1 00:00:00,490 --> 00:00:02,560 Tidligere i Desperate Housewives... 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,700 Efter en hændelse på skolen 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,540 blev Gaby tvunget til at være forældrerådsformand 4 00:00:09,540 --> 00:00:10,470 Mig? 5 00:00:11,770 --> 00:00:14,440 Carlos kæmpede imod hans skyld 6 00:00:14,440 --> 00:00:18,630 Det ligner ikke mig, jeg kan ikke sove, ser spøgelser 7 00:00:18,630 --> 00:00:19,750 Jeg ved det 8 00:00:20,170 --> 00:00:22,040 Susan fandt en måde at bearbejde det på 9 00:00:22,040 --> 00:00:25,330 Jeg tager et malerkursus undervist af Andre Zeller 10 00:00:25,330 --> 00:00:26,150 Fedt 11 00:00:26,180 --> 00:00:29,380 Men den berømte maler gjorde det ikke let 12 00:00:29,420 --> 00:00:31,220 Du er en husmor som keder sig som skal have tiden til at gå 13 00:00:31,250 --> 00:00:34,760 mellem spinning-timerne og dit barns fodboldtræning 14 00:00:35,370 --> 00:00:38,330 Og Lynette opdagede at siden deres separation 15 00:00:38,360 --> 00:00:40,500 var Tom begyndt at date 16 00:00:40,530 --> 00:00:42,430 Et par middage... og kaffe 17 00:00:42,470 --> 00:00:45,180 Hvornår ville du sige det? 18 00:00:50,480 --> 00:00:52,540 I deres 20 år sammen 19 00:00:52,580 --> 00:00:56,680 havde Tom og Lynette Scavo fulgt et par simple regler 20 00:00:58,920 --> 00:01:00,580 Altid deles om det huslige 21 00:01:03,770 --> 00:01:06,390 aldrig spilde det varme vand 22 00:01:07,110 --> 00:01:10,680 og aldrig, gå i seng vrede 23 00:01:12,080 --> 00:01:15,170 Ja reglerne for at blive sammen var simple 24 00:01:15,170 --> 00:01:17,730 Men reglerne for at være hver for sig... 25 00:01:18,180 --> 00:01:20,040 var slet ikke sådan 26 00:01:20,760 --> 00:01:22,630 Lad være med at sige "Dating" 27 00:01:22,630 --> 00:01:24,390 Det er middag med en ven 28 00:01:25,390 --> 00:01:28,200 Lad være med det 29 00:01:28,200 --> 00:01:30,280 Kan du bede hende lade være med at puste? 30 00:01:30,280 --> 00:01:32,160 Lynette jeg syntes det er bedre 31 00:01:32,160 --> 00:01:36,000 hvis vi bruger ord, i stedet for mærkelige lyde 32 00:01:36,000 --> 00:01:37,460 Vil du have ord her er nogen ord 33 00:01:37,460 --> 00:01:39,250 du lyver så det driver 34 00:01:39,250 --> 00:01:43,180 Hummer for 2 på "Chez nous" er ikke "middag med en ven" 35 00:01:43,180 --> 00:01:44,870 en 1500krs aften på Sakura 36 00:01:44,870 --> 00:01:47,230 er ikke at smøre en mad med en ven 37 00:01:47,770 --> 00:01:50,210 Jeg ordner stadig regningerne, kloge 38 00:01:50,210 --> 00:01:51,320 Ok, nok ord 39 00:01:51,320 --> 00:01:53,330 Det er ikke fordi jeg har ledt efter det 40 00:01:53,330 --> 00:01:55,170 Jane bor i min bygning vi talte sammen 41 00:01:55,170 --> 00:01:57,630 og ved du hvad? hun var faktisk venlig overfor mig 42 00:01:57,630 --> 00:01:59,520 noget jeg ikke er vant til 43 00:01:59,520 --> 00:02:01,760 Jeg må ikke puste, men det der er ok? 44 00:02:01,760 --> 00:02:04,410 Ok, følelserne er lidt oppe i gear 45 00:02:04,410 --> 00:02:05,710 men jeg ved hvorfor 46 00:02:06,880 --> 00:02:09,190 I to er påbegyndt denne separation 47 00:02:09,190 --> 00:02:11,110 uden et klart mål 48 00:02:12,040 --> 00:02:13,920 Prøver I at finde sammen, 49 00:02:14,410 --> 00:02:15,700 eller prøver i at finde 50 00:02:15,700 --> 00:02:17,750 en god måde at afslutte jeres ægteskab? 51 00:02:21,410 --> 00:02:23,370 Vi behøver ikke beslutte det lige nu 52 00:02:23,830 --> 00:02:28,030 men I må lave nogle regler 53 00:02:29,520 --> 00:02:31,690 For eksempel, dater du? 54 00:02:32,150 --> 00:02:34,580 - Ja han gør - To middage 55 00:02:34,580 --> 00:02:36,120 Så du dater 56 00:02:36,120 --> 00:02:37,500 Hvad med sex? 57 00:02:42,030 --> 00:02:43,100 Nej 58 00:02:44,740 --> 00:02:45,820 Ikke endnu 59 00:02:45,820 --> 00:02:47,200 jeg... 60 00:02:47,670 --> 00:02:49,580 Han besvarede dit første spørgsmål 61 00:02:49,580 --> 00:02:51,110 han vil ende ægteskabet 62 00:02:51,110 --> 00:02:52,320 Nej Lynette, det er ikke det jeg siger 63 00:02:52,320 --> 00:02:53,320 Jeg giver ikke op 64 00:02:53,320 --> 00:02:54,170 "ikke endnu"? 65 00:02:54,170 --> 00:02:57,340 Jeg håber stadig at vi kan finde ud af det 66 00:02:57,340 --> 00:02:58,360 men... 67 00:02:59,730 --> 00:03:01,720 Vi gør ikke hinanden glade 68 00:03:02,480 --> 00:03:04,770 Det har vi ikke gjort i lang tid 69 00:03:06,720 --> 00:03:08,120 Så hvad hvis... jeg mener 70 00:03:08,120 --> 00:03:10,590 hvad hvis nogen derude kunne? 71 00:03:13,470 --> 00:03:15,460 Jeg føler bare vi ikke 72 00:03:16,100 --> 00:03:17,560 udforsker 73 00:03:18,840 --> 00:03:21,560 og så ender vi her igen, på denne sofa 74 00:03:21,560 --> 00:03:23,140 hadende hinanden 75 00:03:25,270 --> 00:03:27,760 Det lyder som om I har meget at overveje 76 00:03:28,720 --> 00:03:30,700 der er intet at overveje 77 00:03:30,700 --> 00:03:33,020 Vi... må have sex 78 00:03:33,020 --> 00:03:34,900 lad dating'en begynde 79 00:03:36,000 --> 00:03:40,490 Ja, Tom og Lynette lærte om separationens regler 80 00:03:41,150 --> 00:03:42,360 og første regel? 81 00:03:42,360 --> 00:03:43,730 Jeg kan ikke vente med at møde min nye kæreste 82 00:03:43,730 --> 00:03:45,640 og gøre ting, jeg aldrig lod dig gøre 83 00:03:46,460 --> 00:03:48,610 Det er ingen regler 84 00:03:50,560 --> 00:03:56,170 Desperate Housewives Season 8 Episode 5 "The Art of Making Art" 85 00:03:56,170 --> 00:03:58,090 Tekster af PP 86 00:04:02,670 --> 00:04:03,460 I enhver gruppe 87 00:04:03,460 --> 00:04:06,630 er der roller som folk er nødt til at spille 88 00:04:07,710 --> 00:04:10,420 der er den bedste husmor, til at komme med guf 89 00:04:11,210 --> 00:04:13,960 det finansielle geni til at lave regnskab 90 00:04:14,570 --> 00:04:17,630 og hviskeren til at sladre 91 00:04:19,190 --> 00:04:22,250 men nogle gange går den vigtigste rolle 92 00:04:23,070 --> 00:04:24,400 til nogen 93 00:04:24,400 --> 00:04:26,990 som slet ikke er forberedt til det 94 00:04:26,990 --> 00:04:30,650 hey, undskyld jeg kommer lidt sent 95 00:04:30,650 --> 00:04:32,480 lidt? prøv 45 min 96 00:04:32,480 --> 00:04:34,260 Vel, når I hører hvad jeg har været igennem 97 00:04:34,260 --> 00:04:36,170 forstår i. 98 00:04:36,750 --> 00:04:40,130 I ved det kaldes en hot-stone massage? 