1 00:00:00,482 --> 00:00:02,957 سابقا في المسلسل 2 00:00:02,969 --> 00:00:05,933 توم و لينيت ابتعدا عن بعضهما اكثر 3 00:00:06,021 --> 00:00:08,385 و جاين استغلت ذلك 4 00:00:08,550 --> 00:00:09,780 انا خائفة 5 00:00:09,781 --> 00:00:12,472 روي ساعد كارين على مواجهة سرطانها 6 00:00:12,473 --> 00:00:13,542 لقد انتهينا 7 00:00:13,797 --> 00:00:15,748 انا من يقرر متى سننتهي 8 00:00:15,749 --> 00:00:18,272 المرابي هدد رينيه 9 00:00:18,273 --> 00:00:19,868 لكن مايك تدخل 10 00:00:19,869 --> 00:00:22,861 لا اريد ان اراك مجددا- اذن كان يجب ان تقتلني- 11 00:00:22,862 --> 00:00:25,016 بري اكتشفت الحقيقة بشان اورسون 12 00:00:25,017 --> 00:00:27,273 انت كتبت الرسائل؟ انت قتلت تشاك؟ 13 00:00:27,274 --> 00:00:29,501 و قطعت كل اتصالاتها معه 14 00:00:29,502 --> 00:00:32,109 لا تتصل بمنزلي مجددا 15 00:00:32,110 --> 00:00:34,689 اؤكد لك ان هذه اخر مرة ستسمعين مني 16 00:00:34,690 --> 00:00:37,614 لكن كان لأورسون الكلمة الاخيرة 17 00:00:42,722 --> 00:00:43,869 في حيّنا 18 00:00:43,870 --> 00:00:46,889 هناك ناس نراهم كل يوم 19 00:00:47,838 --> 00:00:51,273 و كل يوم نحسب وجودهم من المسلمات 20 00:00:53,006 --> 00:00:54,893 بينما نستمر بحياتنا 21 00:00:54,894 --> 00:00:58,057 قد نكون مشغولين بمهمة عادية 22 00:00:58,303 --> 00:01:00,809 و ننسى بعضنا بشكل كامل 23 00:01:03,117 --> 00:01:05,737 او قد نلوح بشكل مهذب 24 00:01:05,949 --> 00:01:08,729 كي نعود لما كنا نفعله 25 00:01:11,310 --> 00:01:14,377 في احدى الدقائق نكون نمضي الوقت مع احد الاحباء 26 00:01:16,926 --> 00:01:20,043 و في اللحظة التالية نكون منشغلين بعملنا 27 00:01:22,669 --> 00:01:26,186 او مشغولين بمشاكلنا الخاصة 28 00:01:28,109 --> 00:01:31,914 يا له من عار ان كل هؤلاء الجيران يأخذون وجود بعضهم من المسلمات 29 00:01:32,797 --> 00:01:35,066 لأنه في بضع ايام فقط 30 00:01:36,429 --> 00:01:39,626 سيكون احد هؤلاء الناس ميتا 31 00:01:39,800 --> 00:01:45,700 == langdon ترجمة == الحلقة بعنوان: ما تحسبه من المسّلمات 32 00:01:46,701 --> 00:01:50,701 == langdonترجمة == حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com 33 00:01:51,701 --> 00:01:54,656 في ذلك العصر الاصدقاء القدامى اجتمعوا 34 00:01:54,657 --> 00:01:58,401 ليتشاركوا بالقهوة و النميمة و ليكتشفوا 35 00:01:58,402 --> 00:01:59,805 هل هناك كوب لأجلي؟ 36 00:02:00,785 --> 00:02:04,543 انهن ما زلن صديقات قدامى بعد كل شيء 37 00:02:07,394 --> 00:02:11,273 اذن أورسون كان خلف كل شيء بالنهاية تشاك و الرسائل؟ 38 00:02:12,061 --> 00:02:13,657 هل تعرفين لم فعل ذلك؟ 39 00:02:13,918 --> 00:02:14,478 لقد ظن ان الطريقة الوحيدة 40 00:02:14,479 --> 00:02:16,900 التي يستطيع ان يحظى بي لنفسه هي بإبعادي 41 00:02:16,901 --> 00:02:18,104 عن ثلاثتكن 42 00:02:18,105 --> 00:02:20,365 حسنا احزري ماذا؟ لقد فشل 43 00:02:20,366 --> 00:02:23,456 ذلك صحيح لأننا ما زلنا هنا معك 44 00:02:23,457 --> 00:02:25,756 و لن يغير ذلك معتوه على عجلات 45 00:02:25,757 --> 00:02:26,881 و سأخبرك شيئا اخر 46 00:02:26,882 --> 00:02:29,374 من الافضل الا يظهر وجهه هنا مجددا 47 00:02:33,762 --> 00:02:34,910 ما الخطب؟ 48 00:02:35,138 --> 00:02:36,761 اخر مرة تحدثت مع أورسون 49 00:02:36,762 --> 00:02:40,521 لقد هدد بأن ينتحر 50 00:02:40,522 --> 00:02:42,005 عزيزتي 51 00:02:42,073 --> 00:02:43,168 و كان يجب ان أفعل شيئا 52 00:02:43,169 --> 00:02:45,560 كان يجب ان اجعله يخبرني اين مكانه 53 00:02:45,561 --> 00:02:46,989 و أذهب اليه 54 00:02:46,990 --> 00:02:48,840 لماذا؟كي يعذبك اكثر؟ 55 00:02:48,841 --> 00:02:51,269 اعرف ما تحول اليه لكنكن تعرفن 56 00:02:51,270 --> 00:02:53,902 انه مر وقت كنت احب ذلك الرجل كثيرا 57 00:02:53,903 --> 00:02:56,186 حسنا لم يعد ذلك الرجل بعد الان 58 00:03:01,902 --> 00:03:03,860 حسنا الم نكن حزينات بما يكفي؟ 59 00:03:03,861 --> 00:03:05,922 لأنني ارغب بالاشارة الى أمر 60 00:03:06,102 --> 00:03:08,450 لقد اصبحنا اخيرا بوضع امن 61 00:03:08,598 --> 00:03:12,321 انها محقة الرسائل كانت اخر علامة استفهام 62 00:03:12,629 --> 00:03:15,072 اذن ربما الان يمكننا العودة الى الوضع الطبيعي 63 00:03:15,073 --> 00:03:19,757 نعم انتهى كابوسنا اخيرا 64 00:03:34,618 --> 00:03:35,750 شكرا 65 00:03:43,929 --> 00:03:45,212 هل كل شيء بخير هنا؟ 66 00:03:45,213 --> 00:03:48,021 الاطباء عليهم تعلم كيفية الحديث للناس 67 00:03:48,022 --> 00:03:49,764 اخشى انني لا افهم 68 00:03:49,765 --> 00:03:52,177 لقد عدنا للتو من موعدي 69 00:03:52,566 --> 00:03:55,717 يبدو ان السرطان ينتشر اسرع مما ظن اي أحد 70 00:03:55,718 --> 00:03:57,410 كارين 71 00:03:57,494 --> 00:03:58,781 نعم لقد قال لي 72 00:03:58,782 --> 00:04:01,849 خطاب نظمي أمورك 73 00:04:01,850 --> 00:04:03,766 لكن ليس بذلك اللطف 74 00:04:04,090 --> 00:04:06,173 انهم اناس من يتحدثون اليهم هؤلاء الاطباء 75 00:04:06,174 --> 00:04:08,750 ليسوا مجرد اسماء على جداول 76 00:04:08,751 --> 00:04:10,940 يمكنهم كلهم الذهاب للجحيم 77 00:04:12,783 --> 00:04:14,164 انا اسفة جدا 78 00:04:14,165 --> 00:04:16,530 انه غاضب على العالم فحسب 79 00:04:17,286 --> 00:04:18,665 سأتولى الامر 80 00:04:22,830 --> 00:04:23,573 ماذا عنك؟ 81 00:04:23,574 --> 00:04:26,242 لا اسنطيع تخيل ما الذي تمرين به 82 00:04:27,829 --> 00:04:30,928 سوف افتقد احتفال عيد الميلاد 83 00:04:31,829 --> 00:04:34,513 الحي يبدو جميلا جدا عندما تكون الاضواء تعرفين 84 00:04:36,486 --> 00:04:37,538 كارين 85 00:04:38,582 --> 00:04:41,106 ان كان هناك اي شيء استطيع فعله لأجلك 86 00:04:41,510 --> 00:04:43,809 اعني ذلك اي شيء 87 00:04:44,342 --> 00:04:46,418 نعم شكرا بري 88 00:04:55,590 --> 00:04:56,721 ادخل 89 00:04:56,854 --> 00:04:59,864 عجبا المكان يبدو رائعا 90 00:04:59,865 --> 00:05:03,152 لقد قمت بتغييرات كبيرة 91 00:05:03,153 --> 00:05:05,136 منذ اعلان بورتر الكبير 92 00:05:05,137 --> 00:05:07,981 لدي سياسة جديدة لكل أولادنا 93 00:05:08,161 --> 00:05:09,868 ان كان بامكانكم مقاومة الانجاب 94 00:05:09,869 --> 00:05:12,264 سوف أقيم لكم حفلة رائعة 95 00:05:12,864 --> 00:05:13,511 حسنا انا فحسب 96 00:05:13,512 --> 00:05:16,200 اردت ان أوصل هدية بيني لذا 97 00:05:16,201 --> 00:05:18,552 شمبانيا.؟الا يعتبر ذلك مبالغة 98 00:05:18,553 --> 00:05:20,079 بفكرة الحفلة الرائعة؟ 