1 00:00:00,401 --> 00:00:01,669 Desperate Housewives S03E04 Like It Was (Il a la mémoire qui flanche) (VO&VF+STFR&EN) 2 00:00:02,900 --> 00:00:06,200 A reporter did a story on homeless teens. My son was one of them. 3 00:00:06,300 --> 00:00:08,800 - Oh, my God. - Orson found Andrew. 4 00:00:08,900 --> 00:00:12,800 Have I done stuff for money that I'm not proud of? Yeah, sure. 5 00:00:12,900 --> 00:00:15,100 And the prodigal son returned. 6 00:00:18,600 --> 00:00:20,500 Mike fell into a coma. 7 00:00:20,600 --> 00:00:23,300 - What could be more romantic? - I can think of something. 8 00:00:23,400 --> 00:00:26,900 And Susan fell into the arms of another man... 9 00:00:27,000 --> 00:00:28,900 ...a bit too soon. 10 00:00:31,700 --> 00:00:35,500 The day Mike Delfino woke from his coma, 11 00:00:35,600 --> 00:00:38,300 Edie Britt was the first to know. 12 00:00:42,200 --> 00:00:44,900 Once she was sure he was responsive... 13 00:00:44,900 --> 00:00:46,600 Mike? 14 00:00:48,600 --> 00:00:51,500 ...Edie decided to share the good news with others. 15 00:00:51,500 --> 00:00:54,400 Code red! Code red! 16 00:00:54,500 --> 00:00:56,900 My friend just woke up from his coma. 17 00:00:56,900 --> 00:01:00,400 And that is how word began to spread. 18 00:01:00,400 --> 00:01:03,300 Mike's physician, Dr. Craig, was busy with a patient 19 00:01:03,400 --> 00:01:05,600 when he first heard the news. 20 00:01:05,700 --> 00:01:09,200 Not long after, he called his Aunt Ida, 21 00:01:09,300 --> 00:01:11,800 who was busy knitting a sweater. 22 00:01:11,900 --> 00:01:16,300 She told Lynette Scavo, who was busy watering her lawn. 23 00:01:16,400 --> 00:01:18,900 And she told her husband Tom, 24 00:01:19,000 --> 00:01:21,700 who was busy playing a computer game. 25 00:01:21,700 --> 00:01:24,100 He then e-mailed his friend Carlos, 26 00:01:24,200 --> 00:01:28,500 who was busy plotting strategy with his divorce lawyer. 27 00:01:28,600 --> 00:01:32,300 And Carlos called his soon-to-be-ex-wife, Gabrielle, 28 00:01:32,400 --> 00:01:35,800 who was busy doing the same with hers. 29 00:01:35,900 --> 00:01:39,500 Yes, word of Mike's miraculous recovery 30 00:01:39,600 --> 00:01:42,100 spread quickly throughout Wisteria Lane 31 00:01:42,100 --> 00:01:47,000 and stopped cold everyone's busy, busy life. 32 00:01:48,100 --> 00:01:50,100 Everyone, that is, 33 00:01:50,100 --> 00:01:53,400 except for Susan Mayer, 34 00:01:53,400 --> 00:01:55,800 who was busy doing something 35 00:01:55,800 --> 00:01:59,600 she would soon wish she hadn't. 36 00:02:43,700 --> 00:02:48,400 Edward Sibley was the beloved founder of the town of Fairview. 37 00:02:48,500 --> 00:02:52,200 Prior to that, he was best known as a bootlegger... 38 00:02:53,500 --> 00:02:57,200 ...a womanizer and a horse thief. 39 00:02:58,100 --> 00:03:02,800 Of course, no one remembers those parts of Edward's past. 40 00:03:02,900 --> 00:03:06,600 Luckily for him, history is designed to be rewritten. 41 00:03:08,200 --> 00:03:11,300 And no one knew this better than Bree Hodge. 42 00:03:11,300 --> 00:03:13,300 So, you're just gonna lie to people? 43 00:03:13,400 --> 00:03:18,000 Not a lie, just a polite fiction to explain to everybody where you've been. 44 00:03:18,100 --> 00:03:22,400 We can't tell them you've been living on skid row sleeping in a cardboard box. 45 00:03:22,400 --> 00:03:25,600 So why do I have to go to this history fair anyway? 46 00:03:25,700 --> 00:03:29,000 It's just some dumb school contest. Danielle's not gonna win. 47 00:03:29,100 --> 00:03:32,500 - She never wins anything. - Is it weird eating off plates? 48 00:03:32,500 --> 00:03:34,800 You could eat straight out of the garbage. 49 00:03:34,900 --> 00:03:38,400 This is a family event and we're all gonna enjoy it together. 50 00:03:38,500 --> 00:03:41,800 Stop sniping and start thinking of an alibi for your brother. 51 00:03:41,900 --> 00:03:45,400 We could say he joined a cult and we had to kidnap and deprogram him. 52 00:03:45,400 --> 00:03:48,600 Well, that would spare the family some embarrassment. 53 00:03:48,600 --> 00:03:50,700 Why not throw in a killing spree, too? 54 00:03:50,800 --> 00:03:54,200 Well, here's a thought. We say he was at drama camp. 55 00:03:54,300 --> 00:03:57,600 It reflects Andrew's interest in the performing arts, 56 00:03:57,700 --> 00:04:01,900 while giving us a private joke to savor about the drama of his estrangement. 57 00:04:03,100 --> 00:04:06,400 Uh, yeah, he is always like that. 58 00:04:06,400 --> 00:04:09,900 Uh, guys, why can't we just tell the truth? 59 00:04:11,400 --> 00:04:15,500 I got out of line, you kicked me out, I lived on the street, I came back home. 60 00:04:17,700 --> 00:04:20,000 We'll need a name for this drama camp. 61 00:04:21,600 --> 00:04:23,600 We got ties here, people. 62 00:04:23,700 --> 00:04:26,200 Designer ties, two for a dollar. 63 00:04:28,300 --> 00:04:33,000 Ooh. Do you like those barbells? Make me an offer. I'm feeling generous. 64 00:04:34,800 --> 00:04:37,200 Here's the customer I've been waiting for. 65 00:04:39,000 --> 00:04:41,400 Carlos, I see you got my flier. 