1 00:00:01,593 --> 00:00:03,820 Previously on... 2 00:00:03,820 --> 00:00:06,496 Susan left town with a secret agenda. 3 00:00:06,496 --> 00:00:07,504 Where are you off to? 4 00:00:07,744 --> 00:00:09,842 I'm just visiting some family. 5 00:00:09,842 --> 00:00:10,825 Well, have a good trip. 6 00:00:11,973 --> 00:00:14,207 Carlos was headed back to rehab. 7 00:00:14,207 --> 00:00:15,276 You just worry about getting better. 8 00:00:15,276 --> 00:00:17,293 I can hold down the fort, no problem. 9 00:00:18,295 --> 00:00:21,115 Tom's trip with his girlfriend was encouraged. 10 00:00:21,115 --> 00:00:22,557 I think you should go to Paris. 11 00:00:23,588 --> 00:00:27,446 And Bree received another mysterious letter. 12 00:00:34,886 --> 00:00:37,867 It's always easy to know who our friends are. 13 00:00:38,737 --> 00:00:41,929 They're the ones who tell us when we look ridiculous.... 14 00:00:44,023 --> 00:00:46,419 or when we're deluding ourselves... 15 00:00:48,396 --> 00:00:50,453 or when we've had enough. 16 00:00:53,023 --> 00:00:56,354 But only the best of friends will tell you the truth, 17 00:00:56,779 --> 00:00:58,275 even when they know... 18 00:00:58,690 --> 00:00:59,512 What the hell is this? 19 00:00:59,805 --> 00:01:01,132 It will upset you. 20 00:01:02,129 --> 00:01:04,137 That's what I found in my mailbox. 21 00:01:04,621 --> 00:01:06,801 "You're welcome"? I don't understand. 22 00:01:06,801 --> 00:01:08,943 Don't you recognize the stationery? 23 00:01:08,943 --> 00:01:11,347 It's the same as Mary Alice's letter, 24 00:01:11,347 --> 00:01:13,535 and I got it right after Chuck's funeral. 25 00:01:13,535 --> 00:01:15,606 You think this is who killed Chuck? 26 00:01:15,606 --> 00:01:17,867 Well, it's the only logical explanation. 27 00:01:18,312 --> 00:01:20,460 There's nothing logical about any of this. 28 00:01:20,885 --> 00:01:22,628 Don't you remember the first note? 29 00:01:22,628 --> 00:01:25,149 Yeah, whoever wrote that was threatening us. 30 00:01:25,149 --> 00:01:26,870 Exactly. So now all of a sudden, 31 00:01:26,870 --> 00:01:28,406 this person who "Knows what we did" 32 00:01:28,406 --> 00:01:31,287 and is "Going to tell" is now killing cops for us? 33 00:01:31,287 --> 00:01:32,093 Doesn't make sense. 34 00:01:32,093 --> 00:01:33,597 Yeah, but the timing. 35 00:01:33,597 --> 00:01:34,897 It is weird. 36 00:01:38,404 --> 00:01:39,648 So what's the deal with us? 37 00:01:41,534 --> 00:01:42,437 What do you mean? 38 00:01:43,007 --> 00:01:44,322 Are we still mad at each other? 39 00:01:45,898 --> 00:01:46,872 I think so. 40 00:01:48,228 --> 00:01:49,582 Okay. Just asking. 41 00:01:53,250 --> 00:01:54,483 Well, what are we gonna do about this? 42 00:01:54,969 --> 00:01:56,729 What can we do? We don't know who wrote it. 43 00:01:56,729 --> 00:01:57,554 We don't know what they want. 44 00:01:57,554 --> 00:01:58,763 We don't know what they're gonna do next. 45 00:01:59,199 --> 00:02:00,486 Is there anything we do know? 46 00:02:00,788 --> 00:02:04,368 Well... we know who these letters are being sent to. 47 00:02:06,041 --> 00:02:07,465 What's that supposed to mean? 48 00:02:07,665 --> 00:02:09,535 You're the one who keeps finding these things. 49 00:02:09,535 --> 00:02:10,405 You tell me. 50 00:02:11,116 --> 00:02:13,174 I don't like your accusatory tone. 51 00:02:13,174 --> 00:02:14,338 Well, I'd use a different tone, 52 00:02:14,338 --> 00:02:16,648 - but I'm trying to accuse you of something. - Gaby! 53 00:02:16,648 --> 00:02:18,865 You have to admit, Bree, there does seem to be a link 54 00:02:18,865 --> 00:02:21,484 between you and Mr. Creepy letter writing guy. 55 00:02:21,740 --> 00:02:22,782 I don't believe this. 56 00:02:22,782 --> 00:02:24,789 Why else would they keep sending you the notes? 57 00:02:24,789 --> 00:02:26,854 Why not send copies to all of us? 58 00:02:26,854 --> 00:02:28,588 This is not about me. 59 00:02:28,588 --> 00:02:30,988 And if you two are gonna just sit there and blame me 60 00:02:30,988 --> 00:02:33,507 for the actions of some psychopath, then... 61 00:02:36,021 --> 00:02:36,996 I'm just gonna go home. 62 00:02:42,487 --> 00:02:44,656 I say we forgive each other and just stay mad at Bree. 63 00:02:44,656 --> 00:02:45,647 Done. 64 00:02:46,254 --> 00:02:49,768 Yes, only your friends will tell you the truth. 65 00:02:50,106 --> 00:02:53,459 So when they warn you about someone suspicious, 66 00:02:55,776 --> 00:02:58,576 maybe you should listen to them. 67 00:03:13,079 --> 00:03:15,718 Susan Delfino was on a mission, 68 00:03:16,302 --> 00:03:19,583 and she had planned it down to the last detail. 69 00:03:20,763 --> 00:03:22,809 She brought the proper identification, 70 00:03:24,484 --> 00:03:26,623 she mapped out the correct route, 71 00:03:28,242 --> 00:03:31,575 and she brought plenty of cash for emergencies. 72 00:03:33,085 --> 00:03:36,246 But the one small detail she hadn't planned... 73 00:03:37,053 --> 00:03:39,431 was what to do once she got there. 74 00:03:40,446 --> 00:03:41,759 Mike, I've got a problem. 75 00:03:42,306 --> 00:03:44,033 Oh, what's wrong? You can't find the house? 76 00:03:44,699 --> 00:03:46,504 No, I'm standing in front of it right now. 77 00:03:47,091 --> 00:03:48,154 Then what's the problem? 78 00:03:48,614 --> 00:03:51,293 I have no idea how to get inside. 79 00:03:52,274 --> 00:03:54,246 You just spent an entire day on a plane. 80 00:03:54,246 --> 00:03:55,651 You didn't give this any thought at all? 81 00:03:55,651 --> 00:03:58,478 I was going to, and then I got caught up 82 00:03:58,478 --> 00:03:59,677 in an in-flight movie. 83 00:04:00,028 --> 00:04:01,173 It was about a dolphin 84 00:04:01,173 --> 00:04:03,494 who joins an inner city water polo team, and... 85 00:04:03,753 --> 00:04:04,529 Susan! 86 00:04:04,529 --> 00:04:05,718 Oh, my God. 87 00:04:05,718 --> 00:04:08,341 This was the stupidest idea ever, wasn't it? 88 00:04:08,341 --> 00:04:11,175 No, you did this because you're a good person. 89 00:04:12,463 --> 00:04:14,570 Honey, just leave some flowers and come back home. 90 00:04:14,570 --> 00:04:17,230 I can't. I came here for a reason. 91 00:04:17,640 --> 00:04:20,509 I have to make sure that Alejandro's family is okay. 92 00:04:21,081 --> 00:04:24,081 I just need to figure out some cover story to get in there. 93 00:04:24,380 --> 00:04:25,934 You're a little early! 94 00:04:28,297 --> 00:04:30,435 Oh, couldn't want to take the first look, could you? 95 00:04:30,750 --> 00:04:31,383 What? 96 00:04:31,863 --> 00:04:35,224 Oh, relax. I'm okay with early birds. 97 00:04:35,536 --> 00:04:37,795 Connie Thomas, Thomas realty. 98 00:04:37,795 --> 00:04:40,826 Officially, the open house doesn't start for an hour, 99 00:04:41,296 --> 00:04:43,655 but if you help me lay out the finger sandwiches, 100 00:04:44,221 --> 00:04:47,533 I'll let you sneak the first peek. Come on! 101 00:04:49,182 --> 00:04:52,061 Mike, I've gotta go. I'm about to buy a house. 