1
00:00:00,482 --> 00:00:02,957
سابقا في المسلسل
2
00:00:02,969 --> 00:00:05,933
توم و لينيت ابتعدا عن بعضهما اكثر
3
00:00:06,021 --> 00:00:08,385
و جاين استغلت ذلك
4
00:00:08,550 --> 00:00:09,780
انا خائفة
5
00:00:09,781 --> 00:00:12,472
روي ساعد كارين على مواجهة سرطانها
6
00:00:12,473 --> 00:00:13,542
لقد انتهينا
7
00:00:13,797 --> 00:00:15,748
انا من يقرر متى سننتهي
8
00:00:15,749 --> 00:00:18,272
المرابي هدد رينيه
9
00:00:18,273 --> 00:00:19,868
لكن مايك تدخل
10
00:00:19,869 --> 00:00:22,861
لا اريد ان اراك مجددا-
اذن كان يجب ان تقتلني-
11
00:00:22,862 --> 00:00:25,016
بري اكتشفت الحقيقة بشان اورسون
12
00:00:25,017 --> 00:00:27,273
انت كتبت الرسائل؟
انت قتلت تشاك؟
13
00:00:27,274 --> 00:00:29,501
و قطعت كل اتصالاتها معه
14
00:00:29,502 --> 00:00:32,109
لا تتصل بمنزلي مجددا
15
00:00:32,110 --> 00:00:34,689
اؤكد لك ان هذه اخر مرة
ستسمعين مني
16
00:00:34,690 --> 00:00:37,614
لكن كان لأورسون الكلمة الاخيرة
17
00:00:42,722 --> 00:00:43,869
في حيّنا
18
00:00:43,870 --> 00:00:46,889
هناك ناس نراهم كل يوم
19
00:00:47,838 --> 00:00:51,273
و كل يوم نحسب وجودهم من المسلمات
20
00:00:53,006 --> 00:00:54,893
بينما نستمر بحياتنا
21
00:00:54,894 --> 00:00:58,057
قد نكون مشغولين بمهمة عادية
22
00:00:58,303 --> 00:01:00,809
و ننسى بعضنا بشكل كامل
23
00:01:03,117 --> 00:01:05,737
او قد نلوح بشكل مهذب
24
00:01:05,949 --> 00:01:08,729
كي نعود لما كنا نفعله
25
00:01:11,310 --> 00:01:14,377
في احدى الدقائق نكون نمضي
الوقت مع احد الاحباء
26
00:01:16,926 --> 00:01:20,043
و في اللحظة التالية
نكون منشغلين بعملنا
27
00:01:22,669 --> 00:01:26,186
او مشغولين بمشاكلنا الخاصة
28
00:01:28,109 --> 00:01:31,914
يا له من عار ان كل
هؤلاء الجيران يأخذون وجود بعضهم من المسلمات
29
00:01:32,797 --> 00:01:35,066
لأنه في بضع ايام فقط
30
00:01:36,429 --> 00:01:39,626
سيكون احد هؤلاء الناس ميتا
31
00:01:39,800 --> 00:01:45,700
== langdon ترجمة ==
الحلقة بعنوان: ما تحسبه من المسّلمات
32
00:01:46,701 --> 00:01:50,701
== langdonترجمة ==
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com
33
00:01:51,701 --> 00:01:54,656
في ذلك العصر
الاصدقاء القدامى اجتمعوا
34
00:01:54,657 --> 00:01:58,401
ليتشاركوا بالقهوة
و النميمة و ليكتشفوا
35
00:01:58,402 --> 00:01:59,805
هل هناك كوب لأجلي؟
36
00:02:00,785 --> 00:02:04,543
انهن ما زلن صديقات قدامى
بعد كل شيء
37
00:02:07,394 --> 00:02:11,273
اذن أورسون كان خلف كل شيء
بالنهاية تشاك و الرسائل؟
38
00:02:12,061 --> 00:02:13,657
هل تعرفين لم فعل ذلك؟
39
00:02:13,918 --> 00:02:14,478
لقد ظن ان الطريقة الوحيدة
40
00:02:14,479 --> 00:02:16,900
التي يستطيع ان يحظى بي لنفسه
هي بإبعادي
41
00:02:16,901 --> 00:02:18,104
عن ثلاثتكن
42
00:02:18,105 --> 00:02:20,365
حسنا احزري ماذا؟ لقد فشل
43
00:02:20,366 --> 00:02:23,456
ذلك صحيح لأننا ما
زلنا هنا معك
44
00:02:23,457 --> 00:02:25,756
و لن يغير ذلك معتوه
على عجلات
45
00:02:25,757 --> 00:02:26,881
و سأخبرك شيئا اخر
46
00:02:26,882 --> 00:02:29,374
من الافضل الا يظهر وجهه هنا مجددا
47
00:02:33,762 --> 00:02:34,910
ما الخطب؟
48
00:02:35,138 --> 00:02:36,761
اخر مرة تحدثت مع أورسون
49
00:02:36,762 --> 00:02:40,521
لقد هدد بأن
ينتحر
50
00:02:40,522 --> 00:02:42,005
عزيزتي
51
00:02:42,073 --> 00:02:43,168
و كان يجب ان أفعل شيئا
52
00:02:43,169 --> 00:02:45,560
كان يجب ان اجعله
يخبرني اين مكانه
53
00:02:45,561 --> 00:02:46,989
و أذهب اليه
54
00:02:46,990 --> 00:02:48,840
لماذا؟كي يعذبك اكثر؟
55
00:02:48,841 --> 00:02:51,269
اعرف ما تحول اليه
لكنكن تعرفن
56
00:02:51,270 --> 00:02:53,902
انه مر وقت كنت احب
ذلك الرجل كثيرا
57
00:02:53,903 --> 00:02:56,186
حسنا لم يعد ذلك الرجل بعد الان
58
00:03:01,902 --> 00:03:03,860
حسنا الم نكن حزينات بما يكفي؟
59
00:03:03,861 --> 00:03:05,922
لأنني ارغب بالاشارة الى أمر
60
00:03:06,102 --> 00:03:08,450
لقد اصبحنا اخيرا بوضع امن
61
00:03:08,598 --> 00:03:12,321
انها محقة الرسائل كانت
اخر علامة استفهام
62
00:03:12,629 --> 00:03:15,072
اذن ربما الان يمكننا
العودة الى الوضع الطبيعي
63
00:03:15,073 --> 00:03:19,757
نعم انتهى كابوسنا اخيرا
64
00:03:34,618 --> 00:03:35,750
شكرا
65
00:03:43,929 --> 00:03:45,212
هل كل شيء بخير هنا؟
66
00:03:45,213 --> 00:03:48,021
الاطباء عليهم تعلم
كيفية الحديث للناس
67
00:03:48,022 --> 00:03:49,764
اخشى انني لا افهم
68
00:03:49,765 --> 00:03:52,177
لقد عدنا للتو من موعدي
69
00:03:52,566 --> 00:03:55,717
يبدو ان السرطان ينتشر
اسرع مما ظن اي أحد
70
00:03:55,718 --> 00:03:57,410
كارين
71
00:03:57,494 --> 00:03:58,781
نعم لقد قال لي
72
00:03:58,782 --> 00:04:01,849
خطاب
نظمي أمورك
73
00:04:01,850 --> 00:04:03,766
لكن ليس بذلك اللطف
74
00:04:04,090 --> 00:04:06,173
انهم اناس من يتحدثون
اليهم هؤلاء الاطباء
75
00:04:06,174 --> 00:04:08,750
ليسوا مجرد اسماء على جداول
76
00:04:08,751 --> 00:04:10,940
يمكنهم كلهم الذهاب للجحيم
77
00:04:12,783 --> 00:04:14,164
انا اسفة جدا
78
00:04:14,165 --> 00:04:16,530
انه غاضب على العالم فحسب
79
00:04:17,286 --> 00:04:18,665
سأتولى الامر
80
00:04:22,830 --> 00:04:23,573
ماذا عنك؟
81
00:04:23,574 --> 00:04:26,242
لا اسنطيع تخيل ما الذي تمرين به
82
00:04:27,829 --> 00:04:30,928
سوف افتقد احتفال عيد الميلاد
83
00:04:31,829 --> 00:04:34,513
الحي يبدو جميلا جدا عندما
تكون الاضواء تعرفين
84
00:04:36,486 --> 00:04:37,538
كارين
85
00:04:38,582 --> 00:04:41,106
ان كان هناك اي شيء استطيع فعله لأجلك
86
00:04:41,510 --> 00:04:43,809
اعني ذلك
اي شيء
87
00:04:44,342 --> 00:04:46,418
نعم شكرا بري
88
00:04:55,590 --> 00:04:56,721
ادخل
89
00:04:56,854 --> 00:04:59,864
عجبا المكان يبدو رائعا
90
00:04:59,865 --> 00:05:03,152
لقد قمت بتغييرات كبيرة
91
00:05:03,153 --> 00:05:05,136
منذ اعلان بورتر الكبير
92
00:05:05,137 --> 00:05:07,981
لدي سياسة جديدة لكل أولادنا
93
00:05:08,161 --> 00:05:09,868
ان كان بامكانكم مقاومة الانجاب
94
00:05:09,869 --> 00:05:12,264
سوف أقيم لكم حفلة رائعة
95
00:05:12,864 --> 00:05:13,511
حسنا انا فحسب
96
00:05:13,512 --> 00:05:16,200
اردت ان أوصل هدية بيني
لذا
97
00:05:16,201 --> 00:05:18,552
شمبانيا.؟الا يعتبر ذلك مبالغة
98
00:05:18,553 --> 00:05:20,079
بفكرة الحفلة الرائعة؟
99
00:05:20,080 --> 00:05:21,585
هذه لأجلك
100
00:05:21,586 --> 00:05:23,316