66 00:04:41,500 --> 00:04:44,600 A garage sale featuring menswear and sporting equipment. 67 00:04:44,700 --> 00:04:48,700 I need cash. And you don't expect me to sell my stuff, do you? 68 00:04:48,800 --> 00:04:52,600 Those are my good cuff links. Those are my CDs. 69 00:04:52,700 --> 00:04:55,900 Oh, my God. This is my baby blanket. My mama knitted this. 70 00:04:56,000 --> 00:04:58,200 And it pains me to sell it. 71 00:04:58,300 --> 00:05:03,100 It's just my lawyer told me what you're offering and I can't get by on that. 72 00:05:03,200 --> 00:05:06,000 I am doing the best I can. I got deals in the pipeline. 73 00:05:06,100 --> 00:05:10,000 - I'm not making as much as I used to. - So I should be punished? 74 00:05:10,000 --> 00:05:15,700 Attention! For the next 20 minutes, free golf club with every purchase. 75 00:05:15,800 --> 00:05:17,800 Gabby, I'm trying to be civil. 76 00:05:17,900 --> 00:05:21,300 But if you don't knock it off right now, the gloves are coming off. 77 00:05:21,400 --> 00:05:25,200 Honey, the gloves aren't just off, they're 70%% off. 78 00:05:25,200 --> 00:05:27,300 Get your cashmere gloves! 79 00:05:32,400 --> 00:05:36,300 Hey, Parker. Where's your uniform? You got your game in an hour. 80 00:05:36,400 --> 00:05:38,300 No, I don't. I quit. 81 00:05:38,400 --> 00:05:40,400 - What? - I hate baseball. 82 00:05:40,400 --> 00:05:42,800 Daddy said I don't have to play it anymore. 83 00:05:42,800 --> 00:05:44,900 Daddy should have checked with Mommy, 84 00:05:45,000 --> 00:05:47,900 so she could have a chance to tell him why he's wrong. 85 00:05:48,000 --> 00:05:50,100 Hey, you're playing. 86 00:05:50,200 --> 00:05:53,500 But, Mom, I suck. Everybody says so. 87 00:05:53,600 --> 00:05:57,500 - They made up a fake position for me. - It is not fake. 88 00:05:57,600 --> 00:06:02,400 There is not a team that could get along without their backup far right fielder. 89 00:06:03,400 --> 00:06:05,800 OK, come on. Let's go practice. 90 00:06:08,200 --> 00:06:10,600 All right, let's try it again. Nice and easy. 91 00:06:10,700 --> 00:06:14,400 Watch the ball, hit the bat. You ready? You can do it. Here we go. 92 00:06:15,600 --> 00:06:18,600 OK, Parker, I keep telling you, you gotta keep your eyes open. 93 00:06:18,700 --> 00:06:22,800 - How are you gonna hit the ball? - You threw it too fast. Throw slower. 94 00:06:22,900 --> 00:06:25,900 If I threw any slower, we would be bowling. 95 00:06:25,900 --> 00:06:28,500 Hey. Hey, what you guys doing? 96 00:06:29,300 --> 00:06:31,800 I'll tell you what we're not doing, quitting. 97 00:06:31,900 --> 00:06:34,800 - Hey, buddy. Did you change your mind? - No. 98 00:06:34,900 --> 00:06:37,400 I told him that he didn't have to play anymore. 99 00:06:37,500 --> 00:06:41,500 He's got five more games. He made a commitment. He's gonna see it through. 100 00:06:41,600 --> 00:06:45,300 But he doesn't like it. And if you haven't noticed, he kind of sucks. 101 00:06:45,400 --> 00:06:50,000 What message are we sending if we let him quit whenever the going gets rough? 102 00:06:50,100 --> 00:06:52,900 It's a way to kill three hours before they eat pizza. 103 00:06:52,900 --> 00:06:54,800 Why are you being such a hard-ass? 104 00:06:54,900 --> 00:06:57,400 It's called parenting. Watch and learn. 105 00:07:02,200 --> 00:07:06,100 OK, P-Dog, this is a curve ball. 106 00:07:07,500 --> 00:07:10,000 Ow! 107 00:07:10,000 --> 00:07:13,800 Again, opening the eyes. Can't stress it enough. 108 00:07:16,800 --> 00:07:19,400 - Sure it's OK if we stay another day? - Let's see. 109 00:07:19,500 --> 00:07:23,400 What excuse did we use when we had this conversation yesterday? 110 00:07:23,500 --> 00:07:27,600 - We work hard and we deserve to relax. - That was last Thursday's rationale. 111 00:07:27,600 --> 00:07:29,700 - Fresh air is good for us? - Tuesday. 112 00:07:29,800 --> 00:07:33,400 Here's one. Julie needs to spend more time bonding with her father. 113 00:07:33,400 --> 00:07:35,900 Brilliant. 114 00:07:35,900 --> 00:07:39,100 If we keep this up, we could stay here till Christmas. 115 00:07:41,200 --> 00:07:45,300 Sometimes when you smile like that, it really makes me think that... 116 00:07:46,300 --> 00:07:48,000 What? What were you gonna say? 117 00:07:48,100 --> 00:07:50,400 It makes me think that I could love you. 118 00:07:53,000 --> 00:07:56,600 I don't mean love in the swooning schoolboy sense, you know, 119 00:07:56,700 --> 00:08:00,000 fireworks exploding, bells ringing. 120 00:08:00,000 --> 00:08:02,300 To me, it's about this, 121 00:08:02,300 --> 00:08:06,400 a mundane task that's suddenly a joy because of who you're doing it with. 122 00:08:06,400 --> 00:08:08,900 That's love to me. 123 00:08:08,900 --> 00:08:13,000 Someone to fluff while you fold, someone to whisper to at a boring party, to... 124 00:08:13,100 --> 00:08:14,500 Shh. 125 00:08:14,600 --> 00:08:19,000 Do you mind? You're kind of drowning out the bells. 