1 00:00:00,790 --> 00:00:02,940 سابقا في المسلسل 2 00:00:02,940 --> 00:00:05,290 لينيت حاربت لتنقذ زواجها 3 00:00:05,290 --> 00:00:08,230 استطعت ان أرى ذلك في عينيه توم ما زال يحبني 4 00:00:08,260 --> 00:00:10,660 كارلوس قرر ان يغير حياته المهنية 5 00:00:10,660 --> 00:00:11,540 ربما العمل الاستشاري 6 00:00:11,550 --> 00:00:13,720 خلال أسبوع واحد المستشار يقوم بخير أكثر 7 00:00:13,720 --> 00:00:15,470 مما فعلت طوال حياتي 8 00:00:15,480 --> 00:00:16,610 خبر جيد 9 00:00:16,610 --> 00:00:18,910 سوف نتزوج 10 00:00:18,910 --> 00:00:20,280 وصل مع خبر سيء 11 00:00:20,280 --> 00:00:21,590 خلال عرضه للزواج 12 00:00:21,590 --> 00:00:23,950 أتت الشرطة لتسأل عن جثة ما 13 00:00:23,950 --> 00:00:25,580 وجدوها في موقع بناء 14 00:00:25,580 --> 00:00:27,000 اذن أخبريني المزيد 15 00:00:27,000 --> 00:00:28,770 أخبرتهم أنني لا أعرف شيئا عنها 16 00:00:28,770 --> 00:00:31,560 و لا يبدو أن الشرطة ستشكل مشكلة 17 00:00:31,560 --> 00:00:33,840 لكنها أصبحت مشكلة لـ بري 18 00:00:33,840 --> 00:00:35,770 نحن نجري بعض الدردشة بإنتظار وصول محاميها 19 00:00:35,770 --> 00:00:39,040 انتهت الدردشة- اذن فقد حصلت على المحامي المثالي- 20 00:00:39,050 --> 00:00:41,010 فلنذهب لا تحتاجين لإذنه 21 00:00:41,020 --> 00:00:43,350 ان أردت أن تتحدث معها عليك أن تتحدث معي أولا 22 00:00:49,100 --> 00:00:50,840 عندما كان الأمر يتعلق بطلاقها 23 00:00:50,840 --> 00:00:54,940 لينيت سكافو كانت مصممة على ان تدع الأمور تجري بسلاسة 24 00:00:57,110 --> 00:00:59,610 لذا عندما كان توم يتأخر عن جلب الأطفال 25 00:00:59,670 --> 00:01:01,420 كانت تنتظر بصبر 26 00:01:02,830 --> 00:01:07,240 عندما كان يصله شيء بالبريد كانت تحتفظ به 27 00:01:09,080 --> 00:01:11,840 و عندما كان ينسى شيئا مهما 28 00:01:11,840 --> 00:01:13,540 كانت تحضره له 29 00:01:14,780 --> 00:01:18,300 نعم بعد سنين من الشجار لم تؤدي بها لأي نتيجة 30 00:01:18,300 --> 00:01:21,380 قررت لينيت أن تسلك الطريق الحضاري 31 00:01:21,770 --> 00:01:24,100 لينيت؟- مرحبا غريغ- 32 00:01:24,100 --> 00:01:26,100 مرحبا.هل أتيت لتري المكاتب الجديدة؟ 33 00:01:26,260 --> 00:01:28,740 أراهن أنه يمكنني أن أجعل المدير العام يعطيك جولة خاصة 34 00:01:28,740 --> 00:01:31,680 انتظري لحظة انا المدير العام أعرف انه بوسعي فعل ذلك 35 00:01:31,810 --> 00:01:32,750 لا, شكرا 36 00:01:32,760 --> 00:01:35,830 أنا أوصل شيء نساه توم في المنزل 37 00:01:35,864 --> 00:01:36,850 عجبا 38 00:01:36,890 --> 00:01:39,180 طليقتي لا تحضر لي شيئا الا ان كان الإزعاج 39 00:01:40,550 --> 00:01:43,770 اذن كيف يجري كل شيء مع انفصالكما؟ 40 00:01:44,810 --> 00:01:47,330 اظن انك تعرف تلك الاجابة بسبب مرورك بذلك 41 00:01:47,330 --> 00:01:49,684 نعم,لقد مرت سنتان منذ طلاقي و ما زال الامر مقرفا 42 00:01:50,560 --> 00:01:52,720 تعرفين قد لا يكون يحق لي ان أقول ذلك 43 00:01:52,720 --> 00:01:55,420 لكنني اظن ان توم مجنون لتخليه عنك 44 00:01:55,760 --> 00:01:57,560 ذلك جميل جدا 45 00:01:57,560 --> 00:01:58,980 اذن هل تواعدين أحدا؟ 46 00:01:59,400 --> 00:02:01,290 ذلك فيه قليل من التطفل 47 00:02:01,350 --> 00:02:03,500 اسف,انا أقول فحسب ان أردت 48 00:02:03,500 --> 00:02:05,470 ان تحتسي شرابا و تنفسي عن مشاعرك مع شخص يفهم الأمر 49 00:02:05,470 --> 00:02:07,550 فسأكون بكل سرور ذلك الشخص- حسنا- 50 00:02:07,550 --> 00:02:09,630 جميل مجددا,لكنني أظن ان ذلك قد يكون غريبا قليلا 51 00:02:09,640 --> 00:02:11,100 لأنك رئيس توم 52 00:02:11,100 --> 00:02:12,370 نعم أتفهم ذلك 53 00:02:12,370 --> 00:02:14,710 لكنني لن أسامح نفسي ان لم أسألك ذلك 54 00:02:15,030 --> 00:02:17,420 لكن لا تقلقي لأنك ستكونين بخير لينيت 55 00:02:17,660 --> 00:02:20,780 سوف تكونين,انت نوع المرأة التي 56 00:02:20,780 --> 00:02:22,790 يبحث عنها معظم الرجال 57 00:02:26,170 --> 00:02:29,080 حسنا شكرا لطالما أحببت صورتنا تلك 58 00:02:29,080 --> 00:02:30,180 انت على الرحب و السعة 59 00:02:30,460 --> 00:02:31,890 انا في اجازة يوم الجمعة 60 00:02:31,890 --> 00:02:33,590 لذا يمكننا ان نغادر باكرا لنذهب للكوخ 61 00:02:33,680 --> 00:02:36,090 أخبار سيئة لقد تفقدت الطقس هناك 62 00:02:36,090 --> 00:02:37,600 يبدو أنها ستمطر خلال عطلة الأسبوع 63 00:02:38,030 --> 00:02:42,440 اذن؟ لم أكن اظن اننا سنمضي الكثير من الوقت بالخارج 64 00:02:43,220 --> 00:02:44,850 اظن انه لدينا 65 00:02:45,010 --> 00:02:47,880 بعض الأمور الافقية لنقوم بها 66 00:02:47,880 --> 00:02:49,450 لقد مرت فترة لا بأس بها أليس كذلك؟ 67 00:02:49,450 --> 00:02:52,390 حسنا اظن بسبب العمل و كل ما جرى 68 00:02:52,390 --> 00:02:54,740 كوخ,و المطر 69 00:02:55,270 --> 00:02:56,330 و سرير 70 00:02:57,210 --> 00:02:58,870 سوف تكون عطلة نهاية أسبوع جيدة 71 00:03:08,450 --> 00:03:10,970 نعم لينيت قد جربت بشدة 72 00:03:10,970 --> 00:03:13,680 ان تسلك الطريق المتحضر في طلاقها 73 00:03:14,750 --> 00:03:16,380 يا غريغ 74 00:03:18,950 --> 00:03:21,170 ذلك الشراب سوف أستمتع به حقا 75 00:03:21,280 --> 00:03:25,940 لكن أحيانا الطريق القذر كان إيجاده أسهل 76 00:03:26,089 --> 00:03:37,289 langdon ترجمة الحلقة بعنوان:فقدت قوتي Synced By: The Disaster Twitter.com/@eskoza 77 00:03:37,290 --> 00:03:41,670 كارلوس سوليس اعتاد ان يجلس في موقع قوة 78 00:03:43,020 --> 00:03:46,340 اما خلف مقود سيارة قوية 79 00:03:48,270 --> 00:03:50,700 او يترأس عشاءً قويا 80 00:03:53,130 --> 00:03:56,240 او خلف دفة شركة قوية 81 00:03:58,750 --> 00:04:02,720 لكن الان بما أن كارلوس سوليس بدء مهنة جديدة 82 00:04:02,900 --> 00:04:07,250 فقد وجد نفسه فجأ في مكان أكثر تواضعا 83 00:04:07,730 --> 00:04:09,950 اذن ما رأيكم بمكتبي الجديد؟ 84 00:04:12,580 --> 00:04:15,460 حسنا سوف اعترف انه يبدو صغيرا قليلا 85 00:04:15,460 --> 00:04:16,600 هل تمازحني؟ 86 00:04:16,600 --> 00:04:18,600 كل ما تحتاج اليه هو بعض الأشرطة الصفراء 87 00:04:18,600 --> 00:04:20,020 و مشنقة تتدلى من السقف 88 00:04:20,020 --> 00:04:21,600 و سوف تكون جاهزا للقيام بالترفيه 89 00:04:22,170 --> 00:04:23,450 انه يعجبني ابي 90 00:04:23,450 --> 00:04:24,580 شكرا حبيبتي 91 00:04:24,580 --> 00:04:26,490 ذلك جميل 92 00:04:26,490 --> 00:04:28,900 انت تكذبين لكي تحمي مشاعر والدك 93 00:04:29,610 --> 00:04:32,190 جديا عزيزي هناك رجل في متجر المستلزمات 94 00:04:32,190 --> 00:04:34,630 الذي يقوم برعاية النوافذ ربما يمكنه ان يبهرجه قليلا 95 00:04:34,640 --> 00:04:35,710 يبهرجه قليلا؟ 96 00:04:36,030 --> 00:04:38,270 غابي بالكاد نستطيع ان نحافظ على الإنارة في هذا المكان 97 00:04:38,530 --> 00:04:40,790 ميزانيتنا صغيرة للغاية و كل سنت يذهب 98 00:04:40,790 --> 00:04:43,310 لمساعدة المدمنين و إيجاد وظائف لهم و إيواء 99 00:04:43,310 --> 00:04:45,660 حسنا حسنا وفر ذلك لتكتبه في منشور 100 00:04:45,660 --> 00:04:47,600 كل ما أعنيه هو لو كنت مدمنة 101 00:04:47,610 --> 00:04:50,100 فالغرف التي تشبه هذه هي السبب في أنني اتعاطى منذ البداية 102 00:04:51,170 --> 00:04:53,410 حسنا تصرفي بشكل ملائم استمعي لوالدك 103 00:04:53,430 --> 00:04:54,460 سأراكما الليلة 104 00:04:54,460 --> 00:04:56,860 على رسلك لا يمكنني أن أخذ الفتيات للمدرسة 105 00:04:56,860 --> 00:04:57,680 انت تأخذينهم دائما 106 00:04:57,680 --> 00:04:59,180 علي أن أذهب للعمل باكرا اليوم 107 00:04:59,180 --> 00:05:00,810 حسنا انا في عملي حاليا 108 00:05:01,370 --> 00:05:03,190 كارلوس كم تجني خلال ساعة؟ 