99 00:05:20,080 --> 00:05:21,585 هذه لأجلك 100 00:05:21,586 --> 00:05:23,316 لقد مررت بـ 22 ساعة من المخاض لأجلها 101 00:05:23,317 --> 00:05:25,729 يبدو انه يجب ان يتسنى لك الاحتفال ايضا 102 00:05:25,782 --> 00:05:27,618 ذلك مراع جدا للمشاعر 103 00:05:28,457 --> 00:05:31,057 مراع للمشاعر بشكل غير اعتيادي و الان بما أنني افكر بالامر 104 00:05:31,058 --> 00:05:33,422 كان بإمكانك ان تجلب هدية بيني للحفلة 105 00:05:33,633 --> 00:05:35,054 لذا 106 00:05:36,738 --> 00:05:37,902 ما الذي يحصل؟ 107 00:05:39,273 --> 00:05:42,374 حسنا كنت اتسائل 108 00:05:42,758 --> 00:05:44,306 ان لم تكوني تمانعين 109 00:05:45,957 --> 00:05:47,400 ان نفتح زجاجة الشمبانيا الان 110 00:05:47,401 --> 00:05:48,986 فقط قل طلبك 111 00:05:49,545 --> 00:05:51,653 اريد ان اجلب جاين الى حفلة بيني 112 00:05:52,954 --> 00:05:54,134 يا الهي 113 00:05:54,360 --> 00:05:56,313 اسمعي اعرف انه امر محرج قليلا 114 00:05:56,314 --> 00:05:58,417 احضار من تواعد الى حفلة ميلاد ابنتك 115 00:05:58,418 --> 00:05:59,297 بينما ما زلت متزوجا؟ 116 00:05:59,298 --> 00:06:02,553 نعم ذلك محرج هذا حدث عائلي 117 00:06:02,554 --> 00:06:04,521 اعرف لكن جاين جزء من حياتي الان 118 00:06:04,522 --> 00:06:06,376 نعم حياتك 119 00:06:06,377 --> 00:06:08,853 انا اسف لينيت لكن 120 00:06:09,098 --> 00:06:12,021 اريد ان أضم جاين لبعض هذه الامور 121 00:06:12,266 --> 00:06:13,477 لماذا؟ 122 00:06:14,122 --> 00:06:14,798 حسنا 123 00:06:14,799 --> 00:06:15,833 ابي 124 00:06:16,317 --> 00:06:17,772 مرحبا بك 125 00:06:18,446 --> 00:06:20,253 هل ذلك لأجلي؟ 126 00:06:20,254 --> 00:06:21,529 هل يمكنني فتحها؟ 127 00:06:21,793 --> 00:06:24,216 اعرف هذه الخدعة و ان تركتك تفتحينها اليوم 128 00:06:24,217 --> 00:06:26,248 فسوف تشعرينني بالذنب كي اشتري واحدة اخرى لك 129 00:06:26,249 --> 00:06:27,990 في عيد ميلادك الحقيقي 130 00:06:28,105 --> 00:06:29,973 ذلك بالضبط ما سأفعله 131 00:06:31,097 --> 00:06:32,981 و سوف تنطلي علي الخدعة تماما 132 00:06:32,982 --> 00:06:34,216 ماذا توقف 133 00:06:34,217 --> 00:06:35,445 اسمع 134 00:06:35,705 --> 00:06:37,384 الم تريد ان تنهي محادثتنا؟ 135 00:06:37,385 --> 00:06:39,846 في وقت اخر استمتعي بالشمبانيا 136 00:06:44,089 --> 00:06:46,356 أكان عليك ان تحضر هرا للفتيات اليس كذلك؟ 137 00:06:46,357 --> 00:06:47,796 مع انك تعرف انني أتحسس 138 00:06:47,797 --> 00:06:50,200 انت تقولين انك تتحسسين لكل شيء لا تحبينه 139 00:06:50,201 --> 00:06:53,608 القطط الزبيب المكنسة الكهربائية 140 00:06:53,609 --> 00:06:55,640 ان ذلك مثبت طبيا 141 00:06:55,641 --> 00:06:57,001 يا فتيات اروا امكم كم سنكون حزينين 142 00:06:57,002 --> 00:06:59,030 ان أجبرتنا على ارجاع روفوس؟ 143 00:07:02,714 --> 00:07:04,812 كيف سأتمكن من الرفض لهكذا 144 00:07:04,813 --> 00:07:07,626 وجوه حزينة و متدرب عليها كما هو واضح؟ 145 00:07:09,582 --> 00:07:11,290 ابي أتريد ان تراه يقوم بخدعة؟ 146 00:07:11,838 --> 00:07:13,273 ايها القط اجلب الكرة 147 00:07:16,542 --> 00:07:17,848 الأن ارجع 148 00:07:18,477 --> 00:07:19,705 روفوس؟ 149 00:07:21,390 --> 00:07:23,754 انه يقوم بما يريده نوعا ما 150 00:07:26,430 --> 00:07:28,732 حسنا سوف يتأقلم جيدا هنا 151 00:07:28,733 --> 00:07:32,025 انا لست من جلب مخلفات الهررة الى حياتنا 152 00:07:32,172 --> 00:07:35,865 اسمعي ان كان القط يسعدهما 153 00:07:35,917 --> 00:07:37,305 فذلك يسعدني 154 00:07:37,789 --> 00:07:39,153 هناك شيء واحد أدركته في المصح 155 00:07:39,154 --> 00:07:40,961 لا يوجد شيء أكثر اهمية لي 156 00:07:40,962 --> 00:07:42,878 من الاعتناء بكن 157 00:07:43,577 --> 00:07:46,310 احبك لذلك 158 00:07:46,505 --> 00:07:47,945 قبل ان انسى 159 00:07:47,946 --> 00:07:49,974 احضرت لك هدية 160 00:07:53,706 --> 00:07:55,093 ربطة عنق 161 00:07:55,193 --> 00:07:58,261 انها لأجل أول يوم عمل لك بعد المصح 162 00:07:58,298 --> 00:08:01,192 شيء ليعبر عن انا صاحِ انا على الموضة 163 00:08:01,193 --> 00:08:03,702 و لدى زوجتي ذوق ممتاز 164 00:08:06,714 --> 00:08:08,216 كنت احظى بالكثير من المتعة معك ومع الفتيات 165 00:08:08,217 --> 00:08:11,910 نسيت نوعا ما ان علي العمل غدا 166 00:08:13,497 --> 00:08:15,050 حسنا كان يمكنك ان تقول شكرا لك 167 00:08:15,051 --> 00:08:16,645 أنفقت الكثير من المال عليها 168 00:08:17,769 --> 00:08:19,477 اسف عزيزتي شكرا لك 169 00:08:19,898 --> 00:08:23,333 حسنا حان وقت النوم للصغار 170 00:08:38,304 --> 00:08:39,435 مرحبا 171 00:08:40,351 --> 00:08:42,490 شكرا لإصلاح سيارتي اليوم 172 00:08:42,688 --> 00:08:44,376 احب الرجل الذي يجيد العمل بيديه 173 00:08:44,377 --> 00:08:46,054 ذلك مثير جدا 174 00:08:46,729 --> 00:08:51,574 مع أنني اظن ان محركي ما زال ساخنا قليلا 175 00:08:56,138 --> 00:08:58,149 سوزان ما الذي تفعلينه؟ 176 00:08:58,346 --> 00:08:59,164 السؤال هو 177 00:08:59,165 --> 00:09:02,697 من سأضاجع؟ الجواب أنت 178 00:09:03,822 --> 00:09:08,025 انا اسف انا متعب حقا 179 00:09:09,646 --> 00:09:12,969 و ذلك العمل المضني كله ارهقك؟ 180 00:09:15,150 --> 00:09:16,506 حسنا 181 00:09:17,214 --> 00:09:19,689 ربما هذا سوف يجعلك تسترخي 182 00:09:20,573 --> 00:09:22,121 مرحبا 183 00:09:22,510 --> 00:09:23,596 ذلك مسدس في جيبك 184 00:09:23,597 --> 00:09:25,657 ام أنك سعيد برؤيتي فحسب؟ 185 00:09:27,277 --> 00:09:29,433 يا الهي انه مسدس 186 00:09:29,725 --> 00:09:31,469 لديك مسدس في جيبك؟ 187 00:09:31,470 --> 00:09:32,772 سوزان لا تفزعي 188 00:09:32,773 --> 00:09:34,226 لم لديك مسدس؟ 189 00:09:36,518 --> 00:09:37,634 اجلسي 190 00:09:38,406 --> 00:09:40,034 لدي شيء لأخبرك اياه 191 00:09:46,725 --> 00:09:48,706 هل كنت تعنين ما قلته اليوم؟ 192 00:09:50,406 --> 00:09:51,490 كارين 193 00:09:51,653 --> 00:09:53,229 بشأن مساعدتي بكل ما احتاجه؟ 194 00:09:53,230 --> 00:09:55,821 لأن الكثير من الناس يقولون ذلك لكنهم لا يعنونه 195 00:09:55,822 --> 00:09:57,540 لا لا لقد عنيت ذلك 196 00:09:57,541 --> 00:09:59,362 انت واثقة؟لأنه لنكن صادقين 197 00:09:59,363 --> 00:10:01,360 انا و انت لم نحب بعضنا كثيرا 198 00:10:01,507 --> 00:10:03,199 لم نفعل؟