102 00:04:53,655 --> 00:04:55,764 Listen, all I'm asking for is an extension. 103 00:04:56,275 --> 00:04:57,794 Once I get a model unit open, 104 00:04:57,794 --> 00:04:59,891 these condos are gonna be selling like crazy. 105 00:05:03,186 --> 00:05:04,143 Hi. What's going on? 106 00:05:04,143 --> 00:05:06,111 Hey, I was sitting over at Bree's, 107 00:05:06,111 --> 00:05:08,265 and I thought... I miss him. 108 00:05:08,265 --> 00:05:10,169 Yeah, I miss you, too. 109 00:05:11,355 --> 00:05:12,477 But I can get the numbers for you. 110 00:05:12,477 --> 00:05:13,737 Hold on. Here. 111 00:05:15,674 --> 00:05:18,172 Uh, did you hear me? I said I miss you. 112 00:05:18,640 --> 00:05:20,112 Uh, that's my girlfriend. Just... j... 113 00:05:21,863 --> 00:05:24,825 Hey. I don't miss people. 114 00:05:25,314 --> 00:05:26,488 I forget them. 115 00:05:26,815 --> 00:05:29,273 I ignore them. I verbally abuse them, 116 00:05:29,273 --> 00:05:32,429 but I am definitely not a missing-people kind of person. 117 00:05:32,826 --> 00:05:33,919 Can you hang on for a second? 118 00:05:33,919 --> 00:05:36,954 Listen, I love that you miss me, but I'm really busy right now. 119 00:05:36,954 --> 00:05:38,606 Talk later. Hey, you still there? 120 00:05:39,017 --> 00:05:41,164 Yeah, I've got the numbers right here. 121 00:05:41,730 --> 00:05:42,926 Yeah. Yeah. 122 00:05:46,818 --> 00:05:49,379 Let me tell you what the man from down under 123 00:05:49,379 --> 00:05:52,178 who will never again be down under just did to me. 124 00:05:54,478 --> 00:05:55,360 What's wrong? 125 00:05:56,369 --> 00:05:57,021 Nothing. 126 00:05:57,654 --> 00:05:59,650 Oh, god, it's like pulling teeth. 127 00:06:00,327 --> 00:06:02,862 I saw you talking to Gaby and Lynette. 128 00:06:02,862 --> 00:06:04,645 Did they say something to upset you? 129 00:06:04,645 --> 00:06:06,519 I don't want to discuss it. 130 00:06:08,165 --> 00:06:09,871 They suggested botox, didn't they? 131 00:06:09,871 --> 00:06:11,632 No. Why would you say that? 132 00:06:11,932 --> 00:06:13,870 You're having wine before lunch. 133 00:06:14,193 --> 00:06:17,044 That's what I did the first time someone said I needed botox. 134 00:06:17,044 --> 00:06:19,025 Yes, I am upset, but it's private, 135 00:06:19,025 --> 00:06:21,297 and I wanna process it... privately. 136 00:06:22,363 --> 00:06:24,683 Ohh, keeping stuff inside is how you ended up 137 00:06:24,683 --> 00:06:26,042 in that motel with a gun. 138 00:06:26,448 --> 00:06:29,307 Relax. I am no longer suicidal. 139 00:06:29,921 --> 00:06:31,337 You don't wanna talk? Fine. 140 00:06:31,631 --> 00:06:34,079 But I'm not gonna let you sit here for the next few days 141 00:06:34,392 --> 00:06:36,610 moping about god knows what. 142 00:06:37,132 --> 00:06:38,144 We're going out. 143 00:06:39,268 --> 00:06:40,032 What? 144 00:06:40,399 --> 00:06:42,577 I know all sorts of naughty places 145 00:06:42,577 --> 00:06:44,573 filled with all sorts of naughty men. 146 00:06:44,874 --> 00:06:47,369 Be ready to leave by 8:00 and try to wear something 147 00:06:47,369 --> 00:06:49,469 that doesn't scream "Frigid schoolmarm." 148 00:06:49,469 --> 00:06:50,973 No! No, no, listen to me. 149 00:06:51,406 --> 00:06:53,947 I don't wanna go out. I don't wanna talk about my feelings, 150 00:06:53,947 --> 00:06:56,260 and I don't want you here anymore, so please... 151 00:06:57,309 --> 00:06:58,183 go home. 152 00:07:01,574 --> 00:07:02,871 Another glass of wine? 153 00:07:07,707 --> 00:07:09,424 It's just, I've never seen you drink. 154 00:07:09,710 --> 00:07:12,610 You know what? You're right. I could use a night out. 155 00:07:12,610 --> 00:07:13,662 Really? 156 00:07:13,662 --> 00:07:16,819 Yes, but my wardrobe is a bit frosty. 157 00:07:17,303 --> 00:07:19,130 Do you think you could run back to your house 158 00:07:19,130 --> 00:07:21,013 and find something in your closet for me? 159 00:07:21,434 --> 00:07:23,059 Something sexy. 160 00:07:23,059 --> 00:07:25,619 Absolutely. Oh, Bree, you'll see. 161 00:07:26,050 --> 00:07:29,020 A night out is exactly what you need to lift your spirits. 162 00:07:48,979 --> 00:07:50,875 I'm tired. 163 00:07:50,875 --> 00:07:52,065 I know, sweetie. 164 00:07:52,453 --> 00:07:54,720 Trying to teach you the value of hard work. 165 00:08:00,025 --> 00:08:02,617 If you're wondering why I'm pushing the leaves 166 00:08:02,617 --> 00:08:04,829 over to Ms. Kinsky's house, 167 00:08:05,260 --> 00:08:06,067 it's 'cause I'm trying to teach her 168 00:08:06,067 --> 00:08:07,490 the value of hard work, too. 169 00:08:10,476 --> 00:08:12,512 Mrs. Solis, hello. 170 00:08:12,980 --> 00:08:15,681 Hey... Carlos' secretary. 171 00:08:16,107 --> 00:08:16,642 Marilyn. 172 00:08:16,642 --> 00:08:18,698 Marilyn, of course. Yes. I knew that. 173 00:08:18,698 --> 00:08:20,224 What can I do for you, Marilyn? 174 00:08:20,224 --> 00:08:21,092 I was in the neighborhood, 175 00:08:21,092 --> 00:08:23,264 and I thought I'd bring by Mr. Solis' mail. 176 00:08:23,264 --> 00:08:24,826 - Thank you. - By the way, 177 00:08:25,145 --> 00:08:27,203 any chance that tomorrow he can get out of his... 178 00:08:27,617 --> 00:08:28,440 rehab? 179 00:08:29,365 --> 00:08:31,271 Why do you need Carlos? He's been trying to land 180 00:08:31,271 --> 00:08:33,159 this british firm as a client for months. 181 00:08:33,159 --> 00:08:34,492 They're in town for a couple of days, 182 00:08:34,492 --> 00:08:36,357 and I think a little wining and dining 183 00:08:36,357 --> 00:08:37,457 would seal the deal. 184 00:08:37,457 --> 00:08:39,764 Well, I don't think it's a good idea to 185 00:08:39,764 --> 00:08:42,238 spring Carlos out of rehab for "Wining." 186 00:08:42,728 --> 00:08:44,424 Isn't there someone else who can meet with them? 187 00:08:45,035 --> 00:08:46,129 What about the old guy? 188 00:08:46,129 --> 00:08:47,699 Robert? He retired. 189 00:08:48,165 --> 00:08:50,109 Oh. Oh! How about the fat chick? 190 00:08:50,109 --> 00:08:51,940 Celeste? Maternity leave. 191 00:08:53,027 --> 00:08:54,100 The nerve of these people. 192 00:08:55,313 --> 00:08:57,652 Sorry, Marilyn. You win some, you lose some, right? 193 00:08:58,141 --> 00:08:59,263 Except in this case, 194 00:08:59,263 --> 00:09:01,383 we're losing a $90 million account. 195 00:09:04,057 --> 00:09:05,396 $90 million? 196 00:09:08,391 --> 00:09:10,881 And you think all it will take is a little wining and dining? 197 00:09:13,479 --> 00:09:14,722 Why don't you go ahead and set up that meeting? 198 00:09:14,722 --> 00:09:15,636 I have an idea. 199 00:09:15,658 --> 00:09:16,962 Okay, I'll get right on it. 200 00:09:20,737 --> 00:09:22,927 Do you know why the owners are selling? 201 00:09:24,321 --> 00:09:26,393 That's a bit of a scandal. 202 00:09:26,393 --> 00:09:27,754 I really shouldn't say. 203 00:09:28,925 --> 00:09:29,476 Okay. 204 00:09:30,829 --> 00:09:34,637 The husband disappeared four months ago, 205 00:09:34,637 --> 00:09:36,606 and he hasn't been heard from since. 