109 00:05:03,700 --> 00:05:04,570 12دولارا 110 00:05:04,570 --> 00:05:07,380 لقد جنيت 12 دولارا و انا استمع لك و انت تخبرني انك تجني 12 دولارا 111 00:05:07,380 --> 00:05:10,290 غابي هيا هذا العمل مهم جدا لي 112 00:05:10,290 --> 00:05:12,550 انا أقوم بعمل ذو معنى كبير يجب ان تكوني فخورة بذلك 113 00:05:12,560 --> 00:05:14,750 حسنا عندما يصبح بإمكاننا ان ندفع الرهن العقاري بـ المعنى 114 00:05:14,750 --> 00:05:15,770 سوف أصبح فخورة 115 00:05:21,000 --> 00:05:22,940 مرحبا يا صاحبي كيف كانت المدرسة؟ 116 00:05:22,940 --> 00:05:26,540 حسنا أنا اتضور جوعا هل يمكنني ان أحظى ببعض الكعك؟ 117 00:05:26,690 --> 00:05:27,670 بالطبع 118 00:05:29,240 --> 00:05:31,170 ألم تعجبك شطيرة الدجاج التي أعددتها لك؟ 119 00:05:31,170 --> 00:05:32,050 ليس كثيرا 120 00:05:32,060 --> 00:05:34,250 حاولت أن أقايضها مع جون غاري 121 00:05:34,250 --> 00:05:35,620 بكتاب عن الديدان 122 00:05:35,630 --> 00:05:38,550 لكنه تراجع عن الأمر لأنك وضعت الكثير من المايونيز 123 00:05:38,760 --> 00:05:43,310 اسفة لم ألاحظ ان الصبي المهتم بالديدان له ذوق فاخر 124 00:05:45,000 --> 00:05:46,200 ما هذا؟ 125 00:05:46,450 --> 00:05:47,490 لا شيء 126 00:05:47,620 --> 00:05:49,910 انتظر.مدرستك سوف تجري سباق سيارات صغيرة 127 00:05:49,910 --> 00:05:50,780 نعم 128 00:05:50,780 --> 00:05:52,550 حسنا ذلك يبدو ممتعا للغاية 129 00:05:52,900 --> 00:05:54,890 انه للأباء و الأبناء 130 00:05:59,240 --> 00:06:03,550 نعم لكن لا يوجد مانع من قيام الأمهات بذلك أيضا 131 00:06:03,730 --> 00:06:05,880 لا بأس لست مضطرا للمشاركة في ذلك 132 00:06:05,880 --> 00:06:07,760 بالإضافة لذلك سوف يقام بعد 3 ايام 133 00:06:07,810 --> 00:06:10,590 ذلك قريب جدا 134 00:06:11,290 --> 00:06:13,080 أظن انه يجب ان نبدأ 135 00:06:13,780 --> 00:06:14,820 هيا 136 00:06:14,820 --> 00:06:16,860 لا أريدك أن تفوت كل المتعة 137 00:06:16,870 --> 00:06:19,020 أمي لا يمكنك أن تصنعي سيارة 138 00:06:19,420 --> 00:06:21,010 ما الذي يجعلك تقول ذلك؟ 139 00:06:21,010 --> 00:06:23,720 لأنه لا يمكنك أن تعدي شطيرة دجاج 140 00:06:24,390 --> 00:06:27,830 حسنا شكرا للرب لأنه لدي شريك موهوب 141 00:06:27,830 --> 00:06:29,750 هيا الأن نحن نضيع الوقت 142 00:06:29,750 --> 00:06:31,210 فلنبدأ بالطرق 143 00:06:34,080 --> 00:06:35,750 جديا؟ أتقول لي 144 00:06:35,750 --> 00:06:37,540 انك ضد عقوبة الموت؟ 145 00:06:37,680 --> 00:06:39,010 لقد رأيت الكثير من القضايا 146 00:06:39,010 --> 00:06:40,760 حيث تتم إدانة الأشخاص الخاطئين 147 00:06:41,710 --> 00:06:43,720 ليس موكليّ بالطبع 148 00:06:43,800 --> 00:06:46,490 حسنا أنا أظن ان مجتمعنا قد أصبح لينا للغاية 149 00:06:46,520 --> 00:06:49,550 يجب ان نضع حدا حازما لنوقف أولئك القتلة 150 00:06:49,560 --> 00:06:51,700 ات تدركين أنك لست ضمن محاكمة 151 00:06:51,700 --> 00:06:52,930 بسبب مخالفة ركن سيارة صحيح؟ 152 00:06:53,980 --> 00:06:57,380 امازحك أنا احاول ان أخفف الجو العام 153 00:06:57,380 --> 00:07:00,320 غدا سيكون الأمر على ما يرام انها مجرد جلسة استماع ما قبل المحاكمة 154 00:07:00,320 --> 00:07:03,040 نعم مما يقربني خطوة الى الأمر الحقيقي 155 00:07:03,720 --> 00:07:07,250 اذن ما الذي سنفعله بالضبط في جلسة الاستماع هذه؟ 156 00:07:07,310 --> 00:07:10,860 سوف تجلسين هناك و تبدين راقية و بريئة 157 00:07:11,280 --> 00:07:14,130 سوف أحاول ان أتخلص من أدلة قضيتهم قدر ما يمكنني 158 00:07:14,270 --> 00:07:16,780 و ما هو معدل نجاحك في هذا الامر.؟ 159 00:07:17,350 --> 00:07:18,530 مثير للاعجاب 160 00:07:19,280 --> 00:07:21,940 لقد دافعت مرة عن أمراة كانت تدير ماخورا 161 00:07:22,150 --> 00:07:25,170 في فترة ما قبل المحاكمة قلصت القضية كلها الى 162 00:07:25,170 --> 00:07:27,790 ادارة عمل بدون باب للحريق 163 00:07:27,790 --> 00:07:29,150 ذلك رهيب 164 00:07:29,150 --> 00:07:31,300 ماذا؟ كوني محاميا رائعا؟ 165 00:07:31,300 --> 00:07:34,500 لا الدفاع عن عاهرة سمني قديمة الطراز 166 00:07:34,500 --> 00:07:37,010 لكنني اجد تلك المهنة عديمة الذوق 167 00:07:37,210 --> 00:07:39,100 اذن لو كانت تدير شركة سجائر 168 00:07:39,100 --> 00:07:41,930 او كانت تصنع مسدسات ستكون لا بأس بها 169 00:07:41,930 --> 00:07:43,750 لكن ان تبيع بعض المتعة للرجال 170 00:07:43,750 --> 00:07:44,800 تجعلها منبوذة 171 00:07:44,800 --> 00:07:47,340 حسنا بداية المتعة؟ 172 00:07:47,340 --> 00:07:51,500 ثانيا,الجنس ليس بضاعة انه مقدس 173 00:07:51,500 --> 00:07:53,000 نعم أوافق و بالنسبة لهذه المرأة 174 00:07:53,000 --> 00:07:55,240 المقدس يكلف 400 دولار للشخص 175 00:07:55,240 --> 00:07:57,990 هلا توقفنا عن الحديث بالأمر؟ انه تافه 176 00:07:57,990 --> 00:08:00,540 و تلك المزحة بشأن تصنيع المسدسات؟ 177 00:08:00,550 --> 00:08:02,490 أمل انك لست معاديا للمسدسات 178 00:08:02,850 --> 00:08:04,750 لقد قاضيت اتحاد البنادق الوطني 3 مرات 179 00:08:04,850 --> 00:08:08,810 انه حلمي ان اتخلص من أولئك السفلة في أحد الأيام 180 00:08:08,810 --> 00:08:11,260 حسنا بالنسبة لمسدساتي عليك ان تنتشلهم 181 00:08:11,260 --> 00:08:12,910 من يداي الباردتان الميتتان 182 00:08:13,320 --> 00:08:16,410 مسدسات,بالجمع؟ 183 00:08:16,410 --> 00:08:19,560 ماذا,هل ذلك كي تتمكني من تنسيق أسلحتك 184 00:08:19,560 --> 00:08:20,920 مع أحذيتك؟ 185 00:08:21,080 --> 00:08:23,570 انا و انت لن نتفق على أي شيء أليس كذلك؟ 186 00:08:25,620 --> 00:08:27,090 هذه السلطة مقرفة نوعا ما 187 00:08:27,090 --> 00:08:28,300 أوافق 188 00:08:28,950 --> 00:08:31,580 ليس على المصطلح لكن على الملاحظة 189 00:08:35,030 --> 00:08:36,320 لم التق بأحداهن 190 00:08:36,330 --> 00:08:38,380 يمكنها ان تنجح بإرتداء عباءة مثلك سيدة دانكن 191 00:08:38,380 --> 00:08:39,690 و هذه الأخيرة لدينا 192 00:08:39,690 --> 00:08:41,730 لذا لن أدعك ترحلين من دونها 193 00:08:45,280 --> 00:08:49,000 شاردة أخرى من أرض مطاط الخصر 194 00:08:49,080 --> 00:08:50,970 اشيحي بنظرك سوف اتخلص منها 195 00:08:51,830 --> 00:08:52,970 مرحبا عزيزتي 196 00:08:52,980 --> 00:08:54,730 لا بد أنك ذهبت للمكان الخاطئ 197 00:08:54,730 --> 00:08:56,420 الأحذية المنخفضة الثمن بالطابق الذي تحتنا 198 00:08:56,420 --> 00:08:59,030 بالواقع انا أبحث عن متسوقة شخصية 199 00:08:59,030 --> 00:09:00,410 احتاج للمساعدة 200 00:09:01,420 --> 00:09:02,760 حسنا 201 00:09:08,790 --> 00:09:09,710 انت على الرحب و السعة 202 00:09:11,540 --> 00:09:13,610 شمبانيا 203 00:09:13,610 --> 00:09:16,860 لا لا هذه للزبائن المدللين فقط 204 00:09:16,860 --> 00:09:18,910 و لي, زوجي مدمن كحول 205 00:09:18,910 --> 00:09:20,320 لذا انا أستطيع ان أشرب بالعمل فقط 206 00:09:21,050 --> 00:09:23,480 أنا أريد أن أجدد ملابسي كلها 207 00:09:23,480 --> 00:09:26,680 لم اشتر ملابس جديدة منذ فترة 208 00:09:26,970 --> 00:09:28,830 لقد فهمت.دخلك ثابت؟ 209 00:09:28,830 --> 00:09:32,860 لا.زوجي الغني كان بخيلا حقيرا 210 00:09:32,900 --> 00:09:37,830 و الان بما أنه قد مات انا جاهزة للإنفاق 211 00:09:37,830 --> 00:09:38,870 من كان زوجك؟ 212 00:09:38,870 --> 00:09:40,410 ويليام هاموند 213 00:09:40,410 --> 00:09:42,090 تقصدين مالك مسرح هاموند؟ 214 00:09:42,090 --> 00:09:43,420 و مشفى هاموند؟- نعم- 215 00:09:43,420 --> 00:09:45,340 و مكتبة هاموند؟ 216 00:09:45,340 --> 00:09:47,510 اذن لقد سمعت به- هل تمزحين؟