126 00:08:20,500 --> 00:08:22,300 So I am. 127 00:08:29,400 --> 00:08:31,700 - I think I can feed myself now. - Mmm. 128 00:08:31,700 --> 00:08:35,100 You said that yesterday and I wound up with a cleavage full of pudding. 129 00:08:35,200 --> 00:08:39,800 You heard the therapist. It's gonna be weeks before you're up and running. 130 00:08:42,500 --> 00:08:45,400 I just wanna get home, unpack. 131 00:08:45,500 --> 00:08:48,900 You just let home come to you, OK? 132 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 The whole street's dying to see you. 133 00:08:51,100 --> 00:08:54,700 Bree is even bakin' you a peach pie. 134 00:08:55,800 --> 00:08:57,400 She's the redhead, right? 135 00:08:58,700 --> 00:08:59,700 Right. 136 00:09:00,200 --> 00:09:04,000 Husband's the doctor. Rex. 137 00:09:06,100 --> 00:09:08,000 Rex is dead. 138 00:09:09,800 --> 00:09:12,200 Really? When did that happen? 139 00:09:12,300 --> 00:09:15,300 - About a year and a half ago. - What? 140 00:09:15,400 --> 00:09:18,600 - Yeah. You were at his funeral. - What are you talking about? 141 00:09:18,700 --> 00:09:22,000 That's not possible. I just met him right before my accident. 142 00:09:25,400 --> 00:09:28,300 Mike, what year is it? 143 00:09:29,700 --> 00:09:32,400 2004. Why? 144 00:09:35,400 --> 00:09:37,800 It's called retrograde memory loss. 145 00:09:37,900 --> 00:09:41,400 It's caused by the swelling and frontal-lobe damage. 146 00:09:41,400 --> 00:09:44,200 You say he's lost two whole years? 147 00:09:44,300 --> 00:09:46,300 Yeah. Is that unusual? 148 00:09:46,400 --> 00:09:49,700 Well, patients more typically lose several weeks. 149 00:09:51,500 --> 00:09:54,000 The damage may be more severe than we thought. 150 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Do you think he'll get his memory back? 151 00:09:56,100 --> 00:09:59,100 He might. At least partially. 152 00:09:59,100 --> 00:10:01,300 You could be some assistance with that. 153 00:10:01,400 --> 00:10:04,100 - How? - Bring him some personal belongings. 154 00:10:04,100 --> 00:10:06,000 Photos, letters. 155 00:10:06,100 --> 00:10:09,300 He's gonna need some help to remember what he can't. 156 00:10:11,600 --> 00:10:15,000 Well, I'm sure I could fill in a few blanks. 157 00:10:27,200 --> 00:10:30,900 Did I tell you that Burnham Fox is looking for a new creative director? 158 00:10:31,000 --> 00:10:34,300 PR? What makes you think I wanna work for a PR firm? 159 00:10:34,400 --> 00:10:39,800 Easy hours, big paycheck, access to great parties. What was I thinking? 160 00:10:39,900 --> 00:10:42,800 Honey, we agreed that I would chase my dream. 161 00:10:42,900 --> 00:10:46,700 - That ain't it. - I was just making conversation. 162 00:10:46,800 --> 00:10:48,300 - Batter up. - Is he up? 163 00:10:48,300 --> 00:10:51,100 Oh, come on. 164 00:10:52,400 --> 00:10:55,400 Come on, Parker. Keep your eye on the ball. 165 00:10:59,300 --> 00:11:01,500 Strike one. 166 00:11:01,600 --> 00:11:05,400 Hey, people. He's just a kid, OK? Come on. 167 00:11:07,500 --> 00:11:09,400 Strike two. 168 00:11:09,500 --> 00:11:11,700 Hey, hey. That is not helpful. 169 00:11:11,800 --> 00:11:14,700 It only takes one, Parker. Only takes one. 170 00:11:14,800 --> 00:11:18,700 It's not your son's fault. He's up against the best pitcher in the league. 171 00:11:18,800 --> 00:11:23,000 - That guy's a machine. Who is that kid? - Nicky Abbott. He's a neighbor of mine. 172 00:11:23,000 --> 00:11:25,700 Kid's got an arm like a 13-year-old. 173 00:11:27,800 --> 00:11:30,200 Strike three. You're out. 174 00:11:32,100 --> 00:11:34,400 I'm gonna go buy him an ice cream. 175 00:11:36,400 --> 00:11:39,900 It's OK, P-Dog. You're gonna get 'em the next inning. 176 00:11:50,600 --> 00:11:54,700 So, tell me, what else do you know about this Nicky kid? 177 00:11:57,600 --> 00:12:00,400 - You're short 50 cents. - Please. That's all I got. 178 00:12:00,500 --> 00:12:04,000 Hey. Give the kid what he wants. 179 00:12:06,400 --> 00:12:08,800 Thanks. Hey, aren't you Parker Scavo's mom? 180 00:12:08,900 --> 00:12:10,700 That's right. 181 00:12:10,800 --> 00:12:13,400 Come. Walk with me. 182 00:12:14,600 --> 00:12:18,900 - So, money's a little tight, huh? - A little. 183 00:12:18,900 --> 00:12:22,400 Yeah, I heard your old man's outta work. That's gotta be tough. 184 00:12:22,400 --> 00:12:24,400 Yeah. They cut my allowance. 185 00:12:24,500 --> 00:12:26,700 No. A kid's gotta have an allowance. 186 00:12:26,800 --> 00:12:30,000 How else are you gonna buy the things you want, right? 187 00:12:30,100 --> 00:12:32,300 Like that cotton candy. 188 00:12:32,400 --> 00:12:35,600 That's a little piece of heaven, huh? 189 00:12:35,700 --> 00:12:38,100 Hey, I got an idea. 190 00:12:38,100 --> 00:12:41,900 We could help each other out. My son's having trouble hitting the ball. 191 00:12:42,000 --> 00:12:44,400 - Yeah, I saw that. - Yeah. 192 00:12:46,900 --> 00:12:48,900 Ever seen one of these? 193 00:13:04,400 --> 00:13:08,200 Carlos, what are you doing here, besides lowering my property value? 