494 --> 00:14:39,664 So, I've been thinking about the whole baby thing. 250 00:14:39,747 --> 00:14:43,836 And however long it takes for you to feel ready, I am fine with. 251 00:14:45,087 --> 00:14:47,923 - OK. - But here's the deal. 252 00:14:49,550 --> 00:14:51,594 I need to know that this isn't a maybe. 253 00:14:52,971 --> 00:14:56,558 I want a promise that we will have children. 254 00:14:57,100 --> 00:14:59,310 I'm sorry. I can't promise that. 255 00:15:01,188 --> 00:15:03,566 - Why not? - Because I can't say 256 00:15:03,691 --> 00:15:06,610 that I'm gonna wake up and suddenly want to do something 257 00:15:06,694 --> 00:15:09,363 that I swore my entire life I would never do! 258 00:15:09,446 --> 00:15:12,409 - "Maybe" is a big step for me. - It isn't big enough for me. 259 00:15:12,492 --> 00:15:14,536 I'm sorry, but you have to accept it. 260 00:15:14,619 --> 00:15:17,581 - There's nothing else you can do. - That isn't true. 261 00:15:17,998 --> 00:15:19,708 Excuse me? 262 00:15:24,213 --> 00:15:26,424 You are threatening me with an annulment? 263 00:15:28,801 --> 00:15:31,889 That conniving little bitch put you up to this, didn't she? 264 00:15:31,972 --> 00:15:34,433 - Didn't she? - This fight could be over right now 265 00:15:34,558 --> 00:15:35,934 if you make me a promise. 266 00:15:36,018 --> 00:15:40,481 The only promise I am making you is that this is so not over. 267 00:15:43,568 --> 00:15:44,736 [door closes] 268 00:15:44,819 --> 00:15:46,529 - [Lynette] Hi. - Hey. 269 00:15:46,613 --> 00:15:48,406 Hi. 270 00:15:48,489 --> 00:15:51,911 How's the search coming for the new ad exec, any luck? 271 00:15:52,036 --> 00:15:55,456 Oh, the pickings are slim. 272 00:15:55,539 --> 00:15:59,376 So far none of my top choices are available. 273 00:15:59,461 --> 00:16:02,380 Hey, um, do you have someone from your old company 274 00:16:02,464 --> 00:16:04,924 that you could, you know, maybe recommend? 275 00:16:05,008 --> 00:16:07,927 Daddy, I can't find my toothbrush! 276 00:16:08,011 --> 00:16:11,849 - I'll be up in a second, buddy. - [Lynette] Hi. 277 00:16:11,974 --> 00:16:14,977 As a matter of fact, there's this one guy who'd be perfect. 278 00:16:15,061 --> 00:16:17,688 - Yeah? - Yeah. Hard-working, smart as a whip. 279 00:16:17,772 --> 00:16:20,233 - Total package. - Really? 280 00:16:20,359 --> 00:16:22,653 - What's his name? - Tom. 281 00:16:22,736 --> 00:16:25,364 - Tom. Tom what? - Tom Scavo. 282 00:16:25,781 --> 00:16:28,785 Oh! [chuckles nervously] 283 00:16:28,910 --> 00:16:33,539 No. No, I do not think that that is a good idea. 284 00:16:33,665 --> 00:16:36,209 Doing those pitches got the old juices flowing. 285 00:16:36,334 --> 00:16:38,712 I remembered how much I miss having a real job. 286 00:16:38,837 --> 00:16:43,008 You have a real job. Right here. Staying home with the kids. 287 00:16:43,092 --> 00:16:46,011 With two incomes, we could afford a top-notch nanny. 288 00:16:46,095 --> 00:16:47,471 What about Penny? 289 00:16:47,554 --> 00:16:49,849 You fought for office day-care. Let's use it. 290 00:16:49,974 --> 00:16:52,769 What about the two of us working and living together? 291 00:16:52,852 --> 00:16:55,230 I think that could be a recipe for disaster. 292 00:16:55,355 --> 00:16:58,526 Why? The last time that we worked together... 293 00:17:00,986 --> 00:17:02,446 ...we fell in love. 294 00:17:02,988 --> 00:17:06,742 Oh, it's just, I'm... 295 00:17:06,867 --> 00:17:12,457 I'm not sure that you would find this job that satisfying. 296 00:17:12,541 --> 00:17:15,544 - You don't think I'm good enough. - I'm not saying that. 297 00:17:15,669 --> 00:17:18,840 Daddy, I still can't find my toothbrush. 298 00:17:20,049 --> 00:17:21,426 - I'll go. - I got it. 299 00:17:23,010 --> 00:17:25,680 Come on, buddy, let's hunt it down. 300 00:17:25,763 --> 00:17:27,391 [Preston] So who won the fight? 301 00:17:27,516 --> 00:17:30,853 We weren't fighting, Mommy just let Daddy know where he stands. 302 00:17:30,936 --> 00:17:34,356 Oh! Hey! Hey! 303 00:17:37,527 --> 00:17:41,030 Thanks for coming in, Mr Gainey. We'll be in touch. 