- لا- 199 00:10:03,523 --> 00:10:05,206 حسنا لقد عنيت ما قلته قطعا 200 00:10:05,207 --> 00:10:07,296 ايا كان ما تحتاجينه اعتبريه منتهيا 201 00:10:07,297 --> 00:10:09,230 جيد اريدك ان تساعدي في قتلي 202 00:10:11,792 --> 00:10:14,988 ربما يجب ان نتحدث بهذا الشأن بالداخل 203 00:10:17,936 --> 00:10:21,171 كارين لا يمكن ان تكوني تفكرين بذلك حقا 204 00:10:21,172 --> 00:10:24,354 اسمعي السرطان متنمر 205 00:10:24,502 --> 00:10:25,429 و عندما يكون بسوء حالتي 206 00:10:25,430 --> 00:10:29,318 فهو يضحك على محاولاتنا المثيرة للشفقة في محاربته 207 00:10:29,466 --> 00:10:31,670 لذا اليك كيف يمكن ان افوز 208 00:10:33,065 --> 00:10:35,236 ان تأكدت انني 209 00:10:35,237 --> 00:10:38,578 من سيقرر كيف و متى سأموت 210 00:10:39,590 --> 00:10:41,937 لذا هلا ساعدتني؟ 211 00:10:44,846 --> 00:10:46,109 ما رأي روي بالأمر؟ 212 00:10:46,110 --> 00:10:48,330 حسنا روي كان أول من قصدته 213 00:10:48,492 --> 00:10:51,929 لم يتمكن من فعلها انه ضعيف للغاية 214 00:10:52,477 --> 00:10:55,145 احتاج لأحد بارد و عديم القلب 215 00:10:55,897 --> 00:10:57,061 و هذا أنا؟ 216 00:10:57,081 --> 00:10:58,405 إمرأة تحتضر تموت امامك 217 00:10:58,406 --> 00:10:59,892 و لم تعرضي علي حتى كأسا من القهوة 218 00:10:59,893 --> 00:11:01,265 الى ماذا يشير ذلك؟ 219 00:11:05,638 --> 00:11:08,353 لا اعرف لا اعرف ان كنت قادرة على ذلك 220 00:11:10,901 --> 00:11:13,137 لا أريد ان أموت وحيدة بري 221 00:11:13,702 --> 00:11:16,305 و العلاج الكيماوي يهزمني شر هزيمة 222 00:11:16,853 --> 00:11:19,809 لا أريد أن اتلاشى في سرير مشفى 223 00:11:21,877 --> 00:11:24,737 رجاء ساعديني أن أرحل بالطريقة التي أريدها 224 00:11:29,798 --> 00:11:30,897 حسنا 225 00:11:32,006 --> 00:11:33,345 سأساعدك 226 00:11:46,899 --> 00:11:49,504 أسف لإبقائكما تنتظران سيد و سيدة دلفينو 227 00:11:49,555 --> 00:11:50,831 ماذا يمكنني ان أفعل لكما؟ 228 00:11:51,280 --> 00:11:53,392 زوجي قام بفعل غبي جدا 229 00:11:53,393 --> 00:11:55,270 و الآن هو بحاجة لحماية من الشرطة 230 00:11:55,271 --> 00:11:56,803 سوزان رجاء دعيني أتولى الأمر 231 00:11:56,804 --> 00:11:58,302 و بكلمة أتولى الأمر فهو يقصد 232 00:11:58,303 --> 00:12:00,988 النظر الى خارج النافذة مع مسدس في سرواله 233 00:12:01,151 --> 00:12:03,996 هلا بدأت من البداية رجاء؟ 234 00:12:04,864 --> 00:12:07,356 صديق لي و لن أخبرك من 235 00:12:07,391 --> 00:12:09,244 استدان بعض المال من مراب 236 00:12:09,328 --> 00:12:10,590 و خرجت الامور عن السيطرة قليلا 237 00:12:10,591 --> 00:12:11,586 و اضطررت لمساعدته 238 00:12:11,587 --> 00:12:13,234 و بمساعدته فهو يقصد 239 00:12:13,235 --> 00:12:16,160 ان يضرب رجل عصابة و ان يعرض عائلتنا كلها للخطر 240 00:12:16,435 --> 00:12:17,309 هل يعرف صديقك انه من غير القانوني 241 00:12:17,310 --> 00:12:19,337 ان يستخدم خدمات مراب؟ 242 00:12:20,477 --> 00:12:21,323 نعم يعرف 243 00:12:21,324 --> 00:12:22,882 هل تعرف انه من غير القانوني ان تعتدي على أحد؟ 244 00:12:22,883 --> 00:12:24,895 الرجل كان يقتحم منزل جارة لنا 245 00:12:24,952 --> 00:12:26,760 حاولت ان اجبره على المغادرة فقام بلكمي 246 00:12:26,761 --> 00:12:28,120 و انا دافعت عن نفسي 247 00:12:28,121 --> 00:12:30,882 و الأن ذلك الوضيع يريد قتل زوجي 248 00:12:30,883 --> 00:12:33,255 لذا نريدك ان تعتقله- حسنا ان اتصلتم بنا- 249 00:12:33,256 --> 00:12:35,223 بعد ان اقتحم منزل جارتكم 250 00:12:35,224 --> 00:12:36,516 ربما كنا نقدر 251 00:12:36,615 --> 00:12:41,271 اذن كان الفعل الأذكى ان نتصل بالشرطة 252 00:12:41,272 --> 00:12:43,790 عوضا عن ضرب جيمي الغبي 253 00:12:43,791 --> 00:12:45,531 في غرفة المعيشة 254 00:12:45,919 --> 00:12:48,395 اين سمعت ذلك من قبل؟ 255 00:12:48,432 --> 00:12:50,619 ذلك صحيح مني 256 00:12:52,127 --> 00:12:53,516 ما هذا الكلام عن المسدس؟ 257 00:12:53,728 --> 00:12:55,692 هل لديك رخصة للمسدس سيدي؟ 258 00:12:55,951 --> 00:12:57,823 حسنا ايها المحقق اظن اننا ضيعنا وقتك 259 00:12:57,824 --> 00:12:58,699 استطيع الاهتمام بهذا 260 00:12:58,700 --> 00:13:01,203 لا مايك لقد كنت تعتني بالأمر 261 00:13:01,204 --> 00:13:02,454 و انظر الى أين وصلنا 262 00:13:02,455 --> 00:13:04,803 لدينا ابن عمره 9 سنوات 263 00:13:05,560 --> 00:13:08,738 حسنا حسنا اليكما ما أقدر على فعله 264 00:13:08,739 --> 00:13:09,818 لدينا عنوانكم 265 00:13:09,819 --> 00:13:12,255 سأتأكد ان سيارات الدورية تطمئن عليكم 266 00:13:12,256 --> 00:13:15,260 و ان رأيتم ذلك الرجل اتصلوا بنا 267 00:13:16,511 --> 00:13:17,807 انتظر اهذا كل شيء؟ 268 00:13:17,808 --> 00:13:19,274 سيدتي أخشى ان هذا كل ما يمكننا فعله 269 00:13:19,275 --> 00:13:21,096 حتى يحصل شيء أخر 270 00:13:21,914 --> 00:13:24,451 رائع حسنا ربما سنكون محظوظين 271 00:13:24,452 --> 00:13:26,304 و سيحصل شيء أخر 272 00:13:36,116 --> 00:13:36,946 عزيزي يوجد قهوة طازجة 273 00:13:36,947 --> 00:13:38,755 اتريد ان أضع البعض في كوب التنقل؟ 274 00:13:38,756 --> 00:13:39,920 حسنا 275 00:13:40,611 --> 00:13:41,695 ما الخطب؟ 276 00:13:41,764 --> 00:13:42,991 بعد 30 يوما مع الهيبيين من المصح 277 00:13:42,992 --> 00:13:44,867 و لقد نسيت سلفا كيف تربط ربطة العنق 278 00:13:44,868 --> 00:13:45,987 لقد كنت أفكر فحسب 279 00:13:45,988 --> 00:13:48,154 لقد ارتديت ربطة العنق كل يوم لمدة 25 سنة 280 00:13:48,155 --> 00:13:52,312 ولطالما كرهت ملمسها حول عنقي 281 00:13:52,732 --> 00:13:56,488 اذن؟انا أرتدي الكثير من الامور الغير مريحة 282 00:13:56,651 --> 00:13:59,355 أحذية بكعب عالية حمالات صدر تعصر ثديي بقرب بعضهما 283 00:13:59,356 --> 00:14:00,798 بدأت اظن ان ربطة العنق 284 00:14:00,799 --> 00:14:03,675 مجرد حبل مشنقة فاخر 285 00:14:04,255 --> 00:14:05,611 عزيزي 286 00:14:07,040 --> 00:14:09,515 انت لست متوترا من أول يوم لك في العمل مجددا أليس كذلك؟ 287 00:14:10,576 --> 00:14:11,643 لا اعرف 288 00:14:12,832 --> 00:14:14,956 لقد ظننت انني ساكون أكثر حماسة مما انا عليه 289 00:14:15,328 --> 00:14:15,957 حسنا أنت الرئيس 290 00:14:15,958 --> 00:14:17,650 ان كنت تريد الحماس حرك الأمور قليلا 291 00:14:17,650 --> 00:14:19,083 اشتري ألة تصوير مستندات جديدة 292 00:14:19,083 --> 00:14:21,833 أو اشتري ورق ملاحظات بألوان مجنونة 293 00:14:21,834 --> 00:14:24,439 خذ فريق العمل الى ساعة تخفيض المشروبات و اثمل بشدة 294 00:14:25,880 --> 00:14:27,637 حسنا ربما ليس جزء الثمالة بشدة 295 00:14:27,638 --> 00:14:28,763 لكنك تعرف ما أقصده 296 00:14:29,314 --> 00:14:30,742 علي أن أوصل الفتيات للمدرسة 297 00:14:30,743 --> 00:14:31,837 اراك الليلة 298 00:14:38,973 --> 00:14:41,340 انا أقول فحسب لم يكن عليك ان تقاتلي تلك الامرأة 299 00:14:41,341 --> 00:14:42,375 بسبب جزمة 300 00:14:42,376 --> 00:14:44,253 رأيتها أولا 301 00:14:44,775 --> 00:14:46,052 على قدميها 302 00:14:46,053 --> 00:14:48,564 اسفة أنا أتسوق بطريقة نيويورك 303 00:14:48,565 --> 00:14:50,477 حتى يكون أحدهم مصابا بكدمة أو ينزف 304 00:14:50,478 --> 00:14:51,843 عملية البيع ليست نهائية 305 00:14:57,862 --> 00:14:59,026 مرحبا؟ 