لقد مررت بـ 22 ساعة
من المخاض لأجلها
101
00:05:23,317 --> 00:05:25,729
يبدو انه يجب ان
يتسنى لك الاحتفال ايضا
102
00:05:25,782 --> 00:05:27,618
ذلك مراع جدا للمشاعر
103
00:05:28,457 --> 00:05:31,057
مراع للمشاعر بشكل غير اعتيادي
و الان بما أنني افكر بالامر
104
00:05:31,058 --> 00:05:33,422
كان بإمكانك ان تجلب
هدية بيني للحفلة
105
00:05:33,633 --> 00:05:35,054
لذا
106
00:05:36,738 --> 00:05:37,902
ما الذي يحصل؟
107
00:05:39,273 --> 00:05:42,374
حسنا
كنت اتسائل
108
00:05:42,758 --> 00:05:44,306
ان لم تكوني تمانعين
109
00:05:45,957 --> 00:05:47,400
ان نفتح زجاجة الشمبانيا الان
110
00:05:47,401 --> 00:05:48,986
فقط قل طلبك
111
00:05:49,545 --> 00:05:51,653
اريد ان اجلب جاين الى حفلة بيني
112
00:05:52,954 --> 00:05:54,134
يا الهي
113
00:05:54,360 --> 00:05:56,313
اسمعي اعرف انه امر محرج قليلا
114
00:05:56,314 --> 00:05:58,417
احضار من تواعد الى حفلة
ميلاد ابنتك
115
00:05:58,418 --> 00:05:59,297
بينما ما زلت متزوجا؟
116
00:05:59,298 --> 00:06:02,553
نعم ذلك محرج
هذا حدث عائلي
117
00:06:02,554 --> 00:06:04,521
اعرف لكن جاين
جزء من حياتي الان
118
00:06:04,522 --> 00:06:06,376
نعم حياتك
119
00:06:06,377 --> 00:06:08,853
انا اسف لينيت
لكن
120
00:06:09,098 --> 00:06:12,021
اريد ان أضم جاين
لبعض هذه الامور
121
00:06:12,266 --> 00:06:13,477
لماذا؟
122
00:06:14,122 --> 00:06:14,798
حسنا
123
00:06:14,799 --> 00:06:15,833
ابي
124
00:06:16,317 --> 00:06:17,772
مرحبا بك
125
00:06:18,446 --> 00:06:20,253
هل ذلك لأجلي؟
126
00:06:20,254 --> 00:06:21,529
هل يمكنني فتحها؟
127
00:06:21,793 --> 00:06:24,216
اعرف هذه الخدعة
و ان تركتك تفتحينها اليوم
128
00:06:24,217 --> 00:06:26,248
فسوف تشعرينني بالذنب
كي اشتري واحدة اخرى لك
129
00:06:26,249 --> 00:06:27,990
في عيد ميلادك الحقيقي
130
00:06:28,105 --> 00:06:29,973
ذلك بالضبط ما سأفعله
131
00:06:31,097 --> 00:06:32,981
و سوف تنطلي علي الخدعة تماما
132
00:06:32,982 --> 00:06:34,216
ماذا توقف
133
00:06:34,217 --> 00:06:35,445
اسمع
134
00:06:35,705 --> 00:06:37,384
الم تريد ان تنهي محادثتنا؟
135
00:06:37,385 --> 00:06:39,846
في وقت اخر
استمتعي بالشمبانيا
136
00:06:44,089 --> 00:06:46,356
أكان عليك ان تحضر
هرا للفتيات اليس كذلك؟
137
00:06:46,357 --> 00:06:47,796
مع انك تعرف انني أتحسس
138
00:06:47,797 --> 00:06:50,200
انت تقولين انك تتحسسين
لكل شيء لا تحبينه
139
00:06:50,201 --> 00:06:53,608
القطط الزبيب المكنسة الكهربائية
140
00:06:53,609 --> 00:06:55,640
ان ذلك مثبت طبيا
141
00:06:55,641 --> 00:06:57,001
يا فتيات اروا امكم كم سنكون حزينين
142
00:06:57,002 --> 00:06:59,030
ان أجبرتنا على ارجاع روفوس؟
143
00:07:02,714 --> 00:07:04,812
كيف سأتمكن من الرفض
لهكذا
144
00:07:04,813 --> 00:07:07,626
وجوه حزينة و متدرب عليها كما هو واضح؟
145
00:07:09,582 --> 00:07:11,290
ابي أتريد ان تراه يقوم بخدعة؟
146
00:07:11,838 --> 00:07:13,273
ايها القط اجلب الكرة
147
00:07:16,542 --> 00:07:17,848
الأن ارجع
148
00:07:18,477 --> 00:07:19,705
روفوس؟
149
00:07:21,390 --> 00:07:23,754
انه يقوم بما يريده نوعا ما
150
00:07:26,430 --> 00:07:28,732
حسنا سوف يتأقلم جيدا هنا
151
00:07:28,733 --> 00:07:32,025
انا لست من جلب مخلفات الهررة الى حياتنا
152
00:07:32,172 --> 00:07:35,865
اسمعي ان كان القط يسعدهما
153
00:07:35,917 --> 00:07:37,305
فذلك يسعدني
154
00:07:37,789 --> 00:07:39,153
هناك شيء واحد أدركته في المصح
155
00:07:39,154 --> 00:07:40,961
لا يوجد شيء أكثر اهمية لي
156
00:07:40,962 --> 00:07:42,878
من الاعتناء بكن
157
00:07:43,577 --> 00:07:46,310
احبك لذلك
158
00:07:46,505 --> 00:07:47,945
قبل ان انسى
159
00:07:47,946 --> 00:07:49,974
احضرت لك هدية
160
00:07:53,706 --> 00:07:55,093
ربطة عنق
161
00:07:55,193 --> 00:07:58,261
انها لأجل أول يوم عمل
لك بعد المصح
162
00:07:58,298 --> 00:08:01,192
شيء ليعبر عن
انا صاحِ انا على الموضة
163
00:08:01,193 --> 00:08:03,702
و لدى زوجتي ذوق ممتاز
164
00:08:06,714 --> 00:08:08,216
كنت احظى بالكثير من المتعة معك
ومع الفتيات
165
00:08:08,217 --> 00:08:11,910
نسيت نوعا ما ان علي العمل غدا
166
00:08:13,497 --> 00:08:15,050
حسنا كان يمكنك ان تقول
شكرا لك
167
00:08:15,051 --> 00:08:16,645
أنفقت الكثير من المال عليها
168
00:08:17,769 --> 00:08:19,477
اسف عزيزتي شكرا لك
169
00:08:19,898 --> 00:08:23,333
حسنا حان وقت النوم للصغار
170
00:08:38,304 --> 00:08:39,435
مرحبا
171
00:08:40,351 --> 00:08:42,490
شكرا لإصلاح سيارتي اليوم
172
00:08:42,688 --> 00:08:44,376
احب الرجل الذي يجيد العمل بيديه
173
00:08:44,377 --> 00:08:46,054
ذلك مثير جدا
174
00:08:46,729 --> 00:08:51,574
مع أنني اظن ان محركي ما زال ساخنا قليلا
175
00:08:56,138 --> 00:08:58,149
سوزان ما الذي تفعلينه؟
176
00:08:58,346 --> 00:08:59,164
السؤال هو
177
00:08:59,165 --> 00:09:02,697
من سأضاجع؟
الجواب أنت
178
00:09:03,822 --> 00:09:08,025
انا اسف
انا متعب حقا
179
00:09:09,646 --> 00:09:12,969
و ذلك العمل المضني كله
ارهقك؟
180
00:09:15,150 --> 00:09:16,506
حسنا
181
00:09:17,214 --> 00:09:19,689
ربما هذا سوف يجعلك تسترخي
182
00:09:20,573 --> 00:09:22,121
مرحبا
183
00:09:22,510 --> 00:09:23,596
ذلك مسدس في جيبك
184
00:09:23,597 --> 00:09:25,657
ام أنك سعيد برؤيتي فحسب؟
185
00:09:27,277 --> 00:09:29,433
يا الهي انه مسدس
186
00:09:29,725 --> 00:09:31,469
لديك مسدس في جيبك؟
187
00:09:31,470 --> 00:09:32,772
سوزان لا تفزعي
188
00:09:32,773 --> 00:09:34,226
لم لديك مسدس؟
189
00:09:36,518 --> 00:09:37,634
اجلسي
190
00:09:38,406 --> 00:09:40,034
لدي شيء لأخبرك اياه
191
00:09:46,725 --> 00:09:48,706
هل كنت تعنين ما قلته اليوم؟
192
00:09:50,406 --> 00:09:51,490
كارين
193
00:09:51,653 --> 00:09:53,229
بشأن مساعدتي بكل ما احتاجه؟
194
00:09:53,230 --> 00:09:55,821
لأن الكثير من الناس يقولون
ذلك لكنهم لا يعنونه
195
00:09:55,822 --> 00:09:57,540
لا لا لقد عنيت ذلك
196
00:09:57,541 --> 00:09:59,362
انت واثقة؟لأنه لنكن صادقين
197
00:09:59,363 --> 00:10:01,360
انا و انت لم نحب بعضنا كثيرا
198
00:10:01,507 --> 00:10:03,199
لم نفعل؟-
لا-
199
00:10:03,523 --> 00:10:05,206
حسنا لقد عنيت ما قلته قطعا
200
00:10:05,207 --> 00:10:07,296
ايا كان ما تحتاجينه
اعتبريه منتهيا
201
00:10:07,297 --> 00:10:09,230
جيد اريدك
ان تساعدي في قتلي
202
00:10:11,792 --> 00:10:14,988
ربما يجب ان نتحدث بهذا
الشأن بالداخل
203