99 00:04:40,130 --> 00:04:41,600 Så der er jeg ved spaet 100 00:04:41,600 --> 00:04:44,020 liggende med min mojito, mit vouge 101 00:04:44,020 --> 00:04:47,500 og pludselig mærker jeg en kold sten på røven 102 00:04:49,470 --> 00:04:50,910 Ja ikke 103 00:04:51,410 --> 00:04:53,940 Så Amando undskyldte, og ville bytte stenene 104 00:04:53,940 --> 00:04:54,960 Men på det tidspunkt er jeg bare, 105 00:04:54,960 --> 00:04:57,480 "Undskyld, jeg skal styre et forældremøde" 106 00:04:57,480 --> 00:04:59,030 Hvis du skred, hvorfor kommer du så sent? 107 00:04:59,520 --> 00:05:00,940 Amando fik det så dårligt 108 00:05:00,940 --> 00:05:03,400 at han gav en tang maske på husets regning 109 00:05:04,200 --> 00:05:06,000 så, hvad skal vi her? 110 00:05:06,480 --> 00:05:09,360 Vi skal planlægge "lærerens aften" 111 00:05:09,360 --> 00:05:12,360 ok ok, hvem laver hvad? 112 00:05:12,920 --> 00:05:14,380 Cindy, klarer du maden? 113 00:05:14,750 --> 00:05:15,650 Nej 114 00:05:16,670 --> 00:05:17,560 Okay. 115 00:05:17,950 --> 00:05:20,670 Rachel du taler altid, vil du være konferencie? 116 00:05:21,070 --> 00:05:22,150 Nej 117 00:05:23,110 --> 00:05:24,660 ok, hvad foregår her? 118 00:05:25,090 --> 00:05:27,800 Det der sker, er at vi spilder tiden 119 00:05:28,240 --> 00:05:30,440 Jeg smutter, jeg skal hente mine børn 120 00:05:31,000 --> 00:05:32,510 Jeg skal tilbage til mit job 121 00:05:33,000 --> 00:05:34,940 Jeg skal køre min mor til kemo 122 00:05:35,390 --> 00:05:37,820 ok ok, lad os ikke leje, hvem har det værst 123 00:05:37,820 --> 00:05:38,950 Jeg skal bruge jeres hjælp 124 00:05:38,950 --> 00:05:42,140 Vi ville elske at øsle vores dage væk 125 00:05:42,140 --> 00:05:45,010 med manicure, frisørsalonner, og spa aftaler 126 00:05:45,010 --> 00:05:47,790 men vi er ikke som dig, vi har liv 127 00:05:47,790 --> 00:05:51,310 så du kan lave lærerens aften alene 128 00:05:52,640 --> 00:05:53,380 hv... 129 00:05:53,380 --> 00:05:55,580 Vel, I kan i det mindste sætte folde jeres stole 130 00:05:55,580 --> 00:05:57,470 og sætte dem på rullebordet 131 00:05:57,470 --> 00:05:59,100 og kan nogen tømme kaffekanden? 132 00:05:59,100 --> 00:06:00,430 Det ville være... 133 00:06:03,320 --> 00:06:06,130 Sikke selviske 134 00:06:13,610 --> 00:06:16,000 Godt, du er i live 135 00:06:17,890 --> 00:06:18,870 Undskyld pastor 136 00:06:18,870 --> 00:06:22,070 Jeg ved at jeg ikke har været i kirke i nogle søndage 137 00:06:22,870 --> 00:06:25,140 nogle? prøv 5? 138 00:06:25,140 --> 00:06:28,460 Ved du hvem der har haft kager med? 139 00:06:29,180 --> 00:06:30,710 Helen Johnson. 140 00:06:30,750 --> 00:06:31,880 Lad mig gætte 141 00:06:31,910 --> 00:06:34,040 Færdig muffins fra supermarkedet? 142 00:06:34,750 --> 00:06:36,850 Hvorfor har du forrådt mig? 143 00:06:38,250 --> 00:06:39,590 Jeg burde have ringet 144 00:06:41,640 --> 00:06:43,850 Jeg har ikke følt mig.. 145 00:06:44,920 --> 00:06:46,700 så spirituel på det sidste 146 00:06:46,700 --> 00:06:48,090 Det er ikke ualmindeligt for os 147 00:06:48,090 --> 00:06:51,050 at miste vores tro fra tid til tid 148 00:06:51,860 --> 00:06:53,030 at føles... 149 00:06:53,540 --> 00:06:54,760 fortabt i skoven 150 00:06:56,210 --> 00:06:58,170 interessant ordvalg 151 00:07:00,110 --> 00:07:01,250 det er bare at jeg... 152 00:07:02,830 --> 00:07:04,720 føler at jeg måske ikke er værdig til 153 00:07:05,470 --> 00:07:06,990 Guds kærlighed lige nu 154 00:07:07,390 --> 00:07:08,710 det 155 00:07:08,710 --> 00:07:10,690 at jeg måske har mistet min kontakt til ham 156 00:07:11,650 --> 00:07:13,520 Det er det gode ved Gud, Bree 157 00:07:13,520 --> 00:07:15,130 han er let at finde 158 00:07:15,130 --> 00:07:18,910 Bare opsøg folk som behøver ham, der er han 159 00:07:18,910 --> 00:07:21,720 Du taler altid de trængendes sag, hva? 160 00:07:21,720 --> 00:07:23,890 Det følger lissom med i jobbeskrivelsen 161 00:07:24,900 --> 00:07:26,650 Jeg hører at din nye nabo Ben Faulkner 162 00:07:26,650 --> 00:07:28,480 gør flotte ting for de hjemløse 163 00:07:28,480 --> 00:07:30,200 Hvorfor snakker du ikke med ham? 164 00:07:30,840 --> 00:07:32,320 Måske burde jeg det 165 00:07:33,090 --> 00:07:34,880 Tak pastor 166 00:07:36,730 --> 00:07:39,810 Jeg sagde at Helen står for snacks, ikke? 167 00:07:41,460 --> 00:07:45,060 Jeg har lige lavet en omgang macadamia nøde scones, 168 00:07:45,490 --> 00:07:46,630 vil du have en? 169 00:07:46,630 --> 00:07:48,430 Gud velsigne dig mit barn 170 00:07:49,170 --> 00:07:51,110 og måske en til køreturen? 171 00:07:55,560 --> 00:07:57,860 Jeg bliver så nervøs hver gang jeg skal herind 172 00:07:57,860 --> 00:08:00,450 Jeg mener... Andre Zeller 173 00:08:00,880 --> 00:08:02,380 Mellem dig og mig 174 00:08:02,380 --> 00:08:04,220 han syntes ikke jeg er en seriøs kunstner 175 00:08:04,220 --> 00:08:06,860 men jeg skal vise ham jeg har smerte 176 00:08:06,860 --> 00:08:07,870 Jeg mener, i morges 177 00:08:07,870 --> 00:08:10,220 gik min 9-årige til skole 178 00:08:10,220 --> 00:08:11,730 uden at sige farvel 179 00:08:12,200 --> 00:08:13,910 intet kram, intet kys 180 00:08:14,840 --> 00:08:16,010 intet 181 00:08:17,460 --> 00:08:20,530 Jeg vil tage min elendighed og bruge den i min kunst 182 00:08:22,060 --> 00:08:24,110 Jeg bruger min fars selvmord 183 00:08:28,060 --> 00:08:30,270 I dag skal vi arbejde med lys og skygge 184 00:08:32,120 --> 00:08:34,480 æg, fedt 185 00:08:35,170 --> 00:08:36,970 Ms Delfino, det er min frokost 186 00:08:41,240 --> 00:08:42,570 I skal ikke tegne æg, 187 00:08:42,570 --> 00:08:45,040 eller andre slidte still billeder i dag 188 00:08:46,470 --> 00:08:48,120 I skal tegne den mandlige form 189 00:08:49,380 --> 00:08:50,320 Emile. 190 00:09:01,760 --> 00:09:02,700 Undskyld 191 00:09:03,840 --> 00:09:06,040 det skal man... lige vænne sig til 192 00:09:09,390 --> 00:09:11,190 Når I begynder at tegne 193 00:09:11,190 --> 00:09:13,800 tænk på den menneskelige form som et objekt 194 00:09:14,250 --> 00:09:15,910 Hvad er det, der fanger jeres blik? 195 00:09:18,780 --> 00:09:21,360 Jeg mener det ikke, det kom bare ud 196 00:09:22,470 --> 00:09:23,830 I skal se godt efter, 197 00:09:23,830 --> 00:09:26,160 hvilke dele af den menneskelige krop som reflekterer lys 198 00:09:26,160 --> 00:09:28,420 og hvilke som kaster skygge 199 00:09:31,180 --> 00:09:32,420 Undskyld Ms. Delfino 200 00:09:32,420 --> 00:09:34,990 Jeg vidste ikke vi var i folkeskole? 201 00:09:34,990 --> 00:09:37,080 Har du aldrig set en penis før? 202 00:09:37,080 --> 00:09:39,430 nej nej, jo jeg har 203 00:09:39,430 --> 00:09:41,100 men masse, ikke mange 204 00:09:42,330 --> 00:09:44,560 En normal mængde 205 00:09:45,080 --> 00:09:46,390 Prøve at være proffesionel 206 00:09:46,390 --> 00:09:47,780 Jeg er proffesionel 207 00:09:49,720 --> 00:09:51,220 Penis, penis, penis. 208 00:09:53,330 --> 00:09:54,990 Jeg prøver at tage magten fra det 209 00:10:04,910 --> 00:10:05,540 Hurtigt 210 00:10:05,540 --> 00:10:07,040 Fortæl mig om din fars selvmord? 