304 00:17:41,114 --> 00:17:43,324 Thank you. Bye. 305 00:17:43,450 --> 00:17:45,660 - What did you think? - I wasn't blown away. 306 00:17:45,743 --> 00:17:48,455 The pickings are slim. We can't hold out much longer. 307 00:17:48,539 --> 00:17:50,249 We need to hire someone this week. 308 00:17:50,332 --> 00:17:53,752 I know, I know, I know. So who's up next? 309 00:17:53,836 --> 00:17:55,546 Tom Cavos. You ever heard of him? 310 00:17:55,671 --> 00:17:57,299 Mm-mm. 311 00:18:00,760 --> 00:18:02,345 [chattering indistinctly] 312 00:18:02,429 --> 00:18:04,556 Could you excuse me for just a minute? 313 00:18:04,681 --> 00:18:06,392 Sure. 314 00:18:09,061 --> 00:18:10,938 - Tom Cavos? - Yeah. It's an anagram. 315 00:18:11,063 --> 00:18:14,150 - Deceptively simple, don't you think? - What are you doing? 316 00:18:14,275 --> 00:18:17,279 Going over your head. You might not think I'm good enough. 317 00:18:17,362 --> 00:18:19,239 Maybe Ed will be more open-minded. 318 00:18:19,323 --> 00:18:21,450 He's not constantly competing with me. 319 00:18:23,702 --> 00:18:28,082 You want the truth, Tom? I think you're good. You have moments of brilliance. 320 00:18:28,208 --> 00:18:30,668 But I also think sometimes you coast. 321 00:18:30,752 --> 00:18:34,088 And I think if I were your boss and had to ride your ass every day, 322 00:18:34,172 --> 00:18:37,343 you would come home seething with resentment. 323 00:18:37,468 --> 00:18:40,554 Come on. It's hard enough keeping a marriage together... 324 00:18:40,679 --> 00:18:43,432 If you're at all concerned about saving our marriage, 325 00:18:43,515 --> 00:18:45,101 you better let me take my shot. 326 00:18:45,185 --> 00:18:46,978 - What does that mean? - It means 327 00:18:47,103 --> 00:18:49,481 that a little part of me has been hating you 328 00:18:49,606 --> 00:18:52,609 ever since you tanked my promotion at Petersen. 329 00:18:52,692 --> 00:18:54,987 - Tom... - But I can let it all go 330 00:18:55,112 --> 00:18:56,822 if you'll give me this one thing. 331 00:18:57,490 --> 00:18:59,867 Excuse me, Ed's waiting for you guys. 332 00:18:59,992 --> 00:19:01,953 Great. Great. 333 00:19:02,411 --> 00:19:04,623 Just let my résumé speak for itself. 334 00:19:06,083 --> 00:19:08,835 - Just let your résumé speak for itself. - Yeah. 335 00:19:08,919 --> 00:19:10,462 [giggling nervously] 336 00:19:10,545 --> 00:19:11,630 OK. 337 00:19:11,755 --> 00:19:14,300 Oh! You worked the Poncer Cheese accounts? 338 00:19:14,425 --> 00:19:16,552 Those "Angry Mouse" spots were hilarious! 339 00:19:16,678 --> 00:19:18,304 I was on that from the beginning. 340 00:19:18,429 --> 00:19:23,393 "Warning: Do not eat the cheese. The cheese is evil." Love it! 341 00:19:23,477 --> 00:19:25,521 - You got a great résumé. - [Tom] Thanks. 342 00:19:25,646 --> 00:19:27,856 Yeah, gosh, it is, it's quite impressive. 343 00:19:27,981 --> 00:19:32,111 Oh. Wow. I see you worked for Bellfore and Barrasso. That's a great shop. 344 00:19:32,611 --> 00:19:34,322 - Yeah, I put my time in. - Uh-huh. 345 00:19:34,406 --> 00:19:36,116 And when were you there? 346 00:19:36,199 --> 00:19:40,495 You forgot to list your dates of employment for that one. 347 00:19:40,620 --> 00:19:43,290 - Um, that was a few years back. - Uh-huh. 348 00:19:43,374 --> 00:19:45,835 And... And how long did you stay? 349 00:19:45,918 --> 00:19:48,129 Just about five months, actually. 350 00:19:48,212 --> 00:19:52,341 Did you get recruited by another firm? Somebody cherry-pick you? 351 00:19:52,425 --> 00:19:54,302 - No, I was fired. - Oh. 352 00:19:54,428 --> 00:19:57,681 But I was happy to leave. They didn't get my sense of humour. 353 00:19:57,764 --> 00:20:00,851 I pitched a version of the "cheese is evil" there first. 354 00:20:00,976 --> 00:20:02,770 - They hated it. - Idiots. 355 00:20:02,854 --> 00:20:04,230 Well, their loss, right? 