00:10:17,936 --> 00:10:21,171
كارين لا يمكن ان تكوني
تفكرين بذلك حقا
204
00:10:21,172 --> 00:10:24,354
اسمعي السرطان متنمر
205
00:10:24,502 --> 00:10:25,429
و عندما يكون بسوء حالتي
206
00:10:25,430 --> 00:10:29,318
فهو يضحك على محاولاتنا
المثيرة للشفقة في محاربته
207
00:10:29,466 --> 00:10:31,670
لذا اليك كيف يمكن ان افوز
208
00:10:33,065 --> 00:10:35,236
ان تأكدت انني
209
00:10:35,237 --> 00:10:38,578
من سيقرر كيف و متى سأموت
210
00:10:39,590 --> 00:10:41,937
لذا هلا ساعدتني؟
211
00:10:44,846 --> 00:10:46,109
ما رأي روي بالأمر؟
212
00:10:46,110 --> 00:10:48,330
حسنا روي كان أول من قصدته
213
00:10:48,492 --> 00:10:51,929
لم يتمكن من فعلها
انه ضعيف للغاية
214
00:10:52,477 --> 00:10:55,145
احتاج لأحد بارد و عديم القلب
215
00:10:55,897 --> 00:10:57,061
و هذا أنا؟
216
00:10:57,081 --> 00:10:58,405
إمرأة تحتضر تموت امامك
217
00:10:58,406 --> 00:10:59,892
و لم تعرضي علي
حتى كأسا من القهوة
218
00:10:59,893 --> 00:11:01,265
الى ماذا يشير ذلك؟
219
00:11:05,638 --> 00:11:08,353
لا اعرف
لا اعرف ان كنت قادرة على ذلك
220
00:11:10,901 --> 00:11:13,137
لا أريد ان أموت وحيدة بري
221
00:11:13,702 --> 00:11:16,305
و العلاج الكيماوي يهزمني شر هزيمة
222
00:11:16,853 --> 00:11:19,809
لا أريد أن اتلاشى في سرير مشفى
223
00:11:21,877 --> 00:11:24,737
رجاء ساعديني أن أرحل بالطريقة التي أريدها
224
00:11:29,798 --> 00:11:30,897
حسنا
225
00:11:32,006 --> 00:11:33,345
سأساعدك
226
00:11:46,899 --> 00:11:49,504
أسف لإبقائكما تنتظران
سيد و سيدة دلفينو
227
00:11:49,555 --> 00:11:50,831
ماذا يمكنني ان أفعل لكما؟
228
00:11:51,280 --> 00:11:53,392
زوجي قام بفعل غبي جدا
229
00:11:53,393 --> 00:11:55,270
و الآن هو بحاجة لحماية من الشرطة
230
00:11:55,271 --> 00:11:56,803
سوزان رجاء دعيني أتولى الأمر
231
00:11:56,804 --> 00:11:58,302
و بكلمة أتولى الأمر
فهو يقصد
232
00:11:58,303 --> 00:12:00,988
النظر الى خارج النافذة
مع مسدس في سرواله
233
00:12:01,151 --> 00:12:03,996
هلا بدأت من البداية رجاء؟
234
00:12:04,864 --> 00:12:07,356
صديق لي
و لن أخبرك من
235
00:12:07,391 --> 00:12:09,244
استدان بعض المال من مراب
236
00:12:09,328 --> 00:12:10,590
و خرجت الامور عن السيطرة قليلا
237
00:12:10,591 --> 00:12:11,586
و اضطررت لمساعدته
238
00:12:11,587 --> 00:12:13,234
و بمساعدته
فهو يقصد
239
00:12:13,235 --> 00:12:16,160
ان يضرب رجل عصابة
و ان يعرض عائلتنا كلها للخطر
240
00:12:16,435 --> 00:12:17,309
هل يعرف صديقك انه من غير
القانوني
241
00:12:17,310 --> 00:12:19,337
ان يستخدم خدمات مراب؟
242
00:12:20,477 --> 00:12:21,323
نعم يعرف
243
00:12:21,324 --> 00:12:22,882
هل تعرف انه من غير القانوني
ان تعتدي على أحد؟
244
00:12:22,883 --> 00:12:24,895
الرجل كان يقتحم منزل جارة لنا
245
00:12:24,952 --> 00:12:26,760
حاولت ان اجبره على
المغادرة فقام بلكمي
246
00:12:26,761 --> 00:12:28,120
و انا دافعت عن نفسي
247
00:12:28,121 --> 00:12:30,882
و الأن ذلك الوضيع يريد قتل زوجي
248
00:12:30,883 --> 00:12:33,255
لذا نريدك ان تعتقله-
حسنا ان اتصلتم بنا-
249
00:12:33,256 --> 00:12:35,223
بعد ان اقتحم منزل جارتكم
250
00:12:35,224 --> 00:12:36,516
ربما كنا نقدر
251
00:12:36,615 --> 00:12:41,271
اذن كان الفعل الأذكى
ان نتصل بالشرطة
252
00:12:41,272 --> 00:12:43,790
عوضا عن ضرب جيمي الغبي
253
00:12:43,791 --> 00:12:45,531
في غرفة المعيشة
254
00:12:45,919 --> 00:12:48,395
اين سمعت ذلك من قبل؟
255
00:12:48,432 --> 00:12:50,619
ذلك صحيح مني
256
00:12:52,127 --> 00:12:53,516
ما هذا الكلام عن المسدس؟
257
00:12:53,728 --> 00:12:55,692
هل لديك رخصة للمسدس سيدي؟
258
00:12:55,951 --> 00:12:57,823
حسنا ايها المحقق
اظن اننا ضيعنا وقتك
259
00:12:57,824 --> 00:12:58,699
استطيع الاهتمام بهذا
260
00:12:58,700 --> 00:13:01,203
لا مايك لقد كنت تعتني بالأمر
261
00:13:01,204 --> 00:13:02,454
و انظر الى أين وصلنا
262
00:13:02,455 --> 00:13:04,803
لدينا ابن عمره 9 سنوات
263
00:13:05,560 --> 00:13:08,738
حسنا حسنا اليكما ما أقدر على فعله
264
00:13:08,739 --> 00:13:09,818
لدينا عنوانكم
265
00:13:09,819 --> 00:13:12,255
سأتأكد ان سيارات الدورية تطمئن عليكم
266
00:13:12,256 --> 00:13:15,260
و ان رأيتم ذلك الرجل اتصلوا بنا
267
00:13:16,511 --> 00:13:17,807
انتظر اهذا كل شيء؟
268
00:13:17,808 --> 00:13:19,274
سيدتي أخشى ان هذا كل ما يمكننا فعله
269
00:13:19,275 --> 00:13:21,096
حتى يحصل شيء أخر
270
00:13:21,914 --> 00:13:24,451
رائع حسنا ربما سنكون محظوظين
271
00:13:24,452 --> 00:13:26,304
و سيحصل شيء أخر
272
00:13:36,116 --> 00:13:36,946
عزيزي يوجد قهوة طازجة
273
00:13:36,947 --> 00:13:38,755
اتريد ان أضع البعض في كوب التنقل؟
274
00:13:38,756 --> 00:13:39,920
حسنا
275
00:13:40,611 --> 00:13:41,695
ما الخطب؟
276
00:13:41,764 --> 00:13:42,991
بعد 30 يوما مع الهيبيين من المصح
277
00:13:42,992 --> 00:13:44,867
و لقد نسيت سلفا كيف تربط ربطة العنق
278
00:13:44,868 --> 00:13:45,987
لقد كنت أفكر فحسب
279
00:13:45,988 --> 00:13:48,154
لقد ارتديت ربطة العنق كل يوم
لمدة 25 سنة
280
00:13:48,155 --> 00:13:52,312
ولطالما كرهت ملمسها حول عنقي
281
00:13:52,732 --> 00:13:56,488
اذن؟انا أرتدي الكثير من الامور الغير مريحة
282
00:13:56,651 --> 00:13:59,355
أحذية بكعب عالية
حمالات صدر تعصر ثديي بقرب بعضهما
283
00:13:59,356 --> 00:14:00,798
بدأت اظن ان ربطة العنق
284
00:14:00,799 --> 00:14:03,675
مجرد حبل مشنقة فاخر
285
00:14:04,255 --> 00:14:05,611
عزيزي
286
00:14:07,040 --> 00:14:09,515
انت لست متوترا من أول
يوم لك في العمل مجددا أليس كذلك؟
287
00:14:10,576 --> 00:14:11,643
لا اعرف
288
00:14:12,832 --> 00:14:14,956
لقد ظننت انني ساكون أكثر حماسة
مما انا عليه
289
00:14:15,328 --> 00:14:15,957
حسنا أنت الرئيس
290
00:14:15,958 --> 00:14:17,650
ان كنت تريد الحماس
حرك الأمور قليلا
291
00:14:17,650 --> 00:14:19,083
اشتري ألة تصوير مستندات جديدة
292
00:14:19,083 --> 00:14:21,833
أو اشتري ورق ملاحظات بألوان مجنونة
293
00:14:21,834 --> 00:14:24,439
خذ فريق العمل الى ساعة تخفيض
المشروبات و اثمل بشدة
294
00:14:25,880 --> 00:14:27,637
حسنا ربما ليس جزء الثمالة بشدة
295
00:14:27,638 --> 00:14:28,763
لكنك تعرف ما أقصده
296
00:14:29,314 --> 00:14:30,742
علي أن أوصل الفتيات للمدرسة
297
00:14:30,743 --> 00:14:31,837
اراك الليلة
298
00:14:38,973 --> 00:14:41,340
انا أقول فحسب لم يكن عليك
ان تقاتلي تلك الامرأة