- 217 00:09:47,510 --> 00:09:49,170 لقد ذهبت لعروض في ذلك المسرح 218 00:09:49,180 --> 00:09:50,490 لقد أنجبت بذلك المشفى 219 00:09:50,490 --> 00:09:53,070 و لقد قصدت تلك المكتبة مرة للسؤال عن إرشادات للطريق 220 00:09:53,070 --> 00:09:54,780 حسنا اجلسي 221 00:09:54,780 --> 00:09:55,640 بينما احضر لك بعض الملابس 222 00:09:55,640 --> 00:09:56,850 ها أنت 223 00:09:57,850 --> 00:09:59,160 حسنا, شكرا لك 224 00:09:59,200 --> 00:10:01,800 عزيزتي انظري لتلك العباءة 225 00:10:02,720 --> 00:10:04,400 تلك تبدو مثيرة للإهتمام 226 00:10:05,840 --> 00:10:08,200 اعطيني تلك انت تبدين كـ باتمان 227 00:10:10,580 --> 00:10:11,700 ها أنت 228 00:10:13,760 --> 00:10:18,040 و بالنسبة للإستقبال كنت أفكر بجلب فرقة جاز 229 00:10:18,040 --> 00:10:19,210 الن يكون ذلك ظريفا؟ 230 00:10:19,210 --> 00:10:22,190 انا أحب الجاز لكن ان كنت مهتمة 231 00:10:22,190 --> 00:10:24,510 بالقليل من الموسيقى الأسترالية التقليدية 232 00:10:24,510 --> 00:10:27,110 اعرف رجلا يعزف بشكل رائع على الديدجريدو *البوق الأسترالي* 233 00:10:29,020 --> 00:10:30,080 اذن الجاز 234 00:10:30,950 --> 00:10:32,790 حسنا اذن لقد قمنا بما يكفي 235 00:10:32,810 --> 00:10:35,730 اذن دعني أنظف هذا و من ثم نذهب للطابق العلوي 236 00:10:35,730 --> 00:10:38,600 لنقوم بتجربة عن ليلة الزفاف 237 00:10:38,600 --> 00:10:41,090 الأن انت تتكلمين سوف أحضر بعض النبيذ 238 00:10:41,450 --> 00:10:43,070 اعرف ان هذا قد يفاجئك 239 00:10:43,070 --> 00:10:45,740 لكن بالواقع لدي بضع حركات قد وفرتها 240 00:10:45,740 --> 00:10:48,380 لأول ليلة لي كالسيدة بين فوكنر 241 00:10:49,130 --> 00:10:50,830 ليس انني لا أصدق ذلك 242 00:10:50,830 --> 00:10:53,720 انا فقط لا أستطيع تخيل ما الذي قد تبقى 243 00:10:55,570 --> 00:10:57,380 نعم تلك بعض الأمور الخاصة بالعمل 244 00:10:57,380 --> 00:11:00,690 و التي يجب ان أتولاها- لا تلك مذكرة استدعاء- 245 00:11:01,180 --> 00:11:05,180 انت على لائحة الشهود لمحاكمة بري؟ لماذا؟ 246 00:11:05,190 --> 00:11:07,970 لا اعرف اظن انهم قد قاموا بغلطة 247 00:11:09,370 --> 00:11:11,240 نوع من المصادفة 248 00:11:11,520 --> 00:11:12,830 حسنا قيام الشرطة بإستجوابك 249 00:11:12,830 --> 00:11:14,500 بشأن الجثة التي وجدوها في الموقع 250 00:11:14,500 --> 00:11:18,040 و من ثم اعتقلت بري بسبب قتل الرجل؟ 251 00:11:20,200 --> 00:11:21,820 بين .لا تكذب علي 252 00:11:22,360 --> 00:11:23,860 استطيع ان اتحمل اي شيء تخبرني به 253 00:11:23,860 --> 00:11:25,550 طالما انها الحقيقة 254 00:11:26,520 --> 00:11:28,470 حسنا 255 00:11:28,470 --> 00:11:30,540 اسمعي رينيه فلننسى الأمر اتفقنا؟ 256 00:11:30,540 --> 00:11:33,900 لا انا على وشك ان أصبح زوجتك 257 00:11:33,960 --> 00:11:34,980 ان كنت تريد ان تحتفظ بسر 258 00:11:34,980 --> 00:11:38,260 بشأن لمسك لـ ديدجريدو الخاص بصبي ما في المعسكر الصيفي,لا بأس 259 00:11:38,340 --> 00:11:39,700 لكن ليس بشأن جريمة قتل 260 00:11:43,440 --> 00:11:44,620 يا للهول 261 00:11:45,320 --> 00:11:46,280 انا محقة 262 00:11:47,550 --> 00:11:50,530 اخبرني ما الذي يجري او سأغادر هذا المنزل 263 00:11:50,530 --> 00:11:52,530 يجب ان تدعيني افكر بالأمر 264 00:11:55,370 --> 00:11:56,720 لا اصدق هذا 265 00:11:58,080 --> 00:12:00,960 زوجي الأول كان يحتفظ بأسراره عني 266 00:12:01,300 --> 00:12:02,930 و ذلك أنهى زواجنا 267 00:12:04,270 --> 00:12:05,940 لن أسلك ذلك الطريق مجددا 268 00:12:12,530 --> 00:12:13,930 غابي لماذا توجد إمرأة مسنة 269 00:12:13,930 --> 00:12:15,700 تجلس على طاولة طعامنا؟ 270 00:12:16,210 --> 00:12:18,010 ألديك أي فكرة من هي تلك؟ 271 00:12:18,010 --> 00:12:20,610 اظن ان إشارتي لها بالسيدة المسنة 272 00:12:20,610 --> 00:12:21,670 تفصح أنني لا أعرف 273 00:12:21,670 --> 00:12:22,890 انها دوريس هاموند 274 00:12:22,890 --> 00:12:24,620 زوجة مالك شركة هاموند للإستثمارات 275 00:12:24,620 --> 00:12:25,830 أتذكرك بشيء؟ 276 00:12:25,940 --> 00:12:27,180 أرملة بيل هاموند؟ 277 00:12:27,870 --> 00:12:29,820 ذلك الرجل حقق أرباحا هائلة في رأس المال الخاص 278 00:12:29,820 --> 00:12:30,860 لم هي هنا؟ 279 00:12:30,860 --> 00:12:33,000 انها أفضل زبائني في متجر كيمبرلي 280 00:12:33,000 --> 00:12:35,130 أظن ان السبب الرئيسي لذلك انها تراني كصديقتها 281 00:12:35,130 --> 00:12:38,050 لذا فكرت بأن تستغلي ذلك 282 00:12:38,050 --> 00:12:39,400 و ان تدعي أرملة وحيدة للعشاء 283 00:12:39,400 --> 00:12:40,630 و ان تدعي انك صديقتها 284 00:12:40,630 --> 00:12:42,010 فقط كي تجني مالا منها 285 00:12:42,730 --> 00:12:43,480 بالضبط 286 00:12:43,480 --> 00:12:45,350 غابي أيمكنني أن اخذ صحني للطابق العلوي؟ 287 00:12:45,350 --> 00:12:46,320 انا مرهق 288 00:12:46,320 --> 00:12:47,260 انت مرهق؟ 289 00:12:47,260 --> 00:12:49,470 اضطررت لمشاهدة فيديو مدته 20 دقيقة على جهاز الآيفون خاصتها 290 00:12:49,480 --> 00:12:51,030 عن قطتها و هي تغفو في سلة الغسيل 291 00:12:51,030 --> 00:12:52,330 فقط كي اتمكن من بيعها معطفا 292 00:12:52,330 --> 00:12:54,020 الأن اذهب لهناك و افتح زرك الاول 293 00:12:54,020 --> 00:12:55,100 و أبدو بمظهر جميل 294 00:12:58,390 --> 00:13:02,360 دوريس لا أستطيع ان أتجاوز كم تبدو تلك السترة جميلة عليك 295 00:13:02,850 --> 00:13:04,410 أليست جميلة كارلوس؟ 296 00:13:06,040 --> 00:13:07,690 نعم,انها رائعة 297 00:13:08,130 --> 00:13:12,060 كدت أن أصاب بسكتة قلبية عندما رأيت السعر 298 00:13:12,220 --> 00:13:14,160 أظن انه علي ان اصبح أكثر ارتياحا 299 00:13:14,160 --> 00:13:15,730 بفكرة انفاق المال 300 00:13:15,730 --> 00:13:18,310 ذلك صحيح و غدا عندما تصل موديلات الخريف الجديدة 301 00:13:18,310 --> 00:13:20,110 سوف نجعلك مرتاحة حقا 302 00:13:21,590 --> 00:13:22,870 اذن كارلوس 303 00:13:23,400 --> 00:13:24,770 ما هو عملك؟ 304 00:13:25,320 --> 00:13:29,860 انا أعمل في مؤسسة غير ربحية تساعد في معافاة المدمنين 305 00:13:35,200 --> 00:13:36,390 انا اسفة 306 00:13:36,390 --> 00:13:38,320 هل كان كارلوس يتحدث عن اعماله الخيرية؟ 307 00:13:38,330 --> 00:13:40,020 من الجيد أننا لا نعمل على ألات ثقيلة 308 00:13:40,030 --> 00:13:41,090 اليس كذلك دوريس؟ 309 00:13:41,820 --> 00:13:43,630 عليك ان تعذري زوجتي 310 00:13:43,640 --> 00:13:46,110 ليست بأكبر هواة عملي 311 00:13:46,410 --> 00:13:48,150 ذلك سخيف 312 00:13:48,150 --> 00:13:50,790 الإحسان مهم جدا 313 00:13:50,930 --> 00:13:54,460 زوجي بيل منح بسخاء للكثير من القضايا المهمة 314 00:13:55,850 --> 00:13:57,610 حسنا ان كنا سنستمر بالكلام عن القضايا الخيرية 315 00:13:57,610 --> 00:14:00,020 فسوف أعد القهوة فسنحتاج اليها 316 00:14:03,670 --> 00:14:05,800 يا للهول بيل ترك ميراثا كبيرا 317 00:14:05,800 --> 00:14:07,580 هل فكرت بأن تكملي من بعده؟ 318 00:14:07,580 --> 00:14:12,100 أرغب بذلك لكن لا اعرف من أين أبدء 319 00:14:13,450 --> 00:14:14,670 ربما يمكنني أن أساعد 320 00:14:15,760 --> 00:14:18,580 اذن محامي طليقتي قال نظن انه من العدل 321 00:14:18,580 --> 00:14:21,910 ان يقوم السيد ليمن بدفع مليون دولار إضافي 322 00:14:22,310 --> 00:14:24,670 و قلت وهكذا يقوم فمي 323 00:14:24,680 --> 00:14:26,100 بإيقاعي بالمتاعب دوما 324 00:14:26,100 --> 00:14:27,990 ما الذي يساويه ذلك 325 00:14:27,990 --> 00:14:30,030 حوالي دولار عن كل باوند؟ 326 00:14:30,110 --> 00:14:33,460 يا للهول و القاضي 327 00:14:33,460 --> 00:14:35,730 لم يكن مستمتعا و لهذا انتهى الامر بي بدفع 328 00:14:35,730 --> 00:14:38,020 مليونان اضافيان 329 00:14:38,400 --> 00:14:43,130 انا و توم سوف نحاول ان نقوم بالأمر من دون محامين 330 00:14:44,210 --> 00:14:45,170 ما الذي يعنيه ذلك؟ 