206 00:09:36,606 --> 00:09:39,811 I think it's drugs or maybe another woman. 207 00:09:40,995 --> 00:09:41,858 Could be anything. 208 00:09:43,716 --> 00:09:44,610 Poor child. 209 00:09:45,095 --> 00:09:46,089 Stepchild. 210 00:09:46,632 --> 00:09:48,939 Oh, but you got the "Poor" part right. 211 00:09:49,460 --> 00:09:50,993 The wife had to take a second job, 212 00:09:51,662 --> 00:09:54,450 and now she still can't even make ends meet. 213 00:09:56,188 --> 00:09:56,989 Yeah. 214 00:09:57,485 --> 00:09:59,143 Tell the buyers how desperate we are. 215 00:09:59,143 --> 00:10:00,651 That'll jack up the sale price. 216 00:10:01,046 --> 00:10:03,636 Oh. Mrs. Sanchez, so sorry. 217 00:10:03,636 --> 00:10:05,708 I didn't realize you were coming back so soon. 218 00:10:05,947 --> 00:10:06,761 I bet. 219 00:10:07,997 --> 00:10:10,214 By the way, you dropped some of your flyers on my lawn. 220 00:10:10,743 --> 00:10:12,660 Oh, I should get those. Excuse me. 221 00:10:16,933 --> 00:10:20,567 It's not completely her fault. I was sort of... prying. 222 00:10:20,567 --> 00:10:21,361 Sorry. 223 00:10:21,874 --> 00:10:23,500 Are you sorry enough to buy my house? 224 00:10:24,274 --> 00:10:27,253 Oh, well, uh... actually, I was... 225 00:10:28,464 --> 00:10:30,079 looking for something a little larger. 226 00:10:31,818 --> 00:10:32,720 Well, that's too bad. 227 00:10:38,347 --> 00:10:42,723 Maybe, uh, there's something that I can do for you. 228 00:10:45,525 --> 00:10:49,799 Because... I am a collector of Americana... 229 00:10:50,263 --> 00:10:53,179 and some of your fabulous knickknacks 230 00:10:53,179 --> 00:10:54,811 have really caught my eye. 231 00:10:55,236 --> 00:10:56,863 I have fabulous knickknacks? 232 00:10:56,863 --> 00:10:58,126 You sure do. 233 00:10:59,210 --> 00:11:02,652 Like-like this, for instance. 234 00:11:03,790 --> 00:11:04,853 Those are Legos. 235 00:11:05,950 --> 00:11:07,465 I know what they are. 236 00:11:07,880 --> 00:11:09,878 But what you don't know 237 00:11:09,878 --> 00:11:14,198 is that these are... phase one Legos. 238 00:11:14,373 --> 00:11:15,415 Very rare. 239 00:11:17,169 --> 00:11:18,725 I would love to buy them 240 00:11:20,046 --> 00:11:21,271 if you're willing to sell. 241 00:11:22,039 --> 00:11:22,992 Seriously? 242 00:11:24,162 --> 00:11:27,585 'Cause I got, like, a whole coffee can full of those. 243 00:11:27,988 --> 00:11:30,615 That's... jackpot. 244 00:11:30,615 --> 00:11:34,242 Oh! I-I, um, I will take them all. 245 00:11:34,667 --> 00:11:35,701 Hey, Marisa! 246 00:11:36,205 --> 00:11:36,997 What? 247 00:11:36,997 --> 00:11:38,733 This lady's buying all your old Legos. 248 00:11:38,733 --> 00:11:40,768 You still have that box full of headless barbies? 249 00:11:40,768 --> 00:11:42,711 Oh! Oh, that's okay. I'm good. Uh... 250 00:11:43,952 --> 00:11:45,629 here... is your check. 251 00:11:47,375 --> 00:11:49,722 Oh, I think you added an extra zero. 252 00:11:52,320 --> 00:11:55,390 That's because I... I wanna do something to help. 253 00:11:55,707 --> 00:11:58,305 You know, because of your... situation. 254 00:11:58,305 --> 00:11:59,886 Look, whatever my realtor said, 255 00:11:59,886 --> 00:12:00,962 you don't gotta feel sorry for me. 256 00:12:00,962 --> 00:12:02,302 I know my husband will come back. 257 00:12:03,417 --> 00:12:08,245 But... on the off chance that he... doesn't, 258 00:12:09,476 --> 00:12:11,814 please, take my check. 259 00:12:14,598 --> 00:12:16,332 Okay. Thank you. 260 00:12:19,225 --> 00:12:21,040 But stop giving me the sad eyes. 261 00:12:21,613 --> 00:12:23,890 Ramon does this sort of thing all the time. 262 00:12:24,316 --> 00:12:25,940 He goes on a little bender, then comes home, 263 00:12:26,234 --> 00:12:29,434 but mostly, he's a good husband and a loving father. 264 00:12:42,659 --> 00:12:43,863 Well, thank you again. 265 00:12:45,311 --> 00:12:46,241 It was a... 266 00:12:46,876 --> 00:12:49,094 pleasure doing business with you. 267 00:12:50,162 --> 00:12:51,335 You've really helped us out. 268 00:13:04,971 --> 00:13:06,016 Wow, that smells great. 269 00:13:06,230 --> 00:13:07,473 Where'd you learn to make a pot pie? 270 00:13:07,473 --> 00:13:10,231 I looked it up on a little place you kids call the internet. 271 00:13:10,688 --> 00:13:11,923 This is nice, huh? 272 00:13:12,138 --> 00:13:13,432 Perfect family dinner. 273 00:13:19,635 --> 00:13:20,559 It's doing it again. 274 00:13:20,559 --> 00:13:22,393 No, it's not. Everything's perfect. 275 00:13:22,759 --> 00:13:23,913 It's flickering, mom. 276 00:13:24,256 --> 00:13:25,893 Had to happen while dad was in Paris, right? 277 00:13:25,893 --> 00:13:28,016 Hey! What's that supposed to mean? 278 00:13:28,016 --> 00:13:30,412 I can handle it. I'll just do what your dad does. 279 00:13:31,719 --> 00:13:32,842 What does your dad do? 280 00:13:33,537 --> 00:13:36,458 He goes to the circuit box and... jiggles something. 281 00:13:40,292 --> 00:13:41,304 I can do that. 282 00:13:45,679 --> 00:13:48,440 You know exactly what he jiggles or... Never mind. 283 00:13:48,440 --> 00:13:49,199 I'll do it. 284 00:13:50,497 --> 00:13:51,242 Anything? 285 00:13:52,115 --> 00:13:54,704 - You're making it worse. - Wait, wait. 286 00:13:54,948 --> 00:13:56,321 This is it. This is definitely it. 287 00:14:02,473 --> 00:14:03,806 Well, it stopped flickering. 288 00:14:04,280 --> 00:14:05,484 What time is it in Paris? 289 00:14:05,484 --> 00:14:07,992 No. We are not going to call your dad. 290 00:14:07,992 --> 00:14:09,513 We just need some flashlights. 291 00:14:10,405 --> 00:14:12,223 Where does your dad keep the flashlights? 292 00:14:21,621 --> 00:14:22,354 Boss. 293 00:14:22,354 --> 00:14:24,594 Hi, Mike. Everything okay? 294 00:14:24,594 --> 00:14:26,746 Well, I, uh, I just bounced a check. 295 00:14:27,322 --> 00:14:28,115 Ouch. 296 00:14:28,115 --> 00:14:30,958 and it was to buy bats for M.J.'s little league team, so... 297 00:14:30,958 --> 00:14:32,520 - Embarrassing. - Exactly. 298 00:14:32,582 --> 00:14:34,642 So I called my bank to tear 'em a new one, 299 00:14:34,642 --> 00:14:35,968 and they told me my last paycheck 300 00:14:35,968 --> 00:14:37,858 was returned for insufficient funds... 301 00:14:39,054 --> 00:14:39,968 boss. 302 00:14:40,523 --> 00:14:42,623 Oh. Look, uh... 303 00:14:44,086 --> 00:14:45,140 Let me cover that for you. 304 00:14:46,229 --> 00:14:48,608 I'm sorry about that. I don't know what could have happened. 305 00:14:48,608 --> 00:14:49,868 I just switched banks. 306 00:14:49,868 --> 00:14:51,702 Maybe there was some kind of problem with the transfer. 