356 00:20:04,313 --> 00:20:07,191 You won a Clio for the Thompson's Salad Dressing spot. 357 00:20:07,275 --> 00:20:11,112 - That was very cool. - So, did you do that solo? 358 00:20:11,195 --> 00:20:14,950 Actually, no, my wife helped me on that one. She's in advertising too. 359 00:20:15,033 --> 00:20:19,830 If you were to ask her, she'd tell you she did the whole thing all by herself. 360 00:20:19,913 --> 00:20:21,373 [chuckles] 361 00:20:21,457 --> 00:20:24,878 Credit hog, huh? I know the type. 362 00:20:25,003 --> 00:20:29,090 - You know what, Tom? I like you. - [stammers] Ed... 363 00:20:29,174 --> 00:20:31,217 I'm not one for hiring in the room... 364 00:20:31,342 --> 00:20:33,220 No, no, no. We never hire in the room. 365 00:20:33,345 --> 00:20:36,015 ...but we're in a time crunch and need someone now. 366 00:20:36,098 --> 00:20:37,808 I think you're the guy. 367 00:20:38,309 --> 00:20:39,894 Lynette, you got any issues? 368 00:20:39,977 --> 00:20:44,274 Well, um, let me just call in a few references 369 00:20:44,357 --> 00:20:46,234 before we make anything official. 370 00:20:46,318 --> 00:20:48,862 Sure, sure. We'll be in touch, OK? 371 00:20:48,987 --> 00:20:52,575 "The cheese is evil!" God, I love that. 372 00:20:52,658 --> 00:20:54,869 [Lynette] Oh! 373 00:21:00,541 --> 00:21:03,795 Oh, um, I'm looking for Father Crowley, do you know where he is? 374 00:21:03,921 --> 00:21:06,131 Um, he's in the confessional. 375 00:21:08,550 --> 00:21:11,179 How long has it been since your last confession? 376 00:21:12,138 --> 00:21:14,599 Who cares? Father, it's me. 377 00:21:15,308 --> 00:21:17,518 - Gabrielle? - Yeah. 378 00:21:17,644 --> 00:21:20,105 Look, I need you to do something for me. 379 00:21:20,189 --> 00:21:22,650 I need you to get rid of Sister Mary Bernard. 380 00:21:22,775 --> 00:21:26,195 - What? Why? - Because she's ruining my marriage! 381 00:21:26,320 --> 00:21:28,197 - Sister Mary? - Yes! 382 00:21:28,280 --> 00:21:30,909 It started with love letters while he was in prison. 383 00:21:30,992 --> 00:21:33,912 Next thing, they're spending day and night together, 384 00:21:33,995 --> 00:21:36,456 sneaking off to"private" bible study, 385 00:21:36,581 --> 00:21:39,417 and one-on-one spiritual consultation. 386 00:21:39,502 --> 00:21:41,712 - Gabrielle... - And if that wasn't enough, 387 00:21:41,837 --> 00:21:44,465 he is saying her name in his sleep! 388 00:21:44,548 --> 00:21:47,510 "Hold me, Sister Mary! Hold me!" 389 00:21:47,593 --> 00:21:50,681 It's disgusting, he's like a lovesick puppy! 390 00:21:50,764 --> 00:21:55,477 Well... Do you have reason to believe that your husband and Sister Mary 391 00:21:55,602 --> 00:21:58,397 are... having sex? 392 00:22:02,777 --> 00:22:08,449 Speak from the heart, Gabrielle. This is just between me, you, and God. 393 00:22:15,541 --> 00:22:17,251 Yeah. 394 00:22:17,376 --> 00:22:19,254 Yep, they're having sex. 395 00:22:19,337 --> 00:22:24,134 Carlos confessed everything, right before he asked for an annulment. 396 00:22:25,135 --> 00:22:27,095 [sighs] 397 00:22:46,283 --> 00:22:48,494 Forgive me, Father, for I have sinned. 398 00:22:48,619 --> 00:22:50,747 How long since your last confession? 399 00:22:51,497 --> 00:22:53,207 Mm, not that long ago. 400 00:22:53,332 --> 00:22:55,543 Look, I sort of told a fib, 401 00:22:55,668 --> 00:22:59,006 so, how many Hail Mary's is that gonna set me back? 402 00:23:02,384 --> 00:23:05,387 [sobbing] 403 00:23:09,309 --> 00:23:12,479 - Oh, honey... - Go away! 404 00:23:12,604 --> 00:23:15,064 Oh, honey, what happened wasn't my fault. 405 00:23:15,148 --> 00:23:18,569 There's no way I could have predicted how Betty would react. 406 00:23:18,652 --> 00:23:21,655 Oh, please. You knew something bad would happen. 407 00:23:21,781 --> 00:23:24,575 You wanted all this to blow up in my face. 408 00:23:24,658 --> 00:23:26,703 Oh, honey, why would I want that? 409 00:23:26,828 --> 00:23:32,334 Because you're jealous that my life's just getting started and yours is over. 410 00:23:32,417 --> 00:23:35,504 Danielle, that's ridiculous, sweetheart. 