299
00:14:41,341 --> 00:14:42,375
بسبب جزمة
300
00:14:42,376 --> 00:14:44,253
رأيتها أولا
301
00:14:44,775 --> 00:14:46,052
على قدميها
302
00:14:46,053 --> 00:14:48,564
اسفة أنا أتسوق بطريقة نيويورك
303
00:14:48,565 --> 00:14:50,477
حتى يكون أحدهم
مصابا بكدمة أو ينزف
304
00:14:50,478 --> 00:14:51,843
عملية البيع ليست نهائية
305
00:14:57,862 --> 00:14:59,026
مرحبا؟
306
00:15:00,301 --> 00:15:01,797
اهلا كارين
307
00:15:03,496 --> 00:15:06,150
لا لا الآن ليس وقتا ممتازا
308
00:15:06,151 --> 00:15:07,674
رينيه في زيارة
309
00:15:09,209 --> 00:15:10,916
حسنا انا متوافرة غدا
310
00:15:10,917 --> 00:15:13,450
ربما يمكنني أن أقتلك قتلا رحيما
في الصباح
311
00:15:14,122 --> 00:15:16,481
رائع أراك حينها
312
00:15:17,103 --> 00:15:19,554
اذن لم أتمكن الا من سماع الكلام
313
00:15:23,048 --> 00:15:26,563
انها كارين سرطانها ينتشر
314
00:15:26,564 --> 00:15:28,409
لا-
نعم-
315
00:15:31,164 --> 00:15:33,905
انها مكتئبة و
316
00:15:34,914 --> 00:15:37,713
تريدني ان أساعدها على الموت بكرامة
317
00:15:37,714 --> 00:15:40,139
يا الهي هل ستفعلين ذلك؟
318
00:15:40,140 --> 00:15:41,414
بالطبع لا
319
00:15:41,415 --> 00:15:43,288
لقد تلقت للتو أخبارا مروعة
320
00:15:43,289 --> 00:15:45,114
انها في حالة صدمة
321
00:15:45,115 --> 00:15:46,883
انا احاول ان أجاريها
322
00:15:46,884 --> 00:15:50,516
و أن اوفر بعض الوقت حتى
تعود للتفكير السليم
323
00:15:50,625 --> 00:15:51,934
اتظنين ان ذلك سينفع؟
324
00:15:52,249 --> 00:15:53,494
لا بد من ذلك
325
00:15:54,720 --> 00:15:56,546
بالمناسبة لمساعدتها
على ان نشغل عقلها عن الأمر
326
00:15:56,547 --> 00:15:59,858
سأجعل الناس تمر و تحتسي الشاي
327
00:15:59,859 --> 00:16:01,379
تعرفين يلعبون السكرابل معها
328
00:16:01,380 --> 00:16:03,491
و ربما ان يقوموا بتدليك قدميها
329
00:16:03,863 --> 00:16:06,555
هل تظنين انه يمكنك ان تتوقفي
غدا
330
00:16:06,556 --> 00:16:08,189
بري ان لمست قدمي تلك الامرأة
331
00:16:08,190 --> 00:16:10,007
سيكون عليك ان تقتليني قتلا رحيما
332
00:16:13,973 --> 00:16:15,857
بيلي اين أنت؟
333
00:16:17,961 --> 00:16:21,484
انظري انظري
هناك ذهب هيا الذهب
334
00:16:21,846 --> 00:16:22,810
مرحبا
335
00:16:25,002 --> 00:16:26,512
امي؟-
نعم؟-
336
00:16:26,821 --> 00:16:30,157
هذه الحفلة مذهلة
شكرا جزيلا لك
337
00:16:30,158 --> 00:16:33,438
اردت أن يكون عيد ميلادك مثاليا
338
00:16:34,815 --> 00:16:36,138
عيد ميلاد سعيد بيني
339
00:16:36,139 --> 00:16:37,856
و لكن لا شيء مثالي
340
00:16:37,980 --> 00:16:40,482
مرحبا جاين
توم ذهب ليحضر الكعكة
341
00:16:40,483 --> 00:16:42,773
لذا ان أردت ان تنتظري في السيارة او
342
00:16:43,753 --> 00:16:46,403
لم أعرف انك ستحضرين ضيفا
343
00:16:46,404 --> 00:16:48,720
بالواقع هذه هديتي لـ بيني
344
00:16:48,721 --> 00:16:49,855
فتاة غيشا؟
345
00:16:50,461 --> 00:16:52,594
ابنة أختي سيندي
انها مصورة
346
00:16:52,595 --> 00:16:54,425
مرحبا يسعدني لقاؤك
347
00:16:55,320 --> 00:16:56,542
سوف تلتقط صورا للحفلة
348
00:16:56,565 --> 00:16:59,217
و من ثم سوف أصنع كتاب ذكريات
349
00:17:00,088 --> 00:17:00,844
رائع
350
00:17:00,845 --> 00:17:02,371
كنت اعرف انك ستحبينه
351
00:17:03,220 --> 00:17:04,313
تعالي هنا
352
00:17:06,167 --> 00:17:07,316
وجوه مضحكة
353
00:17:09,018 --> 00:17:09,978
مثالي
354
00:17:39,425 --> 00:17:41,122
هل يمكنني ان اتحدث اليك للحظة؟
355
00:17:41,123 --> 00:17:42,307
حسنا
356
00:17:49,164 --> 00:17:50,445
ما الذي تفعلينه؟
357
00:17:50,760 --> 00:17:52,642
فقط اتاكد انني في كتاب الذكريات
358
00:17:52,643 --> 00:17:55,292
انت تتدخلين في كل صورة انا
و بيني فيها
359
00:17:55,458 --> 00:17:57,568
انا والدتها
ريما انت المتدخلة
360
00:17:57,569 --> 00:17:59,339
و عدنا لهذا
361
00:17:59,340 --> 00:18:00,922
لقد أمضيت اسابيع بالتخطيط لهذه الحفلة
362
00:18:00,923 --> 00:18:02,646
لجعلها مثالية لها
و من ثم أتيت انت
363
00:18:02,647 --> 00:18:04,159
و تتفوقين علي؟
364
00:18:04,866 --> 00:18:07,242
انا أحاول ان أصوغ علاقة مع بيني
365
00:18:07,243 --> 00:18:09,576
حسا توقفي عن الصياغة
انت لست من العائلة
366
00:18:09,577 --> 00:18:11,647
انت مجرد أمراة أبوها
367
00:18:13,335 --> 00:18:14,437
يتواعد معها
368
00:18:14,438 --> 00:18:15,621
حسنا
369
00:18:16,056 --> 00:18:17,791
حسنا ماذا؟
370
00:18:17,792 --> 00:18:19,034
حسنا
371
00:18:19,064 --> 00:18:20,631
ليس ذلك كل شيء عني
372
00:18:21,045 --> 00:18:22,293
ماذا يعني ذلك؟
373
00:18:23,878 --> 00:18:26,693
تعرفين ربما يجب ان تتحدثي مع توم
374
00:18:30,925 --> 00:18:32,341
توم ليس هنا
لذا لما لا تخبرينني
375
00:18:32,342 --> 00:18:33,826
عن ماذا تتحدثين بحق الجحيم؟
376
00:18:33,827 --> 00:18:35,018
حسنا
377
00:18:36,150 --> 00:18:37,495
انا لم أرغب حقا ان تسمعي
بذلك مني
378
00:18:37,496 --> 00:18:39,251
لكن بما أنك تصرين
379
00:18:40,057 --> 00:18:41,799
توم طلب مني الانتقال للعيش معه
380
00:18:44,523 --> 00:18:45,931
لذا الان انت تعرفين
381
00:18:56,736 --> 00:18:57,677
اسف
382
00:18:57,678 --> 00:19:00,828
الكعكة أخذت وقتا أطول مما ظننت
383
00:19:02,863 --> 00:19:03,688
ماذا؟
384
00:19:03,689 --> 00:19:04,467
أهكذا اكتشف
385
00:19:04,468 --> 00:19:06,743
انك ستعيش مع جاين.؟ منها؟
386
00:19:06,744 --> 00:19:10,118
لا لا لا
لم يكن من المفترض ان تقول شيئا
387
00:19:10,119 --> 00:19:12,443
حسنا لم تحصل على المذكرة
لأنها قالت شيئا
388
00:19:12,444 --> 00:19:14,471
في منزلي
المنزل الذي عشنا فيه انا و انت
389
00:19:14,472 --> 00:19:16,081
لم أستحق ذلك
390
00:19:16,612 --> 00:19:19,388
انا أسف جدا لينيت
391
00:19:21,600 --> 00:19:23,461
علي أن أضع هذه الكعكة حقا
392
00:19:23,462 --> 00:19:25,412
لماذا لم تخبرني؟
393
00:19:25,449 --> 00:19:26,616
حاولت في ذلك اليوم
394
00:19:26,617 --> 00:19:28,184
لكن بيني أرادت ان تفتح هديتها
395
00:19:28,185 --> 00:19:31,103
و لم أرغب في تخريب عيد ميلادها
396
00:19:31,104 --> 00:19:32,720
يا الهي توم
397
00:19:32,899 --> 00:19:35,062
انت تعرفها منذ 3 اشهر فقط
398
00:19:35,063 --> 00:19:37,177
كنا نتحدث عن المستقبل
399
00:19:37,178 --> 00:19:39,891
و العيش سوية هي الخطوة التالية
400
00:19:39,892 --> 00:19:42,225
اصبحتم تتحدثون عن الخطوات الآن؟
401
00:19:42,226 --> 00:19:44,341
يا الهي أتسائل ما الخطوة التالية بعد ذلك
402