307 00:14:53,608 --> 00:14:54,660 You sure that's it? 308 00:14:55,418 --> 00:14:58,297 I know the condo project's going a little slow. 309 00:14:58,297 --> 00:14:59,274 Is everything okay? 310 00:14:59,274 --> 00:15:02,196 Absolutely. Nothing to worry about. Here. 311 00:15:02,988 --> 00:15:04,343 Grab the kids a few extra bats. 312 00:15:04,343 --> 00:15:07,864 Oh, no, I don't need a tip. Uh, just-just my pay. 313 00:15:19,833 --> 00:15:20,757 Did you fix it? 314 00:15:20,792 --> 00:15:22,859 No, but I figured out it's not the light, 315 00:15:22,859 --> 00:15:23,981 so I'm going over the blueprints 316 00:15:23,981 --> 00:15:25,719 to find out where the real problem is. 317 00:15:25,719 --> 00:15:27,726 Or you could just call an electrician. 318 00:15:28,148 --> 00:15:29,333 Why do that? 319 00:15:29,333 --> 00:15:31,311 I went on the internet. I did a little research. 320 00:15:31,676 --> 00:15:33,458 And other than a few electrocution stories, 321 00:15:33,458 --> 00:15:34,660 it doesn't sound that hard. 322 00:15:35,333 --> 00:15:36,587 Seems like a lot of work. 323 00:15:37,253 --> 00:15:40,356 All dad had to do was... jiggle something. 324 00:15:41,225 --> 00:15:44,336 You know, the jiggle is just a band-aid. 325 00:15:44,868 --> 00:15:46,231 That was your dad's approach to everything. 326 00:15:46,231 --> 00:15:48,112 Just patch it up and pretend it's fixed. 327 00:15:48,112 --> 00:15:51,074 That's why we've had these problems all these years. 328 00:15:54,079 --> 00:15:55,652 The light. I'm talking about the light. 329 00:15:57,828 --> 00:15:59,270 At least the doorbell's working again. 330 00:16:00,702 --> 00:16:03,161 Hey! How are you? 331 00:16:04,351 --> 00:16:06,509 That's the "Hey" that means "I need something." 332 00:16:06,509 --> 00:16:08,852 No, come on. This is important. 333 00:16:10,299 --> 00:16:12,668 Okay, Carlos is away, and I need some help with his business, 334 00:16:13,036 --> 00:16:15,605 and you're the only friend I have who knows this stuff. 335 00:16:15,606 --> 00:16:17,033 - What stuff? - I don't know. 336 00:16:17,033 --> 00:16:18,884 Some big british company. 337 00:16:19,215 --> 00:16:20,299 Bennett something. 338 00:16:21,437 --> 00:16:22,350 The Bennett group? 339 00:16:22,840 --> 00:16:24,276 Yeah! See? You get it. 340 00:16:24,594 --> 00:16:26,741 Anyway, they're on the verge of signing with Carlos, 341 00:16:26,741 --> 00:16:28,055 and since he's not "Free," 342 00:16:28,499 --> 00:16:30,357 I thought I'd take 'em to dinner and close the deal. 343 00:16:30,696 --> 00:16:33,034 You? How would you even know what to talk about? 344 00:16:33,777 --> 00:16:36,016 Hey, that's where you come in. 345 00:16:37,005 --> 00:16:38,138 You used to work for Carlos. 346 00:16:38,138 --> 00:16:39,678 Maybe you can give me a few pointers. 347 00:16:40,063 --> 00:16:43,327 I have spent my life learning about the world of finance. 348 00:16:43,327 --> 00:16:45,155 I can't just teach it to you in a couple of weeks. 349 00:16:45,970 --> 00:16:47,575 Could you teach it to me in a couple hours? 350 00:16:47,575 --> 00:16:48,762 'Cause the meeting's tomorrow. 351 00:16:49,617 --> 00:16:52,121 - Gaby. - I'm a fast learner, I swear. 352 00:16:52,447 --> 00:16:54,439 And from what I understand, the deal's as good as done. 353 00:16:54,439 --> 00:16:56,339 This is just a formality. 354 00:17:01,072 --> 00:17:02,368 Okay. Fine. 355 00:17:03,111 --> 00:17:04,656 Come back tonight after the kids are done. 356 00:17:04,656 --> 00:17:05,785 I'll do my best. 357 00:17:05,785 --> 00:17:07,753 - Oh, you're the greatest. - Yeah, yeah, yeah. 358 00:17:07,753 --> 00:17:09,030 Hey, could you at least bring... 359 00:17:09,030 --> 00:17:11,142 Bring some wine. I'm one step ahead of you. 360 00:17:11,142 --> 00:17:13,013 I was going to say Carlos' files. 361 00:17:13,013 --> 00:17:16,149 Oh, jeez. Those are at his office, 362 00:17:16,149 --> 00:17:17,827 and that's all the way across town. 363 00:17:19,171 --> 00:17:20,355 Hey! 364 00:17:20,994 --> 00:17:21,795 No. 365 00:17:39,235 --> 00:17:42,221 I don't suppose the bartender has any anti-bacterial wipes. 366 00:17:42,958 --> 00:17:44,975 You can ask again, but I don't think so. 367 00:17:45,573 --> 00:17:46,848 Will you stop? 368 00:17:46,848 --> 00:17:50,142 The fun of a place like this is getting germs on your elbows. 369 00:17:50,142 --> 00:17:51,456 I don't understand why anyone 370 00:17:51,456 --> 00:17:53,469 would want to come to a dive like this. 371 00:17:53,672 --> 00:17:55,319 You say "Dive" like it's a bad word. 372 00:17:55,721 --> 00:17:57,646 Look around. People are having fun. 373 00:17:58,412 --> 00:18:01,985 Now look in that mirror, hmm? Not fun. 374 00:18:02,892 --> 00:18:04,882 Why are you so uptight? 375 00:18:04,882 --> 00:18:08,009 Well, compared to you, a woman who paid for our drinks 376 00:18:08,009 --> 00:18:10,423 by... showing off the Bronte sisters. 377 00:18:10,559 --> 00:18:12,083 The Bronte sisters? 378 00:18:12,083 --> 00:18:15,610 Jeez. Even your boob jokes are repressed. 379 00:18:15,736 --> 00:18:16,886 What happened to you? 380 00:18:16,886 --> 00:18:18,341 Nothing happened to me. 381 00:18:18,341 --> 00:18:20,487 Well, someone made you this way. Was it your mother? 382 00:18:20,487 --> 00:18:22,415 My mother passed away when I was 10. 383 00:18:22,415 --> 00:18:24,489 Ohh. That explains it. 384 00:18:24,823 --> 00:18:27,011 Remember my mom died when I was a kid, too. 385 00:18:27,011 --> 00:18:29,280 When parents die, you can go one of two ways... 386 00:18:29,301 --> 00:18:32,895 Daddy's little girl or daddy's little nightmare. 387 00:18:33,617 --> 00:18:36,677 Well, I suppose my father did have certain expectations. 388 00:18:36,677 --> 00:18:38,573 He... raised me to be a lady, 389 00:18:38,573 --> 00:18:40,439 and I've done my best to make him proud. 390 00:18:40,439 --> 00:18:41,873 Mm, hello, repression. 391 00:18:42,384 --> 00:18:44,926 Well, I'm glad that he insisted on good behavior. 392 00:18:45,348 --> 00:18:47,044 Your dad is not here, Bree. 393 00:18:47,452 --> 00:18:49,368 No one's gonna tell him if you cut loose, 394 00:18:49,779 --> 00:18:51,014 have a little fun. 395 00:18:52,901 --> 00:18:55,481 You look hot in my dress. 396 00:18:55,911 --> 00:18:59,524 Be bad. Be naughty. Hit on a stranger. 397 00:18:59,524 --> 00:19:01,672 I wouldn't take a breath mint from these people... 398 00:19:03,363 --> 00:19:05,254 As if any of them would have one. 399 00:19:05,254 --> 00:19:08,787 Fine. Sit here alone like daddy wanted. 400 00:19:09,214 --> 00:19:10,599 I'm mad at Ben. 401 00:19:11,088 --> 00:19:12,455 I need to work out those issues 402 00:19:12,455 --> 00:19:14,394 with strange men on the dance floor. 403 00:19:14,394 --> 00:19:15,934 You're gonna leave me sitting here by myself? 404 00:19:16,892 --> 00:19:19,262 It's a dive, Bree. Dive in. 405 00:19:25,027 --> 00:19:26,901 The main thing that distinguishes you 406 00:19:26,901 --> 00:19:29,805 from a corporate firm is custom benchmarking. 407 00:19:29,805 --> 00:19:32,199 Let them know you provide superior customer service, 408 00:19:32,199 --> 00:19:34,560 even though your responsibilities are not fiduciary. 409 00:19:34,560 --> 00:19:37,550 Ooh, "Fiduciary." I love how that sounds. 