211 00:10:15,670 --> 00:10:17,000 Hey, hvad laver du? 212 00:10:19,100 --> 00:10:20,770 Jeg ledte efter min telefon 213 00:10:22,000 --> 00:10:22,990 og.. 214 00:10:23,650 --> 00:10:25,150 jeg ved det lyder dumt, men 215 00:10:26,670 --> 00:10:27,840 jeg kunne ikke gå derind 216 00:10:29,290 --> 00:10:31,350 Åh, jeg vil ikke lyde ufølsom 217 00:10:31,350 --> 00:10:32,480 men er det angst for den døde? 218 00:10:32,480 --> 00:10:34,220 For jeg er irriteret lige nu 219 00:10:34,770 --> 00:10:36,890 Hver gang jeg går derind 220 00:10:37,780 --> 00:10:38,990 tænker jeg på den aften 221 00:10:38,990 --> 00:10:41,160 Vel, her er en ide, gå ikke derind 222 00:10:41,160 --> 00:10:43,530 Se, der er køkkenet, ingen er død derude 223 00:10:45,830 --> 00:10:46,860 Ved du hvad? Vi er begge stressede 224 00:10:46,860 --> 00:10:48,400 Jeg laver et par drinks 225 00:10:48,830 --> 00:10:51,230 Nej tak, jeg har fået meget af det, på det sidste 226 00:10:51,230 --> 00:10:52,450 Jeg vil ikke blive alkoholiker 227 00:10:53,230 --> 00:10:55,540 Med sådan en dag jeg har haft, drikker jeg flasken selv 228 00:10:56,040 --> 00:10:58,420 Det forældrebestyrrelse halløj er begyndt at gå mig på 229 00:10:59,810 --> 00:11:02,560 Jeg kommer lidt for sent 230 00:11:02,560 --> 00:11:04,330 og pigerne overfalder mig 231 00:11:04,330 --> 00:11:05,830 de er som "Gaby, hvorfor kommer du sent?" 232 00:11:05,830 --> 00:11:08,940 "Du burde være trist og elendig og komme til tiden som os" 233 00:11:09,490 --> 00:11:11,040 Det er som om de er jaloux 234 00:11:13,170 --> 00:11:14,140 Oh, my god. 235 00:11:15,120 --> 00:11:16,750 De er jaloux 236 00:11:16,750 --> 00:11:19,790 Jeg ved hvad jeg skal gøre tak fordi du lyttede 237 00:11:35,700 --> 00:11:38,030 Det er ikke fancy, men jeg er stolt over at sige 238 00:11:38,030 --> 00:11:40,390 at vi brødføder 100 hjemløse hver dag 239 00:11:40,430 --> 00:11:42,860 Dejligt 240 00:11:42,900 --> 00:11:44,730 Det er lige det jeg er på udkig efter 241 00:11:44,770 --> 00:11:46,140 Fedt 242 00:11:46,140 --> 00:11:47,960 men, bare for at være nysgerrig 243 00:11:48,610 --> 00:11:50,340 hvad har du gjort? 244 00:11:50,790 --> 00:11:52,090 Undskyld mig? 245 00:11:52,090 --> 00:11:53,800 Vel, de fleste folk, vil give noget tilbage 246 00:11:53,800 --> 00:11:55,430 når de har gjort noget. 247 00:11:55,430 --> 00:11:57,400 som, de skammer sig over 248 00:11:57,400 --> 00:11:59,480 Du ved, underslæb, utroskab 249 00:12:00,390 --> 00:12:01,490 Hvad er din historie? 250 00:12:04,070 --> 00:12:06,140 Jeg burde sige det samme til dig? 251 00:12:06,140 --> 00:12:08,310 Og jeg vil så heller ikke svare 252 00:12:08,310 --> 00:12:09,240 Mm-hmm. 253 00:12:09,240 --> 00:12:11,400 Jeg har bare følt mig frakoblet på det seneste 254 00:12:11,400 --> 00:12:14,870 og jeg tænkte at ved at gøre noget meningsfuldt 255 00:12:14,870 --> 00:12:16,510 kunne jeg forandre det 256 00:12:16,510 --> 00:12:19,300 rigtig uselviskhed, den var ny 257 00:12:19,840 --> 00:12:22,110 Jeg ville ønske byrådet var ligesom dig 258 00:12:22,110 --> 00:12:23,130 Oh? 259 00:12:23,130 --> 00:12:24,850 De forsinker et af mine tiltag 260 00:12:24,850 --> 00:12:26,720 fordi det inkluderer overnatning for mindre bemidlede 261 00:12:26,720 --> 00:12:29,370 den typiske "ikke i min baghave" attitude 262 00:12:30,220 --> 00:12:30,890 forresten 263 00:12:30,890 --> 00:12:32,340 Det er ikke i din baghave 264 00:12:35,460 --> 00:12:37,200 Jeg må tage den her 265 00:12:37,200 --> 00:12:39,160 Men jeg vil efterlade dig i de kyndige hænder af 266 00:12:39,160 --> 00:12:40,560 Donnie 267 00:12:41,030 --> 00:12:42,870 Undskyld mig 268 00:12:43,330 --> 00:12:44,240 Hvem er du? 269 00:12:44,240 --> 00:12:46,980 Jeg er jeres ydmyge sous chef 270 00:12:47,440 --> 00:12:50,710 Hvad skal jeg gøre? Forberede? Sautere? Hakke? 271 00:12:51,180 --> 00:12:52,390 Vil du forberede? 272 00:12:56,050 --> 00:12:57,310 Begynd at forberede 273 00:12:58,090 --> 00:12:59,670 Er det.. det? 274 00:13:00,200 --> 00:13:02,060 Jeg glemte at vise dig krydderihylden 275 00:13:02,060 --> 00:13:05,090 Her... Salt... Peber 276 00:13:05,570 --> 00:13:07,000 Vi har ikke mere peber 277 00:13:07,000 --> 00:13:08,170 Hvis jeg må have lov, 278 00:13:08,170 --> 00:13:11,450 har I overvejet at lave suppen fra bunden? 279 00:13:11,450 --> 00:13:12,640 Det har vi ikke tid til 280 00:13:12,640 --> 00:13:13,760 Bare tag dem ind, få dem ud 281 00:13:13,760 --> 00:13:14,770 Ja, for vi ved allesammen 282 00:13:14,770 --> 00:13:17,100 hvor presset et tidsskema de hjemløse har 283 00:13:17,100 --> 00:13:19,310 Hør, disse mennesker har måske ikke et hjem 284 00:13:19,310 --> 00:13:21,070 men de har smagsløg 285 00:13:21,600 --> 00:13:22,310 Ville du bliver fornærmet, 286 00:13:22,310 --> 00:13:25,370 hvis jeg prøvede at lave en omgang hjemmelavet suppe? 287 00:13:26,450 --> 00:13:28,150 Kan du klare klare det til kl 12? 288 00:13:29,190 --> 00:13:31,320 Så må jeg lave den simpel 289 00:13:32,050 --> 00:13:35,000 Bare en rustik agern squash bisque 290 00:13:35,000 --> 00:13:36,920 afsluttet med en smule sirup-svungen creme fraiche 291 00:13:36,920 --> 00:13:39,330 og lidt stegt salvie. 292 00:13:43,760 --> 00:13:44,900 For pokker! 293 00:13:45,900 --> 00:13:48,660 Endelig, en bagsidetekst til min næste kogebog 294 00:13:50,010 --> 00:13:51,780 Jeg forstår at nogen af jer er utilpasse 295 00:13:51,780 --> 00:13:54,060 med en nøgen krop, nogen finder det morsomt 296 00:13:54,060 --> 00:13:55,880 Mr. Zeller, undskyld 297 00:13:55,880 --> 00:13:57,480 man kan ikke skabe rigtig kunst 298 00:13:57,480 --> 00:13:59,940 hvis man er bundet af sine egne hæmninger 299 00:14:00,740 --> 00:14:01,550 Jeg vil fjerne dem. 300 00:14:01,550 --> 00:14:05,880 til næste time, skal vi ikke have nøgne modeller. 301 00:14:06,660 --> 00:14:08,730 Vi skal have nøgne malere 302 00:14:09,840 --> 00:14:10,610 Hvad? 303 00:14:10,610 --> 00:14:11,960 At male nøgne vil tvinge jer 304 00:14:11,960 --> 00:14:14,760 til at skabe fra i total ærlighed 305 00:14:15,560 --> 00:14:17,760 Hvis i seriøst mener i vil være kunstnere 306 00:14:18,850 --> 00:14:20,430 har I intet problem med det. 307 00:14:21,840 --> 00:14:24,560 Nej, intet problem 308 00:14:32,990 --> 00:14:34,630 Hvad sker der Gaby? 309 00:14:34,630 --> 00:14:36,570 Hvorfor har du ringet? 310 00:14:37,080 --> 00:14:38,260 Jeg ville undskylde 311 00:14:38,260 --> 00:14:40,630 for det som skete sidst 312 00:14:41,380 --> 00:14:42,500 tal bare 313 00:14:42,500 --> 00:14:45,200 Det var forkert af mig at komme for sent pga et spa bad 314 00:14:45,200 --> 00:14:46,840 når I har så travlt 315 00:14:46,840 --> 00:14:49,070 Besked modtaget, højt og tydeligt 316 00:14:49,560 --> 00:14:50,620 Tak 317 00:14:50,620 --> 00:14:54,130 For at vise at jeg har taget jeres klager til mig 318 00:14:54,130 --> 00:14:57,760 må jeg præsentere mit skønhedshold! 