00:19:44,342 --> 00:19:46,140
لم نتحدث بذلك الشأن
403
00:19:46,141 --> 00:19:47,142
ذلك جيد
404
00:19:47,143 --> 00:19:49,365
بما أننا لم نتطلق بعد-
اعرف-
405
00:19:49,365 --> 00:19:51,910
ظننت انه ربما يجب ان نتحدث
مع محام او ما شابه
406
00:19:51,911 --> 00:19:53,002
هذا الاسبوع
407
00:19:59,940 --> 00:20:01,116
حقا؟
408
00:20:04,334 --> 00:20:06,934
ظننت ان هذا انفصال تجريبي
409
00:20:06,935 --> 00:20:11,152
لنرى كيف نبلي و نحن منفصلان
لنرى ان كنا سنصبح سعداء
410
00:20:15,298 --> 00:20:16,534
ذلك هو الامر
411
00:20:17,835 --> 00:20:19,194
انا سعيد
412
00:20:21,366 --> 00:20:23,473
و ان لم تكوني كذلك
انا أسف حقا
413
00:20:25,754 --> 00:20:27,464
هل يمكنني أن احصل على
صورة للأم و الاب؟
414
00:20:47,495 --> 00:20:49,748
كارين ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟
415
00:20:50,696 --> 00:20:52,353
لقد نسيت عدستي اللاصقة
416
00:20:53,089 --> 00:20:55,481
يا الهي كنت تأملين ان ادهسك
417
00:20:55,482 --> 00:20:57,473
حسنا ما الخيار الذي لدي؟
قلت أنك ستساعدينني
418
00:20:57,474 --> 00:20:59,172
و من ثم تستمرين بإبعادي
419
00:20:59,173 --> 00:21:01,336
الآن هل ستقتلينني اليوم او ماذا؟
420
00:21:01,337 --> 00:21:04,583
لا لا استطيع ان اقتلك اليوم
لدي درس رشاقة
421
00:21:05,340 --> 00:21:07,634
تعرفين بري يبدو اننا
نمارس الألعاب
422
00:21:08,625 --> 00:21:10,947
كارين أريد ان افعل ذلك حقا
423
00:21:10,992 --> 00:21:14,593
اعني انا لا أريد
لكن فلنحاول غدا
424
00:21:14,594 --> 00:21:15,901
بدون اعذار
425
00:21:16,734 --> 00:21:17,893
حقا؟
426
00:21:17,959 --> 00:21:19,165
حقا
427
00:21:22,963 --> 00:21:25,128
لأنني جادة بشأن فعل ذلك
428
00:21:25,659 --> 00:21:27,027
معك او بدونك
429
00:21:36,784 --> 00:21:37,713
مرحبا؟
430
00:21:37,714 --> 00:21:38,764
سيدة سوليس؟
431
00:21:38,765 --> 00:21:40,975
انا مارلين
سكرتيرة زوجك
432
00:21:40,976 --> 00:21:42,865
مرحبا مارلين
لم تهمسين؟
433
00:21:42,866 --> 00:21:45,072
لا اريد للسيد سوليس
ان يعرف اني اتصل بك
434
00:21:45,073 --> 00:21:46,047
لماذا ما الخطب؟
435
00:21:48,101 --> 00:21:50,139
انه يتصرف بغرابة حقا
436
00:21:50,140 --> 00:21:53,454
و أريدك ان تاتي الى هنا حقا
437
00:21:54,115 --> 00:21:55,375
انه قادم
438
00:22:02,199 --> 00:22:03,350
عذرا
439
00:22:03,917 --> 00:22:05,461
مارلين ما الذي يجري؟
440
00:22:05,462 --> 00:22:08,140
ما الذي يجري؟
انه يمنح أموالنا كلها
441
00:22:08,389 --> 00:22:09,502
من ذلك الرجل؟
442
00:22:09,728 --> 00:22:11,931
باتريك ماكدونالد
مديرنا المالي التنفيذي
443
00:22:12,156 --> 00:22:13,804
هل ترين كل اولئك الناس.؟
444
00:22:13,890 --> 00:22:15,773
قبل فترة أستولينا على شركة فولاذ
445
00:22:15,774 --> 00:22:18,072
قمنا بتجزئتها و بعناها
و حصلنا على ربح جيد
446
00:22:18,073 --> 00:22:21,415
هؤلاء بعض العمال
الذين تم تسريحهم
447
00:22:22,379 --> 00:22:24,159
حسنا اذن ما الذي يفعلونه هنا؟
448
00:22:24,620 --> 00:22:27,830
كارلوس أخذ على عاتقه
ان يصحح الأمور
449
00:22:27,831 --> 00:22:32,226
عن طريقة كتابة شيك بقيمة 50000
دولار لكل منهم
450
00:22:34,261 --> 00:22:35,991
حسنا
451
00:22:36,469 --> 00:22:37,471
عذرا
452
00:22:39,636 --> 00:22:40,690
عذرا
453
00:22:42,821 --> 00:22:44,242
يا الهي
ان استمر بذلك-
454
00:22:44,243 --> 00:22:46,509
و سنفلس بعد اسبوعين
455
00:22:46,510 --> 00:22:48,492
سيدة سوليس
456
00:22:48,622 --> 00:22:51,951
انا فتاة تحب الحفلات و الشباب
البرازيلين اليافعين
457
00:22:51,952 --> 00:22:53,489
احتاج لهذا العمل بشدة
458
00:22:54,567 --> 00:22:55,695
سأتولى الامر
459
00:22:59,381 --> 00:23:00,464
عزيزي؟
460
00:23:00,956 --> 00:23:02,867
مرحبا عزيزتي
اخذت بنصيحتك
461
00:23:02,868 --> 00:23:04,048
نصيحتي؟
462
00:23:04,160 --> 00:23:05,037
اخبرتني ان احرك الامور قليلا
463
00:23:05,038 --> 00:23:07,835
لذا قررت ان اجعل العمل
مكانا أرغب بالتواجد به
464
00:23:10,861 --> 00:23:12,085
امل ان يساعد هذا
465
00:23:12,758 --> 00:23:16,562
و تذكر يمكنك ان تكون كل ما رغبت به
466
00:23:17,033 --> 00:23:18,715
لا شيء مستحيل
467
00:23:18,716 --> 00:23:19,989
ما رأيك يا فتى؟
468
00:23:20,469 --> 00:23:21,966
شكرا سيدي
469
00:23:22,842 --> 00:23:24,473
عزيزي أهكذا تحرك الأمور؟
470
00:23:24,474 --> 00:23:26,146
عن طريق منح كل أموال الشركة؟
471
00:23:26,147 --> 00:23:28,278
بالواقع كنت اخشى ان
باتريك سوف يوقف الدفع
472
00:23:28,279 --> 00:23:30,444
لذا قررت ان أستخدم حسابنا الشخصي
473
00:23:31,010 --> 00:23:32,761
حسنا ابتعد
يا تيم الصغير
474
00:23:33,221 --> 00:23:34,723
حسنا فلنذهب
475
00:23:38,906 --> 00:23:40,191
عزيزي
476
00:23:41,105 --> 00:23:43,175
يمكنك ان تكون صادقا معي
477
00:23:43,613 --> 00:23:45,373
هل كنت تشرب مجددا؟
478
00:23:45,710 --> 00:23:48,304
كلا
لم أشرب منذ 34 يوما
479
00:23:48,471 --> 00:23:51,093
اذن لماذا تتصرف مثل شخص
مجنون بحق الجحيم؟
480
00:23:51,750 --> 00:23:53,178
اتظنين ان هذا جنون؟
481
00:23:54,761 --> 00:23:55,885
لا
482
00:23:56,197 --> 00:24:00,474
الجنون هو إنشاء ثروة من
تعاسة الأخرين
483
00:24:00,475 --> 00:24:03,405
بدون التفكير لدقيقة
واحدة كم يعانون
484
00:24:03,406 --> 00:24:06,314
الجنون هو الظن انه
يمكن ايجاد السعادة
485
00:24:06,315 --> 00:24:09,780
في راتب او خلف عجلة سيارة رياضية
486
00:24:09,781 --> 00:24:12,145
الجنون هو التفكير بأنك
487
00:24:12,146 --> 00:24:14,674
تقومين بشيء مهم في حياتك
488
00:24:15,737 --> 00:24:17,448
فقط لأنك ترتدين ربطة عنق
489
00:24:31,349 --> 00:24:31,982
ماذا؟
490
00:24:31,983 --> 00:24:34,159
انا أحاول ان أجد بين
انه ليس في منزله
491
00:24:34,160 --> 00:24:35,255
هل هو هنا؟-
لا-
492
00:24:35,256 --> 00:24:36,702
لم تحتاجين بين؟
493
00:24:36,703 --> 00:24:39,308
اريده ان يخبرني اين
يعيش ذلك المرابي
494
00:24:39,309 --> 00:24:41,626
لكي أذهب لمنزله-
لفعل ماذا؟-
495
00:24:41,627 --> 00:24:43,901
لا اعرف ربما سأعطيه بعض المال
496
00:24:43,902 --> 00:24:45,628
ربما سأقتله
لم أقرر بعد
497
00:24:45,629 --> 00:24:47,368
حسنا عزيزتي انت منفعلة قليلا
498
00:24:47,369 --> 00:24:49,184
اجلسي
سأسكب لك كأسا من النبيذ
499
00:24:49,185 --> 00:24:52,025
لا علي ان أصلح الامر
انا مرتعبة
500
00:24:52,026 --> 00:24:53,729
لم أنم منذ أيام
501
00:24:53,730 --> 00:24:56,872
و زوجي يمشي في المنزل مع مسدس
502
00:24:56,996 --> 00:24:58,467