410 00:19:37,550 --> 00:19:38,378 Can you spell it for me? 411 00:19:38,378 --> 00:19:40,236 - Well, let me explain it first. - No, no, no, no, no. 412 00:19:40,236 --> 00:19:42,445 Your explanations take forever. Just spell it. 413 00:19:42,445 --> 00:19:44,367 Gaby, you can't write down a bunch of buzzwords 414 00:19:44,367 --> 00:19:46,139 and read them off a piece of paper at the meeting. 415 00:19:46,932 --> 00:19:49,222 Good point. I should hide a piece of paper. 416 00:19:49,632 --> 00:19:52,231 Or you could actually buckle down 417 00:19:52,231 --> 00:19:54,220 and learn the concepts. 418 00:19:54,220 --> 00:19:55,971 It's just fancy lingo. You throw it around. 419 00:19:55,971 --> 00:19:57,698 You sound smart. Clients are happy. 420 00:19:57,879 --> 00:19:59,545 I mean, who really understands this stuff? 421 00:19:59,666 --> 00:20:01,516 - Everybody. - Really? 422 00:20:01,736 --> 00:20:04,836 Everybody? Okay. Hey, Penny. 423 00:20:05,336 --> 00:20:07,239 What is "Fiduciary" mean? 424 00:20:07,240 --> 00:20:09,867 Um, I think it's like someone who's allowed to manage 425 00:20:09,868 --> 00:20:13,145 to someone else's money... like... a bank or something. 426 00:20:14,525 --> 00:20:16,791 Okay. Guess who's going to their prom alone. 427 00:20:17,004 --> 00:20:19,817 Look, can we take a break? We've been at this for hours. 428 00:20:20,125 --> 00:20:21,016 43 minutes. 429 00:20:21,017 --> 00:20:22,794 Well, it feels like hours. 430 00:20:22,795 --> 00:20:24,799 Just give me a couple more smart words, and we'll be done. 431 00:20:24,800 --> 00:20:26,811 What happens when they have a question? 432 00:20:26,812 --> 00:20:30,555 You can't just spout off a bunch of terms you don't understand. 433 00:20:30,556 --> 00:20:31,947 Of course I can. 434 00:20:31,948 --> 00:20:34,235 You think when I was a spokesmodel at car shows 435 00:20:34,236 --> 00:20:37,307 I knew what rack and pinion steering was? 436 00:20:37,308 --> 00:20:39,231 I didn't have to, 'cause I had charm. 437 00:20:39,232 --> 00:20:42,168 And a tight little dress that barely covered your hoo-ha. 438 00:20:42,169 --> 00:20:44,150 I wonder if I still fit into that dress. 439 00:20:44,361 --> 00:20:46,072 Well, here's a thought. 440 00:20:46,073 --> 00:20:49,925 How about for once in your life you apply yourself? 441 00:20:50,536 --> 00:20:51,287 What does that mean? 442 00:20:51,288 --> 00:20:53,299 It means for as long as I've known you, 443 00:20:53,300 --> 00:20:56,415 you have been skating by on your looks and charm. 444 00:20:56,416 --> 00:20:58,567 For as long as you've known me? 445 00:20:58,568 --> 00:21:00,900 Wow, you've been holding on to that for a long time. 446 00:21:00,901 --> 00:21:01,730 Tell me I'm wrong. 447 00:21:01,731 --> 00:21:03,447 No, Lynette, I can't. 448 00:21:03,448 --> 00:21:05,909 No one can tell you you're wrong, 'cause you're always right. 449 00:21:05,910 --> 00:21:08,655 Okay. What does that mean? It means you're a know-it-all. 450 00:21:08,656 --> 00:21:11,975 I have never once heard you say the words "I don't know." 451 00:21:11,976 --> 00:21:13,132 Well, get ready to, 452 00:21:13,133 --> 00:21:16,052 because I don't know why I agreed to help you. 453 00:21:16,376 --> 00:21:18,360 This is a complete waste of my time. 454 00:21:18,361 --> 00:21:20,595 It's a bigger waste of my time, 455 00:21:20,596 --> 00:21:22,953 'cause listening to you, time goes slower. 456 00:21:22,954 --> 00:21:24,259 Good luck at your meeting. 457 00:21:24,260 --> 00:21:27,792 Yeah, well, thanks for nothing. What a fi-douche. 458 00:22:01,252 --> 00:22:03,728 - Hello. - Hi. 459 00:22:07,677 --> 00:22:09,391 Oh, lord. I was hoping you'd take it from there. 460 00:22:09,392 --> 00:22:12,236 I have absolutely no idea what to say next. 461 00:22:12,544 --> 00:22:15,356 Uh... sorry. Neither do I. 462 00:22:15,952 --> 00:22:16,543 Well, hey, look at that. 463 00:22:16,544 --> 00:22:18,300 We already have something in common. 464 00:22:18,656 --> 00:22:20,892 Hey. You using this? 465 00:22:21,744 --> 00:22:24,028 Well, it looks like we might have to make a commitment here. 466 00:22:24,385 --> 00:22:25,932 You ready to take that step? 467 00:22:27,777 --> 00:22:30,412 Sorry. I'm afraid this chair's taken. 468 00:22:35,376 --> 00:22:37,519 - I'm Bree, by the way. - Bradley. 469 00:22:37,520 --> 00:22:40,552 So what is a man wearing a custom-made suit 470 00:22:40,553 --> 00:22:41,828 doing in a place like this? 471 00:22:41,829 --> 00:22:44,327 Uh, well, actually, I'm not supposed to be in a place like this. 472 00:22:44,328 --> 00:22:46,230 I'm supposed to be across town at the four seasons 473 00:22:46,231 --> 00:22:47,943 attending my high school reunion. 474 00:22:47,944 --> 00:22:49,371 Oh, and you decided not to go. 475 00:22:49,372 --> 00:22:52,985 No, no, I went, for about, uh, six minutes. 476 00:22:53,316 --> 00:22:54,847 Ah, all these people full of regrets 477 00:22:54,848 --> 00:22:56,831 trying to recapture their glory days. 478 00:22:56,832 --> 00:22:58,445 I was about to blow my brains out. 479 00:22:59,776 --> 00:23:00,633 That sound crazy? 480 00:23:00,634 --> 00:23:02,694 Not as much as you might think. 481 00:23:11,520 --> 00:23:14,669 I sometimes think I married him just to lose my virginity. 482 00:23:16,528 --> 00:23:18,700 I've never said that to anyone. 483 00:23:19,119 --> 00:23:22,316 I can't believe I just told that to a total stranger. 484 00:23:23,568 --> 00:23:26,325 I don't know why everyone's so afraid of telling their secrets. 485 00:23:26,326 --> 00:23:27,572 It's freeing, isn't it? 486 00:23:27,573 --> 00:23:29,727 Yeah, you're right. You know, I think there's a lot of things 487 00:23:29,728 --> 00:23:31,803 I've been afraid of for no good reason, 488 00:23:31,804 --> 00:23:35,657 like pigeons and cilantro. 489 00:23:38,923 --> 00:23:42,201 Well, I don't have any pigeons or cilantro at my house. 490 00:23:45,020 --> 00:23:46,147 You know, I'm-I'm sorry. 491 00:23:46,148 --> 00:23:48,316 I-I bet you're too much of a lady 492 00:23:48,317 --> 00:23:50,103 to go home with somebody you just met at a bar. 493 00:23:50,104 --> 00:23:53,355 Yes, a lady usually likes to know a man 494 00:23:53,356 --> 00:23:55,096 a little bit longer. 495 00:23:59,820 --> 00:24:01,881 All right, that's long enough. Let's go. 496 00:24:16,924 --> 00:24:18,361 It's Marisa, right? 497 00:24:19,211 --> 00:24:22,107 Uh, I'm Susan. I don't know if you remember me 498 00:24:22,108 --> 00:24:23,511 from the open house. 499 00:24:23,860 --> 00:24:25,403 My mom's inside. I'll go get her. 500 00:24:25,404 --> 00:24:28,983 No, no, um, actually. I wanted to talk to you alone, 501 00:24:28,984 --> 00:24:30,373 if that's okay. 502 00:24:31,465 --> 00:24:32,468 Why? 503 00:24:32,585 --> 00:24:33,892 I, uh... 504 00:24:36,089 --> 00:24:39,125 I wanna ask you about your dad. 505 00:24:39,304 --> 00:24:40,534 Stepdad. 506 00:24:40,728 --> 00:24:43,172 Stepdad. Right. 