319 00:14:58,280 --> 00:15:00,810 Amando, byens bedste massør 320 00:15:00,810 --> 00:15:01,910 Kay, min frisør 321 00:15:01,910 --> 00:15:03,430 og Ping som ordner negle 322 00:15:03,590 --> 00:15:07,680 I behøver ikke længere være jaloux på mit skønne liv 323 00:15:07,680 --> 00:15:11,300 I kan blive mig, for en dag, jeg giver, gå amok 324 00:15:11,890 --> 00:15:14,830 Wow, godt du forstod vores besked 325 00:15:14,930 --> 00:15:16,200 Det var så lidt 326 00:15:16,800 --> 00:15:19,740 Så tror du at du kan stå for maden? 327 00:15:19,910 --> 00:15:21,330 Det vil jeg gerne 328 00:15:21,730 --> 00:15:23,190 Jeg klarer udsmykningen 329 00:15:23,190 --> 00:15:24,800 Vi gør alt hvad du beder om 330 00:15:24,800 --> 00:15:26,150 Det kan jeg lide 331 00:15:26,150 --> 00:15:27,640 I dag, slap af... 332 00:15:27,640 --> 00:15:31,480 Tag en pause fra indkøb, shopping, smæk 333 00:15:31,480 --> 00:15:33,780 jeg skal mødes med min rejse agent 334 00:15:36,300 --> 00:15:38,370 Mener i det? skal vi hjælpe hende? 335 00:15:38,370 --> 00:15:41,930 Nej, vi hjælper os selv med en gratis spa dag 336 00:15:42,160 --> 00:15:46,250 og så lader vi hende hænge til tørre. 337 00:15:46,300 --> 00:15:47,480 De damer 338 00:15:47,480 --> 00:15:50,320 Hvem kender et godt hotel i SydFrankrig? 339 00:15:52,180 --> 00:15:54,140 Undskyld, jeg gjorde det igen! 340 00:15:54,240 --> 00:15:56,030 Undskyld 341 00:15:59,420 --> 00:16:00,470 Hey, Lynette, 342 00:16:00,470 --> 00:16:02,700 Glemte jeg de stofprøver 343 00:16:03,680 --> 00:16:05,120 Busted! 344 00:16:05,220 --> 00:16:07,930 Det var et porno-smæk hvis jeg kender det ret 345 00:16:08,700 --> 00:16:10,570 Nej, jeg tjekkede min mail 346 00:16:11,110 --> 00:16:14,430 Det er ok, vi ser alle porno 347 00:16:14,700 --> 00:16:15,940 Hvad er du til? 348 00:16:15,940 --> 00:16:19,790 Hetero, bi, onani, skallede fyre? 349 00:16:19,790 --> 00:16:22,220 hviskende, kanel kager, 350 00:16:22,430 --> 00:16:23,560 puddeler? 351 00:16:23,560 --> 00:16:25,270 Behøver jeg lære hvad de ting er? 352 00:16:25,270 --> 00:16:27,550 For jeg vil virkelig ikke vide det 353 00:16:27,550 --> 00:16:30,980 Lad mig se, jeg lover ikke at dømme dig 354 00:16:30,980 --> 00:16:33,840 Nej, jeg har lavet en online date profil 355 00:16:33,840 --> 00:16:36,770 og jeg prøvede at lave min introduktionsvideo 356 00:16:38,320 --> 00:16:39,440 Hej, jeg er Lynette 357 00:16:39,440 --> 00:16:41,750 Jeg er 35 -45 358 00:16:41,750 --> 00:16:44,100 Jeg har krafter, og jeg har slået kræft 359 00:16:44,100 --> 00:16:46,400 Tilfælde eller ej? Du bestemmer 360 00:16:47,600 --> 00:16:49,750 Det er mere forstyrrende 361 00:16:49,750 --> 00:16:51,590 end noget porno jeg nogensinde har set 362 00:16:51,670 --> 00:16:53,120 Du sagde du ikke ville dømme 363 00:16:53,120 --> 00:16:55,870 Online dating stinker 364 00:16:55,940 --> 00:16:58,630 Der er fyldt med mænd som sætter hår på hovedet med photoshop 365 00:16:58,630 --> 00:17:01,420 og fjerner deres mandebryster 366 00:17:01,420 --> 00:17:04,310 vil du møde mænd? Jeg tager dig med på bar. 367 00:17:04,350 --> 00:17:06,540 en bar, det ved jeg ikke rigtig 368 00:17:06,540 --> 00:17:09,830 Det er 25 år siden jeg har prøvet at score 369 00:17:10,220 --> 00:17:13,370 Vell med mig som wing-woman kan du få den du vil 370 00:17:13,650 --> 00:17:14,880 Passer fredag? 371 00:17:15,360 --> 00:17:16,910 Jeg troede du havde en date med Ben 372 00:17:16,910 --> 00:17:19,460 Han aflyste, igen 373 00:17:19,690 --> 00:17:22,750 Noget med et dumt ejendomsprojekt for de fattige 374 00:17:22,750 --> 00:17:23,910 Svin 375 00:17:23,970 --> 00:17:25,100 Vel, surt for ham 376 00:17:25,100 --> 00:17:26,570 Hvis han ikke værdsætter hvad han har, 377 00:17:26,570 --> 00:17:28,240 finder jeg en som gør 378 00:17:29,010 --> 00:17:31,220 og, slap af med isen 379 00:17:31,600 --> 00:17:33,560 Der er ikke photoshop i det virkelige liv 380 00:17:39,600 --> 00:17:41,820 Godmorgen, hvad skal vi have til morgenmad? 381 00:17:43,650 --> 00:17:46,950 Æg, jeg ville lave bacon men det virkede for risikabelt 382 00:17:48,510 --> 00:17:52,440 Susan du bliver sur hvis jeg, tager mine sokker af i køkkenet 383 00:17:54,090 --> 00:17:55,170 Hvad foregår der? 384 00:17:55,890 --> 00:17:59,080 Andre syntes, at indtil vi fjerner vores hæmninger 385 00:17:59,080 --> 00:18:01,680 er vores kunst overfladisk 386 00:18:02,450 --> 00:18:03,410 Anyway, 387 00:18:04,120 --> 00:18:07,410 vi skal male nøgne til næste time 388 00:18:08,800 --> 00:18:11,130 så jeg prøver at blive vant til det 389 00:18:12,210 --> 00:18:15,080 og jeg vil bevise overfor ham at jeg kan være en rigtig kunstner 390 00:18:16,540 --> 00:18:18,330 Den fyr er god 391 00:18:19,400 --> 00:18:22,350 Han ser en flot studerende nøgne og kalder det arbejde 392 00:18:26,230 --> 00:18:28,110 Skat, jeg laver fis 393 00:18:28,110 --> 00:18:30,070 Nej, jeg kan ikke 394 00:18:30,960 --> 00:18:32,770 Jeg er ikke en nøgen person 395 00:18:34,520 --> 00:18:36,360 Måske er jeg heller ikke en rigtig kunstner 396 00:18:36,360 --> 00:18:38,440 Nej, jeg mener det 397 00:18:38,440 --> 00:18:40,430 Andre, kan ikke lide mit arbejde 398 00:18:40,920 --> 00:18:43,600 Jeg er ikke så seriøs som de andre elever 399 00:18:45,500 --> 00:18:47,320 Jeg tror bare jeg opgiver kurset. 400 00:18:47,320 --> 00:18:50,880 Opgive, det kursus har været godt for dig 401 00:18:51,310 --> 00:18:52,700 Det virker som om det virkelig hiver dig 402 00:18:52,700 --> 00:18:54,450 ud af det mørke sted hvor du har været. 403 00:18:55,340 --> 00:18:56,450 Tror du? 404 00:18:56,450 --> 00:18:59,730 Ja jeg har det som om jeg får den gamle Susan tilbage 405 00:19:00,690 --> 00:19:03,060 Og fyren lyder som en idiot 406 00:19:03,060 --> 00:19:04,390 lad ham ikke vinde 407 00:19:05,840 --> 00:19:06,980 du har ret 408 00:19:07,300 --> 00:19:09,390 jeg er en seriøs kunstner 409 00:19:09,910 --> 00:19:12,470 Jeg skal bare vænne mig til at folk ser mig nøgen 410 00:19:13,680 --> 00:19:15,830 Susan det er Lee er du hjemme? 411 00:19:16,060 --> 00:19:18,260 Perfekt, min ynglingsbøsse 412 00:19:19,100 --> 00:19:20,750 Hvem er bedre at øve sig på? 413 00:19:22,920 --> 00:19:23,820 Godmorgen Lee 414 00:19:23,820 --> 00:19:25,690 Det er Bob's mor! for fanden! 