331 00:14:45,170 --> 00:14:46,690 نحن نعرف بعضنا منذ 25 سنة 332 00:14:46,690 --> 00:14:47,640 لدينا أطفال سوية 333 00:14:47,640 --> 00:14:48,510 و ذلك رائع 334 00:14:48,510 --> 00:14:51,780 كل ذلك رائع لكن هناك انسانة اخرى متورطة 335 00:14:52,800 --> 00:14:53,840 جاين 336 00:14:53,840 --> 00:14:56,300 و ثقي بي سوف تقوم بدس الكلام في أذنه طوال الوقت 337 00:14:56,300 --> 00:14:57,550 عن التسوية 338 00:14:57,670 --> 00:15:00,660 بالمناسبة انا لا أفهم التجاذب بينهما 339 00:15:01,250 --> 00:15:03,220 حسنا فلننوفر ذلك الموضوع لليلة اخرى 340 00:15:03,220 --> 00:15:04,700 يمكننا ان نتكلم لساعات عن ذلك الامر 341 00:15:04,700 --> 00:15:05,440 في ليلة اخرى؟ 342 00:15:05,440 --> 00:15:08,080 اذن هذا يجري بشكل جيد جدا- نعم انه رائع- 343 00:15:08,720 --> 00:15:10,480 حسنا علينا ان نقوم بذلك مرة اخرى 344 00:15:10,480 --> 00:15:11,930 ماذا عن ليلة السبت؟ 345 00:15:14,280 --> 00:15:15,840 يوم السبت هذا سيء 346 00:15:15,970 --> 00:15:17,420 توم يريدني ان أبادله بعطلات نهاية الاسبوع 347 00:15:17,420 --> 00:15:20,280 لأنه سوف يذهب لمكان بعيد مع جاين 348 00:15:20,980 --> 00:15:24,490 حسنا سيكون مؤسفا 349 00:15:24,490 --> 00:15:26,950 ان حصل أمر طارئ بالعمل في أخر لحظة 350 00:15:26,950 --> 00:15:28,110 و لم يتمكن من الذهاب 351 00:15:28,110 --> 00:15:29,720 نعم- اظن ان ذلك قد يعني- 352 00:15:29,730 --> 00:15:30,720 انه لن يضطر لتبديل عطلات نهاية الاسبوع 353 00:15:30,720 --> 00:15:32,970 و سيجعلك ذلك متفرغة يوم السبت 354 00:15:33,970 --> 00:15:36,030 هل قمت بذلك الحساب بشكل صحيح؟ 355 00:15:37,720 --> 00:15:40,060 هل تقول انه كي تحصل على موعد معي 356 00:15:40,060 --> 00:15:41,340 فسوف تعبث مع توم؟ 357 00:15:41,800 --> 00:15:43,650 لا تفكري بالامر على انه عبث مع توم 358 00:15:43,650 --> 00:15:45,900 فكري بالامر على انه عبث 359 00:15:46,570 --> 00:15:47,960 جاين 360 00:15:51,320 --> 00:15:53,440 يا الهي انها تتماسك 361 00:15:53,930 --> 00:15:55,200 ما طول السباق.؟ 362 00:15:55,200 --> 00:15:57,000 3دقائق- 3دقائق- 363 00:15:57,000 --> 00:15:59,720 يمكن لهذه ان تبقى متماسكة لثلاث دقائق 364 00:15:59,720 --> 00:16:01,630 هل يمكنني ان اذهب الان؟ 365 00:16:01,630 --> 00:16:03,910 كنت سأجعلك تساعدني في وضع العجلات 366 00:16:03,910 --> 00:16:05,990 لا شكرا خوانيتا وجدت سنجابا ميتا 367 00:16:05,990 --> 00:16:07,690 لذا ارغب نوعا ما بتفقده 368 00:16:10,040 --> 00:16:11,230 حسنا بالطبع 369 00:16:11,290 --> 00:16:12,800 عليك ان ترى السنجاب الميت 370 00:16:14,380 --> 00:16:15,690 المسه بعصا فقط 371 00:16:15,690 --> 00:16:17,050 و ليس باصابعك 372 00:16:18,470 --> 00:16:20,470 تركك لأجل سنجاب ميت؟ 373 00:16:20,710 --> 00:16:22,700 يا الهي ذلك يعيد الذكريات 374 00:16:23,740 --> 00:16:24,870 هواية جديدة؟ 375 00:16:24,920 --> 00:16:29,090 ام جي و انا نقوم ببناء تلك السيارة المصغرة 376 00:16:29,090 --> 00:16:30,620 لسباق المدرسة الكبير 377 00:16:30,750 --> 00:16:31,860 عليك ان تجعلي توم يساعدك 378 00:16:31,870 --> 00:16:33,530 لقد قام بالأمر مع كل أولادنا 379 00:16:33,530 --> 00:16:34,810 هكذا تعلموا الشتائم 380 00:16:34,810 --> 00:16:37,360 لا بأس سوف أجد حلا للأمر 381 00:16:37,360 --> 00:16:39,530 انا أقول لك انه يحب هذه الأمور 382 00:16:39,530 --> 00:16:41,020 سوف اتصل به 383 00:16:41,070 --> 00:16:44,580 شكرا لكن اظن انه من الأفضل ان أقوم بالأمر بنفسي 384 00:16:44,580 --> 00:16:45,650 لكن يمكن لـ توم 385 00:16:45,650 --> 00:16:49,370 توم ليس متوافرا طوال الوقت 386 00:16:52,810 --> 00:16:54,930 انا اسفة اعني تعرفين ما أقصده 387 00:16:54,930 --> 00:16:57,430 اعرف منذ انفصالي عن توم 388 00:16:57,430 --> 00:17:00,580 اعرف مدى صعوبة ان تكوني الأم و الأب 389 00:17:00,730 --> 00:17:03,240 لكنني أعرف ايضا انه لا بأس بطلب المساعدة 390 00:17:03,850 --> 00:17:07,500 لا.يمكنني ان أفعل هذا علي أن أفعل 391 00:17:07,610 --> 00:17:11,210 و هل تعرفين ماذا؟ أظن ان الأمر سيكون رائعا بالنهاية 392 00:17:23,070 --> 00:17:25,010 هل تحرك شفتيك دائما عندما تقرأ؟ 393 00:17:25,010 --> 00:17:26,420 هل تعلقين على كل شيء 394 00:17:26,420 --> 00:17:27,440 يزعجك بخصوصي؟ 395 00:17:27,440 --> 00:17:29,430 لم اقل أي كلمة بشأن ربطة عنقك 396 00:17:30,530 --> 00:17:34,830 حسنا نحن هنا للاستكشاف و التوافق و الاستعداد للمحاكمة 397 00:17:34,830 --> 00:17:37,840 أنسة ستون,سيد ويستون هل تبادلتما لوائح الشهود؟ 398 00:17:37,950 --> 00:17:40,600 الإدعاء ليس لديه احتجاج على لائحة السيد ويستون 399 00:17:40,600 --> 00:17:42,850 سيد ويستون هل من اعتراض؟ 400 00:17:42,850 --> 00:17:43,880 ذلك يعتمد 401 00:17:43,980 --> 00:17:47,560 من هم السادة من الرقم 16 حتى 28؟ 402 00:17:47,560 --> 00:17:49,440 لم أسمع بهذه الأسماء من قبل 403 00:17:49,440 --> 00:17:50,810 موكلتك قد فعلت 404 00:17:51,020 --> 00:17:54,270 انهم رجال التقت بهم في حانة احضرتهم للمنزل و ضاجعتهم 405 00:17:57,040 --> 00:17:58,150 هذا سخيف 406 00:17:58,150 --> 00:18:00,310 حضرة القاضي جهة الدفاع سوف تجادل بعدم 407 00:18:00,320 --> 00:18:01,920 وجود ما يشير لعلاقة 408 00:18:01,920 --> 00:18:04,390 بين السيدة فان دي كامب و السيد سانشيز 409 00:18:04,390 --> 00:18:05,830 و انها لم تلتق به من قبل 410 00:18:05,830 --> 00:18:08,790 لأنها لم تفعل- بعض من هؤلاء الرجال سيشهدون- 411 00:18:08,790 --> 00:18:11,470 انها كانت مخمورة بشدة خلال تواجدهم سوية 412 00:18:11,470 --> 00:18:13,920 لدرجة أنها لم تذكر شيئا عن صلتهم ببعض 413 00:18:14,820 --> 00:18:17,530 مما يشير الى إمكانية أنها قد تكون قد نامت مع السيد سانشيز 414 00:18:19,450 --> 00:18:24,160 اذا وفقا لنظرية الانسة ستون الخليعة الخرفانة 415 00:18:24,160 --> 00:18:27,290 يمكنك ان تربطي موكلتي بأي رجل بـ فيرفيو 416 00:18:27,300 --> 00:18:29,210 حسنا ليس أي رجل بـ فيرفيو انتهى الأمر به 417 00:18:29,210 --> 00:18:31,600 بوجود بصمات المدعى عليها على قميصه 418 00:18:31,690 --> 00:18:33,330 لكن السيد سانشيز كان كذلك 419 00:18:35,540 --> 00:18:38,670 حضرة القاضي فكرة أن موكلتي 420 00:18:38,670 --> 00:18:41,510 قد تقحم نفسها في ذلك السلوك أمر سخيف 421 00:18:41,510 --> 00:18:44,370 انها مثال أعلى على الفضيلة في هذا المجتمع 422 00:18:44,370 --> 00:18:47,040 بطلة للقيم المحافظة 423 00:18:52,290 --> 00:18:54,000 استراحة قصيرة حضرة القاضي؟ 424 00:18:55,790 --> 00:18:56,750 بري 425 00:18:57,780 --> 00:19:00,800 بري هل ذلك صحيح؟ هل عاشرت رامون سانشيز؟ 426 00:19:01,290 --> 00:19:02,200 لا 427 00:19:03,580 --> 00:19:04,610 ماذا عن الرجال الأخرين؟ 428 00:19:06,600 --> 00:19:08,560 كيف يمكن لك ألا تخبريني بذلك بحق الجحيم؟ 429 00:19:11,250 --> 00:19:13,030 حسنا هذا 430 00:19:13,740 --> 00:19:16,350 لا بأس بذلك طالما أننا قادرين على ان نبقى متقدمين عليه 431 00:19:16,350 --> 00:19:21,680 علي أن اعرف من و متى تعاشرت مع اي أحد 432 00:19:21,690 --> 00:19:24,360 هل تمازحني؟ لا 433 00:19:25,720 --> 00:19:27,600 بري ان كنت سادافع عنك 434 00:19:27,600 --> 00:19:28,840 فيجب أن اعرف الحقيقة 435 00:19:28,840 --> 00:19:31,960 انا اسفة لكن لا يمكن ان أتحدث في هذا معك 436 00:19:39,700 --> 00:19:40,670 غابي؟ 437 00:19:40,840 --> 00:19:43,430 دوريس لن تصدقي ما الذي أتى لتوه من على متن الطائرة 438 00:19:43,800 --> 00:19:46,420 أجمل حرير صيني مطرز 439 00:19:46,420 --> 00:19:47,780 و أن أصغيت اليه بإنتباه 440 00:19:47,780 --> 00:19:50,710 يمكنك ان تسمعي أطفالا صغارا يسألون متى موعد العشاء؟ 