411 00:23:35,629 --> 00:23:38,508 Daddy's dead. You drove your boyfriend to suicide, 412 00:23:38,591 --> 00:23:42,512 you're getting older by the minute. Soon you'll be so dried up and bitter 413 00:23:42,595 --> 00:23:45,264 that no man will ever want to touch you ever again. 414 00:23:45,974 --> 00:23:48,018 - Danielle! - And now you're determined 415 00:23:48,143 --> 00:23:51,563 to ruin my life so I have to stay with you here and keep you company 416 00:23:51,688 --> 00:23:54,149 while you turn into an old fossil! 417 00:23:54,733 --> 00:23:57,904 All I ever wanted was for you to be happy. 418 00:23:57,987 --> 00:24:00,532 Don't just want it! Make it happen! 419 00:24:02,992 --> 00:24:05,204 [sobbing] 420 00:24:15,298 --> 00:24:17,926 Danielle, I don't feel much like cooking tonight. 421 00:24:18,009 --> 00:24:20,136 I'm... I'm thinking of ordering a pizza. 422 00:24:20,637 --> 00:24:24,140 I want Canadian bacon. Please. 423 00:24:24,599 --> 00:24:26,561 All right. 424 00:24:30,147 --> 00:24:31,857 [door shuts] 425 00:24:38,365 --> 00:24:41,118 He's mad at you. Because you hit him. 426 00:24:41,201 --> 00:24:43,870 Well, I feel bad about that. 427 00:24:43,954 --> 00:24:46,708 But when I consider the risks he was taking... 428 00:24:47,292 --> 00:24:51,504 It's a shame he can't see that girl. She's so pretty. 429 00:24:54,675 --> 00:24:58,262 What did you say about Danielle? 430 00:24:58,387 --> 00:25:00,848 I said that she... 431 00:25:04,311 --> 00:25:07,564 You know I don't want you thinking about things like that. 432 00:25:07,647 --> 00:25:10,650 I'm sorry. I didn't... I'm sorry. 433 00:25:10,734 --> 00:25:12,610 It's OK. It's OK. 434 00:25:14,280 --> 00:25:16,073 Go on and run up to your room. 435 00:25:16,157 --> 00:25:18,534 Read the comics I got you. 436 00:25:18,659 --> 00:25:19,660 And, Caleb... 437 00:25:21,370 --> 00:25:24,875 ...if I ever catch you looking at that Van De Kamp girl, 438 00:25:25,000 --> 00:25:28,086 I'll hit you twice as hard as I hit your brother. 439 00:25:28,170 --> 00:25:31,673 And I won't feel bad about it. OK? 440 00:25:33,301 --> 00:25:35,011 OK. 441 00:25:45,856 --> 00:25:51,320 So this whole splenectomy thing, you feel good about it, huh? 442 00:25:51,403 --> 00:25:54,741 Yeah, I told you, it's a routine surgery. You're going to be fine. 443 00:25:55,241 --> 00:25:56,951 Right, right. 444 00:25:59,621 --> 00:26:05,044 Actually, I sort of meant, um, do you personally feel confident? 445 00:26:05,127 --> 00:26:06,670 What do you mean? 446 00:26:07,671 --> 00:26:10,216 Well, you know, you're going to be... 447 00:26:12,177 --> 00:26:15,597 ...hacking into me, and I just wanted 448 00:26:15,680 --> 00:26:17,641 to make sure that you feel ready. 449 00:26:17,766 --> 00:26:20,227 I've never taken out a spleen before. 450 00:26:20,352 --> 00:26:22,063 But believe me, it's no big deal. 451 00:26:22,146 --> 00:26:24,273 Spleen, gallbladder, it's all the same. 452 00:26:24,357 --> 00:26:26,567 OK, red flag! I didn't go to medical school, 453 00:26:26,692 --> 00:26:28,653 but I'm thinking, not all the same. 454 00:26:28,736 --> 00:26:31,031 I know what I'm doing. You have to trust me. 455 00:26:31,114 --> 00:26:32,991 I would like to. But I gotta be honest, 456 00:26:33,116 --> 00:26:35,744 the fact that you can't cut that steak isn't helping. 457 00:26:35,828 --> 00:26:39,164 That's not fair. You overcooked it. It's not the freshest meat. 458 00:26:39,248 --> 00:26:42,418 Well, neither am I! I've got 35 years on that cow. 459 00:26:42,502 --> 00:26:45,672 Susan, are you saying you don't want me to be your surgeon? 460 00:26:46,130 --> 00:26:48,424 Well... 461 00:26:49,300 --> 00:26:51,095 I'm sorry. 462 00:26:51,178 --> 00:26:54,515 I don't mean this to sound the wrong way. I just... 463 00:26:54,598 --> 00:26:58,185 I would be more comfortable with an experienced surgeon. 464 00:26:58,310 --> 00:27:01,481 That's OK. I understand. 465 00:27:01,565 --> 00:27:03,108 Thank you. 466 00:27:04,067 --> 00:27:06,361 I should really be going. 467 00:27:06,820 --> 00:27:08,321 What? 468 00:27:10,241 --> 00:27:12,952 I didn't serve dessert yet. You said you understood. 