194 00:13:08,300 --> 00:13:11,700 I had news and I wanted to see your face when I delivered it. 195 00:13:11,800 --> 00:13:13,000 Oh. 196 00:13:13,000 --> 00:13:16,300 I'm tired of fighting, so I called my lawyer 197 00:13:16,400 --> 00:13:19,600 and told him to give in to your demands for spousal support. 198 00:13:19,700 --> 00:13:21,300 - Really? - Mm-hmm. 199 00:13:22,400 --> 00:13:24,300 Wow. Well, thank you. 200 00:13:26,300 --> 00:13:29,100 OK, you've seen my face. Now you can beat it. 201 00:13:29,200 --> 00:13:30,300 Wait, there's more. 202 00:13:31,800 --> 00:13:34,800 Since I'm gonna be giving you all that money, 203 00:13:34,800 --> 00:13:38,600 I have to cut back on some stuff, like the rent on my apartment. 204 00:13:38,700 --> 00:13:40,900 The good news is, according to my lawyer, 205 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 I'm completely within my rights to do this. 206 00:13:49,700 --> 00:13:52,000 Honey, I'm home. 207 00:13:54,500 --> 00:13:56,500 Wait. You can't stay here. 208 00:13:56,600 --> 00:14:00,000 Now there's the face that I was looking for. 209 00:14:02,900 --> 00:14:04,900 Batter up. 210 00:14:13,800 --> 00:14:15,800 Strike one. 211 00:14:15,900 --> 00:14:19,300 Wow. That was kinda slow. His arm must be getting tired. 212 00:14:19,400 --> 00:14:22,900 Yeah, well, after all those fastballs. 213 00:14:22,900 --> 00:14:26,000 Come on, Parker. You can do it. 214 00:14:30,700 --> 00:14:34,800 Strike two. 215 00:14:43,900 --> 00:14:46,000 Oh, my God! 216 00:15:28,300 --> 00:15:32,500 Mr. Faladi, thank you for getting Danielle interested in history. 217 00:15:32,500 --> 00:15:36,200 She has never worked so hard on a project before. 218 00:15:36,300 --> 00:15:40,600 Well, don't tell anyone, but she is my favorite student. 219 00:15:41,900 --> 00:15:44,400 And it's so good to see that Andrew's back. 220 00:15:44,500 --> 00:15:46,900 Where's he been all this time? 221 00:15:47,000 --> 00:15:50,700 Drama camp. A very prestigious drama camp. 222 00:16:07,300 --> 00:16:09,400 - Do I know you? - Yeah. 223 00:16:09,500 --> 00:16:12,300 Uh, you gave me a ride in your black sedan once. 224 00:16:13,700 --> 00:16:16,000 You know, the one with the reclining seats? 225 00:16:18,300 --> 00:16:20,300 Excuse me. 226 00:16:22,300 --> 00:16:25,100 Wasn't that Dr. Keck? You know him? 227 00:16:25,200 --> 00:16:28,900 Yeah. Yeah. We, uh, met at drama camp. 228 00:16:29,600 --> 00:16:31,900 Oh, good Lord. You mean y...? 229 00:16:32,000 --> 00:16:36,000 Yeah. I, uh... performed for him once. 230 00:16:36,100 --> 00:16:40,100 - Are you all right? - I'll be all right. I'm fine. 231 00:16:40,200 --> 00:16:42,200 Howard Keck? 232 00:16:42,200 --> 00:16:46,200 You sure? I mean, he's a very respected member of the community. 233 00:16:46,200 --> 00:16:48,700 Yeah, well, they all were. 234 00:16:57,000 --> 00:17:01,300 What were you and Andrew talking about today, at the fair? 235 00:17:01,700 --> 00:17:03,100 Uh... nothing. 236 00:17:04,600 --> 00:17:07,100 I was gonna make some cocoa. Would you like some? 237 00:17:07,200 --> 00:17:10,700 Orson, I saw the two of you whispering right after Dr. Keck ran off. 238 00:17:10,800 --> 00:17:12,800 What happened? 239 00:17:18,400 --> 00:17:21,600 Look, Andrew asked me not to say anything, 240 00:17:21,700 --> 00:17:24,700 but I don't want there to be any secrets between us, so... 241 00:17:24,800 --> 00:17:28,900 - Please don't let him know I told you. - Well, of course not. What is it? 242 00:17:29,600 --> 00:17:31,600 How to put this, uh... 243 00:17:32,600 --> 00:17:37,400 When Andrew was on the street, he, uh, he didn't just beg for money. 244 00:17:37,400 --> 00:17:41,800 At times he... well, he did things to earn it. 245 00:17:41,800 --> 00:17:45,000 Good. I mean, I'd hate to think he had no work ethic at all. 246 00:17:46,500 --> 00:17:49,100 What I mean is, 247 00:17:49,200 --> 00:17:52,400 men hired him to... 248 00:17:53,300 --> 00:17:55,800 ...do things, things he wasn't very proud of. 249 00:17:57,200 --> 00:18:00,200 - Yard work? - Afraid not. 250 00:18:01,200 --> 00:18:04,100 Orson, you're scaring me. Did he do something awful? 251 00:18:04,100 --> 00:18:07,600 No. No, not awful. I mean, people do it all the time. 252 00:18:07,700 --> 00:18:11,800 I do it with you. I just don't pay you for it. 253 00:18:16,000 --> 00:18:17,800 I think someone could use a cocoa. 254 00:18:22,800 --> 00:18:26,300 Look, we mustn't judge Andrew. He was desperate. 255 00:18:26,400 --> 00:18:29,600 I'll never forgive myself. It's all my fault for pushing him away. 256 00:18:29,600 --> 00:18:31,300 Bree, don't do that to yourself. 257 00:18:31,400 --> 00:18:33,700 The important thing is he's home and safe. 258 00:18:33,800 --> 00:18:38,300 How does Dr. Keck fit into this? Is he treating Andrew for some awful disease? 259 00:18:39,100 --> 00:18:42,600 Actually, I think he was one of Andrew's... clients. 260 00:18:42,700 --> 00:18:46,400 Howard Keck? That's ridiculous. He's got a wife and a daughter. 