441 00:19:51,350 --> 00:19:52,970 علي أن اوقفك هناك 442 00:19:52,970 --> 00:19:55,250 حسنا ذلك عديم الحساسية قليلا خطئي أنا 443 00:19:55,250 --> 00:19:57,630 لا لقد غيرت أرائي 444 00:19:57,630 --> 00:19:59,920 و لا أستطيع أن أشتري شيئا أخر منك 445 00:19:59,920 --> 00:20:02,130 بالواقع يجب أن اعيد هؤلاء 446 00:20:02,140 --> 00:20:04,500 ماذا؟ لا يمكنك انا أعمل وفق العمولة 447 00:20:04,510 --> 00:20:07,320 اعني انت تحبين هذه الملابس 448 00:20:07,320 --> 00:20:09,230 هل كنت تعرفين أنه بثمن احد هؤلاء الأوشحة 449 00:20:09,230 --> 00:20:11,540 يمكن توفير شهر من التدريب الوظيفي 450 00:20:11,540 --> 00:20:13,720 لأحد المشردين المدمنين؟ 451 00:20:14,090 --> 00:20:16,250 لا لكن ذلك يبدو مألوفا بشكل مزعج 452 00:20:16,250 --> 00:20:19,650 لقد كان ذلك موجودا في المنشور الذي اعطاه لي كارلوس ليلة البارحة 453 00:20:19,990 --> 00:20:21,080 ما الذي فعله ؟ 454 00:20:21,080 --> 00:20:22,870 و لقد تحدثنا على الهاتف صباح اليوم 455 00:20:22,870 --> 00:20:26,080 و لقد ذكرني بما كان يقوله زوجي 456 00:20:26,080 --> 00:20:29,000 ان أولئك الذين يبلون جيدا لا بد ان يقومون بالخير 457 00:20:29,800 --> 00:20:31,500 ذلك يبدو من كلام كارلوس 458 00:20:31,920 --> 00:20:34,580 انه رجل مميز جدا 459 00:20:34,910 --> 00:20:36,910 تمسكي به 460 00:20:38,340 --> 00:20:39,460 حسنا الأن بما أنك ذكرت الامر 461 00:20:39,460 --> 00:20:41,420 لا أستطيع الانتظار لأضع يدي عليه 462 00:20:41,750 --> 00:20:43,210 هل لديك فكرة عن كم العمولة 463 00:20:43,210 --> 00:20:45,080 الذي تقاضيته من هذه السيدة؟- غابي- 464 00:20:45,080 --> 00:20:47,730 دوريس كانت إوزتي الذهبية كنت أقوم بتسمينها 465 00:20:47,730 --> 00:20:50,050 و من ثم قمت بسرقة كل بيوضها 466 00:20:50,050 --> 00:20:52,230 و حسنا لا اعرف نهاية هذه الاستعارة 467 00:20:52,230 --> 00:20:54,290 لكنني غاضبة عليك يا سيد- غابي- 468 00:20:54,290 --> 00:20:57,310 لا,توقف عن مناداتي فلن أستجيب لك 469 00:20:57,310 --> 00:21:00,310 اسمعي اين تضع دوريس مالها ذلك هو قرارها 470 00:21:00,310 --> 00:21:03,470 غدا صباحا الساعة 9 سوف تضعه هنا 471 00:21:04,120 --> 00:21:06,600 حسنا لا داع لتكون متعجرفا للغاية 472 00:21:06,600 --> 00:21:08,490 فقط لأنك تقوم بالاعمال الخيرية 473 00:21:08,730 --> 00:21:12,080 بدون علامات اقتباس انا اقوم بأعمال خيرية 474 00:21:12,090 --> 00:21:13,790 لمساعدة الناس باستعادة حياتهم 475 00:21:13,790 --> 00:21:15,680 و انا اساعد الناس في تكوين ملابسهم 476 00:21:15,680 --> 00:21:17,190 لا فرق في ذلك 477 00:21:17,850 --> 00:21:19,050 علي ان اذهب لاجتماع 478 00:21:19,050 --> 00:21:20,200 الان؟ نحن في خضم جدال 479 00:21:20,200 --> 00:21:22,420 نعم لكن لا تسلية بالجدال عندما يكون طرف واحد 480 00:21:22,430 --> 00:21:23,860 يمكن أن يدافع عن نفسه أخلاقيا 481 00:21:23,860 --> 00:21:25,280 لكن أتعرفين ما المسلي حقا؟ 482 00:21:25,280 --> 00:21:26,510 رقصة نصر صغيرة 483 00:21:28,978 --> 00:21:31,057 نعم 484 00:21:38,810 --> 00:21:40,560 حسنا لقد استغرق مني ذلك كل الليل 485 00:21:40,560 --> 00:21:42,520 و لقد تخليت عن اثنين من براجم يدي 486 00:21:42,520 --> 00:21:43,810 و شربت الكثير من الشاي الأخضر 487 00:21:43,810 --> 00:21:45,560 بحيث لا تتوقف أحد عيناي عن الغمز 488 00:21:45,560 --> 00:21:49,490 لكنها انتهت 489 00:21:56,720 --> 00:21:58,430 حسنا قبل ان تقول أي شيء 490 00:21:58,430 --> 00:22:00,390 قمت بتصميم رسوم النيران بنفسي 491 00:22:00,390 --> 00:22:02,570 لذا ان كنت لا تحبهم يمكن إزالتهم تماما 492 00:22:02,570 --> 00:22:05,610 لكن بصورة شخصية انا أحبهم اظن انهم رائعين 493 00:22:05,610 --> 00:22:09,480 و هناك سلة بالخلف لأجل الخردوات او الأطعمة الخفيفة 494 00:22:09,480 --> 00:22:12,510 او دبابيس صغيرة لترميها تحت عجلات منافسيك 495 00:22:12,510 --> 00:22:15,190 لكن لماذا ستحتاج للغش بسيارة كهذه صحيح؟ 496 00:22:17,000 --> 00:22:18,540 هل ستقول شيئا؟ 497 00:22:19,020 --> 00:22:20,060 لقد فهمت 498 00:22:20,060 --> 00:22:21,930 انت تكره السلة احزر ماذا 499 00:22:21,930 --> 00:22:23,520 اختفت السلة 500 00:22:26,130 --> 00:22:29,080 هيا انا أقوم بهذا منذ يومين متتالين 501 00:22:29,080 --> 00:22:30,570 يجب ان تمنحني شيئا 502 00:22:31,410 --> 00:22:34,040 انا أحبها 503 00:22:34,040 --> 00:22:35,000 حقا؟ 504 00:22:35,930 --> 00:22:38,780 اعني بالطبع تحبها 505 00:22:38,820 --> 00:22:41,850 لكن جديا ان كانت لديك أي أفكار أو تعديلات أخبرني 506 00:22:41,850 --> 00:22:43,410 لأنه ما زال لدينا يوم قبل السباق 507 00:22:43,410 --> 00:22:45,390 لا لا انها مثالية 508 00:22:45,390 --> 00:22:47,490 اشعر بالارتياح 509 00:22:47,490 --> 00:22:48,770 هل ترغب في تجربتها؟ 510 00:22:48,780 --> 00:22:51,840 نعم لكن انا عطش نوعا ما 511 00:22:51,840 --> 00:22:53,450 هلا أحضرت لي شيئا لأشربه؟ 512 00:22:53,450 --> 00:22:57,300 بالطبع جعة الجذور الباردة الخالية من الكافيين 513 00:22:57,300 --> 00:22:58,780 في طريقها 514 00:23:12,360 --> 00:23:15,460 يا الهي ما الذي فعلته؟ 515 00:23:15,460 --> 00:23:17,830 لم أتوقع ذلك انا اسف جدا 516 00:23:17,830 --> 00:23:20,880 لا ليس انت ابني, يمكنك الذهاب 517 00:23:24,460 --> 00:23:28,380 ام جي هل قمت بتخريب السيارة عن قصد؟ 518 00:23:28,900 --> 00:23:32,680 لا.لقد تدحرجت على الممر 519 00:23:33,730 --> 00:23:35,510 انه ممر منبسط 520 00:23:37,120 --> 00:23:38,810 حسنا.انا فعلت 521 00:23:42,000 --> 00:23:42,980 لماذا؟ 522 00:23:42,980 --> 00:23:44,660 انا اكره السيارة 523 00:23:45,370 --> 00:23:46,440 حسنا اذن سنغيرها 524 00:23:46,440 --> 00:23:48,380 سوف نجعلها ايا كان ما تريده 525 00:23:48,380 --> 00:23:51,450 لا اريد ان اشارك لا أريد أن أكون الغريب 526 00:23:52,990 --> 00:23:55,490 عزيزي هل ناداك أحد بالغريب؟ 527 00:23:55,490 --> 00:23:58,070 ليسوا مضطرين انهم يحدقون بي دائما 528 00:23:58,070 --> 00:24:01,270 و يعاملوني بشكل مختلف لأنه ليس لدي أب 529 00:24:01,810 --> 00:24:02,980 عزيزي 530 00:24:02,980 --> 00:24:05,020 و ان ذهبت لمسابقة الأب - الابن 531 00:24:05,020 --> 00:24:07,120 و انا الطفل الوحيد الذي مع أمه 532 00:24:07,120 --> 00:24:09,390 سيكون الوضع أكثر سوءا 533 00:24:09,880 --> 00:24:12,600 انا أسفة جدا لم يكن لدي أي فكرة 534 00:24:12,800 --> 00:24:14,890 ما الذي يمكنني فعله لاجعل الأمر أفضل؟ 535 00:24:15,370 --> 00:24:18,290 لا شيء أريد أبي فحسب 536 00:24:26,716 --> 00:24:27,407 مرحبا 537 00:24:27,506 --> 00:24:29,280 كيف كانت كرة القدم؟ 538 00:24:29,280 --> 00:24:30,940 رائعة أظن اننا 539 00:24:30,940 --> 00:24:33,460 سوف نهزم فريق سان مارينو بشدة يوم السبت 540 00:24:33,530 --> 00:24:35,490 جميل.هل ترغبين أن اعد لك شيئا لتأكليه؟ 541 00:24:35,490 --> 00:24:37,090 شكرا سوف أغير ملابسي 542 00:24:37,312 --> 00:24:38,313 مرحبا- اهلا- 543 00:24:38,550 --> 00:24:42,720 من الظريف كيف ان جيلها يظن ان الرياضة مثيرة للاهتمام 544 00:24:42,970 --> 00:24:45,370 و سوف أحضرها للمباراة يوم السبت 545 00:24:45,370 --> 00:24:47,660 يبدو أننا لسنا بحاجة لتبديل عطل نهاية الاسبوع 546 00:24:49,380 --> 00:24:51,530 ظننت انك ستذهب مع جاين لمكان بعيد 547 00:24:51,750 --> 00:24:53,580 لا استطيع علي أن أعمل 548 00:24:53,610 --> 00:24:55,720 غريغ يريدني ان أعيد عمل الخطة الاستراتيجية 549 00:24:55,720 --> 00:24:57,640 التي وضعها عمال القسم العالمي لذا 550 00:24:57,730 --> 00:24:59,510 حسنا ذلك مقرف 551 00:24:59,510 --> 00:25:01,070 لم أحب ذلك الرجل مطلقا 552 00:25:01,850 --> 00:25:03,610 اذن لماذا تخرجين معه؟ 