469 00:27:13,035 --> 00:27:15,413 I respect your decision to see another doctor. 470 00:27:15,496 --> 00:27:17,790 You need to respect that my feelings are hurt. 471 00:27:17,915 --> 00:27:22,170 What? You want me to put my life on the line to service your ego? 472 00:27:22,963 --> 00:27:26,383 I save lives every day. I cut, I save. I cut, I save. That's what I do. 473 00:27:26,508 --> 00:27:29,679 And if that gives me an out-of-control ego, maybe I need that 474 00:27:29,762 --> 00:27:31,472 to cut into another human being. 475 00:27:42,067 --> 00:27:45,571 - Hey. - Hey. Dinner's ready. 476 00:27:45,696 --> 00:27:47,406 Oh. 477 00:27:47,531 --> 00:27:51,286 So, did you call around? Check on my references? 478 00:27:52,203 --> 00:27:55,457 I told Ed you were my husband, and he was cool with that. 479 00:27:55,540 --> 00:27:57,751 He really wants to hire you. 480 00:27:58,502 --> 00:28:01,047 So who am I to stand in the way? 481 00:28:02,006 --> 00:28:07,136 - Really? So, I got the job? - On one condition. 482 00:28:09,556 --> 00:28:11,683 If you take this job, 483 00:28:11,767 --> 00:28:16,313 you are never allowed to bring up what happened before with your promotion. 484 00:28:16,813 --> 00:28:19,108 - That's it? Deal. - No, it's not a deal. 485 00:28:19,233 --> 00:28:24,030 I need a solemn vow that you will never throw that in my face ever again. 486 00:28:24,155 --> 00:28:28,869 Because if you do, you will unleash demons that you do not want to meet. 487 00:28:29,703 --> 00:28:31,413 I get it. 488 00:28:31,538 --> 00:28:34,708 And what I really need from you... 489 00:28:36,377 --> 00:28:38,588 ...is to be forgiven. 490 00:28:41,758 --> 00:28:43,968 Actually, I already had. 491 00:29:01,029 --> 00:29:05,909 - This dinner is really good. - Thank you. 492 00:29:10,790 --> 00:29:12,917 Thank you. 493 00:29:29,519 --> 00:29:31,980 - [Bree] Hi, Betty. - Hello. 494 00:29:32,063 --> 00:29:34,899 I want to talk to you about what happened with the kids. 495 00:29:34,983 --> 00:29:39,029 I told you, we will be moving soon. There's nothing to worry about. 496 00:29:39,947 --> 00:29:42,324 Well, my fear is that if we keep them apart, 497 00:29:42,449 --> 00:29:44,743 they'll try that much harder to be together. 498 00:29:44,869 --> 00:29:46,580 You know how teenagers can be, 499 00:29:46,663 --> 00:29:49,457 and, well, a lot can happen in a couple of weeks. 500 00:29:50,125 --> 00:29:54,671 I'll make a deal with you. If you control yours, I will control mine. 501 00:29:56,507 --> 00:29:58,885 How about some old-fashioned chaperoning? 502 00:29:59,010 --> 00:30:01,304 That way they can, um, still see each other, 503 00:30:01,387 --> 00:30:03,347 and we won't have to be the villains. 504 00:30:04,432 --> 00:30:06,560 When it comes to my son's best interests, 505 00:30:06,643 --> 00:30:08,520 I'm not afraid of being the villain. 506 00:30:08,645 --> 00:30:11,899 I assumed that you would feel the same way, Bree. 507 00:30:14,444 --> 00:30:16,988 Now that you mention it, I guess I do. I have to go. 508 00:30:17,071 --> 00:30:20,033 I have some, um, muffins in the oven. 509 00:30:36,760 --> 00:30:39,054 - Mom, what's wrong? - It's the Applewhites. 510 00:30:39,179 --> 00:30:41,222 - I don't want you to go near them. - What? 511 00:30:41,348 --> 00:30:43,391 Do you remember the man they arrested? 512 00:30:43,517 --> 00:30:47,980 The one that broke into Gabrielle's and escaped from the mental hospital? 513 00:30:48,105 --> 00:30:51,859 He's there. I saw him in their window. They're hiding him. 514 00:30:51,942 --> 00:30:53,737 - You're kidding. - No, I'm not. 515 00:30:53,820 --> 00:30:55,947 And I forbid you to go over there. 516 00:30:56,073 --> 00:30:57,949 Lynette, hi, it's Bree. 517 00:30:58,075 --> 00:31:01,578 Listen, call me when you get this and please come to poker tonight. 518 00:31:01,662 --> 00:31:04,832 I have some big news about the Applewhites. 