306 00:15:00,301 --> 00:15:01,797 اهلا كارين 307 00:15:03,496 --> 00:15:06,150 لا لا الآن ليس وقتا ممتازا 308 00:15:06,151 --> 00:15:07,674 رينيه في زيارة 309 00:15:09,209 --> 00:15:10,916 حسنا انا متوافرة غدا 310 00:15:10,917 --> 00:15:13,450 ربما يمكنني أن أقتلك قتلا رحيما في الصباح 311 00:15:14,122 --> 00:15:16,481 رائع أراك حينها 312 00:15:17,103 --> 00:15:19,554 اذن لم أتمكن الا من سماع الكلام 313 00:15:23,048 --> 00:15:26,563 انها كارين سرطانها ينتشر 314 00:15:26,564 --> 00:15:28,409 لا- نعم- 315 00:15:31,164 --> 00:15:33,905 انها مكتئبة و 316 00:15:34,914 --> 00:15:37,713 تريدني ان أساعدها على الموت بكرامة 317 00:15:37,714 --> 00:15:40,139 يا الهي هل ستفعلين ذلك؟ 318 00:15:40,140 --> 00:15:41,414 بالطبع لا 319 00:15:41,415 --> 00:15:43,288 لقد تلقت للتو أخبارا مروعة 320 00:15:43,289 --> 00:15:45,114 انها في حالة صدمة 321 00:15:45,115 --> 00:15:46,883 انا احاول ان أجاريها 322 00:15:46,884 --> 00:15:50,516 و أن اوفر بعض الوقت حتى تعود للتفكير السليم 323 00:15:50,625 --> 00:15:51,934 اتظنين ان ذلك سينفع؟ 324 00:15:52,249 --> 00:15:53,494 لا بد من ذلك 325 00:15:54,720 --> 00:15:56,546 بالمناسبة لمساعدتها على ان نشغل عقلها عن الأمر 326 00:15:56,547 --> 00:15:59,858 سأجعل الناس تمر و تحتسي الشاي 327 00:15:59,859 --> 00:16:01,379 تعرفين يلعبون السكرابل معها 328 00:16:01,380 --> 00:16:03,491 و ربما ان يقوموا بتدليك قدميها 329 00:16:03,863 --> 00:16:06,555 هل تظنين انه يمكنك ان تتوقفي غدا 330 00:16:06,556 --> 00:16:08,189 بري ان لمست قدمي تلك الامرأة 331 00:16:08,190 --> 00:16:10,007 سيكون عليك ان تقتليني قتلا رحيما 332 00:16:13,973 --> 00:16:15,857 بيلي اين أنت؟ 333 00:16:17,961 --> 00:16:21,484 انظري انظري هناك ذهب هيا الذهب 334 00:16:21,846 --> 00:16:22,810 مرحبا 335 00:16:25,002 --> 00:16:26,512 امي؟- نعم؟- 336 00:16:26,821 --> 00:16:30,157 هذه الحفلة مذهلة شكرا جزيلا لك 337 00:16:30,158 --> 00:16:33,438 اردت أن يكون عيد ميلادك مثاليا 338 00:16:34,815 --> 00:16:36,138 عيد ميلاد سعيد بيني 339 00:16:36,139 --> 00:16:37,856 و لكن لا شيء مثالي 340 00:16:37,980 --> 00:16:40,482 مرحبا جاين توم ذهب ليحضر الكعكة 341 00:16:40,483 --> 00:16:42,773 لذا ان أردت ان تنتظري في السيارة او 342 00:16:43,753 --> 00:16:46,403 لم أعرف انك ستحضرين ضيفا 343 00:16:46,404 --> 00:16:48,720 بالواقع هذه هديتي لـ بيني 344 00:16:48,721 --> 00:16:49,855 فتاة غيشا؟ 345 00:16:50,461 --> 00:16:52,594 ابنة أختي سيندي انها مصورة 346 00:16:52,595 --> 00:16:54,425 مرحبا يسعدني لقاؤك 347 00:16:55,320 --> 00:16:56,542 سوف تلتقط صورا للحفلة 348 00:16:56,565 --> 00:16:59,217 و من ثم سوف أصنع كتاب ذكريات 349 00:17:00,088 --> 00:17:00,844 رائع 350 00:17:00,845 --> 00:17:02,371 كنت اعرف انك ستحبينه 351 00:17:03,220 --> 00:17:04,313 تعالي هنا 352 00:17:06,167 --> 00:17:07,316 وجوه مضحكة 353 00:17:09,018 --> 00:17:09,978 مثالي 354 00:17:39,425 --> 00:17:41,122 هل يمكنني ان اتحدث اليك للحظة؟ 355 00:17:41,123 --> 00:17:42,307 حسنا 356 00:17:49,164 --> 00:17:50,445 ما الذي تفعلينه؟ 357 00:17:50,760 --> 00:17:52,642 فقط اتاكد انني في كتاب الذكريات 358 00:17:52,643 --> 00:17:55,292 انت تتدخلين في كل صورة انا و بيني فيها 359 00:17:55,458 --> 00:17:57,568 انا والدتها ريما انت المتدخلة 360 00:17:57,569 --> 00:17:59,339 و عدنا لهذا 361 00:17:59,340 --> 00:18:00,922 لقد أمضيت اسابيع بالتخطيط لهذه الحفلة 362 00:18:00,923 --> 00:18:02,646 لجعلها مثالية لها و من ثم أتيت انت 363 00:18:02,647 --> 00:18:04,159 و تتفوقين علي؟ 364 00:18:04,866 --> 00:18:07,242 انا أحاول ان أصوغ علاقة مع بيني 365 00:18:07,243 --> 00:18:09,576 حسا توقفي عن الصياغة انت لست من العائلة 366 00:18:09,577 --> 00:18:11,647 انت مجرد أمراة أبوها 367 00:18:13,335 --> 00:18:14,437 يتواعد معها 368 00:18:14,438 --> 00:18:15,621 حسنا 369 00:18:16,056 --> 00:18:17,791 حسنا ماذا؟ 370 00:18:17,792 --> 00:18:19,034 حسنا 371 00:18:19,064 --> 00:18:20,631 ليس ذلك كل شيء عني 372 00:18:21,045 --> 00:18:22,293 ماذا يعني ذلك؟ 373 00:18:23,878 --> 00:18:26,693 تعرفين ربما يجب ان تتحدثي مع توم 374 00:18:30,925 --> 00:18:32,341 توم ليس هنا لذا لما لا تخبرينني 375 00:18:32,342 --> 00:18:33,826 عن ماذا تتحدثين بحق الجحيم؟ 376 00:18:33,827 --> 00:18:35,018 حسنا 377 00:18:36,150 --> 00:18:37,495 انا لم أرغب حقا ان تسمعي بذلك مني 378 00:18:37,496 --> 00:18:39,251 لكن بما أنك تصرين 379 00:18:40,057 --> 00:18:41,799 توم طلب مني الانتقال للعيش معه 380 00:18:44,523 --> 00:18:45,931 لذا الان انت تعرفين 381 00:18:56,736 --> 00:18:57,677 اسف 382 00:18:57,678 --> 00:19:00,828 الكعكة أخذت وقتا أطول مما ظننت 383 00:19:02,863 --> 00:19:03,688 ماذا؟ 384 00:19:03,689 --> 00:19:04,467 أهكذا اكتشف 385 00:19:04,468 --> 00:19:06,743 انك ستعيش مع جاين.؟ منها؟ 386 00:19:06,744 --> 00:19:10,118 لا لا لا لم يكن من المفترض ان تقول شيئا 387 00:19:10,119 --> 00:19:12,443 حسنا لم تحصل على المذكرة لأنها قالت شيئا 388 00:19:12,444 --> 00:19:14,471 في منزلي المنزل الذي عشنا فيه انا و انت 389 00:19:14,472 --> 00:19:16,081 لم أستحق ذلك 390 00:19:16,612 --> 00:19:19,388 انا أسف جدا لينيت 391 00:19:21,600 --> 00:19:23,461 علي أن أضع هذه الكعكة حقا 392 00:19:23,462 --> 00:19:25,412 لماذا لم تخبرني؟ 393 00:19:25,449 --> 00:19:26,616 حاولت في ذلك اليوم 394 00:19:26,617 --> 00:19:28,184 لكن بيني أرادت ان تفتح هديتها 395 00:19:28,185 --> 00:19:31,103 و لم أرغب في تخريب عيد ميلادها 396 00:19:31,104 --> 00:19:32,720 يا الهي توم 397 00:19:32,899 --> 00:19:35,062 انت تعرفها منذ 3 اشهر فقط 398 00:19:35,063 --> 00:19:37,177 كنا نتحدث عن المستقبل 399 00:19:37,178 --> 00:19:39,891 و العيش سوية هي الخطوة التالية 400 00:19:39,892 --> 00:19:42,225 اصبحتم تتحدثون عن الخطوات الآن؟ 