553 00:25:05,080 --> 00:25:07,630 اعني لقد قال انكما تناولتما شرابا سوية في تلك الليلة؟ 554 00:25:07,630 --> 00:25:11,200 لم يكن الامر شيئا قمنا فحسب تعرف 555 00:25:11,450 --> 00:25:13,550 تسكعنا قليلا 556 00:25:13,750 --> 00:25:17,550 انت تدركين ان ذلك قد يكون محرجا لي 557 00:25:18,710 --> 00:25:20,760 ذلك غريب 558 00:25:20,760 --> 00:25:22,020 ماذا؟ 559 00:25:22,020 --> 00:25:24,100 لدي تطبيق أليس ذلك مثيرا للسخرية 560 00:25:24,110 --> 00:25:26,610 الذي يصدر ضجة عندما يقول الناس شيئا كذلك 561 00:25:26,610 --> 00:25:29,950 انا جدي لينيت ذلك مكان عملي 562 00:25:30,490 --> 00:25:32,550 كان مجرد شراب مع رجل أعرفه 563 00:25:32,550 --> 00:25:34,110 و الذي يتصادف انه رئيسك 564 00:25:34,110 --> 00:25:36,250 اعدك ألا أقوم بأي أمر محرج 565 00:25:36,350 --> 00:25:39,580 كتقبيله في المكتب 566 00:25:42,420 --> 00:25:45,680 حسنا اتعرفين ماذا؟ أتريدين أن تواعدي غريغ؟ 567 00:25:45,690 --> 00:25:47,030 لا مشكلة لدي 568 00:25:54,090 --> 00:25:56,300 ماذا لو عوضا عن أكل هذه الشطيرة 569 00:25:56,300 --> 00:25:58,280 أردت أن اتناول الشوكولا؟ 570 00:25:58,280 --> 00:26:01,140 ما رأيك بـ لا؟ 571 00:26:02,050 --> 00:26:04,890 لكن ماذا لو أخبرتك شيئا عن أبي و جاين 572 00:26:04,890 --> 00:26:07,000 سيجعلك سعيدة جدا؟ 573 00:26:07,440 --> 00:26:08,710 هل يمكنني حينها؟ 574 00:26:09,310 --> 00:26:12,180 ايتها المحتالة الصغيرة 575 00:26:12,240 --> 00:26:14,320 كيف أعرف ان معلومتك تستحق 576 00:26:14,320 --> 00:26:17,470 الشوكولا البلجيكية الفاخرة التي خبأتها بخزانة المؤن؟ 577 00:26:17,540 --> 00:26:18,650 انها تستحق 578 00:26:18,650 --> 00:26:23,260 سيكون من الخاطئ تعليمك ان ذلك النوع من الابتزاز ينفع 579 00:26:23,260 --> 00:26:24,610 بالإضافة أستطيع ان أرى 580 00:26:24,610 --> 00:26:26,710 انك تتوقين لإخباري على أي حال 581 00:26:27,900 --> 00:26:30,160 عندما أخبر أبي جاين انه عليه أن يعمل في عطلة نهاية الأسبوع 582 00:26:30,160 --> 00:26:31,660 لقد جن جنونها نوعا ما 583 00:26:31,660 --> 00:26:35,060 حقا؟ الشوكولا التي يستحيل ان أبادلها 584 00:26:35,060 --> 00:26:37,310 لأجل تلك المعلومة يوجد لوز بداخلها 585 00:26:37,940 --> 00:26:40,520 أصبحت تقول نحن لا نحظى بوقت سوية 586 00:26:40,530 --> 00:26:43,600 و انت لم تقم بتقديم طلب الطلاق بعد 587 00:26:43,600 --> 00:26:45,890 هل ذلك صحيح؟ ألم يفعل؟ 588 00:26:45,890 --> 00:26:49,090 الظرف ما زال موجودا على رف في المطبخ 589 00:26:50,140 --> 00:26:51,440 ضعي الشطيرة من يدك 590 00:26:51,450 --> 00:26:53,810 او لن يتبقى مكان لأجل الشوكولا 591 00:27:01,740 --> 00:27:04,890 حسنا انظروا من اتى يتبختر الان 592 00:27:04,990 --> 00:27:06,400 اين كنت بحق الجحيم؟ 593 00:27:06,400 --> 00:27:10,090 اسف اضطررت لتنظيم بعض الأمور 594 00:27:10,090 --> 00:27:12,530 أمور؟ أتعني نوع المقبلات 595 00:27:12,530 --> 00:27:14,140 التي سنقدمها في الزفاف 596 00:27:14,140 --> 00:27:16,660 ام انك تشير للجثة؟ 597 00:27:19,830 --> 00:27:23,340 ان كنت ترغب بالبقاء فعليك ان تبدأ بالكلام 598 00:27:24,480 --> 00:27:28,170 انا مغرم بك بشكل جنوني رينيه 599 00:27:29,070 --> 00:27:31,670 و لا يوجد شيء أرغب به أكثر من أن اعترف لك 600 00:27:32,170 --> 00:27:33,780 لكن أن أخبرتك ما الذي يجري 601 00:27:33,780 --> 00:27:35,720 قد تتورطين في الامر 602 00:27:35,990 --> 00:27:37,770 و عندها تصبحين في خطر أيضا 603 00:27:42,110 --> 00:27:43,770 عليك أن تثقي بي 604 00:27:44,430 --> 00:27:47,000 طليقك احتفظ بالأسرار ليؤذيك 605 00:27:48,110 --> 00:27:50,140 انا أحتفظ بهم لأحميك 606 00:27:53,040 --> 00:27:54,300 حسنا 607 00:27:55,180 --> 00:27:57,810 حقا؟ ذلك كان سهلا 608 00:27:58,190 --> 00:28:01,370 حسنا بينما كنت غائبا 609 00:28:01,390 --> 00:28:03,150 تذكرت شيئا 610 00:28:05,510 --> 00:28:07,780 الامتيازات الزوجية 611 00:28:08,010 --> 00:28:08,950 ما هذا؟ 612 00:28:08,950 --> 00:28:10,850 انه قانون جنوني هنا 613 00:28:10,850 --> 00:28:14,370 ليس عليك أن تشهد ضد زوجك 614 00:28:14,510 --> 00:28:16,080 لذا إليك ما الذي سيحصل 615 00:28:16,080 --> 00:28:19,150 عندما أقول أقبل نمشي في المذبح 616 00:28:19,150 --> 00:28:21,170 ما أن نصبح خارج الكنيسة 617 00:28:21,170 --> 00:28:23,080 تخبرني كل شيء 618 00:28:23,270 --> 00:28:24,780 و إن لم أفعل؟ 619 00:28:24,800 --> 00:28:26,980 حسنا,عندها أظن انك لن ترى 620 00:28:26,980 --> 00:28:29,960 حركات ليلة الزفاف التي كنت اخبرك عنها 621 00:28:30,650 --> 00:28:32,060 و ثق بي 622 00:28:32,850 --> 00:28:35,740 سري أفضل بكثير من سرك 623 00:28:43,700 --> 00:28:45,490 اذن انت على قيد الحياة 624 00:28:45,490 --> 00:28:47,480 انت فقط لا تجيبين على هاتفك 625 00:28:47,480 --> 00:28:49,480 انا اسفة انا فقط 626 00:28:49,680 --> 00:28:51,220 لا استطيع ان اتخيل ما الذي تفكر به بشأني 627 00:28:51,230 --> 00:28:53,030 بعد سماع كل ذلك 628 00:28:58,320 --> 00:29:00,680 بري اسمعي انا لا أحكم على الناس 629 00:29:00,680 --> 00:29:02,020 انا أدافع عنهم 630 00:29:02,020 --> 00:29:05,060 و ان كنت سادافع عنك فيجب ان اعرف كل شيء 631 00:29:06,240 --> 00:29:09,320 تاريخك الجنسي من زوجك الأول 632 00:29:09,320 --> 00:29:11,560 وصولا إلى أخر رجل على لائحة شهود المدعي العام 633 00:29:11,560 --> 00:29:13,650 ما رأيك أن أذهب للمطبخ و أن أقولها 634 00:29:13,650 --> 00:29:16,160 و انت قف هنا و استمع لذلك؟ 635 00:29:16,470 --> 00:29:19,070 غير مقبول أريدك أن تقولي ذلك في وجهي 636 00:29:19,080 --> 00:29:20,220 لماذا؟ 637 00:29:20,220 --> 00:29:22,940 لأنك ستجلسين على طاولة المدعي عليه 638 00:29:22,940 --> 00:29:25,580 بينما رجل تلو الأخر يعتلي المنصة 639 00:29:25,580 --> 00:29:28,900 و يسرد تفاصيل دقيقة 640 00:29:28,900 --> 00:29:30,490 كما يريد منه المدعي 641 00:29:30,490 --> 00:29:33,540 و طوال الوقت سوف ينظر المحلفون إليك 642 00:29:33,540 --> 00:29:35,080 يا الهي 643 00:29:35,080 --> 00:29:37,360 و ان كانت النظرة على وجهك هي الذنب 644 00:29:37,920 --> 00:29:39,620 سيظنون أنك مذنبة 645 00:29:41,030 --> 00:29:44,720 لذا أريدك أن تسيطري على هذا الجزء من حياتك 646 00:29:44,720 --> 00:29:47,710 و ذلك يبدأ بأن تقومي بإخباري بكل شيء 647 00:29:52,100 --> 00:29:53,380 حسنا 648 00:29:54,260 --> 00:29:56,110 كنت امل الا تصل الامور لهذا لكن 649 00:29:56,110 --> 00:29:57,970 قد يكون الأمر مساعدا ان أخبرتك 650 00:29:57,970 --> 00:29:59,710 أسراري الجنسية أولا 651 00:29:59,710 --> 00:30:02,640 لا بالتأكيد لن يكون ذلك مساعدا 652 00:30:02,640 --> 00:30:04,790 بالإضافة الرجال لا يصابون بالإحراج 653 00:30:04,790 --> 00:30:06,540 من التبجح بشأن انتصاراتهم 654 00:30:06,540 --> 00:30:09,170 سوف أبدء بالحديث الأن 655 00:30:09,670 --> 00:30:11,430 في أول مرة مارست الجنس 656 00:30:12,620 --> 00:30:14,240 كان عمري 24 657 00:30:14,290 --> 00:30:15,710 كنت في كلية الحقوق 658 00:30:15,710 --> 00:30:19,040 كانت زميلة لي و كانت متمرسة 659 00:30:19,050 --> 00:30:20,370 لم يجر الأمر جيدا 660 00:30:20,370 --> 00:30:22,800 أو بالأحرى لم يدم طويلا 661 00:30:23,750 --> 00:30:26,370 نعم نعم ذلك مضحك 662 00:30:26,900 --> 00:30:28,410 بالواقع في كل عيد ميلاد 663 00:30:28,410 --> 00:30:29,440 اتلقى رسالة منها 664 00:30:29,440 --> 00:30:31,030 مكتوب بها ما زلت أضحك 665 00:30:31,380 --> 00:30:33,730 اذن كانت لديك تجربة اولى محرجة 666 00:30:33,730 --> 00:30:34,970 من ليس كذلك؟ 667 00:30:35,170 --> 00:30:38,240 اتريدين أسوء من ذلك؟ استطيع ان اخبرك أسوء من ذلك 668 00:30:40,200 --> 00:30:41,480 حسنا 669 00:30:41,650 --> 00:30:44,080 لا اعرف كيف أقول هذا 670 00:30:45,210 --> 00:30:49,920 انا لدي حجم كبير 671 00:30:51,350 --> 00:30:53,760 منذ متى يعتبر الرجل الممتلئ حجما 672 00:30:53,760 --> 00:30:55,340 أمرا مهينا؟ 673 00:30:55,340 --> 00:30:57,160 انا أتكلم عن غدة البروستات لدي 674 00:30:57,160 --> 00:30:59,590 غدة البروستات المتضخمة 675 00:31:00,420 --> 00:31:02,390 أفضل جزء يخبرك به الطبيب 676 00:31:02,390 --> 00:31:04,460 ان ذلك يحصل للرجال العجائز 677 00:31:04,910 --> 00:31:07,810 ذلك السبب الذي يجعلك تتبول 30 مرة باليوم 678 00:31:08,010 --> 00:31:12,400 اذن الأن انت تعرفين أنني أقارب 50 من عمري بدون توضيح اضافي 679 00:31:12,400 --> 00:31:14,670 و النسوة يخفن من أعضائي 680 00:31:16,050 --> 00:31:17,960 هل ذلك مهين بما يكفي لك؟ 681 00:31:17,960 --> 00:31:19,540 نعم أظن ذلك 682 00:31:19,700 --> 00:31:21,130 سعيد بسماع ذلك 683 00:31:22,510 --> 00:31:26,080 علي ان اخبرك الان اليس كذلك؟ 684 00:31:35,300 --> 00:31:37,300 لقد كنت في فترة مظلمة 685 00:31:38,630 --> 00:31:40,020 موحشة 686 00:31:40,970 --> 00:31:43,170 و اتالم بدأت 687 00:31:43,900 --> 00:31:46,610 بالشرب مجددا 688 00:31:52,030 --> 00:31:54,220 اذن المضحك بالقصة هو 689 00:31:54,220 --> 00:31:56,790 ان الخطة العالمية التي أنشأها توم 690 00:31:56,790 --> 00:31:58,090 رائعة للغاية 691 00:31:58,090 --> 00:31:59,500 قد لا يكون لديه ذوق جيد بالنساء 692 00:31:59,500 --> 00:32:02,250 لكنه ذكي للغاية بشان الامور المالية 693 00:32:02,250 --> 00:32:04,460 توم ذكي للغاية 694 00:32:04,460 --> 00:32:06,230 في ذلك الامر فقط 695 00:32:07,620 --> 00:32:08,990 جاين المسكينة 696 00:32:09,530 --> 00:32:11,060 انت تستمتعين بذلك أليس كذلك؟ 697 00:32:11,060 --> 00:32:13,110 قليلا قليلا جدا 698 00:32:13,110 --> 00:32:13,670 عليك أن تفعلي 699 00:32:13,670 --> 00:32:15,080 اتمنى لو كان لدي طريقة للانتقام 700 00:32:15,080 --> 00:32:16,890 من كريستال عندما كنا منفصلان 701 00:32:16,980 --> 00:32:18,430 لا بد ان ذلك شعور جيد 702 00:32:18,660 --> 00:32:20,430 جاين كانت غاضبة للغاية؟ 703 00:32:20,430 --> 00:32:21,200 على ما يبدو 704 00:32:21,200 --> 00:32:23,670 اذن رغم أن ذلك يجعلني انسانة رهيبة 705 00:32:23,670 --> 00:32:24,910 شكرا لك على ذلك 706 00:32:24,910 --> 00:32:27,570 في أي وقت أعني ذلك 707 00:32:28,180 --> 00:32:29,520 في اي وقت 708 00:32:30,470 --> 00:32:31,690 اذن 709 00:32:31,690 --> 00:32:34,540 ان طلبت منك ان تجعل توم يعمل لعدة ليال هذا الاسبوع 710 00:32:34,540 --> 00:32:35,220 ستفعل ذلك 711 00:32:35,220 --> 00:32:37,420 ان ساعدتك بإغضاب طليقك 712 00:32:37,420 --> 00:32:40,910 و أن أمضي المزيد من الوقت معك لا أرى ضررا في ذلك 713 00:32:40,910 --> 00:32:42,320 فقط حددي طلبك 714 00:32:42,350 --> 00:32:43,330 حقا؟ 715 00:32:43,330 --> 00:32:44,620 العمل لليال متاخرة لعطلات نهاية الأسبوع 716 00:32:44,620 --> 00:32:47,320 او حتى رحلات خارج البلدة؟ 717 00:32:47,700 --> 00:32:49,540 فقط أخبريني بالذي تريدينه 718 00:32:49,860 --> 00:32:51,450 و سوف أنفذه 719 00:32:51,780 --> 00:32:54,430 يعجبني ذلك 720 00:32:54,430 --> 00:32:57,050 لا بد أن ذلك سبب اعجاب النسوة بالرجال الأقوياء 721 00:33:00,620 --> 00:33:02,320 و من ثم اقترح المدعي العام 722 00:33:02,330 --> 00:33:05,940 انني كنت سكرانة جدا لدرجة انني نسيت الامر بكامله 723 00:33:05,940 --> 00:33:08,110 حسنا انتظري ألم يقم محاميك الشهير 724 00:33:08,110 --> 00:33:09,850 بالوقوف في وجهها و يقوم بالاعتراض 725 00:33:09,850 --> 00:33:10,730 و بمحادثات جانبية 726 00:33:10,730 --> 00:33:12,380 و ألم يقل لا يمكنك تحمل الحقيقة؟ 727 00:33:12,380 --> 00:33:13,390 تريب كان مذهلا 728 00:33:13,390 --> 00:33:15,260 لكن مع ذلك قالت ان القضية قائمة 729 00:33:15,260 --> 00:33:18,250 ماضيّ الدنيء بأكمله مقبول 730 00:33:18,250 --> 00:33:20,080 اذن فقط لأنك عاشرت بضع رجال 731 00:33:20,080 --> 00:33:21,780 ذلك يعني أنك عاشرت اليخاندرو؟ 732 00:33:21,780 --> 00:33:23,300 أكثر من بضع 733 00:33:24,460 --> 00:33:26,060 اسفة تابعي 734 00:33:27,680 --> 00:33:29,590 أتعرفي ما الذي كان أسوء شيء؟ 735 00:33:29,660 --> 00:33:33,360 النظرة على وجه تريب كان خائب الأمل في 736 00:33:34,100 --> 00:33:36,020 انتظري ذلك كان أسوء شيء؟ 737 00:33:36,020 --> 00:33:40,950 أسوء من مشاركة زنزانة لمدة 20 عاما مع فتاة كبيرة اسمها فيرن شيء ما؟ 738 00:33:40,950 --> 00:33:42,450 حسنا لن أذهب للسجن 739 00:33:42,450 --> 00:33:43,620 اعني تريب قال أننا سنفوز 740 00:33:43,620 --> 00:33:45,110 و انا أثق به 741 00:33:45,110 --> 00:33:47,050 أنا فقط أشكر الرب انه حتى بعد كل ذلك 742 00:33:47,050 --> 00:33:48,790 انه ما زال يثق بي 743 00:33:52,620 --> 00:33:54,370 حسنا سوف أقولها 744 00:33:54,730 --> 00:33:56,990 بري أنت معجبة بمحاميك 745 00:33:57,310 --> 00:33:58,740 لا تكوني سخيفة 746 00:33:58,740 --> 00:34:01,540 انت تبدين مغرمة قليلا 747 00:34:01,540 --> 00:34:06,060 انا لست مغرمة يصادف أنني اقدر مهاراته القانونية 748 00:34:06,060 --> 00:34:07,450 عيونه الزرقاء الحالمة؟ 749 00:34:07,450 --> 00:34:10,610 لونهما ليس أزرقا انهما خضراوتان و فيهما القليل من اللون البني 750 00:34:16,090 --> 00:34:17,880 حسنا ربما أجده جذابا 751 00:34:17,880 --> 00:34:20,090 لكن هل تظنين انني سأضع نفسي في خطر 752 00:34:20,090 --> 00:34:21,350 عن طريق مواعدة محاميّ؟ 753 00:34:21,350 --> 00:34:21,940 لا اعرف 754 00:34:21,940 --> 00:34:24,230 لقد وضعتنا كلنا في خطر عندما واعدت تشاك 755 00:34:25,020 --> 00:34:28,570 اسمعي أن تكوني معجبة ليس أمرا تخجلين منه 756 00:34:28,970 --> 00:34:31,950 انه ينقذك و ذلك في تركيبنا البيولوجي 757 00:34:31,950 --> 00:34:34,120 ان نغرم بالرجال الذين ينقذوننا 758 00:34:34,130 --> 00:34:37,870 لكن في هذه الحالة ليس من الأمن لك أن تتصرفي وفقا لذلك 759 00:34:38,130 --> 00:34:39,850 اظن انك محقة 760 00:34:39,940 --> 00:34:41,760 انت تتحاكمين بسبب جريمة قتل بري 761 00:34:41,760 --> 00:34:43,600 عليك ان تبقي رأسك صافيا 762 00:34:44,060 --> 00:34:45,460 و كذلك هو 763 00:34:48,200 --> 00:34:50,560 دوريس أريدك أن تعرفي كم نحن ممتنون 764 00:34:50,560 --> 00:34:53,140 تبرعك سوف يساعد الكثير من المدمنين المتعافين 765 00:34:53,140 --> 00:34:54,610 للعودة على اقدامهم 766 00:34:54,770 --> 00:34:57,420 توقف انا من يجب ان يشكرك 767 00:34:57,420 --> 00:34:59,180 لأنك تركتني أصبح جزءا من الأمر 768 00:34:59,180 --> 00:35:01,540 و رجاء اعذري مظهر مكتبي 769 00:35:01,540 --> 00:35:04,640 كل فلس نحصل عليه يذهب مباشرة للأشخاص المحتاجين 770 00:35:04,640 --> 00:35:07,360 لذلك لا يبقى الكثير من اجل 771 00:35:08,480 --> 00:35:11,140 الأمور الجميلة 772 00:35:14,330 --> 00:35:16,700 المحتاجون؟ 773 00:35:17,260 --> 00:35:18,600 هذا ليس من أغراضي 774 00:35:18,600 --> 00:35:21,660 كان لدي مكتب خشبي بسيط و طاولة قهوة قديمة 775 00:35:23,710 --> 00:35:26,050 و بيانو صغير 776 00:35:26,130 --> 00:35:27,510 حسنا لا بد أن ذلك كان مفيدا 777 00:35:27,510 --> 00:35:29,680 بينما تقوم بغناء كومبايا *أغنية شهيرة للسلام* 778 00:35:29,680 --> 00:35:32,180 خلال تبادلكم للإبر النظيفة 779 00:35:32,180 --> 00:35:34,270 دوريس رجاء 780 00:35:34,270 --> 00:35:35,620 ليست تلك طبيعة عملنا هنا 781 00:35:35,620 --> 00:35:38,830 جد لنفسك سيدة مسنة أخرى لتخدعها 782 00:35:45,610 --> 00:35:48,250 عزيزي يجب ان أريك شيئا في المرأب 783 00:35:48,250 --> 00:35:49,740 هل أصلحت السيارة؟ 