519 00:31:06,250 --> 00:31:08,294 All right, bye. 520 00:31:09,087 --> 00:31:12,675 - Who was that? - Sister Mary. 521 00:31:13,050 --> 00:31:16,720 They just transferred her to a parish in Fairbanks, Alaska. 522 00:31:16,845 --> 00:31:20,015 - You're kidding me. Why? - She doesn't know. 523 00:31:20,140 --> 00:31:22,267 The diocese wouldn't give her a reason. 524 00:31:22,977 --> 00:31:25,271 Ah, Vatican politics. 525 00:31:29,818 --> 00:31:31,236 What's wrong? 526 00:31:31,319 --> 00:31:33,948 Ah, I think I'm just coming down with a migraine. 527 00:31:34,031 --> 00:31:38,327 Oh, well maybe you should go lie down, I'm gonna be out for awhile. 528 00:31:38,452 --> 00:31:41,539 - All right. - Mm-hm. 529 00:31:47,254 --> 00:31:51,634 Uh, I'll see you there. Susan. What are you doing here? 530 00:31:51,717 --> 00:31:53,511 - We need to talk. - OK. All right. 531 00:31:53,636 --> 00:31:57,473 - But look, I just got out of surgery... - I've been waiting for three hours. 532 00:32:00,435 --> 00:32:03,772 After you stormed out the other night, I started to doubt myself. 533 00:32:03,897 --> 00:32:07,943 I started to think, "You know, maybe I should just ignore my better instincts 534 00:32:08,026 --> 00:32:10,487 and I should let Dr Ron gut me like a fish." 535 00:32:10,571 --> 00:32:11,739 - Susan... - Why not? 536 00:32:11,823 --> 00:32:15,160 All my life, I have jumped through hoops to keep men from leaving. 537 00:32:15,243 --> 00:32:18,163 But I'm not doing it anymore. So, tough luck, pally. 538 00:32:18,246 --> 00:32:20,623 You just missed out on a good thing. 539 00:32:20,708 --> 00:32:22,168 - Susan! - [sighs] 540 00:32:22,251 --> 00:32:24,628 - You've been here for three hours? - Yeah. 541 00:32:24,753 --> 00:32:27,590 Two hours ago, flowers, champagne and an apology note 542 00:32:27,673 --> 00:32:30,301 were delivered to your doorstep. 543 00:32:30,385 --> 00:32:32,846 - Really? - Look, I put our relationship at risk, 544 00:32:32,971 --> 00:32:34,472 all right, and it was stupid. 545 00:32:36,308 --> 00:32:40,938 I haven't felt this way about somebody in a long time. 546 00:32:41,981 --> 00:32:44,859 Susan, I really like you. 547 00:32:46,068 --> 00:32:47,945 And because of that, I... 548 00:32:48,070 --> 00:32:50,449 I can't be your doctor, let alone your surgeon. 549 00:32:50,532 --> 00:32:54,036 I mean, there's a pretty good reason why they make those rules. 550 00:32:54,119 --> 00:32:55,913 I hope you forgive me. All right? 551 00:32:56,038 --> 00:32:58,081 Because I'll hate myself if I lose you. 552 00:33:00,209 --> 00:33:01,294 Wow. 553 00:33:03,546 --> 00:33:05,673 I wouldn't want you to hate yourself. 554 00:33:06,090 --> 00:33:07,467 No. 555 00:33:11,597 --> 00:33:17,227 And I am so sorry about that snap thing. I was just trying to be theatrical. 556 00:33:17,311 --> 00:33:18,562 Yeah. 557 00:33:25,070 --> 00:33:27,447 Got your note. What's going on? 558 00:33:27,572 --> 00:33:30,117 Are you hiding someone in your house? 559 00:33:31,702 --> 00:33:33,245 - What? - My mom saw someone 560 00:33:33,329 --> 00:33:35,122 in your second-storey window. 561 00:33:35,206 --> 00:33:37,959 She thinks it's the guy who broke into Mrs Solis'. 562 00:33:38,042 --> 00:33:40,170 - Damn it, Caleb! - Is that his name? 563 00:33:40,295 --> 00:33:41,713 Has she told anybody? 564 00:33:41,797 --> 00:33:45,550 She left messages on her friends' machines. They're coming over. 565 00:33:45,634 --> 00:33:48,638 - Then we'll have to leave tonight. - Why? What's going on? 566 00:33:48,763 --> 00:33:51,516 I would love to tell you. Believe me, I would. 567 00:33:51,599 --> 00:33:53,559 But I can't. 568 00:33:53,685 --> 00:33:56,062 If you trust me, I could help you. 569 00:33:57,271 --> 00:33:58,982 My family has secrets too. 570 00:33:59,525 --> 00:34:03,987 What my brother did, it's bad. 571 00:34:04,113 --> 00:34:06,657 Last year my brother did something really awful, 572 00:34:06,782 --> 00:34:08,827 and my parents covered it up for him. 573 00:34:08,952 --> 00:34:13,331 If anyone were to ever find out, Andrew and my mom could go to jail. 574 00:34:14,582 --> 00:34:17,461 So you don't have to worry about me judging you. 575 00:34:17,545 --> 00:34:21,215 Tell me your secrets. I'll understand. 