401 00:19:42,226 --> 00:19:44,341 يا الهي أتسائل ما الخطوة التالية بعد ذلك 402 00:19:44,342 --> 00:19:46,140 لم نتحدث بذلك الشأن 403 00:19:46,141 --> 00:19:47,142 ذلك جيد 404 00:19:47,143 --> 00:19:49,365 بما أننا لم نتطلق بعد- اعرف- 405 00:19:49,365 --> 00:19:51,910 ظننت انه ربما يجب ان نتحدث مع محام او ما شابه 406 00:19:51,911 --> 00:19:53,002 هذا الاسبوع 407 00:19:59,940 --> 00:20:01,116 حقا؟ 408 00:20:04,334 --> 00:20:06,934 ظننت ان هذا انفصال تجريبي 409 00:20:06,935 --> 00:20:11,152 لنرى كيف نبلي و نحن منفصلان لنرى ان كنا سنصبح سعداء 410 00:20:15,298 --> 00:20:16,534 ذلك هو الامر 411 00:20:17,835 --> 00:20:19,194 انا سعيد 412 00:20:21,366 --> 00:20:23,473 و ان لم تكوني كذلك انا أسف حقا 413 00:20:25,754 --> 00:20:27,464 هل يمكنني أن احصل على صورة للأم و الاب؟ 414 00:20:47,495 --> 00:20:49,748 كارين ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟ 415 00:20:50,696 --> 00:20:52,353 لقد نسيت عدستي اللاصقة 416 00:20:53,089 --> 00:20:55,481 يا الهي كنت تأملين ان ادهسك 417 00:20:55,482 --> 00:20:57,473 حسنا ما الخيار الذي لدي؟ قلت أنك ستساعدينني 418 00:20:57,474 --> 00:20:59,172 و من ثم تستمرين بإبعادي 419 00:20:59,173 --> 00:21:01,336 الآن هل ستقتلينني اليوم او ماذا؟ 420 00:21:01,337 --> 00:21:04,583 لا لا استطيع ان اقتلك اليوم لدي درس رشاقة 421 00:21:05,340 --> 00:21:07,634 تعرفين بري يبدو اننا نمارس الألعاب 422 00:21:08,625 --> 00:21:10,947 كارين أريد ان افعل ذلك حقا 423 00:21:10,992 --> 00:21:14,593 اعني انا لا أريد لكن فلنحاول غدا 424 00:21:14,594 --> 00:21:15,901 بدون اعذار 425 00:21:16,734 --> 00:21:17,893 حقا؟ 426 00:21:17,959 --> 00:21:19,165 حقا 427 00:21:22,963 --> 00:21:25,128 لأنني جادة بشأن فعل ذلك 428 00:21:25,659 --> 00:21:27,027 معك او بدونك 429 00:21:36,784 --> 00:21:37,713 مرحبا؟ 430 00:21:37,714 --> 00:21:38,764 سيدة سوليس؟ 431 00:21:38,765 --> 00:21:40,975 انا مارلين سكرتيرة زوجك 432 00:21:40,976 --> 00:21:42,865 مرحبا مارلين لم تهمسين؟ 433 00:21:42,866 --> 00:21:45,072 لا اريد للسيد سوليس ان يعرف اني اتصل بك 434 00:21:45,073 --> 00:21:46,047 لماذا ما الخطب؟ 435 00:21:48,101 --> 00:21:50,139 انه يتصرف بغرابة حقا 436 00:21:50,140 --> 00:21:53,454 و أريدك ان تاتي الى هنا حقا 437 00:21:54,115 --> 00:21:55,375 انه قادم 438 00:22:02,199 --> 00:22:03,350 عذرا 439 00:22:03,917 --> 00:22:05,461 مارلين ما الذي يجري؟ 440 00:22:05,462 --> 00:22:08,140 ما الذي يجري؟ انه يمنح أموالنا كلها 441 00:22:08,389 --> 00:22:09,502 من ذلك الرجل؟ 442 00:22:09,728 --> 00:22:11,931 باتريك ماكدونالد مديرنا المالي التنفيذي 443 00:22:12,156 --> 00:22:13,804 هل ترين كل اولئك الناس.؟ 444 00:22:13,890 --> 00:22:15,773 قبل فترة أستولينا على شركة فولاذ 445 00:22:15,774 --> 00:22:18,072 قمنا بتجزئتها و بعناها و حصلنا على ربح جيد 446 00:22:18,073 --> 00:22:21,415 هؤلاء بعض العمال الذين تم تسريحهم 447 00:22:22,379 --> 00:22:24,159 حسنا اذن ما الذي يفعلونه هنا؟ 448 00:22:24,620 --> 00:22:27,830 كارلوس أخذ على عاتقه ان يصحح الأمور 449 00:22:27,831 --> 00:22:32,226 عن طريقة كتابة شيك بقيمة 50000 دولار لكل منهم 450 00:22:34,261 --> 00:22:35,991 حسنا 451 00:22:36,469 --> 00:22:37,471 عذرا 452 00:22:39,636 --> 00:22:40,690 عذرا 453 00:22:42,821 --> 00:22:44,242 يا الهي ان استمر بذلك- 454 00:22:44,243 --> 00:22:46,509 و سنفلس بعد اسبوعين 455 00:22:46,510 --> 00:22:48,492 سيدة سوليس 456 00:22:48,622 --> 00:22:51,951 انا فتاة تحب الحفلات و الشباب البرازيلين اليافعين 457 00:22:51,952 --> 00:22:53,489 احتاج لهذا العمل بشدة 458 00:22:54,567 --> 00:22:55,695 سأتولى الامر 459 00:22:59,381 --> 00:23:00,464 عزيزي؟ 460 00:23:00,956 --> 00:23:02,867 مرحبا عزيزتي اخذت بنصيحتك 461 00:23:02,868 --> 00:23:04,048 نصيحتي؟ 462 00:23:04,160 --> 00:23:05,037 اخبرتني ان احرك الامور قليلا 463 00:23:05,038 --> 00:23:07,835 لذا قررت ان اجعل العمل مكانا أرغب بالتواجد به 464 00:23:10,861 --> 00:23:12,085 امل ان يساعد هذا 465 00:23:12,758 --> 00:23:16,562 و تذكر يمكنك ان تكون كل ما رغبت به 466 00:23:17,033 --> 00:23:18,715 لا شيء مستحيل 467 00:23:18,716 --> 00:23:19,989 ما رأيك يا فتى؟ 468 00:23:20,469 --> 00:23:21,966 شكرا سيدي 469 00:23:22,842 --> 00:23:24,473 عزيزي أهكذا تحرك الأمور؟ 470 00:23:24,474 --> 00:23:26,146 عن طريق منح كل أموال الشركة؟ 471 00:23:26,147 --> 00:23:28,278 بالواقع كنت اخشى ان باتريك سوف يوقف الدفع 472 00:23:28,279 --> 00:23:30,444 لذا قررت ان أستخدم حسابنا الشخصي 473 00:23:31,010 --> 00:23:32,761 حسنا ابتعد يا تيم الصغير 474 00:23:33,221 --> 00:23:34,723 حسنا فلنذهب 475 00:23:38,906 --> 00:23:40,191 عزيزي 476 00:23:41,105 --> 00:23:43,175 يمكنك ان تكون صادقا معي 477 00:23:43,613 --> 00:23:45,373 هل كنت تشرب مجددا؟ 478 00:23:45,710 --> 00:23:48,304 كلا لم أشرب منذ 34 يوما 479 00:23:48,471 --> 00:23:51,093 اذن لماذا تتصرف مثل شخص مجنون بحق الجحيم؟ 480 00:23:51,750 --> 00:23:53,178 اتظنين ان هذا جنون؟ 481 00:23:54,761 --> 00:23:55,885 لا 482 00:23:56,197 --> 00:24:00,474 الجنون هو إنشاء ثروة من تعاسة الأخرين 483 00:24:00,475 --> 00:24:03,405 بدون التفكير لدقيقة واحدة كم يعانون 484 00:24:03,406 --> 00:24:06,314 الجنون هو الظن انه يمكن ايجاد السعادة 485 00:24:06,315 --> 00:24:09,780 في راتب او خلف عجلة سيارة رياضية 486 00:24:09,781 --> 00:24:12,145 الجنون هو التفكير بأنك 487 00:24:12,146 --> 00:24:14,674 تقومين بشيء مهم في حياتك 488 00:24:15,737 --> 00:24:17,448 فقط لأنك ترتدين ربطة عنق 489 00:24:31,349 --> 00:24:31,982 ماذا؟ 490 00:24:31,983 --> 00:24:34,159 انا أحاول ان أجد بين انه ليس في منزله 491 00:24:34,160 --> 00:24:35,255 هل هو هنا؟- لا- 492 00:24:35,256 --> 00:24:36,702 لم تحتاجين بين؟ 493 00:24:36,703 --> 00:24:39,308 اريده ان يخبرني اين يعيش ذلك المرابي 494 00:24:39,309 --> 00:24:41,626 لكي أذهب لمنزله- لفعل ماذا؟- 495 00:24:41,627 --> 00:24:43,901 لا اعرف ربما سأعطيه بعض المال 496 00:24:43,902 --> 00:24:45,628 ربما سأقتله لم أقرر بعد 497 00:24:45,629 --> 00:24:47,368 حسنا عزيزتي انت منفعلة قليلا 498 00:24:47,369 --> 00:24:49,184 اجلسي سأسكب لك كأسا من النبيذ 499 00:24:49,185 --> 00:24:52,025 لا علي ان أصلح الامر انا مرتعبة 500 00:24:52,026 --> 00:24:53,729 لم أنم منذ أيام 501 00:24:53,730 --> 00:24:56,872 و زوجي يمشي في المنزل مع مسدس 502 00:24:56,996 --> 00:24:58,467 اسفة 503 00:24:58,567 --> 00:25:00,116 لم تعتذرين؟ 