261 00:18:46,500 --> 00:18:48,700 He plays on Tom Scavo's bowling team. 262 00:18:48,800 --> 00:18:51,400 Well, it's clearly not the only team he plays for. 263 00:18:51,500 --> 00:18:54,900 This is a nightmare. An absolute nightmare. 264 00:18:56,400 --> 00:18:59,000 Please don't cut into that pie. I made it for Mike. 265 00:18:59,700 --> 00:19:02,200 Mike... Delfino? 266 00:19:02,300 --> 00:19:06,600 Yes, I left you two messages. Didn't you check? He woke up from his coma. 267 00:19:06,600 --> 00:19:08,600 Oh, God. 268 00:19:14,300 --> 00:19:17,000 - Is it Sharla Banning? - I'm not telling who it is. 269 00:19:17,100 --> 00:19:19,100 I'm just asking the question. 270 00:19:19,200 --> 00:19:23,200 If you know a husband has been unfaithful, do you tell the wife? 271 00:19:23,300 --> 00:19:26,200 Absolutely. He could bring home a disease. 272 00:19:26,200 --> 00:19:28,800 That's how Bunny Conners got Chlamydia. 273 00:19:28,900 --> 00:19:31,900 She said it was from wearing someone's bathing suit. 274 00:19:31,900 --> 00:19:33,500 No, that's how she got crabs. 275 00:19:35,100 --> 00:19:39,300 Poor Bunny, it's always something. If not the clap, it's a botched face lift. 276 00:19:39,400 --> 00:19:43,300 Be that as it may, do we all agree that I should tell this man's wife? 277 00:19:43,400 --> 00:19:46,100 I wouldn't. Women always say they wanna know 278 00:19:46,200 --> 00:19:48,900 and they always resent the person who tells them. 279 00:19:49,000 --> 00:19:51,700 - If Tom cheated, you wouldn't tell me? - No. 280 00:19:51,800 --> 00:19:54,200 But I would hire someone to beat the crap out of him. 281 00:19:54,300 --> 00:19:56,600 Aww. You're sweet. 282 00:19:58,900 --> 00:20:01,700 Bree, I think you gotta follow your heart on this one. 283 00:20:01,800 --> 00:20:04,100 Even if it isn't the easiest thing to do. 284 00:20:05,800 --> 00:20:10,700 Gabby... are you and Carlos getting back together? 285 00:20:10,700 --> 00:20:12,800 Why? 286 00:20:16,800 --> 00:20:19,200 Uh... Would you excuse me? 287 00:20:21,900 --> 00:20:25,100 Carlos, what are you doing? I told you I was having friends over. 288 00:20:25,200 --> 00:20:28,100 I'm thirsty. And this is my kitchen, too. 289 00:20:28,100 --> 00:20:30,900 Hey, ladies. 290 00:20:31,000 --> 00:20:33,600 - For God's sakes, put some pants on. - I wanted to. 291 00:20:33,700 --> 00:20:36,800 Somebody threw my laundry out of the dryer while it was wet. 292 00:20:36,900 --> 00:20:40,200 - You deserved it. - What are you talking about? 293 00:20:40,300 --> 00:20:42,600 - You peed in my shampoo. Admit it. - What? 294 00:20:42,600 --> 00:20:45,400 The cap was loose and I know how your sick mind works. 295 00:20:45,400 --> 00:20:50,100 Really? In that case, you should know that I wouldn't do it to your shampoo. 296 00:20:50,100 --> 00:20:53,900 I would do it to your mouthwash, soup and decaffeinated coffee. 297 00:20:57,200 --> 00:20:58,800 Ladies. 298 00:21:06,400 --> 00:21:10,300 To answer your question, no, we are not getting back together. 299 00:21:23,200 --> 00:21:27,000 I love this music. What's it about? 300 00:21:27,100 --> 00:21:30,800 Making love. Regret. Cigarettes. 301 00:21:30,900 --> 00:21:33,300 - Cigarettes? - I assume. It's French. 302 00:21:33,300 --> 00:21:35,600 They write what they know. 303 00:21:35,700 --> 00:21:38,000 I'd love to go to France someday. 304 00:21:40,200 --> 00:21:42,900 Would you like to go next month? 305 00:21:43,000 --> 00:21:46,000 - Are you serious? - I'm going on business. Come with me. 306 00:21:46,000 --> 00:21:50,200 Ian, I just took a week off. I couldn't possibly justify taking another. 307 00:21:50,300 --> 00:21:56,100 You'll manage. We've proven ourselves masters of the flimsy rationalization. 308 00:21:56,100 --> 00:22:01,700 Well, OK. You gotta promise me we'll actually leave the hotel room. 309 00:22:01,800 --> 00:22:05,400 It's Paris, dear. You can pretty much make love anywhere. 310 00:22:07,300 --> 00:22:11,400 - I thought you didn't get reception. - The occasional signal gets through. 311 00:22:11,400 --> 00:22:13,900 Please don't answer. 312 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 Oh, it's Julie. I have to. 313 00:22:16,000 --> 00:22:18,100 Hello. What's up? 314 00:22:18,200 --> 00:22:19,700 Hey... 315 00:22:19,700 --> 00:22:21,600 Uh, I can't... 316 00:22:21,700 --> 00:22:24,000 No, can you say that again? 317 00:22:24,100 --> 00:22:26,500 The signal's really bad. 318 00:22:28,100 --> 00:22:30,600 What? Oh, my God. 319 00:22:30,700 --> 00:22:33,000 - Is something wrong? - Mike woke up. 320 00:22:33,100 --> 00:22:35,100 Um, Julie, when did he w... 321 00:22:35,200 --> 00:22:37,200 Julie? Julie? 322 00:22:37,300 --> 00:22:39,900 Oh, damn it! Oh, my God. 323 00:22:41,100 --> 00:22:43,100 Oh, my God. 324 00:22:43,200 --> 00:22:44,400 Um... I... 325 00:22:44,500 --> 00:22:48,100 I have to go. Um, I gotta get out of here. 326 00:22:48,200 --> 00:22:49,900 Yes, of course. 