576 00:34:27,973 --> 00:34:29,850 OK. 577 00:34:31,017 --> 00:34:33,311 But you tell me yours first. 578 00:34:43,448 --> 00:34:45,324 What are you doing here? 579 00:34:45,408 --> 00:34:48,662 I heard you were being transferred, so I came to say goodbye. 580 00:34:49,455 --> 00:34:51,165 Come to gloat is more like it. 581 00:34:51,290 --> 00:34:53,667 No. We've had our differences, 582 00:34:53,792 --> 00:34:57,380 but that doesn't mean I'm happy to see you shipped off to Alaska. 583 00:34:58,631 --> 00:35:00,091 Brrr. 584 00:35:00,175 --> 00:35:02,802 You had something to do with this, didn't you? 585 00:35:02,886 --> 00:35:05,430 Me? Oh, I'm just a humble sinner. 586 00:35:05,555 --> 00:35:08,392 You're the one with all the power around here, 587 00:35:08,476 --> 00:35:11,812 all the annulment mojo. 588 00:35:11,937 --> 00:35:14,648 Is that why you did it? 589 00:35:14,732 --> 00:35:15,817 [chuckles] 590 00:35:15,942 --> 00:35:19,863 Well, getting rid of me isn't going to change anything. 591 00:35:20,906 --> 00:35:22,532 Carlos will do what he wants. 592 00:35:22,657 --> 00:35:25,495 The problems in your marriage aren't going away. 593 00:35:25,578 --> 00:35:28,289 Maybe not. 594 00:35:28,372 --> 00:35:30,166 But you certainly are. 595 00:35:32,043 --> 00:35:34,503 You missed a spot. 596 00:35:37,633 --> 00:35:39,218 [screams] 597 00:35:39,301 --> 00:35:42,971 Oh! That was a mistake. 598 00:35:44,348 --> 00:35:45,892 [yells in pain] 599 00:35:48,102 --> 00:35:52,190 There. I think we're all done here. 600 00:35:53,233 --> 00:35:55,361 [screaming] 601 00:35:58,155 --> 00:36:00,532 [both grunting and yelling] 602 00:36:12,128 --> 00:36:13,672 [screaming] 603 00:36:13,755 --> 00:36:17,093 Oh, my God! Oh, my God! Hold on! 604 00:36:26,812 --> 00:36:28,188 Are you OK? 605 00:36:30,273 --> 00:36:32,067 [screams] 606 00:36:38,449 --> 00:36:41,077 Ladies! Stop right now! 607 00:36:42,578 --> 00:36:47,209 I said, stop fighting! Stop! No! 608 00:36:56,594 --> 00:36:58,972 What the hell were you thinking? 609 00:36:59,097 --> 00:37:01,641 It depends. What have you heard? 610 00:37:01,766 --> 00:37:05,521 I got a call from the church. They said you attacked Sister Mary. 611 00:37:05,646 --> 00:37:08,399 - Yeah. That's about right. - What are you thinking? 612 00:37:08,482 --> 00:37:11,444 I wasn't. But I was thinking about it on the way over here, 613 00:37:11,527 --> 00:37:14,239 and I realised the ass I should be kicking is yours. 614 00:37:14,322 --> 00:37:15,490 - Mine? - Yes. 615 00:37:15,615 --> 00:37:18,702 Sister Mary manipulated you into threatening me. 616 00:37:18,827 --> 00:37:20,787 But you're the idiot that fell for it. 617 00:37:20,871 --> 00:37:23,958 I was not threatening you. 618 00:37:24,083 --> 00:37:25,793 I was asking for a promise. 619 00:37:25,918 --> 00:37:28,629 You made me a promise, Carlos, a long time ago: 620 00:37:28,713 --> 00:37:31,466 "Till death do us part." And one day you just come home 621 00:37:31,550 --> 00:37:34,261 and start throwing words around like "annulment." 622 00:37:34,344 --> 00:37:36,138 How do you think that makes me feel? 623 00:37:36,263 --> 00:37:38,140 OK. I'm sorry about that. 624 00:37:45,231 --> 00:37:47,025 I need to have a child. 625 00:37:47,150 --> 00:37:48,860 And I need to know I'm the woman 626 00:37:48,985 --> 00:37:51,280 you want to spend the rest of your life with. 627 00:37:51,363 --> 00:37:53,991 Not just some uterus in high heels. 628 00:37:54,074 --> 00:37:56,619 - Gabrielle, please... - No! Carlos, I am sorry, 629 00:37:56,702 --> 00:37:59,789 am not going to be blackmailed into giving birth. 630 00:38:02,209 --> 00:38:04,836 You have to choose. 631 00:38:04,920 --> 00:38:09,174 And I wish you would do it so I can move on with my life. 632 00:38:18,100 --> 00:38:19,894 Well, of course I choose you. 633 00:38:24,942 --> 00:38:26,902 I think that's the right decision. 