اسفة
503
00:24:58,567 --> 00:25:00,116
لم تعتذرين؟
504
00:25:00,117 --> 00:25:02,372
مايك هو من بدء هذه الفوضى
505
00:25:02,523 --> 00:25:04,863
اتعنين عندما خاطر
بنفسه لأجل بين
506
00:25:04,864 --> 00:25:07,772
و قام بحمايتي؟اتلك هي
الفوضى التي تتحدثين عنها؟
507
00:25:09,140 --> 00:25:11,920
اسمعي عندما تتعرضين
للغدر من الرجال بقدري
508
00:25:11,921 --> 00:25:15,228
تتوقفين عن الايمان بفكرة القصة الخيالية
509
00:25:15,229 --> 00:25:18,289
عن الرجل على الحصان الابيض
الذي ياتي لإنقاذك
510
00:25:18,826 --> 00:25:23,110
لكن لقائي بـ مايك و رؤية
طبيعته كزوج
511
00:25:23,111 --> 00:25:25,913
و أب و صديق
512
00:25:26,487 --> 00:25:30,027
حسنا لقد تسبب بعودتي للإيمان
513
00:25:31,762 --> 00:25:32,496
سوزان
514
00:25:32,497 --> 00:25:34,888
انه رجل جيد
515
00:25:37,133 --> 00:25:38,486
اتظنين ذلك حقا؟
516
00:25:38,487 --> 00:25:41,088
ام أنك تحاولين أن تهدئيني فحسب؟
517
00:25:41,116 --> 00:25:42,579
اظن ذلك حقا
518
00:25:43,206 --> 00:25:45,278
و أريد أن أهدئك حقا
519
00:25:45,279 --> 00:25:46,893
لذا ان سكبت كأسا من النبيذ
520
00:25:46,894 --> 00:25:49,547
هلا توقفت عن الذهاب لقتل احدهم؟
521
00:25:50,792 --> 00:25:52,048
حسنا
522
00:25:52,505 --> 00:25:53,726
حسنا
523
00:25:59,615 --> 00:26:03,075
بري كيف حالك؟
كارين أخذت قيلولة
524
00:26:03,076 --> 00:26:04,791
بالواقع انت من أريد ان اتحدث معه
525
00:26:04,792 --> 00:26:06,001
هلا سمحت لي بالدخول؟
526
00:26:06,268 --> 00:26:07,442
بالطبع
527
00:26:11,425 --> 00:26:13,260
تلك الفطيرة رائحتها مذهلة
528
00:26:13,261 --> 00:26:15,767
نعم كارين اعدتها بالخوخ
لا اعرف لماذا
529
00:26:15,768 --> 00:26:17,353
انها تعرف أنني لا احبه
530
00:26:17,354 --> 00:26:18,248
كيف يمكنك ألا تحبه؟
531
00:26:18,249 --> 00:26:20,677
انها الفطيرة الوحيدة التي
تعدها بطريقة أفضل مني
532
00:26:20,678 --> 00:26:23,071
حسنا هل يمكنني أن اضع لك قطعة؟
533
00:26:23,072 --> 00:26:24,248
بالطبع
534
00:26:24,907 --> 00:26:26,103
اذن
535
00:26:26,837 --> 00:26:28,125
ما الذي يجري؟
536
00:26:29,094 --> 00:26:32,216
لدينا مشكلة حقيقية
537
00:26:36,680 --> 00:26:38,541
لا اصدق انها طلبت منك فعل ذلك
538
00:26:38,542 --> 00:26:39,823
انها لا تحبك حتى
539
00:26:39,824 --> 00:26:41,804
نعم لقد تاكدنا من ذلك سلفا
540
00:26:41,805 --> 00:26:44,443
ظننت انني عندما اقول لا
فتلك ستكون نهاية الامر
541
00:26:44,444 --> 00:26:46,998
لا يبدو انها اكثر اصرارا من قبل
542
00:26:46,999 --> 00:26:48,968
ما الذي تفعلونه بحق الجحيم؟
543
00:26:49,170 --> 00:26:50,042
ماذا؟
544
00:26:50,043 --> 00:26:51,962
تلك فطيرة انتحاري
545
00:26:52,068 --> 00:26:54,948
فطيرة ماذا؟
صنعتها لأقتل نفسي
546
00:26:55,630 --> 00:26:57,818
انها مليئة بحبوب التنويم
و المهدئات
547
00:26:57,819 --> 00:26:59,539
و عبوة شيء سائل
548
00:26:59,540 --> 00:27:03,029
يا الهي لقد تناولت قطعتين
549
00:27:03,175 --> 00:27:04,881
انا اسفة جدا بري
550
00:27:06,768 --> 00:27:08,374
اذن هل تريدين الذهاب للمشفى
او شيء ما؟
551
00:27:08,375 --> 00:27:10,577
نعم أريد الذهاب للمشفى
552
00:27:13,612 --> 00:27:17,190
ما الذي كنت تفعلينه
بصنع فطائر الانتحار؟
553
00:27:17,191 --> 00:27:19,497
حسنا لو انكما تسترجلان
و تساعداني
554
00:27:19,498 --> 00:27:21,685
بالطبع انا المشكلة
555
00:27:21,686 --> 00:27:23,634
لأنني لم أرغب بقتل زوجتي
556
00:27:23,635 --> 00:27:25,245
هلا تابعنا هذا في السيارة؟
557
00:27:25,246 --> 00:27:26,125
في حال نسيتما
558
00:27:26,126 --> 00:27:28,862
علينا ان نذهب لغرفة الاسعاف الآن
559
00:27:31,514 --> 00:27:33,405
ما الذي تفعلينه؟
انت تذهبين من الطريق الخاطئ
560
00:27:33,406 --> 00:27:35,241
لا يمكنها ان تقوم بإستدارة ثلاثية
561
00:27:35,242 --> 00:27:36,704
يمكنني ان اقوم بإستدارة ثلاثية
562
00:27:36,705 --> 00:27:37,978
هكذا اسهل فحسب
563
00:27:37,979 --> 00:27:39,596
حسنا هل يمكننا ان نبقى مركزين فحسب
564
00:27:39,597 --> 00:27:40,757
على الوصول للمشفى؟
565
00:27:40,758 --> 00:27:42,618
و لمعلوماتك
اشارة الاستدارة لديك مضاءة
566
00:27:42,619 --> 00:27:44,960
نعم سوف أستدير يسارا
عند شارع أوكهرست
567
00:27:44,961 --> 00:27:46,110
لن تأخذي الشارع العام؟
568
00:27:46,111 --> 00:27:48,357
الن يكون ذلك أسرع؟-
لا يمكنها ان تقود مع سيارات كثيرة-
569
00:27:48,358 --> 00:27:51,868
يمكنني ذلك لكن الطريق
العام مزدحم دوما
570
00:27:51,869 --> 00:27:53,107
بالاضافة انه علي ان اتوقف
وان اتزود بالوقود
571
00:27:53,108 --> 00:27:56,238
حسنا ذلك يكفي
توقفي اوقفي السيارة
572
00:28:03,184 --> 00:28:04,962
اخرجي انا سأتولى القيادة
573
00:28:06,677 --> 00:28:08,190
لا داع للتصرف بطريقة قبيحة
574
00:28:08,191 --> 00:28:10,055
لدي كل حق للتصرف بقباحة
575
00:28:10,056 --> 00:28:11,372
لقد سممتني
576
00:28:11,373 --> 00:28:13,582
صنع تلك الفطيرة كانت حركة غبية
577
00:28:13,583 --> 00:28:15,878
ليس لديك فكرة عما أمر به
578
00:28:15,879 --> 00:28:17,373
نعم لدي
579
00:28:17,663 --> 00:28:20,523
قبل 3 اشهر كنت على وشك
ان أقتل نفسي
580
00:28:20,524 --> 00:28:23,000
كان حلا سريعا
لليلة شديدة الكأبة
581
00:28:23,001 --> 00:28:24,592
لكن في الصباح أدركت
582
00:28:24,593 --> 00:28:26,931
انه كان اكثر الاعمال أنانية
لفعله
583
00:28:27,098 --> 00:28:30,878
الامر ليس نفسه
انت لم تكوني تحتضرين.انا احتضر
584
00:28:30,879 --> 00:28:32,003
اعرف
585
00:28:32,004 --> 00:28:34,749
لكن ان انتحرت فسيخرب ذلك الذكرى
586
00:28:34,750 --> 00:28:36,601
لكل شيء كنت قبله
587
00:28:36,602 --> 00:28:39,014
ذلك كل ما سيذكروه الناس
588
00:28:40,190 --> 00:28:41,217
انظري لـ روي
589
00:28:41,218 --> 00:28:43,494
اهذا ما تريدين فعله
للرجل الذي يحبك؟
590
00:28:43,495 --> 00:28:47,611
حبيبتي لا أريدك ان
تموتي قبل أوانك
591
00:28:50,694 --> 00:28:51,979
حسنا
592
00:28:52,204 --> 00:28:54,586
سوف أتمسك بالبقاء بقدر ما أقدر
593
00:28:58,080 --> 00:29:01,031
ذلك جميل
594
00:29:01,032 --> 00:29:03,641
لكن ما زال علينا الذهاب
لغرفة الاسعاف
595
00:29:03,975 --> 00:29:05,732
بحق السماء
596
00:29:19,546 --> 00:29:20,827
الباب مفتوح
597
00:29:25,581 --> 00:29:27,477
ما الذي ستشاركينه معي اليوم؟
598
00:29:27,720 --> 00:29:29,887
نتائج تنظير القولون خاصتي؟
599
00:29:30,146 --> 00:29:31,414
وفاة والدتي؟
600
00:29:31,895 --> 00:29:34,038
لم يكن علي ان اقول ما قلته
601