327 00:22:51,200 --> 00:22:53,300 I think that you're sitting on my bra. 328 00:23:01,300 --> 00:23:04,000 - What'd the coach say? - Parker's off the team. 329 00:23:04,100 --> 00:23:07,600 - That's not fair. It's not his fault. - It doesn't matter. 330 00:23:07,700 --> 00:23:10,700 Because his mother bribed an eight-year-old pitcher, 331 00:23:10,800 --> 00:23:13,400 who also, by the way, was kicked off of his team. 332 00:23:13,500 --> 00:23:15,000 Not Nicky, too? 333 00:23:15,800 --> 00:23:17,300 What were you thinking? 334 00:23:17,400 --> 00:23:22,000 I was trying to repair my son's shattered self-esteem. 335 00:23:22,100 --> 00:23:24,000 With a 50? 336 00:23:25,000 --> 00:23:29,300 Honey, everything would have been fine if you'd just let Parker quit. 337 00:23:29,400 --> 00:23:32,900 Well, excuse me for not wanting my son to be a quitter. 338 00:23:34,400 --> 00:23:38,200 Yeah, 'cause I guess having two in the family would be a bit much. 339 00:23:38,300 --> 00:23:40,000 Whoa. Where'd that come from? 340 00:23:40,000 --> 00:23:43,400 You say that you support my decision to leave advertising, 341 00:23:43,500 --> 00:23:45,600 but it is obvious that you resent it. 342 00:23:45,600 --> 00:23:47,200 That is not true. 343 00:23:47,300 --> 00:23:50,800 Why do you keep dropping hints about the job at Burnham Fox, then? 344 00:23:50,900 --> 00:23:55,000 I figured, since you're taking your time figuring out what your dream even is, 345 00:23:55,100 --> 00:23:57,200 you might make a few bucks in the meantime. 346 00:23:57,300 --> 00:24:00,000 I have a dream too. It includes keeping this house. 347 00:24:00,100 --> 00:24:01,100 Like I don't... 348 00:24:04,300 --> 00:24:07,300 - Are you fighting? - No. 349 00:24:07,400 --> 00:24:09,600 No. 350 00:24:09,600 --> 00:24:14,600 It was excitement. We have just decided you don't have to play baseball anymore. 351 00:24:14,700 --> 00:24:16,800 - Isn't that great? - But I can't stop now. 352 00:24:16,900 --> 00:24:19,400 - Huh? - Not when I'm finally getting good. 353 00:24:19,500 --> 00:24:23,800 You were right, Mom. I just need a little more practice. Let's go practice. 354 00:24:23,900 --> 00:24:25,900 See you outside. 355 00:24:28,200 --> 00:24:32,100 So, what's on the next page of your parenting handbook? 356 00:24:34,600 --> 00:24:38,300 - Ian, can you please hurry? - I am hurrying. 357 00:24:38,400 --> 00:24:41,900 - We should be on the road. - It's not like checking out of a hotel. 358 00:24:42,000 --> 00:24:44,700 There's doors to secure, I have to turn the gas off. 359 00:24:44,800 --> 00:24:47,800 - Can't you do that later? - When it's overrun by raccoons? 360 00:24:47,900 --> 00:24:49,900 The joke'll be on them when it blows up. 361 00:24:50,000 --> 00:24:53,100 Mike is awake, he's lying there and he's wondering where I am. 362 00:24:53,200 --> 00:24:56,500 Yes, I get it. You're in a hurry. Just please give me a minute. 363 00:24:56,500 --> 00:24:59,000 I bet you'd move faster if Jane were awake. 364 00:25:06,600 --> 00:25:11,500 Here's the picture that you took of me in my bikini at that pool party. 365 00:25:11,600 --> 00:25:14,300 You could have warned me I was showing a little nip. 366 00:25:15,100 --> 00:25:18,500 Oh. Susan Mayer. Remember her? 367 00:25:18,600 --> 00:25:21,300 Yeah. She's pretty. 368 00:25:22,800 --> 00:25:26,300 Yeah, she is sorta in this picture. Is there a date on this thing? 369 00:25:26,400 --> 00:25:29,500 The nurses said that she visited me a lot. 370 00:25:29,600 --> 00:25:32,900 - We were close, huh? - You have just come out of a coma. 371 00:25:32,900 --> 00:25:36,500 Can we not talk about Susan till you start to regain your strength? 372 00:25:36,600 --> 00:25:38,500 Why? 373 00:25:39,400 --> 00:25:43,500 Oh, God. I hate to be the one telling you this. 374 00:25:43,600 --> 00:25:47,600 - Well, if you don't want to... - That tramp treated you like dirt. 375 00:25:47,700 --> 00:25:50,300 She strung you along, she slept with other guys. 376 00:25:50,400 --> 00:25:52,400 You broke up with her twice. 377 00:25:52,500 --> 00:25:55,300 Then why did she keep visiting me when I was out of it? 378 00:25:55,400 --> 00:25:58,000 Well, she's a bit of a stalker. 379 00:25:58,100 --> 00:26:01,700 I was worried that she was gonna disconnect one of the tubes. 380 00:26:02,600 --> 00:26:06,000 But don't worry, she's glommed onto some new guy, 381 00:26:06,100 --> 00:26:09,400 and she's up in the mountains at his place with him right now. 382 00:26:09,500 --> 00:26:14,700 Wow. She told the nurses that she really loved me. 383 00:26:16,700 --> 00:26:20,500 That's the one thing about Susan that you must never forget. 384 00:26:21,300 --> 00:26:23,000 She is a liar. 385 00:26:34,400 --> 00:26:39,500 - You waiting to see Mike Delfino? - Uh... Yes. I'm a... I'm a neighbor. 386 00:26:39,600 --> 00:26:42,000 But he has a visitor, so I'll come back later. 387 00:26:42,100 --> 00:26:46,800 He may not recognize you. He's suffered significant memory loss. 388 00:26:48,600 --> 00:26:50,600 Really? 389 00:26:51,700 --> 00:26:53,400 That's too bad. 390 00:26:54,800 --> 00:26:57,800 Sure you don't wanna go in? Ms. Britt won't mind. 391 00:26:57,800 --> 00:27:00,600 No, I've waited this long. I can wait a bit longer. 