415 00:19:25,690 --> 00:19:26,790 Ohh! 416 00:19:31,330 --> 00:19:33,580 Bøsseægteskab virker ikke så freaky nu, hva? 417 00:19:38,620 --> 00:19:41,880 Det er ud som om min bønne suppe, med parmesan er et hit 418 00:19:41,880 --> 00:19:44,420 Ja, men det virker som om at du er ved 419 00:19:44,420 --> 00:19:46,570 at tiltrække de forkerte folk. 420 00:19:50,620 --> 00:19:54,540 Undskyld mig, men du virker ikke rigtig som en hjemløs 421 00:19:54,660 --> 00:19:56,680 Jo, jeg er hjemløs 422 00:19:57,030 --> 00:19:59,810 og allgevel har du en 10000kr bærbar? 423 00:20:00,100 --> 00:20:02,090 Men jeg bor i æsken den kom i? 424 00:20:02,540 --> 00:20:04,500 Ok, jeg er studerende 425 00:20:04,500 --> 00:20:06,300 Men mine forældre holdt op med at snakke med mig 426 00:20:06,300 --> 00:20:09,490 da jeg skiftede fra medicin til kreativ skrivning. 427 00:20:09,780 --> 00:20:11,590 Vel, jeg er bange for at du må gå 428 00:20:11,690 --> 00:20:15,490 Ærgeligt, jeg gav dig ellers lige for vilde karakterer på min blog 429 00:20:15,650 --> 00:20:16,930 Er det en god ting? 430 00:20:17,490 --> 00:20:18,380 Yeah. 431 00:20:20,010 --> 00:20:21,160 "hjemligt, men rafineret" 432 00:20:21,160 --> 00:20:23,150 "Bree van de Camps bønnesuppe" 433 00:20:23,150 --> 00:20:24,960 er en åbenbaring i en skål" 434 00:20:26,480 --> 00:20:27,790 Åbenbaring siger du? 435 00:20:27,790 --> 00:20:30,450 Ja, og det er allerede blevet "liked" på facebook 436 00:20:30,450 --> 00:20:32,560 og twitted 200 gange... 437 00:20:33,740 --> 00:20:35,410 hvilket også er godt 438 00:20:35,410 --> 00:20:36,350 Oh. 439 00:20:36,350 --> 00:20:38,250 Men, hvis jeg skal gå... 440 00:20:38,250 --> 00:20:39,420 vent lidt 441 00:20:39,420 --> 00:20:43,300 Vi kan ikke lade en talentfuld "næsten forældreløs" som dig gå sulten 442 00:20:43,490 --> 00:20:44,900 lad mig fylde op 443 00:20:45,520 --> 00:20:48,750 og det er "Van de Kamp" med K 444 00:20:53,550 --> 00:20:55,920 Mike, skal jeg hjælpe? 445 00:20:57,870 --> 00:20:59,010 Nej, jeg klarer den 446 00:21:01,170 --> 00:21:02,540 Er Susan hjemme? 447 00:21:02,930 --> 00:21:04,910 Hun er til malerkursus 448 00:21:05,940 --> 00:21:06,930 Okay. 449 00:21:07,490 --> 00:21:09,320 Jeg kommer senere 450 00:21:09,710 --> 00:21:11,340 Jeg tror ikke det er en god ide 451 00:21:15,950 --> 00:21:17,640 Vil du sige noget til mig Mike? 452 00:21:17,840 --> 00:21:19,390 Ja, 453 00:21:19,590 --> 00:21:20,860 Hvis det havde været omvendt, 454 00:21:20,950 --> 00:21:22,990 og jeg havde dræbt en, 455 00:21:22,990 --> 00:21:24,390 mens din kone så det, 456 00:21:24,390 --> 00:21:26,610 så havde jeg gået til politiet og meldt mig selv 457 00:21:26,610 --> 00:21:28,740 Jeg ville ikke slæbe Gaby ind i det. 458 00:21:29,840 --> 00:21:32,140 Der er meget jeg ville have gjort anderledes den aften 459 00:21:32,140 --> 00:21:33,270 hvis jeg kunne 460 00:21:33,270 --> 00:21:34,890 Ja, men det kan du ikke 461 00:21:35,110 --> 00:21:38,390 Men dette kan du, lade Susan være 462 00:21:39,240 --> 00:21:42,960 bare lad finde komme over det du har fået hende til at gennemgå 463 00:21:44,110 --> 00:21:45,920 Det hjælper bare meget, 464 00:21:46,200 --> 00:21:47,400 at tale med hende 465 00:21:50,170 --> 00:21:51,620 Men det hjælper ikke hende 466 00:21:55,270 --> 00:21:56,680 Så... 467 00:21:56,960 --> 00:21:58,510 Går jeg det ikke mere. 468 00:22:01,340 --> 00:22:02,340 Yeah. 469 00:22:19,570 --> 00:22:21,290 Husk, teknik er en hæmsko, 470 00:22:22,150 --> 00:22:23,500 lær den, og smid den væk 471 00:22:23,500 --> 00:22:26,110 På den måde kan du begynde at finde din egen stemme 472 00:22:26,110 --> 00:22:27,430 og det er hvad... 473 00:22:36,420 --> 00:22:37,810 Åh Gud 474 00:22:38,330 --> 00:22:39,250 Oh! 475 00:22:41,450 --> 00:22:44,070 Du tager "afslappet fredag" meget seriøst, 476 00:22:44,070 --> 00:22:45,470 hva Ms Delfino? 477 00:22:46,460 --> 00:22:47,930 Er det ikke i dag vi skal 478 00:22:48,880 --> 00:22:50,290 burde vi alle ikke være... 479 00:22:50,290 --> 00:22:53,500 Skolen nedlagde forbud mod min lille kunsteriske udfordring 480 00:22:53,500 --> 00:22:55,000 Det stod da i e-mail'en 481 00:22:55,350 --> 00:22:56,330 Hvilken email? 482 00:22:56,330 --> 00:22:58,250 Den du tydeligvis ikke har set 483 00:22:59,430 --> 00:23:01,100 Måske har du ikke sendt mig en 484 00:23:02,580 --> 00:23:03,800 Hvorfor ville jeg ikke det? 485 00:23:03,800 --> 00:23:05,250 For at ydmyge mig 486 00:23:05,250 --> 00:23:07,160 for at straffe mig for at grine 487 00:23:08,020 --> 00:23:12,420 Du har været efter mig fra dag et 488 00:23:12,420 --> 00:23:14,950 Hvorfor ikke prøve at lave grin med mig? 489 00:23:17,580 --> 00:23:20,870 For i det store landskab i mig store liv, 490 00:23:20,870 --> 00:23:22,810 er du kun et støvfnug 491 00:23:23,840 --> 00:23:25,400 klæd dig på, og sæt dig 492 00:23:26,230 --> 00:23:27,220 nej 493 00:23:28,440 --> 00:23:32,100 Jeg meldte mig til dette kursus for at lære noget 494 00:23:32,160 --> 00:23:34,540 ikke være prygelknap 495 00:23:34,540 --> 00:23:36,330 for en egoistisk nar 496 00:23:36,330 --> 00:23:37,900 med en pendsel! 497 00:23:39,110 --> 00:23:40,520 Jeg holder op! 498 00:23:58,990 --> 00:24:01,120 Hello og velkommen til vores suppe køkken 499 00:24:01,120 --> 00:24:03,030 Jeg håber I er sultne for jeg har forberedt 500 00:24:03,030 --> 00:24:05,450 en dejlig Italiensk suppe i dag 501 00:24:06,450 --> 00:24:07,870 Donnie, to 502 00:24:15,010 --> 00:24:17,400 Pastor Sykes, hvilken dejlig overraskelse! 503 00:24:17,450 --> 00:24:18,920 Der er noget af en kø udenfor. 504 00:24:18,920 --> 00:24:20,800 Jeg måtte kæmpe for at komme ind 505 00:24:20,800 --> 00:24:22,710 Vel, siden jeg overtog køkkenet 506 00:24:22,710 --> 00:24:24,180 har der været stop fyldt 507 00:24:24,180 --> 00:24:26,810 Mange tak fordi du foreslog jeg skulle tilbyde min hjælp 508 00:24:26,810 --> 00:24:31,420 Jeg har aldrig følt mig så vigtig eller behøvet i mit liv 509 00:24:31,950 --> 00:24:35,410 Meningen med velgørenhede er ikke at vi skal føle os vigtige 510 00:24:35,410 --> 00:24:37,390 Selvfølgelig ikke, det er at hjælpe 511 00:24:37,390 --> 00:24:39,520 At føle sig vigtig er bare en bonus 512 00:24:40,050 --> 00:24:41,330 Hvad bringer dig hid? 513 00:24:42,410 --> 00:24:44,120 Jeg håbede du kunne fortælle mig 514 00:24:44,120 --> 00:24:47,180 hvor en hjemløs person kunne få et varmt måltid? 