634 00:38:32,909 --> 00:38:35,745 You know, I made a decision too. 635 00:38:38,873 --> 00:38:41,794 The answer to your question earlier is "yes." 636 00:38:42,461 --> 00:38:43,546 Yes? 637 00:38:44,838 --> 00:38:46,966 I want to have a baby. 638 00:38:51,388 --> 00:38:54,182 I want to have a baby with you. 639 00:39:09,032 --> 00:39:11,159 [doorbell rings] 640 00:39:17,666 --> 00:39:20,420 Betty. What a surprise. 641 00:39:20,503 --> 00:39:23,256 Can I talk to you for a moment? 642 00:39:23,339 --> 00:39:26,342 Uh, now is actually not a good time for me. 643 00:39:26,426 --> 00:39:28,011 I think it is. 644 00:39:28,094 --> 00:39:32,099 I wanted to chat with you before you did something foolish. 645 00:39:38,732 --> 00:39:40,775 I don't know what you mean. 646 00:39:42,610 --> 00:39:46,698 The person you saw in my house today is my other son. 647 00:39:46,781 --> 00:39:48,826 His name is Caleb. 648 00:39:48,909 --> 00:39:52,413 He didn't harm Gabrielle, and he didn't hurt the man in the car trunk. 649 00:39:52,538 --> 00:39:53,998 That's all you need to know. 650 00:39:54,081 --> 00:39:57,335 - He's your son? - He's my dear son. 651 00:39:57,461 --> 00:40:01,214 Who happens to be slow. Sometimes he makes mistakes. 652 00:40:01,339 --> 00:40:03,633 But, Betty, the police are looking for him, 653 00:40:03,759 --> 00:40:07,180 he escaped from that facility they sent him to. 654 00:40:07,263 --> 00:40:09,891 He had help, trust me. 655 00:40:09,974 --> 00:40:12,435 I've always thought the maternal instinct 656 00:40:12,518 --> 00:40:16,105 is one of nature's most amazing gifts. 657 00:40:16,230 --> 00:40:20,319 I mean, the lengths that some mothers will go to protect their children. 658 00:40:20,778 --> 00:40:24,907 It drives ordinary women to do extraordinary things. 659 00:40:24,990 --> 00:40:28,661 Women like me, Bree. And like you. 660 00:40:28,787 --> 00:40:30,580 What are you talking about? 661 00:40:31,414 --> 00:40:35,084 If you breathe one word of Caleb's existence to anyone, 662 00:40:35,168 --> 00:40:38,130 I will tell Carlos, Gabrielle, and the police 663 00:40:38,214 --> 00:40:41,634 that it was your son driving the car that killed Juanita Solis. 664 00:40:41,717 --> 00:40:45,137 And that you have been covering up his crime ever since. 665 00:40:48,517 --> 00:40:51,937 We're going to be great friends, Bree. 666 00:40:52,062 --> 00:40:54,439 We have so much in common. 667 00:40:55,691 --> 00:40:59,362 - That was that all she said? - Yeah. Something about the Applewhites. 668 00:40:59,445 --> 00:41:00,863 I'm dying of curiosity. 669 00:41:00,947 --> 00:41:02,824 [doorbell rings] 670 00:41:06,119 --> 00:41:08,247 It's rude to keep people waiting. 671 00:41:12,876 --> 00:41:15,004 Hi. Come on in. 672 00:41:15,088 --> 00:41:18,424 So, spill it. What's the scoop on the Applewhites? 673 00:41:18,508 --> 00:41:21,052 [Bree] Um, about that, um... 674 00:41:21,135 --> 00:41:23,179 Oh, Bree, come on, dish already! 675 00:41:23,304 --> 00:41:26,100 Well, perhaps I got more excited than I should have, 676 00:41:26,183 --> 00:41:31,605 but I recently found out that Betty Applewhite is quite the poker player. 677 00:41:31,689 --> 00:41:36,736 And so, I have invited her to join our weekly game. 678 00:41:38,029 --> 00:41:40,991 Hello, everybody. I hope you brought your chequebooks, 679 00:41:41,074 --> 00:41:43,201 because I am feeling lucky. 680 00:41:49,166 --> 00:41:53,713 [Mary Alice] Everyone understands the nature of war. 681 00:41:53,839 --> 00:41:55,215 I raise. 682 00:41:55,299 --> 00:42:00,429 We also understand that victory depends on the cards that we have been dealt. 683 00:42:00,512 --> 00:42:04,976 Some, when faced with a bloody battle, simply give in. 684 00:42:05,059 --> 00:42:08,896 But for some, surrender is unacceptable. 685 00:42:09,480 --> 00:42:13,402 Well, Bree? What are you going to do? 686 00:42:13,527 --> 00:42:17,281 Even though they know it will be a fight... 687 00:42:18,115 --> 00:42:20,075 I'll raise you. 688 00:42:22,119 --> 00:42:24,164 ... to the death.