392 00:27:21,300 --> 00:27:22,600 Gabby? 393 00:27:30,500 --> 00:27:33,500 - Hey, Carlos. What's up? - My key won't work. 394 00:27:35,900 --> 00:27:38,900 That's probably because I had the locks changed. 395 00:27:40,000 --> 00:27:41,800 - Gabby. - Can't be too safe. 396 00:27:41,900 --> 00:27:45,800 You never know when someone might move in on you when you're not looking. 397 00:27:55,100 --> 00:27:59,400 Hello, 911? There's an intruder breaking into my home. 398 00:28:02,400 --> 00:28:05,800 Can you tell them to come armed? I think he's Mexican. 399 00:28:07,200 --> 00:28:08,900 I'm telling you. I'm her husband. 400 00:28:09,000 --> 00:28:11,400 I bought her this house. My name is on the deed. 401 00:28:11,500 --> 00:28:16,000 If you're married, it's a matter of public record. I can find out quickly. 402 00:28:19,600 --> 00:28:24,200 All right. We're going through a messy divorce, and he moved back in on me. 403 00:28:24,200 --> 00:28:27,900 The wife keeps the house and the husband gets the crappy apartment. 404 00:28:28,000 --> 00:28:29,800 It's the American way. 405 00:28:29,900 --> 00:28:34,300 Call my lawyer. This is legal. She knows it. She's trying to get back at me. 406 00:28:36,700 --> 00:28:38,600 I hear that. 407 00:28:38,700 --> 00:28:42,200 You wouldn't believe the stuff my wife pulled when we split. 408 00:28:45,100 --> 00:28:49,700 Whoa! You can't take sides. Police officers aren't allowed to take sides. 409 00:28:49,800 --> 00:28:52,100 I pay your salary. 410 00:28:52,200 --> 00:28:55,600 Ted, you see that? This lady just assaulted me. 411 00:28:55,700 --> 00:28:57,200 Oh... 412 00:28:57,300 --> 00:29:00,300 It was a swat. Ted, does this hurt? 413 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 Get your hands off me. Police brutality! 414 00:29:18,000 --> 00:29:21,600 This is all my fault. Why punish Parker? 415 00:29:21,600 --> 00:29:25,400 Sorry, Mrs. Scavo. Rules are rules. I can't put him back on the team. 416 00:29:25,500 --> 00:29:29,100 Just one more game, he'll suck, the other kids will taunt him. 417 00:29:29,200 --> 00:29:31,700 He'll wanna quit again. See, everybody wins. 418 00:29:31,800 --> 00:29:34,000 - Wish I could help, but... - Please. 419 00:29:34,100 --> 00:29:36,300 You can't bend the rules just once? 420 00:29:38,100 --> 00:29:41,300 You know, the team could use some new batting helmets. 421 00:29:42,500 --> 00:29:46,300 - You're asking for a bribe? - You pretending you're above that? 422 00:29:47,600 --> 00:29:49,600 I'll get my checkbook. 423 00:29:51,200 --> 00:29:52,400 Hello, Vera. 424 00:29:52,500 --> 00:29:56,200 I made you some of those shortbread biscuits that you like so much. 425 00:29:56,200 --> 00:29:59,400 How sweet. Can you stay for some tea? 426 00:29:59,500 --> 00:30:02,100 It's been so long. We have some catching up to do. 427 00:30:02,200 --> 00:30:04,800 Yes. Yes, we do. 428 00:30:13,100 --> 00:30:15,100 I know how painful this must be for you. 429 00:30:15,200 --> 00:30:19,100 It isn't easy for me either, considering Andrew's role in it. 430 00:30:20,500 --> 00:30:24,600 - And why have you told me this? - Because I thought you'd wanna know. 431 00:30:25,900 --> 00:30:26,900 Why? 432 00:30:27,900 --> 00:30:29,600 So you could do something. 433 00:30:34,400 --> 00:30:36,200 Do you think I'm an idiot? 434 00:30:36,200 --> 00:30:40,000 That I know nothing about the man I've lived with for 27 years? 435 00:30:43,100 --> 00:30:46,300 I've always assumed Howard had some outlet. 436 00:30:46,400 --> 00:30:48,300 A friend tucked away somewhere. 437 00:30:48,400 --> 00:30:51,700 I didn't know. I didn't care to know. 438 00:30:53,200 --> 00:30:57,200 But thank you for painting so vivid, so indelible a picture 439 00:30:57,300 --> 00:30:59,300 of my husband's activities. 440 00:30:59,400 --> 00:31:02,600 I'm sorry. I just felt that if it were me, I... 441 00:31:02,700 --> 00:31:04,900 - You'd want to know. - Yes. Absolutely. 442 00:31:05,000 --> 00:31:08,000 Then I owe you an apology. 443 00:31:08,100 --> 00:31:11,600 Because I've been sitting on a little secret about your family. 444 00:31:11,700 --> 00:31:14,500 - Oh? - Actually, it's not much of a secret. 445 00:31:14,600 --> 00:31:17,600 It's common knowledge among the cheerleaders. 446 00:31:17,700 --> 00:31:18,800 What is? 447 00:31:20,100 --> 00:31:23,500 The fact that Danielle is sleeping with her history teacher. 448 00:31:26,400 --> 00:31:29,000 But where are my manners? 449 00:31:29,100 --> 00:31:32,400 I should have brought some biscuits with that. 450 00:31:36,700 --> 00:31:38,400 Batter up. 451 00:31:40,100 --> 00:31:43,300 Well, aren't we just the parents of the year? 452 00:31:43,400 --> 00:31:47,600 Rooting for our son to fail so we can weasel out of a bribery scandal. 453 00:31:47,700 --> 00:31:52,000 Two bribery scandals. Gotta count the batting helmets. 454 00:31:54,000 --> 00:31:55,600 Strike one. 455 00:31:56,400 --> 00:31:59,200 For what it's worth, I don't think you're a quitter. 