507 00:24:48,280 --> 00:24:51,604 He wasn't a very good man, was he? 508 00:24:53,864 --> 00:24:55,444 When your mom mentioned him, 509 00:24:55,703 --> 00:24:58,939 I noticed the look on your face, and I had this feeling that 510 00:25:00,254 --> 00:25:04,994 maybe there was a problem between you two. 511 00:25:07,743 --> 00:25:08,995 I don't wanna talk about this. 512 00:25:08,996 --> 00:25:10,144 It's okay. 513 00:25:10,851 --> 00:25:14,320 I know him a little bit, enough to know... 514 00:25:15,300 --> 00:25:18,304 the kind of person he is. 515 00:25:20,452 --> 00:25:21,745 You can tell me. 516 00:25:24,340 --> 00:25:26,000 Did he ever hurt you? 517 00:25:29,508 --> 00:25:30,480 Why? 518 00:25:31,667 --> 00:25:37,408 I know that you just met me, and this must seem very strange. 519 00:25:39,219 --> 00:25:40,881 But I came here... 520 00:25:42,277 --> 00:25:44,800 because I know what he did. 521 00:25:45,347 --> 00:25:49,312 And even though I can't take away the pain, 522 00:25:49,685 --> 00:25:52,384 I can promise you one thing. 523 00:25:53,284 --> 00:25:58,225 Your stepfather will never hurt you again. 524 00:26:00,197 --> 00:26:01,696 How can you know that? 525 00:26:03,059 --> 00:26:04,481 I just know. 526 00:26:07,427 --> 00:26:10,825 He is never... coming back. 527 00:26:12,427 --> 00:26:14,024 I promise. 528 00:26:28,279 --> 00:26:31,171 Oh, my, a pool, too? 529 00:26:31,239 --> 00:26:34,130 I wish I'd known. I would have brought my bathing suit. 530 00:26:39,063 --> 00:26:40,846 This is wonderful, by the way. 531 00:26:40,847 --> 00:26:42,483 Yeah, it was one of my favorites. 532 00:26:42,484 --> 00:26:43,829 I picked it up on a wine tasting trip 533 00:26:43,830 --> 00:26:45,675 through the south of France last summer. 534 00:26:45,676 --> 00:26:47,208 It's got a nice... 535 00:26:51,935 --> 00:26:53,302 Well, I guess you like it, too. 536 00:26:53,303 --> 00:26:56,500 Oh, my goodness. I've never done anything like that before. 537 00:26:56,631 --> 00:26:58,355 Well, here's to trying new things. 538 00:27:03,589 --> 00:27:04,876 You know what? 539 00:27:05,280 --> 00:27:08,541 I just thought of something else I've never tried before. 540 00:27:17,959 --> 00:27:21,080 This is so crazy. I'm in a pool. I'm naked. 541 00:27:21,081 --> 00:27:22,468 And I love it. 542 00:27:22,469 --> 00:27:24,464 Well, get ready to love it even more. 543 00:27:24,692 --> 00:27:27,343 Our very own... floating bar. 544 00:27:28,500 --> 00:27:29,600 You know what? 545 00:27:29,763 --> 00:27:34,136 I just thought of something else I've never done in a pool before. 546 00:27:40,248 --> 00:27:41,475 Oh, crap. 547 00:27:42,313 --> 00:27:43,650 Did someone just break into the house? 548 00:27:43,651 --> 00:27:45,502 Yeah. Me. 549 00:27:45,922 --> 00:27:47,278 Is someone out there? 550 00:27:48,050 --> 00:27:49,230 What's happening? 551 00:27:50,722 --> 00:27:53,742 It's a funny story. He's my boss. I'm his assistant. 552 00:27:53,780 --> 00:27:54,911 We need to get out of here. 553 00:27:54,912 --> 00:27:57,508 You're an assistant? Aren't you over 40? 554 00:27:57,509 --> 00:27:59,792 Jeez, you're worse than those people at my reunion! 555 00:28:03,424 --> 00:28:04,684 Bradley? 556 00:28:05,200 --> 00:28:06,686 Mr. Jacobs, you'll be happy to know 557 00:28:06,687 --> 00:28:09,091 that I have watered your plants and picked up your suits. 558 00:28:09,092 --> 00:28:10,635 Oh, and your, uh, daughter called. 559 00:28:10,636 --> 00:28:12,215 What the hell are you doing? 560 00:28:12,216 --> 00:28:15,173 I'm sorry. I thought you weren't gonna be back till Monday. 561 00:28:15,480 --> 00:28:18,261 Oh, you two have a lot to talk about. 562 00:28:18,281 --> 00:28:19,559 Could I trouble you for a towel? 563 00:28:19,560 --> 00:28:20,854 So you thought in the meantime 564 00:28:20,855 --> 00:28:23,396 you could take over my house, my pool, 565 00:28:23,896 --> 00:28:25,604 my pants?! 566 00:28:26,125 --> 00:28:28,467 Speaking of clothes, I'd love to be wearing some 567 00:28:28,468 --> 00:28:29,923 from that pile right there. 568 00:28:29,924 --> 00:28:31,088 Who are you? 569 00:28:34,964 --> 00:28:37,920 Ooh. Uh, I can assure you, I never do this sort of thing. 570 00:28:37,921 --> 00:28:39,532 Just get out! 571 00:28:44,208 --> 00:28:46,669 You have a lovely, lovely home. 572 00:28:52,539 --> 00:28:54,953 Whoa, no, we're not done with that one yet. 573 00:28:55,019 --> 00:28:56,235 Don't know what to tell you. 574 00:28:56,236 --> 00:28:58,760 Lease hasn't been paid, and I got sent to take it back. 575 00:28:58,871 --> 00:29:01,180 Guy with the funny accent asked me to wait a half-hour 576 00:29:01,181 --> 00:29:03,736 while he meets with some, uh, bankers. 577 00:29:12,828 --> 00:29:15,048 Mike, hey. Private meeting. 578 00:29:19,436 --> 00:29:22,404 Yeah, do me a favor, bud. Step back outside. 579 00:29:23,256 --> 00:29:24,392 Are you crazy? 580 00:29:24,393 --> 00:29:27,451 Well, it's just a stop-gap loan. No worries. 581 00:29:27,452 --> 00:29:29,524 - Who is this guy? - Sorry, pal. 582 00:29:29,525 --> 00:29:31,667 The deal's off. He's not taking your money. 583 00:29:31,668 --> 00:29:34,099 If he's a friend, I suggest you urgently 584 00:29:34,100 --> 00:29:35,952 get the hell out of my face. 585 00:29:36,501 --> 00:29:38,848 Mike, I'm not asking you. I'm telling you. 586 00:29:38,849 --> 00:29:40,027 Mind your own business. 587 00:29:40,028 --> 00:29:42,424 Ben, when you're dead or on the lam 588 00:29:42,425 --> 00:29:44,319 because you can't pay them back, and trust me, 589 00:29:44,320 --> 00:29:47,228 you will never be able to pay them back... 590 00:29:49,202 --> 00:29:53,113 I'm gonna lose my job. That is my business. 591 00:29:57,565 --> 00:29:58,761 You can go. 592 00:30:05,068 --> 00:30:06,775 "Mike," was it? 593 00:30:07,484 --> 00:30:08,520 Yeah. 594 00:30:10,476 --> 00:30:11,801 Yeah. Mike. 595 00:30:21,780 --> 00:30:26,065 My whole life, money's been the boot on my throat, you know? 596 00:30:26,900 --> 00:30:30,321 When I was a kid, when I was a young guy starting out, 597 00:30:30,869 --> 00:30:34,865 and even now when I'm supposedly some sort of a success. 598 00:30:35,235 --> 00:30:36,833 Yeah, it's a pain in the ass. 599 00:30:37,556 --> 00:30:40,449 Even Renee, as rich as she is, still complains about it. 600 00:30:40,757 --> 00:30:43,219 Yeah, yeah, she, uh, she divorced some athlete 601 00:30:43,220 --> 00:30:44,595 or something, right? 602 00:30:44,596 --> 00:30:47,232 Some athlete? Try Doug Perry. 603 00:30:48,835 --> 00:30:50,112 The New York Yankee. 604 00:30:50,276 --> 00:30:51,824 Oh. Sorry, mate. 605 00:30:51,910 --> 00:30:53,151 If she divorced a cricket player, 606 00:30:53,152 --> 00:30:54,860 I might recognize the name. 607 00:30:55,121 --> 00:30:56,259 If she divorced a cricket player, 608 00:30:56,260 --> 00:30:58,496 she wouldn't have gotten $12 million. 609 00:30:59,220 --> 00:31:00,272 Another? 610 00:31:01,008 --> 00:31:02,396 Uh... yeah. 611 00:31:05,469 --> 00:31:07,389 Yeah, yeah, another. 