515 00:24:48,440 --> 00:24:49,940 Lige her selvfølgelig 516 00:24:49,940 --> 00:24:51,460 Nej Bree 517 00:24:51,950 --> 00:24:53,760 Lige siden du forvandlede dette suppe køkken 518 00:24:53,760 --> 00:24:55,150 til en fin bistro 519 00:24:55,150 --> 00:24:57,350 har de hjemløse ikke følt sig hjemme her 520 00:24:57,510 --> 00:25:00,850 Hvad? Jeg prøvede bare at gøre det til et specielt sted 521 00:25:00,850 --> 00:25:03,800 Det var allerede specielt, det var som et hjem for dem 522 00:25:04,510 --> 00:25:06,390 indtil du tog det fra dem 523 00:25:18,960 --> 00:25:20,060 Undskyld mig 524 00:25:24,420 --> 00:25:26,710 Undskyld mig, men I må gå 525 00:25:26,870 --> 00:25:28,380 Hey, vi spiser stadig 526 00:25:28,380 --> 00:25:30,510 Vel, spis et andet sted 527 00:25:30,620 --> 00:25:32,510 I ligner nogen som har råd til det 528 00:25:32,580 --> 00:25:34,970 Hvor kom den attitude fra? 529 00:25:34,970 --> 00:25:36,560 Vi gjorde dette sted til en success 530 00:25:36,560 --> 00:25:40,010 Nej dette sted skulle brødføde hjemløse 531 00:25:40,010 --> 00:25:41,640 ikke fiaskoer 532 00:25:43,700 --> 00:25:45,970 Maden er ikke til jer, det er til de sultne og fattige... 533 00:25:45,970 --> 00:25:48,470 folk vi går forbi hver dag 534 00:25:49,390 --> 00:25:50,850 Alle fortjener at have et sted 535 00:25:50,850 --> 00:25:53,940 og dette sted var deres indtil jeg gjorde det til mit 536 00:25:53,940 --> 00:25:58,440 Så please tag jeres bærbar og jeres smartphones og gå 537 00:25:58,980 --> 00:26:00,560 Please gå 538 00:26:06,510 --> 00:26:09,250 Ben undskyld, jeg har lavet noget værre rod i den 539 00:26:09,250 --> 00:26:10,520 Det gør intet 540 00:26:10,990 --> 00:26:13,990 Tror du at du kan lave så god en tale igen i morgen? 541 00:26:14,760 --> 00:26:16,010 Tale? 542 00:26:16,530 --> 00:26:19,010 Du må hjælpe mig med at få gang i det husprojekt 543 00:26:19,010 --> 00:26:20,470 i byrådet 544 00:26:28,130 --> 00:26:29,710 Det er her du bor, hva? 545 00:26:30,550 --> 00:26:32,860 Norman Rockwell ville gå ned igennem denne gade 546 00:26:32,860 --> 00:26:35,240 og sige: "En smule i overkanten" 547 00:26:36,180 --> 00:26:37,270 Må jeg komme ind? 548 00:26:37,270 --> 00:26:39,500 Selvfølgelig, hvordan kan du ellers lave grin med 549 00:26:39,500 --> 00:26:41,290 indersiden af mit hus? 550 00:26:41,830 --> 00:26:44,060 Forresten, jeg tjekkede min email 551 00:26:44,060 --> 00:26:46,330 og du har aldrig sendt mig en 552 00:26:46,870 --> 00:26:48,720 Tjekkede du din uni-email? 553 00:26:49,640 --> 00:26:51,290 har jeg en uni-email? 554 00:26:51,950 --> 00:26:53,490 Ok, jeg gør det kort, 555 00:26:53,490 --> 00:26:55,710 mest fordi jeg har en middagsaftale 556 00:26:55,710 --> 00:26:58,400 med nogen uendeligt mere interessant end dig 557 00:26:58,970 --> 00:26:59,920 Wow. 558 00:26:59,920 --> 00:27:02,670 Kom ned fra dit kors, og kom tilbage til min klasse 559 00:27:02,670 --> 00:27:05,710 Hvorfor? så du kan forulempe mig? 560 00:27:05,810 --> 00:27:08,900 Ja, jeg vil formulempe dig råbe af dig 561 00:27:08,900 --> 00:27:11,020 få dig til at male nøgen, og alt andet 562 00:27:11,020 --> 00:27:13,520 jeg må gøre indtil du holder op med at være så bange 563 00:27:13,520 --> 00:27:15,230 Jeg er ikke bange 564 00:27:15,230 --> 00:27:18,210 Jeg kom til din time, nøgen 565 00:27:18,770 --> 00:27:20,110 Og så løb du væk 566 00:27:20,900 --> 00:27:23,310 Det virker på mig som om du har løbet meget væk 567 00:27:23,830 --> 00:27:25,540 og nervøst grin 568 00:27:26,500 --> 00:27:28,340 Du virker som en der... 569 00:27:31,110 --> 00:27:32,210 hvad? 570 00:27:33,140 --> 00:27:34,690 gemmer noget, 571 00:27:35,470 --> 00:27:37,000 og jeg vil hive det ud af dig 572 00:27:37,040 --> 00:27:39,260 og når det sker, er der en chance for... 573 00:27:39,570 --> 00:27:42,740 at der er en lille mini, tusindedel af en chance 574 00:27:43,430 --> 00:27:45,730 forat du måske bliver en kunstner. 575 00:27:45,730 --> 00:27:49,070 Åh Gud, er det nu for fortæller mig 576 00:27:49,070 --> 00:27:51,490 at grunden til at du har været led ved mig 577 00:27:51,490 --> 00:27:55,780 er fordi jeg er den eneste i klassen som har potientiale? 578 00:27:55,780 --> 00:27:56,790 Nejk 579 00:27:57,420 --> 00:28:00,780 Amy Yamata er den eneste i klassen med potientiale 580 00:28:01,280 --> 00:28:05,150 Du er en bizar bilulykke som på en måde fasinerer mig. 581 00:28:05,930 --> 00:28:07,080 Tak? 582 00:28:07,420 --> 00:28:08,540 Hvis du vil have mig undskyldt, 583 00:28:08,540 --> 00:28:10,410 dette er det længste jeg kan være 584 00:28:10,410 --> 00:28:13,620 i et rum dekoreret med keramik elefanter 585 00:28:23,910 --> 00:28:27,230 Hey Damer, vil nogen hjælpe mig med disse blomster? 586 00:28:28,700 --> 00:28:31,010 Ok, bare rolig jeg har dem 587 00:28:40,180 --> 00:28:41,810 Hvad har I lavet? 588 00:28:41,810 --> 00:28:44,590 Folk kommer om 2 timer, intet er sat op 589 00:28:44,680 --> 00:28:48,110 Vel, jeg er bare så afslappet fra den massage 590 00:28:48,110 --> 00:28:50,610 at jeg ikke vil løfte noget og blive overbelastet igen 591 00:28:50,650 --> 00:28:52,880 Ja, og Ping arbejdede så meget på mine negle 592 00:28:52,880 --> 00:28:54,320 jeg vil ikke skade dem 593 00:28:54,620 --> 00:28:58,330 og jeg... kan ikke finde på noget at sige 594 00:28:58,330 --> 00:29:02,230 om min nye fantastiske frisure, så jeg gider heller ikke lave noget 595 00:29:03,370 --> 00:29:04,770 Hvorfor gør i dette? 596 00:29:04,770 --> 00:29:07,180 Jeg gjorde så meget for at hjælpe jer 597 00:29:07,180 --> 00:29:09,360 Åh Gud, hvor fatter du intet 598 00:29:09,430 --> 00:29:11,250 troede du virkelig at en hot-stone massage 599 00:29:11,250 --> 00:29:12,750 kunne løse vores problemer? 600 00:29:12,750 --> 00:29:16,370 Du forstår ikke de problemer som rigtige mennesker gennemgår 601 00:29:16,650 --> 00:29:18,630 du lever i en perfekt eventyrverden 602 00:29:18,630 --> 00:29:20,760 Fint, jeg behøver ikke jeres hjælp 603 00:29:20,760 --> 00:29:23,810 Jeg 2 timer og en meget dygtig mand 604 00:29:23,810 --> 00:29:26,350 Dette kommer til at forløbe uden fnidder 605 00:29:27,060 --> 00:29:28,770 åh, og en ting mere 606 00:29:33,180 --> 00:29:33,970 Hello? 607 00:29:33,970 --> 00:29:35,690 Skat, undskyld jeg forstyrrer på arbejde, 608 00:29:35,690 --> 00:29:37,200 men det er et nødstilfælde 609 00:29:37,530 --> 00:29:38,520 Hvad sker der? 610 00:29:38,520 --> 00:29:40,110 Du skal møde mig på skolen 611 00:29:40,110 --> 00:29:42,010 De forældreråds kællinger, 612 00:29:42,010 --> 00:29:43,870 Ja, jeg taler om dig Cindy 613 00:29:44,250 --> 00:29:45,450 nægter at hjælpe mig 614 00:29:45,450 --> 00:29:47,220 Jeg har brug for et ekstra par hænder. 