504 00:25:00,117 --> 00:25:02,372 مايك هو من بدء هذه الفوضى 505 00:25:02,523 --> 00:25:04,863 اتعنين عندما خاطر بنفسه لأجل بين 506 00:25:04,864 --> 00:25:07,772 و قام بحمايتي؟اتلك هي الفوضى التي تتحدثين عنها؟ 507 00:25:09,140 --> 00:25:11,920 اسمعي عندما تتعرضين للغدر من الرجال بقدري 508 00:25:11,921 --> 00:25:15,228 تتوقفين عن الايمان بفكرة القصة الخيالية 509 00:25:15,229 --> 00:25:18,289 عن الرجل على الحصان الابيض الذي ياتي لإنقاذك 510 00:25:18,826 --> 00:25:23,110 لكن لقائي بـ مايك و رؤية طبيعته كزوج 511 00:25:23,111 --> 00:25:25,913 و أب و صديق 512 00:25:26,487 --> 00:25:30,027 حسنا لقد تسبب بعودتي للإيمان 513 00:25:31,762 --> 00:25:32,496 سوزان 514 00:25:32,497 --> 00:25:34,888 انه رجل جيد 515 00:25:37,133 --> 00:25:38,486 اتظنين ذلك حقا؟ 516 00:25:38,487 --> 00:25:41,088 ام أنك تحاولين أن تهدئيني فحسب؟ 517 00:25:41,116 --> 00:25:42,579 اظن ذلك حقا 518 00:25:43,206 --> 00:25:45,278 و أريد أن أهدئك حقا 519 00:25:45,279 --> 00:25:46,893 لذا ان سكبت كأسا من النبيذ 520 00:25:46,894 --> 00:25:49,547 هلا توقفت عن الذهاب لقتل احدهم؟ 521 00:25:50,792 --> 00:25:52,048 حسنا 522 00:25:52,505 --> 00:25:53,726 حسنا 523 00:25:59,615 --> 00:26:03,075 بري كيف حالك؟ كارين أخذت قيلولة 524 00:26:03,076 --> 00:26:04,791 بالواقع انت من أريد ان اتحدث معه 525 00:26:04,792 --> 00:26:06,001 هلا سمحت لي بالدخول؟ 526 00:26:06,268 --> 00:26:07,442 بالطبع 527 00:26:11,425 --> 00:26:13,260 تلك الفطيرة رائحتها مذهلة 528 00:26:13,261 --> 00:26:15,767 نعم كارين اعدتها بالخوخ لا اعرف لماذا 529 00:26:15,768 --> 00:26:17,353 انها تعرف أنني لا احبه 530 00:26:17,354 --> 00:26:18,248 كيف يمكنك ألا تحبه؟ 531 00:26:18,249 --> 00:26:20,677 انها الفطيرة الوحيدة التي تعدها بطريقة أفضل مني 532 00:26:20,678 --> 00:26:23,071 حسنا هل يمكنني أن اضع لك قطعة؟ 533 00:26:23,072 --> 00:26:24,248 بالطبع 534 00:26:24,907 --> 00:26:26,103 اذن 535 00:26:26,837 --> 00:26:28,125 ما الذي يجري؟ 536 00:26:29,094 --> 00:26:32,216 لدينا مشكلة حقيقية 537 00:26:36,680 --> 00:26:38,541 لا اصدق انها طلبت منك فعل ذلك 538 00:26:38,542 --> 00:26:39,823 انها لا تحبك حتى 539 00:26:39,824 --> 00:26:41,804 نعم لقد تاكدنا من ذلك سلفا 540 00:26:41,805 --> 00:26:44,443 ظننت انني عندما اقول لا فتلك ستكون نهاية الامر 541 00:26:44,444 --> 00:26:46,998 لا يبدو انها اكثر اصرارا من قبل 542 00:26:46,999 --> 00:26:48,968 ما الذي تفعلونه بحق الجحيم؟ 543 00:26:49,170 --> 00:26:50,042 ماذا؟ 544 00:26:50,043 --> 00:26:51,962 تلك فطيرة انتحاري 545 00:26:52,068 --> 00:26:54,948 فطيرة ماذا؟ صنعتها لأقتل نفسي 546 00:26:55,630 --> 00:26:57,818 انها مليئة بحبوب التنويم و المهدئات 547 00:26:57,819 --> 00:26:59,539 و عبوة شيء سائل 548 00:26:59,540 --> 00:27:03,029 يا الهي لقد تناولت قطعتين 549 00:27:03,175 --> 00:27:04,881 انا اسفة جدا بري 550 00:27:06,768 --> 00:27:08,374 اذن هل تريدين الذهاب للمشفى او شيء ما؟ 551 00:27:08,375 --> 00:27:10,577 نعم أريد الذهاب للمشفى 552 00:27:13,612 --> 00:27:17,190 ما الذي كنت تفعلينه بصنع فطائر الانتحار؟ 553 00:27:17,191 --> 00:27:19,497 حسنا لو انكما تسترجلان و تساعداني 554 00:27:19,498 --> 00:27:21,685 بالطبع انا المشكلة 555 00:27:21,686 --> 00:27:23,634 لأنني لم أرغب بقتل زوجتي 556 00:27:23,635 --> 00:27:25,245 هلا تابعنا هذا في السيارة؟ 557 00:27:25,246 --> 00:27:26,125 في حال نسيتما 558 00:27:26,126 --> 00:27:28,862 علينا ان نذهب لغرفة الاسعاف الآن 559 00:27:31,514 --> 00:27:33,405 ما الذي تفعلينه؟ انت تذهبين من الطريق الخاطئ 560 00:27:33,406 --> 00:27:35,241 لا يمكنها ان تقوم بإستدارة ثلاثية 561 00:27:35,242 --> 00:27:36,704 يمكنني ان اقوم بإستدارة ثلاثية 562 00:27:36,705 --> 00:27:37,978 هكذا اسهل فحسب 563 00:27:37,979 --> 00:27:39,596 حسنا هل يمكننا ان نبقى مركزين فحسب 564 00:27:39,597 --> 00:27:40,757 على الوصول للمشفى؟ 565 00:27:40,758 --> 00:27:42,618 و لمعلوماتك اشارة الاستدارة لديك مضاءة 566 00:27:42,619 --> 00:27:44,960 نعم سوف أستدير يسارا عند شارع أوكهرست 567 00:27:44,961 --> 00:27:46,110 لن تأخذي الشارع العام؟ 568 00:27:46,111 --> 00:27:48,357 الن يكون ذلك أسرع؟- لا يمكنها ان تقود مع سيارات كثيرة- 569 00:27:48,358 --> 00:27:51,868 يمكنني ذلك لكن الطريق العام مزدحم دوما 570 00:27:51,869 --> 00:27:53,107 بالاضافة انه علي ان اتوقف وان اتزود بالوقود 571 00:27:53,108 --> 00:27:56,238 حسنا ذلك يكفي توقفي اوقفي السيارة 572 00:28:03,184 --> 00:28:04,962 اخرجي انا سأتولى القيادة 573 00:28:06,677 --> 00:28:08,190 لا داع للتصرف بطريقة قبيحة 574 00:28:08,191 --> 00:28:10,055 لدي كل حق للتصرف بقباحة 575 00:28:10,056 --> 00:28:11,372 لقد سممتني 576 00:28:11,373 --> 00:28:13,582 صنع تلك الفطيرة كانت حركة غبية 577 00:28:13,583 --> 00:28:15,878 ليس لديك فكرة عما أمر به 578 00:28:15,879 --> 00:28:17,373 نعم لدي 579 00:28:17,663 --> 00:28:20,523 قبل 3 اشهر كنت على وشك ان أقتل نفسي 580 00:28:20,524 --> 00:28:23,000 كان حلا سريعا لليلة شديدة الكأبة 581 00:28:23,001 --> 00:28:24,592 لكن في الصباح أدركت 582 00:28:24,593 --> 00:28:26,931 انه كان اكثر الاعمال أنانية لفعله 583 00:28:27,098 --> 00:28:30,878 الامر ليس نفسه انت لم تكوني تحتضرين.انا احتضر 584 00:28:30,879 --> 00:28:32,003 اعرف 585 00:28:32,004 --> 00:28:34,749 لكن ان انتحرت فسيخرب ذلك الذكرى 586 00:28:34,750 --> 00:28:36,601 لكل شيء كنت قبله 587 00:28:36,602 --> 00:28:39,014 ذلك كل ما سيذكروه الناس 588 00:28:40,190 --> 00:28:41,217 انظري لـ روي 589 00:28:41,218 --> 00:28:43,494 اهذا ما تريدين فعله للرجل الذي يحبك؟ 590 00:28:43,495 --> 00:28:47,611 حبيبتي لا أريدك ان تموتي قبل أوانك 591 00:28:50,694 --> 00:28:51,979 حسنا 592 00:28:52,204 --> 00:28:54,586 سوف أتمسك بالبقاء بقدر ما أقدر 593 00:28:58,080 --> 00:29:01,031 ذلك جميل 594 00:29:01,032 --> 00:29:03,641 لكن ما زال علينا الذهاب لغرفة الاسعاف 595 00:29:03,975 --> 00:29:05,732 بحق السماء 596 00:29:19,546 --> 00:29:20,827 الباب مفتوح 597 00:29:25,581 --> 00:29:27,477 ما الذي ستشاركينه معي اليوم؟ 598 00:29:27,720 --> 00:29:29,887 نتائج تنظير القولون خاصتي؟ 599 00:29:30,146 --> 00:29:31,414 وفاة والدتي؟ 