00:29:35,599 --> 00:29:38,676
ذلك كان خطأ
و انا اسفة حقا
602
00:29:46,727 --> 00:29:48,177
هل هذه معجنات الجبنة التي احضرتها؟
603
00:29:48,178 --> 00:29:50,024
نعم أظن انه لم يحببهم أحد
604
00:29:51,278 --> 00:29:52,632
حسنا المزيد لي
605
00:29:55,415 --> 00:30:00,157
لمدة 23 سنة كنت متزوجة
من ذلك الرجل 23 سنة
606
00:30:00,252 --> 00:30:02,879
و من ثم مررنا بفترة صعبة
و تعثرنا
607
00:30:03,275 --> 00:30:05,544
و من ثم عثر عليك-
اتفهم تماما-
608
00:30:05,545 --> 00:30:07,122
انا أتحدث
609
00:30:09,485 --> 00:30:10,984
يعثر عليك
610
00:30:11,618 --> 00:30:16,208
و ذلك يجعله لا يريد ان
يعثر علي مجددا
611
00:30:18,142 --> 00:30:19,710
و من ثم عندما يكون
على شخص ما ان يخبرني
612
00:30:19,711 --> 00:30:21,352
انكما ستنقلان للعيش سوية
613
00:30:21,353 --> 00:30:23,825
و كلانا يعرف ما معنى ذلك
614
00:30:25,261 --> 00:30:26,436
تخبريني انت
615
00:30:26,853 --> 00:30:28,225
قلت أنني أسفة
616
00:30:28,226 --> 00:30:30,675
و تكاد تبدو صادقة
617
00:30:34,455 --> 00:30:37,214
حسنا فلتكن الامور بطريقتك
618
00:30:37,215 --> 00:30:40,469
اتيت هنا فقط لأن توم
طلب مني ان أعتذر
619
00:30:40,470 --> 00:30:42,074
لا يهمني ما الذي تظنينه عني
620
00:30:42,075 --> 00:30:44,154
بالطبع لا يهمك
انت تهتمين بنفسك فقط
621
00:30:45,098 --> 00:30:47,048
اظن انك كالأفعى جاين
622
00:30:48,474 --> 00:30:50,674
اظن ان كل ما تفعلينه
تفعلينه لسبب
623
00:30:50,675 --> 00:30:53,539
اظن انه لم تتمكني من
الانتظار لرؤية النظرة على وجهي
624
00:30:53,540 --> 00:30:55,933
عندما اخبرتني انك و توم ستنتقلان للعيش سوية
625
00:30:55,934 --> 00:30:57,643
اظن انك احببتها فعلا
626
00:30:57,644 --> 00:31:00,995
اظن انك استمتعت بها
اظن
627
00:31:20,882 --> 00:31:22,875
ما هذا بحق الجحيم؟
628
00:31:22,876 --> 00:31:24,353
لم أتمكن من التنفس
629
00:31:24,456 --> 00:31:27,155
انا اسف لقد فزعت اعني
630
00:31:27,825 --> 00:31:29,769
ليس كلنا اطباء
631
00:31:32,830 --> 00:31:34,162
اظن أنني سأذهب
632
00:31:55,206 --> 00:31:56,247
يا مورفي
633
00:31:56,248 --> 00:31:57,218
نعم؟
634
00:31:57,219 --> 00:31:58,826
من الافضل ان تلقي
نظرة على هذا
635
00:32:03,332 --> 00:32:04,911
هناك امور جنونية بالداخل اليس كذلك؟
636
00:32:04,912 --> 00:32:05,992
نعم
637
00:32:06,633 --> 00:32:08,498
هل يمكن ان يكون كل ذلك صحيحا؟
638
00:32:09,533 --> 00:32:11,140
بري فان دي كامب
639
00:32:11,466 --> 00:32:14,587
انا اعرفها انها من قامت
بانتزاع قلب تشاك
640
00:32:16,966 --> 00:32:18,458
لدي شعور بهذا الشأن
641
00:32:19,663 --> 00:32:22,449
شعور كاف للقيام بنبش
موقع بناء؟
642
00:32:25,931 --> 00:32:27,099
نعم
643
00:32:32,180 --> 00:32:33,736
هل أنت واثقة انك نظرت
أسفل سريرك؟
644
00:32:33,737 --> 00:32:36,042
بحثت في كل مكان
روفوس ضائع
645
00:32:36,043 --> 00:32:37,515
حسنا عزيزتي
أمك لا تستطيع مساعدتك الأن
646
00:32:37,516 --> 00:32:38,886
اذهبي للبحث في الحديقة الخلفية
647
00:32:41,102 --> 00:32:43,117
اذن انت فقط
ام أنك تبنيت مجموعة من الأيتام
648
00:32:43,118 --> 00:32:44,299
في طريق عودتك للمنزل؟
649
00:32:49,282 --> 00:32:51,538
هيا كارلوس تحدث معي
650
00:32:51,539 --> 00:32:53,060
ما سبب تصرفاتك اليوم؟
651
00:32:54,514 --> 00:32:55,477
هل تذكرين بيل
652
00:32:55,478 --> 00:32:57,920
ذلك الرجل من المصح الذي
كنت اتحدث عنه دوما؟
653
00:32:57,921 --> 00:32:59,222
نعم بيل
654
00:33:00,715 --> 00:33:02,360
كان مستشاري؟
655
00:33:03,123 --> 00:33:05,013
نعم بيل
656
00:33:06,639 --> 00:33:08,489
اخبرني تلك القصة عن والده
657
00:33:09,336 --> 00:33:11,163
لقد كان طيارا في فيتنام
658
00:33:11,931 --> 00:33:13,352
و كان يقود طائرته
659
00:33:13,353 --> 00:33:16,854
على علو 3000 قدم يرمي
قنابله و يعود للقاعدة
660
00:33:17,352 --> 00:33:19,746
و حتى قام أحدهم بأرسال مجلة
(حياة)
661
00:33:19,747 --> 00:33:21,651
حينها رأى نتائج
662
00:33:23,793 --> 00:33:25,292
مهماته
663
00:33:26,523 --> 00:33:27,841
ذلك دمره
664
00:33:27,919 --> 00:33:29,221
ماذا ألم يعرف؟
665
00:33:29,222 --> 00:33:31,741
كان يرمي قنابل
أشياء كانت تنفجر
666
00:33:31,742 --> 00:33:33,167
السبب كان البعد
667
00:33:33,943 --> 00:33:37,136
و هذا ما كنت أفعله طوال
تلك السنين
668
00:33:37,137 --> 00:33:39,604
ارمي قنابل من ناطحة السحاب تلك
669
00:33:39,605 --> 00:33:42,331
و لا أستطيع ان استمر بفعل ذلك
670
00:33:42,716 --> 00:33:46,894
لا استطيع ان استمر بتدمير الحيوات
671
00:33:48,523 --> 00:33:49,802
لأجل مبالغ مالية
672
00:33:54,668 --> 00:33:58,263
روفوس تعال
ايها الهر
673
00:34:05,073 --> 00:34:07,485
اذن ما الذي تقوله
هل ستستقيل من عملك؟
674
00:34:07,486 --> 00:34:08,731
نعم
675
00:34:08,766 --> 00:34:09,971
يا الهي
676
00:34:10,798 --> 00:34:12,424
لكن ليس حتى أجد واحدا جديدا
677
00:34:12,425 --> 00:34:13,888
و ما الذي سيكونه ذلك؟
678
00:34:13,889 --> 00:34:15,656
حسنا كنت أفكر
679
00:34:17,310 --> 00:34:18,602
ربما استشاري
680
00:34:19,178 --> 00:34:21,081
في أسبوع واحد
بيل يقوم بخير كاف
681
00:34:21,082 --> 00:34:22,583
اكثر مما فعلت في حياتي
682
00:34:22,584 --> 00:34:24,148
نعم و في اسبوع واحد
انت تجني مال أكثر
683
00:34:24,149 --> 00:34:26,055
مما سيجني بيل في حياته
684
00:34:26,267 --> 00:34:28,789
انا لا أقول اننا لن
نضطر للاقتصاد
685
00:34:28,790 --> 00:34:30,613
تعرفين قد
نضطر للتخفيض
686
00:34:30,614 --> 00:34:34,187
انتظر مثل ماذا؟
احتاج لأمور محددة يا غاندي
687
00:34:34,544 --> 00:34:35,631
لا اعرف
688
00:34:35,632 --> 00:34:37,800
يبدو انه لدينا الكثير من الامور
689
00:34:37,801 --> 00:34:41,218
و التي لا نحتاجها
أجهزة تلفاز بشاشات كبيرة سيارتان
690
00:34:41,219 --> 00:34:42,853
منزل كبير جدا
691
00:34:42,872 --> 00:34:44,629
حسنا اتريدنا ان ننتقل؟
692
00:34:44,756 --> 00:34:47,595
نعم ربما الى مكان بمدرسة
عامة جيدة
693
00:34:47,596 --> 00:34:50,245
ليس انك تنتزع الاطفال
من مدرسة خاصة
694
00:34:50,245 --> 00:34:52,675
و هم يحبونها
ذلك هو حلك؟
695
00:34:53,080 --> 00:34:55,661
ساعدوني ساعدوني
696
00:34:55,780 --> 00:34:56,939
خوانيتا؟
697
00:34:59,841 --> 00:35:01,036
خوانيتا؟
698
00:35:01,214 --> 00:35:02,452
امي
699
00:35:06,073 --> 00:35:07,226
يا الهي
700
00:35:08,250 --> 00:35:10,554
حسنا حبيبتي
لا تتحركي
701
00:35:11,008 --> 00:35:12,161
انا خائفة
702
00:35:12,211 --> 00:35:14,973