615 00:29:47,810 --> 00:29:49,760 Selvfølgelig, kommer straks 616 00:29:50,120 --> 00:29:52,260 Ha, han kommer 617 00:29:52,990 --> 00:29:54,790 Tak, du har reddet mig 618 00:30:15,640 --> 00:30:17,910 Wow, da jeg forstillede mig det her, 619 00:30:17,910 --> 00:30:20,270 var jeg ikke så gammel i forhold til de andre 620 00:30:20,330 --> 00:30:21,610 tilsammen 621 00:30:21,690 --> 00:30:24,630 2 martinier, beskidte 622 00:30:24,630 --> 00:30:26,960 Åh, vent, det er mig 623 00:30:28,490 --> 00:30:30,530 Brug den bare, hvis du vil 624 00:30:30,780 --> 00:30:33,440 Måske gør jeg det... derhjemme, for der er jeg på vej hen 625 00:30:33,440 --> 00:30:34,710 Rolig 626 00:30:34,710 --> 00:30:36,730 Se på dette sted som en slikbutik 627 00:30:36,730 --> 00:30:38,880 Du skal bare finde ud af hvad du har lyst til 628 00:30:38,880 --> 00:30:41,120 Tydeligvis noget med nødder 629 00:30:42,230 --> 00:30:44,210 Jeg troede jeg var forbi det her 630 00:30:44,250 --> 00:30:47,860 Jeg datede, jeg siede alle taberne fra 631 00:30:47,860 --> 00:30:49,930 og fandt endelig en mand 632 00:30:49,930 --> 00:30:52,590 som var klog og fik mig til at grine 633 00:30:52,590 --> 00:30:55,620 og at være tilbage her, i min alder, 634 00:30:55,620 --> 00:30:58,850 og gøre det hele igen, det er deprimerende 635 00:31:02,640 --> 00:31:04,310 Åh Gud, du har ret 636 00:31:04,590 --> 00:31:05,680 Hvad? 637 00:31:05,680 --> 00:31:07,810 Det er deprimerende 638 00:31:07,810 --> 00:31:09,750 Hvad laver jeg her i satans slikbutik? 639 00:31:09,750 --> 00:31:12,730 Jeg har en fyr, han er klog han får mig til at le 640 00:31:12,730 --> 00:31:14,990 Jeg troede du sagde at Ben arbejdede for meget. 641 00:31:14,990 --> 00:31:18,160 Han elsker sit job, men han er en 10'er 642 00:31:18,160 --> 00:31:21,970 Alle fyrende i dette lokale til sammen er 6 643 00:31:25,450 --> 00:31:29,090 Men bliv du bare, der er en til dig 644 00:31:34,170 --> 00:31:35,430 Orange kabel 645 00:31:35,430 --> 00:31:37,690 skal side der 646 00:31:39,310 --> 00:31:40,980 og den her, der 647 00:31:41,250 --> 00:31:43,780 og... så kører vi! 648 00:31:44,260 --> 00:31:45,430 Oh! 649 00:31:45,990 --> 00:31:47,270 Ow. 650 00:31:47,590 --> 00:31:51,520 så, er "presto" spansk for "dæk dine ører"? 651 00:31:52,510 --> 00:31:53,710 Det er sjovt Cindy 652 00:31:53,720 --> 00:31:54,990 Du burde være komiker 653 00:31:54,990 --> 00:31:57,500 i stedet for en kæmpe røv med ører! 654 00:31:57,710 --> 00:31:59,990 Det er sent 655 00:31:59,990 --> 00:32:01,380 Det ser ud som om din perfekte mand 656 00:32:01,380 --> 00:32:03,630 ikke kommer alligevel 657 00:32:07,410 --> 00:32:10,680 Se hvem der er her 658 00:32:10,680 --> 00:32:12,620 Der er min helt! 659 00:32:12,620 --> 00:32:14,840 Skynd dig, vi skal fikse det her 660 00:32:15,160 --> 00:32:16,790 Hvad laver du? 661 00:32:21,960 --> 00:32:23,440 Carlos. 662 00:32:25,180 --> 00:32:26,560 Hey, Gaby. 663 00:32:28,740 --> 00:32:31,190 Du må ikke være her i den tilstand du må gå 664 00:32:31,190 --> 00:32:32,600 Nej nej, jeg hjælper, ok? 665 00:32:32,600 --> 00:32:35,120 Nej please, du må gå! 666 00:32:35,120 --> 00:32:36,950 nej, jeg hjælper 667 00:32:36,960 --> 00:32:39,710 Nej søde, du må gå, please 668 00:32:39,710 --> 00:32:41,300 Rolig, rolig 669 00:32:41,760 --> 00:32:42,920 Whew! 670 00:32:54,060 --> 00:32:55,820 Rachel sæt lyden til 671 00:32:55,830 --> 00:32:58,610 Melissa, Megan, sæt maden frem 672 00:32:59,960 --> 00:33:01,590 Melissa, nu 673 00:33:06,240 --> 00:33:07,430 Det er ok Gaby 674 00:33:07,430 --> 00:33:08,620 vi klarer den 675 00:33:10,820 --> 00:33:12,490 Jeg ved ikke hvad jeg skal sige 676 00:33:13,700 --> 00:33:15,320 bare tag dig af din mand 677 00:33:21,760 --> 00:33:22,750 Hello. 678 00:33:22,750 --> 00:33:25,290 Jeg er Phil, og du er smuk 679 00:33:25,510 --> 00:33:27,690 Det siger du bare 680 00:33:27,690 --> 00:33:29,220 Men jeg tager imod det 681 00:33:29,470 --> 00:33:32,020 Gud ved hvor lang tid det tog mig om at gøre mig klar til i aften 682 00:33:32,020 --> 00:33:34,440 Jeg måtte endda betale barnepigen for at komme tidligt 683 00:33:34,490 --> 00:33:36,710 Barnepige, så du har børn? 684 00:33:36,710 --> 00:33:37,500 Yeah. 685 00:33:37,500 --> 00:33:40,090 5, 5 børn. 686 00:33:40,090 --> 00:33:42,200 wow, det lyder som mange 687 00:33:42,200 --> 00:33:44,630 Jeg har faktisk en mand, men vi er separerede 688 00:33:44,640 --> 00:33:46,900 så vi ser andre mennesker, eller han gør, og jeg prøver 689 00:33:46,910 --> 00:33:48,980 ikke at jeg gør det for at lave modangreb, det er bare 690 00:33:48,980 --> 00:33:51,340 wow, sikke meget jeg taler 691 00:33:51,550 --> 00:33:53,490 Måske kunne du sige noget? 692 00:33:54,350 --> 00:33:55,660 Farvel 693 00:33:57,350 --> 00:33:58,640 farvel 694 00:34:03,990 --> 00:34:06,980 Der er ikke mange mennesker i aften hva? 695 00:34:09,480 --> 00:34:12,170 Må jeg købe dig en drink eller er du allerede "tændt?" 696 00:34:13,820 --> 00:34:16,100 Kom nu, du må lege med mit slips 697 00:34:16,100 --> 00:34:17,780 Her er remoten 698 00:34:27,480 --> 00:34:29,320 Kender jeg dig fra et sted? 699 00:34:29,920 --> 00:34:32,470 Ikke den mest originale start, 700 00:34:32,470 --> 00:34:36,090 men du er sød så... Lynette 701 00:34:36,090 --> 00:34:39,150 Ja, du er Porter og Prestons mor 702 00:34:39,150 --> 00:34:40,550 Åh Gud 703 00:34:40,550 --> 00:34:42,830 Mrs Scavo var den sejeste mor 704 00:34:42,830 --> 00:34:44,190 Hun plejede at lave grill ost 705 00:34:44,190 --> 00:34:48,040 formet som dinosauere, hvad laver du her? 706 00:34:49,500 --> 00:34:51,170 Jeg aner det ikke 707 00:34:58,300 --> 00:34:59,170 Værsgo 708 00:34:59,170 --> 00:35:01,530 Det er nok det eneste sæt nægler med lilla nøglering 709 00:35:01,530 --> 00:35:03,180 mit barn har lavet den. 710 00:35:04,510 --> 00:35:07,500 Hør, jeg er iført noget som hedder "tynde" jeans 711 00:35:07,500 --> 00:35:08,520 hvilket er meget smertefuldt 712 00:35:08,520 --> 00:35:10,760 eftersom jeg ikke har noget kaldet "tynde" ben 713 00:35:10,760 --> 00:35:13,400 så jeg vil bare hjem og tage dem af, gider du? 714 00:35:13,400 --> 00:35:16,540 selvfølgelig.. det er bare, jeg arbejder her ikke 715 00:35:16,700 --> 00:35:17,720 Oh. 716 00:35:17,720 --> 00:35:20,750 Undskyld, jeg troede du stod for parkeringen 717 00:35:21,520 --> 00:35:23,070 Jeg vidste den her vest var en dårlig ide 718 00:35:23,070 --> 00:35:25,660 men den homoseksuelle fyr på mit kontor, sagde det var mode 719 00:35:25,660 --> 00:35:28,210 nej, vesten er fin 720 00:35:28,740 --> 00:35:30,180 Jeg har den i blå 721 00:35:31,490 --> 00:35:33,150 Det er bare... jeg har ikke været ude længe 722 00:35:33,160 --> 00:35:34,980 Jeg ville prøve noget nyt 723 00:35:34,980 --> 00:35:36,970 har DU ikke været ude længe? 724 00:35:36,970 --> 00:35:38,760 Sidst jeg var sådan et sted 725 00:35:38,760 --> 00:35:40,640 udvekslede man "bipper" numre 726 00:35:41,190 --> 00:35:43,480 Jeg vidste ikke engang man ikke måtte ryge i barer 727 00:35:43,480 --> 00:35:46,190 Og siden hvornår gik gode gamle martini på pension? 