612 00:31:11,852 --> 00:31:15,564 Well, Gaby, we are very fond of Carlos and everyone at global, 613 00:31:15,565 --> 00:31:16,773 but help me out here. 614 00:31:16,774 --> 00:31:18,915 How can I tell our board we're going with your firm 615 00:31:18,916 --> 00:31:21,649 instead of a larger one with a longer track record? 616 00:31:22,515 --> 00:31:26,209 Four words... "Open-architecture investment platform." 617 00:31:27,661 --> 00:31:30,450 So as opposed to tightly controlling our portfolio, 618 00:31:30,451 --> 00:31:33,696 you would open it up to a number of asset managers. 619 00:31:35,044 --> 00:31:36,561 Isn't that what I just said? 620 00:31:38,572 --> 00:31:41,705 So where do you see the greatest opportunity for growth? 621 00:31:42,572 --> 00:31:44,152 Five words... 622 00:31:45,692 --> 00:31:48,488 debt management and emerging markets. 623 00:31:48,845 --> 00:31:52,163 Yes, because the I.M.F. has vowed to support those economies. 624 00:31:52,164 --> 00:31:53,984 We like what we're hearing, Gaby. 625 00:31:54,388 --> 00:31:56,208 Two words... me, too. 626 00:31:58,372 --> 00:32:00,688 Oh. Sorry. 627 00:32:01,508 --> 00:32:02,735 It's my daughter. 628 00:32:03,892 --> 00:32:05,697 Juanita, I'm in a business meeting. 629 00:32:05,716 --> 00:32:07,552 Yes, I have business meetings. 630 00:32:08,163 --> 00:32:09,953 Since now. What do you want? 631 00:32:10,021 --> 00:32:12,272 No, you cannot give your sister a haircut. 632 00:32:13,156 --> 00:32:14,583 Oh, okay. Well, I'll fix it later. 633 00:32:14,584 --> 00:32:16,613 Just don't let her look in any mirrors. 634 00:32:18,041 --> 00:32:20,187 Sorry about that. Where were we? 635 00:32:20,188 --> 00:32:22,159 Well, I was just about to ask you your opinion 636 00:32:22,160 --> 00:32:24,667 of the long-term viability of the euro. 637 00:32:25,471 --> 00:32:26,813 Ah, well... 638 00:32:28,241 --> 00:32:29,404 Where's my menu? 639 00:32:29,745 --> 00:32:32,078 - The waiter took it. - What? Wait. 640 00:32:32,079 --> 00:32:33,615 We haven't even ordered yet. 641 00:32:33,616 --> 00:32:36,041 Oh, the chef is creating a tasting menu for us. 642 00:32:36,042 --> 00:32:37,178 Isn't that nice? 643 00:32:37,179 --> 00:32:40,455 No! No, no. I... need my menu. 644 00:32:51,384 --> 00:32:54,100 Come on. Gotta be in here. 645 00:32:55,880 --> 00:32:57,207 Reservation under commerson. 646 00:32:57,208 --> 00:32:59,573 Oh. Here. Sit wherever you want. 647 00:33:04,905 --> 00:33:06,436 Is there a problem, Gaby? 648 00:33:07,800 --> 00:33:10,004 No. Uh... 649 00:33:11,128 --> 00:33:13,316 No, no. No problem. 650 00:33:14,023 --> 00:33:15,668 Everything is fine. 651 00:33:18,296 --> 00:33:20,120 Enough business talk. Let's just eat. 652 00:33:20,121 --> 00:33:22,155 Oh, no, I love this stuff. 653 00:33:22,156 --> 00:33:26,124 In fact, I am going to pick your brain for the entire meal. 654 00:33:27,264 --> 00:33:28,444 Yay! 655 00:33:28,964 --> 00:33:31,131 So you were just about to tell us your feelings 656 00:33:31,132 --> 00:33:34,424 about the future of a unified european currency. 657 00:33:38,604 --> 00:33:40,104 Fiduciary. 658 00:33:48,605 --> 00:33:50,039 Hey, how was practice? 659 00:33:50,040 --> 00:33:51,412 Coach is an idiot. 660 00:33:53,049 --> 00:33:54,772 You still can't fix it? 661 00:33:55,400 --> 00:33:57,784 Well, I'm sure I could, but you know, 662 00:33:57,785 --> 00:33:59,300 I'm starting to like it that way. 663 00:33:59,301 --> 00:34:00,647 Gives the place ambiance. 664 00:34:00,648 --> 00:34:01,683 Mom! 665 00:34:02,131 --> 00:34:04,111 Like a flickering candle. 666 00:34:05,540 --> 00:34:06,640 Mom?! 667 00:34:06,740 --> 00:34:07,936 Can you come up here? 668 00:34:09,299 --> 00:34:10,433 Yes, honey? 669 00:34:11,091 --> 00:34:12,067 What did you do? 670 00:34:12,068 --> 00:34:14,479 I was trying to fix the light in the kitchen. 671 00:34:14,499 --> 00:34:16,519 And now my wall has a huge hole bashed in it? 672 00:34:16,520 --> 00:34:18,931 Hey, hey, don't get all high and mighty. 673 00:34:18,932 --> 00:34:20,619 There are several walls in this house 674 00:34:20,620 --> 00:34:22,295 That have huge holes bashed in them. 675 00:34:22,296 --> 00:34:23,455 And you thought I wouldn't notice 676 00:34:23,456 --> 00:34:25,915 if you... covered it with a unicorn poster? 677 00:34:25,916 --> 00:34:28,891 Well, Parker, you didn't notice when I was bald from chemo, 678 00:34:28,892 --> 00:34:30,395 so, yeah, it was worth a shot. 679 00:34:30,396 --> 00:34:33,368 Why is there a map of Canada on my wall? 680 00:34:35,771 --> 00:34:37,283 Oh, my god! 681 00:34:37,284 --> 00:34:38,855 I don't wanna see into his room! 682 00:34:38,856 --> 00:34:40,883 It's bad enough hearing what goes on in there. 683 00:34:40,884 --> 00:34:42,528 Shut up. I'm not the one who practices kissing 684 00:34:42,529 --> 00:34:43,667 with a stuffed dolphin. 685 00:34:43,668 --> 00:34:44,991 Hey, hey! 686 00:34:45,652 --> 00:34:47,431 Mom, what happened? 687 00:34:47,432 --> 00:34:51,439 I was looking for a thing called the secondary fuse box, 688 00:34:51,440 --> 00:34:53,155 which is supposed to be in the wall, 689 00:34:53,156 --> 00:34:56,519 but it turns out the internet can be wrong. 690 00:34:56,520 --> 00:34:57,263 Unbelievable. 691 00:34:57,264 --> 00:35:00,940 Mom, we told you two days ago, just call an electrician. 692 00:35:04,936 --> 00:35:05,940 No. 693 00:35:06,340 --> 00:35:08,428 No. I have to be able to figure this out. 694 00:35:08,429 --> 00:35:09,526 Your father is gone, 695 00:35:09,527 --> 00:35:12,291 and lots of things like this are going to happen, 696 00:35:12,292 --> 00:35:16,348 and I need to know how to fix them. 697 00:35:16,576 --> 00:35:18,791 If I had known he was going to really leave, 698 00:35:18,792 --> 00:35:20,851 then I would have had him teach me this stuff 699 00:35:20,852 --> 00:35:22,704 while he was still here! 700 00:35:29,429 --> 00:35:30,437 I... 701 00:35:31,199 --> 00:35:33,406 should go get dinner ready. 702 00:35:43,557 --> 00:35:45,364 I'm sorry. I don't have time for you right now. 703 00:35:45,365 --> 00:35:46,687 I'm on the phone. 704 00:35:47,412 --> 00:35:48,753 I don't see a phone. 705 00:35:50,100 --> 00:35:52,064 Yeah. It's just my boyfriend. 706 00:35:56,196 --> 00:35:57,488 She'll call you back. 707 00:35:59,859 --> 00:36:01,023 I'm sorry. 708 00:36:01,492 --> 00:36:04,721 And no matter how busy I was, I should've made time for you. 709 00:36:06,548 --> 00:36:08,196 How much did the wine cost? 710 00:36:08,197 --> 00:36:09,505 $115. 711 00:36:10,724 --> 00:36:12,225 Okay, you're sorry. 712 00:36:14,325 --> 00:36:15,985 I gotta be honest. 713 00:36:16,076 --> 00:36:19,092 I was worried you were losing interest in me. 714 00:36:19,577 --> 00:36:21,636 Lose interest in you? 715 00:36:22,584 --> 00:36:23,848 Renee... 716 00:36:27,196 --> 00:36:29,319 you got everything a man could want. 717 00:36:43,389 --> 00:36:44,283 I'm busy. 718 00:36:44,284 --> 00:36:45,705 Too busy for Bourbon? 