600 00:29:31,895 --> 00:29:34,038 لم يكن علي ان اقول ما قلته 601 00:29:35,599 --> 00:29:38,676 ذلك كان خطأ و انا اسفة حقا 602 00:29:46,727 --> 00:29:48,177 هل هذه معجنات الجبنة التي احضرتها؟ 603 00:29:48,178 --> 00:29:50,024 نعم أظن انه لم يحببهم أحد 604 00:29:51,278 --> 00:29:52,632 حسنا المزيد لي 605 00:29:55,415 --> 00:30:00,157 لمدة 23 سنة كنت متزوجة من ذلك الرجل 23 سنة 606 00:30:00,252 --> 00:30:02,879 و من ثم مررنا بفترة صعبة و تعثرنا 607 00:30:03,275 --> 00:30:05,544 و من ثم عثر عليك- اتفهم تماما- 608 00:30:05,545 --> 00:30:07,122 انا أتحدث 609 00:30:09,485 --> 00:30:10,984 يعثر عليك 610 00:30:11,618 --> 00:30:16,208 و ذلك يجعله لا يريد ان يعثر علي مجددا 611 00:30:18,142 --> 00:30:19,710 و من ثم عندما يكون على شخص ما ان يخبرني 612 00:30:19,711 --> 00:30:21,352 انكما ستنقلان للعيش سوية 613 00:30:21,353 --> 00:30:23,825 و كلانا يعرف ما معنى ذلك 614 00:30:25,261 --> 00:30:26,436 تخبريني انت 615 00:30:26,853 --> 00:30:28,225 قلت أنني أسفة 616 00:30:28,226 --> 00:30:30,675 و تكاد تبدو صادقة 617 00:30:34,455 --> 00:30:37,214 حسنا فلتكن الامور بطريقتك 618 00:30:37,215 --> 00:30:40,469 اتيت هنا فقط لأن توم طلب مني ان أعتذر 619 00:30:40,470 --> 00:30:42,074 لا يهمني ما الذي تظنينه عني 620 00:30:42,075 --> 00:30:44,154 بالطبع لا يهمك انت تهتمين بنفسك فقط 621 00:30:45,098 --> 00:30:47,048 اظن انك كالأفعى جاين 622 00:30:48,474 --> 00:30:50,674 اظن ان كل ما تفعلينه تفعلينه لسبب 623 00:30:50,675 --> 00:30:53,539 اظن انه لم تتمكني من الانتظار لرؤية النظرة على وجهي 624 00:30:53,540 --> 00:30:55,933 عندما اخبرتني انك و توم ستنتقلان للعيش سوية 625 00:30:55,934 --> 00:30:57,643 اظن انك احببتها فعلا 626 00:30:57,644 --> 00:31:00,995 اظن انك استمتعت بها اظن 627 00:31:20,882 --> 00:31:22,875 ما هذا بحق الجحيم؟ 628 00:31:22,876 --> 00:31:24,353 لم أتمكن من التنفس 629 00:31:24,456 --> 00:31:27,155 انا اسف لقد فزعت اعني 630 00:31:27,825 --> 00:31:29,769 ليس كلنا اطباء 631 00:31:32,830 --> 00:31:34,162 اظن أنني سأذهب 632 00:31:55,206 --> 00:31:56,247 يا مورفي 633 00:31:56,248 --> 00:31:57,218 نعم؟ 634 00:31:57,219 --> 00:31:58,826 من الافضل ان تلقي نظرة على هذا 635 00:32:03,332 --> 00:32:04,911 هناك امور جنونية بالداخل اليس كذلك؟ 636 00:32:04,912 --> 00:32:05,992 نعم 637 00:32:06,633 --> 00:32:08,498 هل يمكن ان يكون كل ذلك صحيحا؟ 638 00:32:09,533 --> 00:32:11,140 بري فان دي كامب 639 00:32:11,466 --> 00:32:14,587 انا اعرفها انها من قامت بانتزاع قلب تشاك 640 00:32:16,966 --> 00:32:18,458 لدي شعور بهذا الشأن 641 00:32:19,663 --> 00:32:22,449 شعور كاف للقيام بنبش موقع بناء؟ 642 00:32:25,931 --> 00:32:27,099 نعم 643 00:32:32,180 --> 00:32:33,736 هل أنت واثقة انك نظرت أسفل سريرك؟ 644 00:32:33,737 --> 00:32:36,042 بحثت في كل مكان روفوس ضائع 645 00:32:36,043 --> 00:32:37,515 حسنا عزيزتي أمك لا تستطيع مساعدتك الأن 646 00:32:37,516 --> 00:32:38,886 اذهبي للبحث في الحديقة الخلفية 647 00:32:41,102 --> 00:32:43,117 اذن انت فقط ام أنك تبنيت مجموعة من الأيتام 648 00:32:43,118 --> 00:32:44,299 في طريق عودتك للمنزل؟ 649 00:32:49,282 --> 00:32:51,538 هيا كارلوس تحدث معي 650 00:32:51,539 --> 00:32:53,060 ما سبب تصرفاتك اليوم؟ 651 00:32:54,514 --> 00:32:55,477 هل تذكرين بيل 652 00:32:55,478 --> 00:32:57,920 ذلك الرجل من المصح الذي كنت اتحدث عنه دوما؟ 653 00:32:57,921 --> 00:32:59,222 نعم بيل 654 00:33:00,715 --> 00:33:02,360 كان مستشاري؟ 655 00:33:03,123 --> 00:33:05,013 نعم بيل 656 00:33:06,639 --> 00:33:08,489 اخبرني تلك القصة عن والده 657 00:33:09,336 --> 00:33:11,163 لقد كان طيارا في فيتنام 658 00:33:11,931 --> 00:33:13,352 و كان يقود طائرته 659 00:33:13,353 --> 00:33:16,854 على علو 3000 قدم يرمي قنابله و يعود للقاعدة 660 00:33:17,352 --> 00:33:19,746 و حتى قام أحدهم بأرسال مجلة (حياة) 661 00:33:19,747 --> 00:33:21,651 حينها رأى نتائج 662 00:33:23,793 --> 00:33:25,292 مهماته 663 00:33:26,523 --> 00:33:27,841 ذلك دمره 664 00:33:27,919 --> 00:33:29,221 ماذا ألم يعرف؟ 665 00:33:29,222 --> 00:33:31,741 كان يرمي قنابل أشياء كانت تنفجر 666 00:33:31,742 --> 00:33:33,167 السبب كان البعد 667 00:33:33,943 --> 00:33:37,136 و هذا ما كنت أفعله طوال تلك السنين 668 00:33:37,137 --> 00:33:39,604 ارمي قنابل من ناطحة السحاب تلك 669 00:33:39,605 --> 00:33:42,331 و لا أستطيع ان استمر بفعل ذلك 670 00:33:42,716 --> 00:33:46,894 لا استطيع ان استمر بتدمير الحيوات 671 00:33:48,523 --> 00:33:49,802 لأجل مبالغ مالية 672 00:33:54,668 --> 00:33:58,263 روفوس تعال ايها الهر 673 00:34:05,073 --> 00:34:07,485 اذن ما الذي تقوله هل ستستقيل من عملك؟ 674 00:34:07,486 --> 00:34:08,731 نعم 675 00:34:08,766 --> 00:34:09,971 يا الهي 676 00:34:10,798 --> 00:34:12,424 لكن ليس حتى أجد واحدا جديدا 677 00:34:12,425 --> 00:34:13,888 و ما الذي سيكونه ذلك؟ 678 00:34:13,889 --> 00:34:15,656 حسنا كنت أفكر 679 00:34:17,310 --> 00:34:18,602 ربما استشاري 680 00:34:19,178 --> 00:34:21,081 في أسبوع واحد بيل يقوم بخير كاف 681 00:34:21,082 --> 00:34:22,583 اكثر مما فعلت في حياتي 682 00:34:22,584 --> 00:34:24,148 نعم و في اسبوع واحد انت تجني مال أكثر 683 00:34:24,149 --> 00:34:26,055 مما سيجني بيل في حياته 684 00:34:26,267 --> 00:34:28,789 انا لا أقول اننا لن نضطر للاقتصاد 685 00:34:28,790 --> 00:34:30,613 تعرفين قد نضطر للتخفيض 686 00:34:30,614 --> 00:34:34,187 انتظر مثل ماذا؟ احتاج لأمور محددة يا غاندي 687 00:34:34,544 --> 00:34:35,631 لا اعرف 688 00:34:35,632 --> 00:34:37,800 يبدو انه لدينا الكثير من الامور 689 00:34:37,801 --> 00:34:41,218 و التي لا نحتاجها أجهزة تلفاز بشاشات كبيرة سيارتان 690 00:34:41,219 --> 00:34:42,853 منزل كبير جدا 691 00:34:42,872 --> 00:34:44,629 حسنا اتريدنا ان ننتقل؟ 692 00:34:44,756 --> 00:34:47,595 نعم ربما الى مكان بمدرسة عامة جيدة 693 00:34:47,596 --> 00:34:50,245 ليس انك تنتزع الاطفال من مدرسة خاصة 694 00:34:50,245 --> 00:34:52,675 و هم يحبونها ذلك هو حلك؟ 695 00:34:53,080 --> 00:34:55,661 ساعدوني ساعدوني 696 00:34:55,780 --> 00:34:56,939 خوانيتا؟ 697 00:34:59,841 --> 00:35:01,036 خوانيتا؟ 