لا بأس عزيزتي
أبوك قادم تماسكي فحسب
703
00:35:17,388 --> 00:35:18,598
و لا تنظري للأسفل
704
00:35:23,009 --> 00:35:24,348
حسنا عزيزتي
705
00:35:24,908 --> 00:35:27,235
اتظنين انه يمكنك
ان تمشي ببطء لعند والدك؟
706
00:35:27,268 --> 00:35:29,669
لا
لا اقدر ان اتحرك
707
00:35:29,670 --> 00:35:31,114
حسنا اذن انا سأتي لأجلبك
708
00:35:31,115 --> 00:35:33,097
لا انتظر
كارلوس كن حذرا
709
00:35:38,488 --> 00:35:39,957
سوف نقوم بهذا
710
00:35:40,390 --> 00:35:41,818
ببطء وحذر
711
00:35:44,061 --> 00:35:45,448
حسنا ابقي عينيك علي
712
00:35:58,901 --> 00:36:00,054
يا الهي
713
00:36:00,226 --> 00:36:02,390
لا بأس لا بأس
امسكت بك
714
00:36:20,989 --> 00:36:22,792
خوانيتا نامت اخيرا
715
00:36:24,502 --> 00:36:25,720
اهي بخير؟
716
00:36:26,585 --> 00:36:28,532
نعم و الفضل لك
717
00:36:28,533 --> 00:36:30,120
يا الهي ان ذلك كان مخيفا
718
00:36:31,677 --> 00:36:33,051
تعرفين ان حصل شيء لها
719
00:36:33,052 --> 00:36:35,534
فذلك سيضع الامور
بنصابها اليس كذلك؟
720
00:36:36,397 --> 00:36:37,686
بالطبع
721
00:36:39,024 --> 00:36:40,371
يذكرك ان لا شيء أهم
722
00:36:40,372 --> 00:36:42,079
من العناية بالعائلة
723
00:36:43,221 --> 00:36:44,861
أوافق تماما
724
00:36:46,132 --> 00:36:47,344
جيد
725
00:36:48,369 --> 00:36:49,551
اذن هل ذلك يعني
انك ستتوقف
726
00:36:49,552 --> 00:36:52,543
عن كل ذلك الهراء وستعود للعمل؟
727
00:36:53,823 --> 00:36:55,024
لا
728
00:36:57,114 --> 00:36:58,777
على العكس تماما
729
00:36:58,778 --> 00:37:02,733
انا واع أكثر من قبل بكثير
عما يهم حقا
730
00:37:02,734 --> 00:37:03,925
المنح
731
00:37:03,926 --> 00:37:05,609
لم تستمر بتسميته ذلك؟
732
00:37:05,610 --> 00:37:08,571
انت لا تمنح انت تأخذ
منا,نحن عائلتك
733
00:37:08,572 --> 00:37:10,729
لا اعرف لم ظننت انك ستفهمين هذا
734
00:37:10,730 --> 00:37:12,578
لطالما كنت انانية
735
00:37:12,579 --> 00:37:14,493
مذنبة
انا أنانية
736
00:37:14,494 --> 00:37:15,941
لكنك كنت تعرف ذلك عندما تزوجنا
737
00:37:15,942 --> 00:37:16,918
تلك كانت الصفقة
738
00:37:16,919 --> 00:37:18,494
انت تجني المال
انا انفقه
739
00:37:18,495 --> 00:37:19,927
و انا ما زلت انفذ جزئي منها
740
00:37:19,928 --> 00:37:21,146
غابي انا تعيس بالعمل
لا استطيع ان انفذه بعد الان
741
00:37:21,192 --> 00:37:23,218
هل تعرف كم مرة فكرت مع نفسي
742
00:37:23,219 --> 00:37:24,883
انني لا استطيع ان افعل ذلك بعد الأن؟
743
00:37:24,884 --> 00:37:27,144
عندما كنت تغرق شعورك
بالذنب بالكحول
744
00:37:27,145 --> 00:37:29,478
عندما اختفيت داخل المصح
745
00:37:29,479 --> 00:37:31,809
لكنني بقيت متماسكة
لأبقي هذه العائلة متماسكة
746
00:37:31,810 --> 00:37:33,675
لأنه كان على احدهم ان يفعل
747
00:37:33,975 --> 00:37:35,374
و احزر ماذا؟
748
00:37:36,165 --> 00:37:38,271
الان حان وقتك
749
00:37:53,698 --> 00:37:55,425
لدي شيء لأخبرك اياه
750
00:37:55,547 --> 00:37:59,146
ما زلت غاضبة اليس كذلك؟
751
00:37:59,898 --> 00:38:01,173
لا
752
00:38:01,410 --> 00:38:04,714
انت رجل يصعب البقاء
غاضبا منه مايك دلفينو
753
00:38:05,405 --> 00:38:07,465
و اظن انني اكتشفت لماذا
754
00:38:08,683 --> 00:38:14,055
اكتشفت ما الامر بخصوصك
755
00:38:14,056 --> 00:38:17,914
الذي اثار انتباهي
في أول مرة التقيت بك
756
00:38:18,504 --> 00:38:20,734
ظننت انه المنظر الجميل الخشن
757
00:38:20,735 --> 00:38:24,105
لا لكنه لم يؤذي حظوظك
758
00:38:27,385 --> 00:38:29,975
حسنا
اذن ما الذي كان السبب؟
759
00:38:32,714 --> 00:38:34,172
انت لا تخاف
760
00:38:34,697 --> 00:38:35,653
انا؟
761
00:38:35,654 --> 00:38:36,453
لا ذلك غير صحيح
762
00:38:36,454 --> 00:38:39,448
لا انه كذلك
انت لا تخاف
763
00:38:40,208 --> 00:38:42,951
ذلك أول ما يفكر به اي كان عندما يلتقيك
764
00:38:44,346 --> 00:38:48,035
لأنك تعتني بالناس دائما
765
00:38:50,774 --> 00:38:52,129
لم أنت هكذا.؟
766
00:39:01,598 --> 00:39:04,778
والدي ضرب أمي بشدة
767
00:39:06,191 --> 00:39:07,385
عندما كنت صغيرا
768
00:39:08,858 --> 00:39:10,104
بشكل سيء
769
00:39:13,675 --> 00:39:15,059
كنت اسمع ما يجري
770
00:39:17,005 --> 00:39:17,760
و لم يكن هناك شيء
771
00:39:17,761 --> 00:39:20,064
بوسع طفل عمره 10 سنوات فعله
772
00:39:26,140 --> 00:39:27,434
لذا
773
00:39:27,623 --> 00:39:30,519
ربما من هناك نشأ ذلك
774
00:39:31,011 --> 00:39:34,613
لكن كل حياتي
775
00:39:35,976 --> 00:39:37,940
عندما أرى احدا في ورطة
776
00:39:39,318 --> 00:39:40,705
لا استطيع ان اتجاهل
777
00:39:46,092 --> 00:39:48,342
لكن يمكنني ان اخبرك
شيئا اخاف منه
778
00:39:49,675 --> 00:39:53,230
اخشى انه نوعا ما
779
00:39:54,599 --> 00:39:58,010
لأنني لست أكثر شخص
تعبيرا في العالم
780
00:40:00,187 --> 00:40:04,572
ربما لم أفصح لك بشكل كاف
كم انني احبك
781
00:40:07,234 --> 00:40:08,522
لا
782
00:40:09,311 --> 00:40:10,875
لا افهم ذلك
783
00:40:21,052 --> 00:40:23,044
علي ان اعد العشاء
784
00:40:27,186 --> 00:40:31,119
ظننت انك ستصلح
عامود السياج
785
00:40:32,916 --> 00:40:34,196
غدا
786
00:40:34,370 --> 00:40:36,186
غدا
787
00:40:39,529 --> 00:40:40,699
اسمع
788
00:40:42,074 --> 00:40:43,031
شيء اضافي
789
00:40:43,032 --> 00:40:44,349
دلفينو
790
00:40:54,058 --> 00:40:57,659
كلنا نعتبر نعمة الحياة
من المسلمات
791
00:40:58,142 --> 00:41:01,711
لو انا نقدر على ابطاء الامور
792
00:41:02,885 --> 00:41:04,348
انا مايك دلفينو
793
00:41:04,349 --> 00:41:06,417
لقد بدأت باستئجار
منزل آل سيمز المجاور
794
00:41:06,418 --> 00:41:08,875
سوزان ماير
اعيش في الشارع المقابل
795
00:41:09,385 --> 00:41:13,067
ما الذي تفعلينه؟-
سجنت نفسي بالخارج عارية-
796
00:41:13,352 --> 00:41:14,638
اذن كيف حالك؟
797
00:41:14,688 --> 00:41:16,838
لم أراك تبدي بهذا الجمال من قبل
798
00:41:19,620 --> 00:41:21,167
لقد قال أني حامل
799
00:41:28,131 --> 00:41:29,397
مايك؟
800
00:41:43,926 --> 00:41:46,232
لأنه قبل ان تعرف
801
00:41:50,854 --> 00:41:52,571
تختفي النعمة
802
00:41:52,775 --> 00:41:55,776
مايك
مايك؟ يا الهي
803
00:41:55,777 --> 00:41:57,993
مايك لا
804
00:41:57,994 --> 00:42:01,142
مايك لا
805
00:42:02,170 --> 00:42:03,399
لا
806
00:42:05,117 --> 00:42:06,379
مايك
807
00:42:09,487 --> 00:42:11,798
لا
808
00:42:12,191 --> 00:42:25,614
== langdonترجمة ==
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com