728 00:35:46,200 --> 00:35:50,090 Æble, kirsebær, vandmelon? Der at da slush ice smag 729 00:35:51,560 --> 00:35:52,850 Jeg hedder Lynette 730 00:35:53,080 --> 00:35:54,370 Scott. 731 00:35:54,560 --> 00:35:56,400 Ikke for at konkurrere, 732 00:35:56,400 --> 00:35:58,610 men jeg har to key-hangere i min nøglering 733 00:35:58,670 --> 00:35:59,990 de er pink 734 00:36:00,180 --> 00:36:01,740 - Døtre? - Yes 735 00:36:01,740 --> 00:36:02,530 Skilt 736 00:36:02,530 --> 00:36:04,430 Nej, tak jeg prøver at holde op 737 00:36:05,470 --> 00:36:06,800 dig? 738 00:36:06,930 --> 00:36:08,280 Separeret 739 00:36:14,070 --> 00:36:15,630 hey 740 00:36:15,640 --> 00:36:19,850 Det er den første normale samtale jeg har haft i dag 741 00:36:20,790 --> 00:36:23,220 Skal vi gå ind og fortsætte den? 742 00:36:24,410 --> 00:36:25,920 Jeg siger... 743 00:36:26,850 --> 00:36:28,690 jeg gider en drink 744 00:36:28,700 --> 00:36:30,630 Ok, det var let 745 00:36:30,950 --> 00:36:32,230 Kalder du mig nem? 746 00:36:32,350 --> 00:36:33,550 Ikke endnu 747 00:36:36,360 --> 00:36:38,140 Um, please. 748 00:36:38,140 --> 00:36:39,310 Ah. 749 00:36:39,920 --> 00:36:42,650 Kan jeg byde på noget at drikke? 750 00:36:42,650 --> 00:36:44,850 Jeg har... vodka 751 00:36:44,870 --> 00:36:47,410 Jeg har mælk, kakaomælk 752 00:36:47,410 --> 00:36:48,940 Jeg har juicebrikker 753 00:36:49,690 --> 00:36:52,330 Det at få børn har virkelig ødelagt min dating, hva? 754 00:36:52,330 --> 00:36:54,120 Vodka og chokolademælk 755 00:36:54,120 --> 00:36:57,200 det er præcis hvad jeg giver min baby for at berolige hende 756 00:36:59,640 --> 00:37:01,820 skål 757 00:37:15,890 --> 00:37:17,310 Hvad gør vi så? 758 00:37:18,590 --> 00:37:21,580 Jeg ville sætte musik på men min eks har alle mine CD'er 759 00:37:21,600 --> 00:37:22,330 Mm. 760 00:37:22,330 --> 00:37:26,150 Jeg kunne tænde for det ultraviolette lys, men jeg er ikke 16 761 00:37:26,560 --> 00:37:29,020 Måske skulle jeg tænde nogle lys 762 00:37:29,020 --> 00:37:32,550 men det virker lidt for tydeligt, ikke? 763 00:37:34,140 --> 00:37:36,170 Ikke så tydeligt som det her 764 00:37:42,260 --> 00:37:44,410 Måske er det tydelige ikke så dårligt 765 00:37:47,080 --> 00:37:48,100 Ohh. 766 00:37:48,100 --> 00:37:49,700 Oh, wow! 767 00:37:50,490 --> 00:37:53,220 - Nej? - nej nej, det er godt, fortsæt 768 00:37:53,220 --> 00:37:54,650 Mmm. Mmm. 769 00:37:56,090 --> 00:37:58,660 Jeg har et værelse mere jeg gerne vil vise dig 770 00:37:59,120 --> 00:38:00,020 Virkelig? 771 00:38:00,020 --> 00:38:01,110 Uh-huh. 772 00:38:01,110 --> 00:38:03,880 Du er ved.. at blive bedre til det her 773 00:38:05,660 --> 00:38:06,970 Mmm. 774 00:38:19,070 --> 00:38:20,280 Ow. 775 00:38:20,280 --> 00:38:22,560 Vent, vent 776 00:38:22,560 --> 00:38:23,570 Pokkers! 777 00:38:25,990 --> 00:38:27,800 Lige her? 778 00:38:27,800 --> 00:38:28,720 Okay. 779 00:38:28,720 --> 00:38:31,050 Nej, jeg har tabt noget 780 00:38:31,050 --> 00:38:33,220 Må jeg hjælpe? 781 00:38:33,410 --> 00:38:36,010 Min ring faldt af du skulle bare have angora tæpper, hva? 782 00:38:36,010 --> 00:38:39,360 Min bøsse kollega fra kontoret sagde de var på mode 783 00:38:39,770 --> 00:38:42,730 Du må virkelig til at tage imod råd fra en anden 784 00:38:42,730 --> 00:38:44,630 Pokkers, hvor er den? 785 00:38:44,630 --> 00:38:45,970 Dette tæppe sluger alt 786 00:38:45,970 --> 00:38:47,760 Der plejede at være et bord her, og 787 00:38:47,760 --> 00:38:50,280 Please, lav ikke sjov nu 788 00:38:51,750 --> 00:38:54,110 vent vent 789 00:38:54,200 --> 00:38:55,430 her er den 790 00:38:56,410 --> 00:38:57,560 Oh. 791 00:38:57,950 --> 00:38:59,120 Tak 792 00:39:02,620 --> 00:39:05,290 Hvor var vi? 793 00:39:13,750 --> 00:39:15,900 Undskyld, jeg kan ikke 794 00:39:18,840 --> 00:39:21,190 Du er virkelig en fin fyr 795 00:39:21,190 --> 00:39:24,150 du er sød, du er sjov, og 796 00:39:24,390 --> 00:39:26,150 hvad enten du gjorde 797 00:39:26,800 --> 00:39:29,070 ved min hals, så var det godt 798 00:39:29,070 --> 00:39:31,570 men tanken om at gå de 3 meter ind i dit soveværelse 799 00:39:31,570 --> 00:39:34,940 er det mest skræmmende jeg kan tænke på lige nu 800 00:39:38,460 --> 00:39:39,760 Okay. 801 00:39:42,270 --> 00:39:43,630 Jeg... 802 00:39:43,660 --> 00:39:47,110 håber jeg kan ordne tingene med min mand 803 00:39:47,110 --> 00:39:48,390 og jeg tror jeg... 804 00:39:48,390 --> 00:39:49,640 Jeg forstår 805 00:39:50,670 --> 00:39:52,150 Du er der ikke endnu 806 00:39:53,870 --> 00:39:55,260 nej 807 00:40:02,750 --> 00:40:04,670 Vel, jeg burde gå 808 00:40:05,430 --> 00:40:06,860 Kom 809 00:40:16,960 --> 00:40:18,280 Farvel 810 00:40:19,820 --> 00:40:21,800 Jeg forstår jeres tøven 811 00:40:21,870 --> 00:40:24,960 men jeg er en af dem med en perfekt græsplæne 812 00:40:24,960 --> 00:40:27,170 som ville protestere 813 00:40:27,170 --> 00:40:30,220 når et forslag som dette truer hendes nabolag 814 00:40:30,220 --> 00:40:31,430 Men mine øjne er blevet åbnet 815 00:40:31,430 --> 00:40:34,240 og jeg vil personligt gå dør-til-dør 816 00:40:34,240 --> 00:40:38,350 og hjælpe med at vise folk hvor vigtigt dette projekt er 817 00:40:38,350 --> 00:40:42,990 så vi i sandhed kan blive et samfund 818 00:40:52,680 --> 00:40:55,030 Du var utrolig 819 00:40:55,210 --> 00:40:56,850 og jeg mente et hvert ord 820 00:40:56,850 --> 00:40:58,770 Jeg vil hjælpe alt hvad jeg kan 821 00:40:58,780 --> 00:41:00,480 Fedt, i morgen 822 00:41:00,480 --> 00:41:02,860 tager jeg dig med ud til byggepladsen 823 00:41:04,650 --> 00:41:07,860 Ja, vi tror måske at vi er forudbestemt 824 00:41:07,860 --> 00:41:10,230 til at spille en speciel rolle 825 00:41:10,770 --> 00:41:15,700 Men nogle gange kan de roller forandres 826 00:41:17,230 --> 00:41:21,760 En nervøs elev kan måske opdage en skjult selvtillid 827 00:41:22,610 --> 00:41:27,600 En mangeårig hustru konfronterer den barske virkelighed 828 00:41:28,910 --> 00:41:30,030 En travl mor 829 00:41:30,030 --> 00:41:34,220 opdager hendes opmærksomhed skal bruges et andet sted 830 00:41:35,910 --> 00:41:39,580 og en kvinde som ville gøre en god gerning 831 00:41:39,580 --> 00:41:43,380 finder sig selv i en meget større rolle 832 00:41:43,380 --> 00:41:45,710 end hun troede 833 00:41:46,320 --> 00:41:49,430 Jeg ledte, og ledte efter det bedste sted 834 00:41:49,590 --> 00:41:51,380 og så fandt jeg det... 835 00:41:51,380 --> 00:41:53,130 Chapman skoven 836 00:41:53,900 --> 00:41:55,960 Har du været her før? 837 00:42:03,610 --> 00:42:04,860 En gang 838 00:42:04,860 --> 00:42:08,540 Vi tager første spadestik på tirsdag, 839 00:42:08,650 --> 00:42:10,560 takket være dig. 840 00:42:12,010 --> 00:42:13,560 Godt jeg kunne hjælpe 841 00:42:17,340 --> 00:42:24,490 Tekster af PP