784 00:35:49,740 --> 00:35:53,390 لا خوانيتا أستخدمت الخشب لتبني تابوتا للسنجاب 785 00:35:53,390 --> 00:35:55,210 لكن لدي مفاجأة صغيرة لك 786 00:36:02,780 --> 00:36:04,500 مرحبا توقيت مثالي إم جي 787 00:36:04,500 --> 00:36:06,550 قد نستفيد من بعض المساعدة 788 00:36:07,110 --> 00:36:08,660 ما الذي يفعلونه هنا؟ 789 00:36:08,660 --> 00:36:11,090 حسنا اعرف أنني اخبرتك انه يمكنني أن اقوم بذلك بنفسي 790 00:36:11,090 --> 00:36:14,120 لكن فكرت ان لكل متسابق سيارات 791 00:36:14,120 --> 00:36:16,810 لديه طاقم مساعدة و هذا هو طاقمك 792 00:36:16,810 --> 00:36:18,250 نحن هنا لنساعدك 793 00:36:18,430 --> 00:36:20,630 و ليس فقط بشأن امور السيارة تعرف؟ 794 00:36:20,630 --> 00:36:23,070 في اي وقت تحتاج لشيء اتصل بنا 795 00:36:24,480 --> 00:36:26,120 اذن ما رأيك بهذا التصميم؟ 796 00:36:26,120 --> 00:36:28,630 انه يبدو نوعا ما مثل سيارة كورفيت 797 00:36:28,630 --> 00:36:30,900 نوعا ما؟ انه نموذج محسن 798 00:36:30,900 --> 00:36:32,650 انظر للظل على داخل العجلات 799 00:36:32,650 --> 00:36:35,140 اهدأ لقد نسختها من مجلة 800 00:36:35,720 --> 00:36:37,200 هل يمكنكم ان تبنوا هذه يا جماعة؟ 801 00:36:37,200 --> 00:36:40,130 حسنا ليس بدون مساعدتك 802 00:36:42,330 --> 00:36:43,660 اذن ما رأيك باللون؟ 803 00:36:43,660 --> 00:36:45,790 أحمر أو أزرق؟ 804 00:36:45,790 --> 00:36:47,840 أمي؟ما رأيك؟ 805 00:36:48,090 --> 00:36:52,130 اظن ان هذا شأن للرجال 806 00:36:52,380 --> 00:36:55,070 و يجب ان اترككم تعملون يا شباب 807 00:36:55,260 --> 00:36:57,060 والدي كان يحب سيارات الكورفيت 808 00:36:57,070 --> 00:36:58,250 نعرف 809 00:36:58,430 --> 00:36:59,840 كان يقول دوما انه ان فاز باليانصيب 810 00:36:59,840 --> 00:37:04,010 فأول شيء سيقوم به هو شراء كورفيت ستينغراي مكشوفة السقف 811 00:37:10,820 --> 00:37:11,820 ادخل 812 00:37:12,880 --> 00:37:15,780 يا للهول تبدين كمليونيرة 813 00:37:15,780 --> 00:37:17,940 و ثقي بي انا اعرف ما شكل المليونيرات 814 00:37:17,940 --> 00:37:19,710 يا لها من مجاملة لطيفة 815 00:37:20,280 --> 00:37:21,420 لأحدنا 816 00:37:21,420 --> 00:37:24,850 اذن مطعم غالو هو الافضل بالمدينة 817 00:37:24,850 --> 00:37:26,930 و بعد الليلة ستعرفين السبب 818 00:37:26,990 --> 00:37:29,220 حسنا,لا استطيع الانتظار 819 00:37:31,110 --> 00:37:32,500 فلنذهب 820 00:37:32,530 --> 00:37:35,730 لكن بداية لدي هدية لك 821 00:37:39,270 --> 00:37:40,650 مسمار 822 00:37:40,710 --> 00:37:41,960 كم ذلك مراع 823 00:37:41,960 --> 00:37:43,670 و تخيلي 824 00:37:43,670 --> 00:37:47,070 مسمار في نعش سعادة توم 825 00:37:47,070 --> 00:37:49,650 نهاية توم و جاين 826 00:37:49,720 --> 00:37:51,110 محتارة بالكامل 827 00:37:51,110 --> 00:37:53,040 في كل مرة هذا الاسبوع اخبرته أنني احتاج اليه لوقت متأخر 828 00:37:53,040 --> 00:37:54,210 توم كان يذهب لمكتبه 829 00:37:54,210 --> 00:37:57,450 و كنت أسمعه عبر الهاتف يخوض شجارا كبيرا مع جاين 830 00:37:58,100 --> 00:38:00,770 لا يجب ان تخبرني هذا 831 00:38:01,680 --> 00:38:03,370 لكن يا للسعادة 832 00:38:03,570 --> 00:38:05,820 اذن كيف تظنين ان الأنسة كارلسون المتصنعة 833 00:38:05,820 --> 00:38:08,270 ستتقبل خبر نقل توم؟ 834 00:38:08,740 --> 00:38:09,800 خبر ماذا؟ 835 00:38:09,800 --> 00:38:12,210 الخطة الدولية بحاجة لرجل مكلف بها 836 00:38:12,210 --> 00:38:16,370 لذا سأرسل توم الى مومباي لمدة عام 837 00:38:18,060 --> 00:38:21,540 مومباي أتقصد مومباي الهندية؟ 838 00:38:22,340 --> 00:38:25,500 مما يعني أنه انا و انت ستكون فيرفيو 839 00:38:25,500 --> 00:38:27,070 كلها لنا 840 00:38:27,940 --> 00:38:29,350 علينا الذهاب 841 00:38:32,560 --> 00:38:33,900 لينيت؟ 842 00:38:34,610 --> 00:38:36,020 السيارة 843 00:38:41,240 --> 00:38:43,340 لا اصدق انك فعلت ذلك بمكتبي 844 00:38:43,340 --> 00:38:44,360 كان لدي رئيس خدم جاهز ايضا 845 00:38:44,360 --> 00:38:46,630 لكنه حصل على اعلان في أخر لحظة 846 00:38:47,390 --> 00:38:49,760 اذن أظن انني سأتصل بـ دوريس و أعد موعدا الان 847 00:38:49,760 --> 00:38:51,230 للتسوق غدا 848 00:38:51,230 --> 00:38:53,280 نعم لا أظن انها ستجيب على اتصالات اي منا 849 00:38:53,280 --> 00:38:55,910 انها تظن ان كلانا مجانين لذا شكرا جزيلا غابي 850 00:38:55,920 --> 00:38:57,990 انت بدأت الامر انت من سرقها مني 851 00:38:57,990 --> 00:38:58,970 بالبداية 852 00:38:58,970 --> 00:39:00,880 نعم لأمر مهم 853 00:39:00,880 --> 00:39:03,330 توقف عن تأدية دور كارلوس المضحي 854 00:39:03,340 --> 00:39:04,580 هذا ليس بشأن مساعدة الناس 855 00:39:04,580 --> 00:39:06,230 هذا بشأن اشتمامك لرائحة المال 856 00:39:06,230 --> 00:39:07,830 و قيامك بملاحقته 857 00:39:07,920 --> 00:39:11,290 المال كان للمركز اولئك الناس يحتاجونه 858 00:39:11,290 --> 00:39:14,320 المركز؟ رجاء كنت تقوم بالامر كي تفوز 859 00:39:14,320 --> 00:39:15,460 و هل تعرف لماذا؟ 860 00:39:15,460 --> 00:39:17,560 لأنك قرش كارلوس 861 00:39:17,560 --> 00:39:20,560 لطالما كنت كذلك و ستبقى دائما 862 00:39:20,560 --> 00:39:22,140 انها طبيعتك 863 00:39:27,960 --> 00:39:29,300 عزيزي 864 00:39:29,700 --> 00:39:31,890 لا بأس انا كذلك أيضا 865 00:39:31,890 --> 00:39:33,670 لهذا نحن جيدون سوية 866 00:39:35,080 --> 00:39:38,130 اسمع قد لا أحب انك سرقت دوريس مني 867 00:39:38,260 --> 00:39:41,480 لكنني أحب انك من نوع الرجال الذين يقدرون على ذلك 868 00:39:41,620 --> 00:39:43,010 ذلك مثير 869 00:39:43,670 --> 00:39:44,810 لكن 870 00:39:44,930 --> 00:39:47,500 لكن ليس ذلك ما أريد ان أكونه بعد الان 871 00:39:47,760 --> 00:39:49,300 حسنا من تريد ان تكون؟ 872 00:39:51,720 --> 00:39:53,280 شخص مختلف 873 00:39:54,150 --> 00:39:55,880 حسنا اكره ان اخبرك هذا عزيزي 874 00:39:55,880 --> 00:39:56,800 لكن افضل ما يمكن ان تتأمل ان تكونه 875 00:39:56,800 --> 00:39:58,730 هو نوع مختلف من القروش 876 00:40:03,680 --> 00:40:08,130 نعم ليس من السهل التخلي عن القوة 877 00:40:10,170 --> 00:40:12,870 الاعتراف اننا قد نحتاج للمساعدة 878 00:40:13,260 --> 00:40:15,750 من الاصدقاء و الجيران 879 00:40:17,440 --> 00:40:19,700 اتخاذ قرار ان احد الاحباء 880 00:40:21,040 --> 00:40:23,660 قد يعرف ما هو الافضل لنا 881 00:40:25,110 --> 00:40:27,910 التخلي عن حكمنا الافضل 882 00:40:28,480 --> 00:40:31,480 لأهداف اكثر سوداوية 883 00:40:33,340 --> 00:40:34,830 لكن للبعض 884 00:40:35,720 --> 00:40:38,630 اصعب نوع من التخلي عن القوة 885 00:40:39,580 --> 00:40:44,220 هي القوة على السيطرة على رغباتهم 886 00:40:44,820 --> 00:40:47,840 مرحبا اردت ان تراني؟ 887 00:40:48,580 --> 00:40:51,120 هل لديك افكار جديدة عن القضية؟ 888 00:40:51,250 --> 00:40:54,190 الكثير لكن لما لا نناقشهم مع العشاء؟ 889 00:40:54,490 --> 00:40:57,360 العشاء الا يمكننا التحدث هنا؟ 890 00:40:57,540 --> 00:40:58,680 لا لقد انهكت كثيرا اليوم 891 00:40:58,690 --> 00:41:01,060 و اعرف مطعما ايطاليا رائعا 892 00:41:01,240 --> 00:41:02,610 لا اظن ان تلك فكرة جيدة 893 00:41:02,610 --> 00:41:04,790 هيا انا محام أفضل بكثير 894 00:41:04,800 --> 00:41:07,030 بعد تناول طبق سباغيتي كاربونارا 895 00:41:07,580 --> 00:41:10,890 اذن؟ما رأيك؟ 896 00:41:11,870 --> 00:41:13,320 رأيي 897 00:41:16,430 --> 00:41:17,840 فلنفعل ذلك 898 00:41:18,559 --> 00:41:21,422 langdon ترجمة Synced By: The Disaster Twitter.com/@eskoza