719 00:36:46,091 --> 00:36:47,196 Or ice cream? 720 00:36:47,197 --> 00:36:50,024 Hey, we can make a Bourbon float. 721 00:36:52,044 --> 00:36:56,444 Okay. Terrible idea. I just came to say you were right. 722 00:36:56,445 --> 00:36:59,560 I am a pain-in-the-ass know-it-all, and I am sorry. 723 00:37:01,963 --> 00:37:03,256 You were right, too. 724 00:37:05,692 --> 00:37:07,737 Bourbon float's a terrible idea. 725 00:37:08,510 --> 00:37:10,424 But an Amaretto float... 726 00:37:15,180 --> 00:37:18,103 It's just so typical. You came to me for help, 727 00:37:18,104 --> 00:37:19,880 but instead, I gave you a lecture, 728 00:37:19,881 --> 00:37:21,420 and when you wouldn't do what I said, 729 00:37:21,421 --> 00:37:23,091 - I kicked you out. - It's okay. 730 00:37:23,092 --> 00:37:24,504 No, it's not. 731 00:37:24,505 --> 00:37:27,012 I have been doing this to Tom forever... 732 00:37:27,608 --> 00:37:29,476 till he got fed up and left. 733 00:37:30,201 --> 00:37:33,157 I really don't want that to happen with my friends, too. 734 00:37:33,213 --> 00:37:35,514 Honey, I deserved it. You're right. 735 00:37:35,515 --> 00:37:37,032 I do fake my way through life 736 00:37:37,033 --> 00:37:39,415 by batting my eyes and looking pretty. 737 00:37:39,416 --> 00:37:41,701 And the problem is, I can't do that anymore. 738 00:37:41,833 --> 00:37:44,325 Right. Because you're getting older. 739 00:37:44,713 --> 00:37:46,244 No, 'cause Carlos is gone. 740 00:37:47,016 --> 00:37:48,388 Oh, sorry. 741 00:37:48,520 --> 00:37:50,151 I just have all these responsibilities. 742 00:37:50,152 --> 00:37:51,588 I have to grow up. 743 00:37:52,009 --> 00:37:53,907 Well, he should be back in a few weeks. 744 00:37:53,908 --> 00:37:56,864 What if he isn't? What if he can't kick this thing? 745 00:37:56,884 --> 00:37:59,664 Then I'm gonna be on my own, and I am helpless on my own. 746 00:37:59,941 --> 00:38:01,087 And that's why I came to you. 747 00:38:01,088 --> 00:38:03,112 I just wanted someone to take care of things 748 00:38:03,113 --> 00:38:04,517 so I wouldn't have to. 749 00:38:06,264 --> 00:38:08,116 I wanted you to be my Carlos. 750 00:38:13,737 --> 00:38:15,668 I just miss him so much. 751 00:38:17,016 --> 00:38:18,412 I miss Tom, too. 752 00:38:20,912 --> 00:38:22,669 But at least we have each other. 753 00:38:24,673 --> 00:38:26,176 We're gonna get through this. 754 00:38:26,177 --> 00:38:27,196 How do you know? 755 00:38:27,197 --> 00:38:28,312 Because... 756 00:38:29,021 --> 00:38:30,760 I know everything, remember? 757 00:38:43,384 --> 00:38:44,452 Hey. 758 00:38:44,712 --> 00:38:46,104 You look exhausted. 759 00:38:46,105 --> 00:38:48,603 I am. I was gonna sleep on the plane, but... 760 00:38:48,604 --> 00:38:50,095 But they had a movie about a parrot 761 00:38:50,096 --> 00:38:52,267 that coaches an inner city debate team? 762 00:38:53,712 --> 00:38:55,437 Hey, I haven't heard that in a while. 763 00:38:55,438 --> 00:38:56,618 It's nice. 764 00:38:56,937 --> 00:39:01,080 Oh, this trip, Mike... it did what I needed it to do. 765 00:39:01,081 --> 00:39:02,371 Oh, I'm glad. 766 00:39:02,697 --> 00:39:03,652 Yeah. 767 00:39:04,089 --> 00:39:07,556 I think this whole Alejandro nightmare is finally over. 768 00:39:11,783 --> 00:39:14,631 Please don't cancel the card. My husband's been out of town, 769 00:39:14,632 --> 00:39:15,555 but I have some money now, 770 00:39:15,556 --> 00:39:18,239 and I can make the minimum payment tomorrow. 771 00:39:21,892 --> 00:39:23,040 Thank you. 772 00:39:26,068 --> 00:39:27,327 Marry a rich man, Marisa, 773 00:39:27,328 --> 00:39:28,932 because the only thing guaranteed in life 774 00:39:28,933 --> 00:39:30,880 is that the bills will never stop. 775 00:39:32,154 --> 00:39:34,047 Maybe you should sell his motorcycle. 776 00:39:34,048 --> 00:39:36,300 Your stepfather loves that thing. He'd kill me. 777 00:39:36,560 --> 00:39:40,123 But... what if he never comes back? 778 00:39:40,368 --> 00:39:43,948 Of course he's coming back. Why would you even say that? 779 00:39:48,095 --> 00:39:49,564 Did he contact you? 780 00:39:50,352 --> 00:39:51,469 No. 781 00:39:51,504 --> 00:39:52,524 Then what? 782 00:39:53,874 --> 00:39:54,972 Tell me. 783 00:39:56,927 --> 00:39:59,356 That woman who bought all that stuff... 784 00:40:00,001 --> 00:40:01,564 She came to talk to me. 785 00:40:03,631 --> 00:40:07,356 It was weird, but she promised he'd never come back. 786 00:40:07,687 --> 00:40:08,786 How would she know? 787 00:40:10,165 --> 00:40:11,377 That's what she said. 788 00:40:12,614 --> 00:40:14,802 And she seemed pretty sure about it. 789 00:40:33,398 --> 00:40:36,338 Turns out the car was his boss', too. 790 00:40:36,422 --> 00:40:38,724 I had to walk a mile and a half to the bus stop. 791 00:40:38,725 --> 00:40:41,408 Have you ever taken a bus at 1:00 in the morning, Renee? 792 00:40:41,409 --> 00:40:43,756 It makes you stop believing in god. 793 00:40:43,760 --> 00:40:45,043 Okay, Bree, I get it. 794 00:40:45,044 --> 00:40:47,568 And did I mention that I was soaking wet? 795 00:40:47,861 --> 00:40:48,387 Three times. 796 00:40:48,388 --> 00:40:49,833 Good, because I wanna be very clear 797 00:40:49,834 --> 00:40:51,927 just how your advice worked out. 798 00:40:54,697 --> 00:40:56,582 Can I say something? 799 00:40:57,866 --> 00:41:01,270 I... think you had a blast. 800 00:41:01,643 --> 00:41:03,479 Why would you say that? 801 00:41:03,480 --> 00:41:05,592 I can see it in your eyes. 802 00:41:05,593 --> 00:41:07,779 You're telling me about this horrible story, 803 00:41:07,780 --> 00:41:09,939 but you love telling it. 804 00:41:09,940 --> 00:41:13,280 That is... ridiculous. 805 00:41:17,808 --> 00:41:21,117 Although... I suppose it was... 806 00:41:21,840 --> 00:41:23,853 a little exhilarating. 807 00:41:25,041 --> 00:41:27,616 Yes, good friends are the ones 808 00:41:27,617 --> 00:41:30,444 who tell us the truth about ourselves. 809 00:41:31,585 --> 00:41:35,804 Look at you. You're a bad, bad girl. 810 00:41:36,128 --> 00:41:38,507 Even when the truth might be something 811 00:41:38,508 --> 00:41:40,920 we're reluctant to admit... 812 00:41:43,884 --> 00:41:46,776 that we still have a great deal to learn... 813 00:41:50,300 --> 00:41:53,721 that we sometimes need to ask for help... 814 00:41:57,804 --> 00:42:01,944 that we may be overlooking a golden opportunity. 815 00:42:06,508 --> 00:42:08,695 Yes, hearing the truth 816 00:42:08,696 --> 00:42:11,956 can often set us on a different path. 817 00:42:13,624 --> 00:42:16,912 Hey there. Can I buy you another drink? 818 00:42:16,913 --> 00:42:18,781 But we never know... 819 00:42:19,089 --> 00:42:21,099 You can buy me breakfast. 820 00:42:21,439 --> 00:42:23,997 Where that path might take us... 821 00:42:27,520 --> 00:42:30,811 or who might be watching. 822 00:42:30,935 --> 00:42:34,883 Sync by YYeTs Corrected by MystEre www.addic7ed.com