698 00:35:01,214 --> 00:35:02,452 امي 699 00:35:06,073 --> 00:35:07,226 يا الهي 700 00:35:08,250 --> 00:35:10,554 حسنا حبيبتي لا تتحركي 701 00:35:11,008 --> 00:35:12,161 انا خائفة 702 00:35:12,211 --> 00:35:14,973 لا بأس عزيزتي أبوك قادم تماسكي فحسب 703 00:35:17,388 --> 00:35:18,598 و لا تنظري للأسفل 704 00:35:23,009 --> 00:35:24,348 حسنا عزيزتي 705 00:35:24,908 --> 00:35:27,235 اتظنين انه يمكنك ان تمشي ببطء لعند والدك؟ 706 00:35:27,268 --> 00:35:29,669 لا لا اقدر ان اتحرك 707 00:35:29,670 --> 00:35:31,114 حسنا اذن انا سأتي لأجلبك 708 00:35:31,115 --> 00:35:33,097 لا انتظر كارلوس كن حذرا 709 00:35:38,488 --> 00:35:39,957 سوف نقوم بهذا 710 00:35:40,390 --> 00:35:41,818 ببطء وحذر 711 00:35:44,061 --> 00:35:45,448 حسنا ابقي عينيك علي 712 00:35:58,901 --> 00:36:00,054 يا الهي 713 00:36:00,226 --> 00:36:02,390 لا بأس لا بأس امسكت بك 714 00:36:20,989 --> 00:36:22,792 خوانيتا نامت اخيرا 715 00:36:24,502 --> 00:36:25,720 اهي بخير؟ 716 00:36:26,585 --> 00:36:28,532 نعم و الفضل لك 717 00:36:28,533 --> 00:36:30,120 يا الهي ان ذلك كان مخيفا 718 00:36:31,677 --> 00:36:33,051 تعرفين ان حصل شيء لها 719 00:36:33,052 --> 00:36:35,534 فذلك سيضع الامور بنصابها اليس كذلك؟ 720 00:36:36,397 --> 00:36:37,686 بالطبع 721 00:36:39,024 --> 00:36:40,371 يذكرك ان لا شيء أهم 722 00:36:40,372 --> 00:36:42,079 من العناية بالعائلة 723 00:36:43,221 --> 00:36:44,861 أوافق تماما 724 00:36:46,132 --> 00:36:47,344 جيد 725 00:36:48,369 --> 00:36:49,551 اذن هل ذلك يعني انك ستتوقف 726 00:36:49,552 --> 00:36:52,543 عن كل ذلك الهراء وستعود للعمل؟ 727 00:36:53,823 --> 00:36:55,024 لا 728 00:36:57,114 --> 00:36:58,777 على العكس تماما 729 00:36:58,778 --> 00:37:02,733 انا واع أكثر من قبل بكثير عما يهم حقا 730 00:37:02,734 --> 00:37:03,925 المنح 731 00:37:03,926 --> 00:37:05,609 لم تستمر بتسميته ذلك؟ 732 00:37:05,610 --> 00:37:08,571 انت لا تمنح انت تأخذ منا,نحن عائلتك 733 00:37:08,572 --> 00:37:10,729 لا اعرف لم ظننت انك ستفهمين هذا 734 00:37:10,730 --> 00:37:12,578 لطالما كنت انانية 735 00:37:12,579 --> 00:37:14,493 مذنبة انا أنانية 736 00:37:14,494 --> 00:37:15,941 لكنك كنت تعرف ذلك عندما تزوجنا 737 00:37:15,942 --> 00:37:16,918 تلك كانت الصفقة 738 00:37:16,919 --> 00:37:18,494 انت تجني المال انا انفقه 739 00:37:18,495 --> 00:37:19,927 و انا ما زلت انفذ جزئي منها 740 00:37:19,928 --> 00:37:21,146 غابي انا تعيس بالعمل لا استطيع ان انفذه بعد الان 741 00:37:21,192 --> 00:37:23,218 هل تعرف كم مرة فكرت مع نفسي 742 00:37:23,219 --> 00:37:24,883 انني لا استطيع ان افعل ذلك بعد الأن؟ 743 00:37:24,884 --> 00:37:27,144 عندما كنت تغرق شعورك بالذنب بالكحول 744 00:37:27,145 --> 00:37:29,478 عندما اختفيت داخل المصح 745 00:37:29,479 --> 00:37:31,809 لكنني بقيت متماسكة لأبقي هذه العائلة متماسكة 746 00:37:31,810 --> 00:37:33,675 لأنه كان على احدهم ان يفعل 747 00:37:33,975 --> 00:37:35,374 و احزر ماذا؟ 748 00:37:36,165 --> 00:37:38,271 الان حان وقتك 749 00:37:53,698 --> 00:37:55,425 لدي شيء لأخبرك اياه 750 00:37:55,547 --> 00:37:59,146 ما زلت غاضبة اليس كذلك؟ 751 00:37:59,898 --> 00:38:01,173 لا 752 00:38:01,410 --> 00:38:04,714 انت رجل يصعب البقاء غاضبا منه مايك دلفينو 753 00:38:05,405 --> 00:38:07,465 و اظن انني اكتشفت لماذا 754 00:38:08,683 --> 00:38:14,055 اكتشفت ما الامر بخصوصك 755 00:38:14,056 --> 00:38:17,914 الذي اثار انتباهي في أول مرة التقيت بك 756 00:38:18,504 --> 00:38:20,734 ظننت انه المنظر الجميل الخشن 757 00:38:20,735 --> 00:38:24,105 لا لكنه لم يؤذي حظوظك 758 00:38:27,385 --> 00:38:29,975 حسنا اذن ما الذي كان السبب؟ 759 00:38:32,714 --> 00:38:34,172 انت لا تخاف 760 00:38:34,697 --> 00:38:35,653 انا؟ 761 00:38:35,654 --> 00:38:36,453 لا ذلك غير صحيح 762 00:38:36,454 --> 00:38:39,448 لا انه كذلك انت لا تخاف 763 00:38:40,208 --> 00:38:42,951 ذلك أول ما يفكر به اي كان عندما يلتقيك 764 00:38:44,346 --> 00:38:48,035 لأنك تعتني بالناس دائما 765 00:38:50,774 --> 00:38:52,129 لم أنت هكذا.؟ 766 00:39:01,598 --> 00:39:04,778 والدي ضرب أمي بشدة 767 00:39:06,191 --> 00:39:07,385 عندما كنت صغيرا 768 00:39:08,858 --> 00:39:10,104 بشكل سيء 769 00:39:13,675 --> 00:39:15,059 كنت اسمع ما يجري 770 00:39:17,005 --> 00:39:17,760 و لم يكن هناك شيء 771 00:39:17,761 --> 00:39:20,064 بوسع طفل عمره 10 سنوات فعله 772 00:39:26,140 --> 00:39:27,434 لذا 773 00:39:27,623 --> 00:39:30,519 ربما من هناك نشأ ذلك 774 00:39:31,011 --> 00:39:34,613 لكن كل حياتي 775 00:39:35,976 --> 00:39:37,940 عندما أرى احدا في ورطة 776 00:39:39,318 --> 00:39:40,705 لا استطيع ان اتجاهل 777 00:39:46,092 --> 00:39:48,342 لكن يمكنني ان اخبرك شيئا اخاف منه 778 00:39:49,675 --> 00:39:53,230 اخشى انه نوعا ما 779 00:39:54,599 --> 00:39:58,010 لأنني لست أكثر شخص تعبيرا في العالم 780 00:40:00,187 --> 00:40:04,572 ربما لم أفصح لك بشكل كاف كم انني احبك 781 00:40:07,234 --> 00:40:08,522 لا 782 00:40:09,311 --> 00:40:10,875 لا افهم ذلك 783 00:40:21,052 --> 00:40:23,044 علي ان اعد العشاء 784 00:40:27,186 --> 00:40:31,119 ظننت انك ستصلح عامود السياج 785 00:40:32,916 --> 00:40:34,196 غدا 786 00:40:34,370 --> 00:40:36,186 غدا 787 00:40:39,529 --> 00:40:40,699 اسمع 788 00:40:42,074 --> 00:40:43,031 شيء اضافي 789 00:40:43,032 --> 00:40:44,349 دلفينو 790 00:40:54,058 --> 00:40:57,659 كلنا نعتبر نعمة الحياة من المسلمات 791 00:40:58,142 --> 00:41:01,711 لو انا نقدر على ابطاء الامور 792 00:41:02,885 --> 00:41:04,348 انا مايك دلفينو 793 00:41:04,349 --> 00:41:06,417 لقد بدأت باستئجار منزل آل سيمز المجاور 794 00:41:06,418 --> 00:41:08,875 سوزان ماير اعيش في الشارع المقابل 795 00:41:09,385 --> 00:41:13,067 ما الذي تفعلينه؟- سجنت نفسي بالخارج عارية- 796 00:41:13,352 --> 00:41:14,638 اذن كيف حالك؟ 797 00:41:14,688 --> 00:41:16,838 لم أراك تبدي بهذا الجمال من قبل 798 00:41:19,620 --> 00:41:21,167 لقد قال أني حامل 799 00:41:28,131 --> 00:41:29,397 مايك؟ 800 00:41:43,926 --> 00:41:46,232 لأنه قبل ان تعرف 801 00:41:50,854 --> 00:41:52,571 تختفي النعمة 802 00:41:52,775 --> 00:41:55,776 مايك مايك؟ يا الهي 803 00:41:55,777 --> 00:41:57,993 مايك لا 804 00:41:57,994 --> 00:42:01,142 مايك لا 805 00:42:02,170 --> 00:42:03,399 لا 806 00:42:05,117 --> 00:42:06,379 مايك 807 00:42:09,487 --> 00:42:11,798 لا 808 00:42:12,191 --> 00:42:25,614 == langdonترجمة == حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com