456 00:31:59,300 --> 00:32:00,600 Good. 457 00:32:01,500 --> 00:32:04,000 - And you don't resent me? - No. 458 00:32:04,100 --> 00:32:05,100 Ball one. 459 00:32:05,200 --> 00:32:07,900 - OK, well, maybe a little. - Why? 460 00:32:08,000 --> 00:32:11,800 You get to chase your dream while I get to spend my life in advertising. 461 00:32:12,500 --> 00:32:13,500 Strike two. 462 00:32:13,600 --> 00:32:17,200 Maybe I'd like to write a book or, you know, start my own magazine. 463 00:32:17,300 --> 00:32:20,000 Then I think, "I can't. I have a family to support. " 464 00:32:20,100 --> 00:32:23,900 And I am OK with that... most of the time. 465 00:32:25,100 --> 00:32:28,600 You know what? I'm gonna look into that job at Burnham Fox. 466 00:32:28,600 --> 00:32:30,300 Don't you dare. 467 00:32:30,400 --> 00:32:35,200 You are gonna chase your dream and I am gonna support you 99%% of the time. 468 00:32:36,700 --> 00:32:39,100 That's all I could really ask for. 469 00:32:47,000 --> 00:32:49,100 How the hell did he do that? 470 00:32:50,700 --> 00:32:54,300 Crap, they're cheering for him. 471 00:32:56,200 --> 00:33:00,900 Oh, jeez. He's never gonna quit now. What are we gonna say to him? 472 00:33:04,900 --> 00:33:06,700 Ow! 473 00:33:07,300 --> 00:33:08,500 Ow! Ow! 474 00:33:14,200 --> 00:33:18,100 I don't know, buddy. It looks like a pretty bad sprain. 475 00:33:18,200 --> 00:33:21,200 Probably gonna be out the rest of the season. 476 00:33:22,500 --> 00:33:23,900 Damn. 477 00:33:24,900 --> 00:33:28,700 Hey, but you know what? That was one heck of a hit. 478 00:33:28,800 --> 00:33:30,800 Sure was. 479 00:33:50,500 --> 00:33:53,000 Posted your bail. We can go. 480 00:33:58,200 --> 00:34:00,800 - Gabby... - Don't talk to me. 481 00:34:00,900 --> 00:34:04,000 Oh, lighten up. You were in there for maybe an hour. 482 00:34:04,100 --> 00:34:07,200 The whole thing is funny and you know it. 483 00:34:09,100 --> 00:34:10,500 Come on, Gabby. 484 00:34:10,500 --> 00:34:14,400 We've been going at each other for months now. Can we just stop? 485 00:34:14,500 --> 00:34:17,000 You know we're gonna end up back together. 486 00:34:17,100 --> 00:34:19,100 Wow. You are crazy. 487 00:34:19,100 --> 00:34:22,000 What's crazy is throwing away the past three years. 488 00:34:22,100 --> 00:34:25,500 Why can't we just say what we really feel for a change? 489 00:34:29,200 --> 00:34:32,700 Fine. I'll get the ball rolling. I still love you. 490 00:34:32,800 --> 00:34:34,800 That's too bad. I don't love you. 491 00:34:34,900 --> 00:34:36,800 Yeah, right. 492 00:34:36,800 --> 00:34:38,300 I don't. 493 00:34:39,200 --> 00:34:42,200 And I haven't for a very long time. 494 00:34:43,100 --> 00:34:45,400 That's a lie. You're just saying that to hurt me. 495 00:34:45,500 --> 00:34:49,200 No. If I wanted to hurt you I would tell you about last weekend, 496 00:34:49,300 --> 00:34:51,300 when I slept with John Rowland. 497 00:35:00,600 --> 00:35:03,600 Carlos, what are you doing? 498 00:35:03,600 --> 00:35:05,100 Carlos! 499 00:35:07,300 --> 00:35:12,000 Carlos! You can't leave me out here in the middle of nowhere. 500 00:35:38,600 --> 00:35:43,300 Danielle, he is your history teacher and he is 35 years old. 501 00:35:43,300 --> 00:35:46,300 - Robert says age is just a number. - Don't you dare leave. 502 00:35:46,400 --> 00:35:49,600 You can't break us up. I love him and he loves me. 503 00:36:00,400 --> 00:36:02,100 Come on, Mom. 504 00:36:02,200 --> 00:36:06,900 I am so tired of feeling like the worst mother who ever lived. 505 00:36:08,200 --> 00:36:11,000 You're not. There's Grandma. 506 00:36:14,700 --> 00:36:17,700 I've tried so hard to set a good example. 507 00:36:17,800 --> 00:36:21,300 I've done the best I could to teach you kids right from wrong. 508 00:36:21,300 --> 00:36:23,000 Why isn't it taking? 509 00:36:24,400 --> 00:36:27,800 It took. I mean, we know the difference between right from wrong. 510 00:36:27,900 --> 00:36:29,300 We just chose wrong. 511 00:36:30,900 --> 00:36:32,600 Why? 512 00:36:32,700 --> 00:36:35,600 Sometimes when you push a kid really hard to go one way, 513 00:36:35,600 --> 00:36:38,200 the other way starts to look more entertaining. 514 00:36:39,100 --> 00:36:41,000 You're awful. 515 00:36:41,100 --> 00:36:43,600 I know. I blame shoddy parenting. 516 00:36:49,100 --> 00:36:54,400 You know, we never discussed what it was like for you while you were away. 517 00:36:55,200 --> 00:36:58,800 I just want you to know, if you ever wanna talk about it, 518 00:36:58,900 --> 00:37:01,400 there's nothing you can't tell me. 519 00:37:02,400 --> 00:37:04,200 Um... 520 00:37:04,300 --> 00:37:06,600 Thanks. 521 00:37:08,400 --> 00:37:11,000 Not right now, OK? 522 00:37:19,600 --> 00:37:21,600 I'll pick up my bags later. 523 00:37:23,300 --> 00:37:25,700 - It's not my fault you weren't there. - What? 524 00:37:26,500 --> 00:37:29,200 It's not. I know what you're feeling, but... 525 00:37:29,300 --> 00:37:30,900 How could you possibly know? 526 00:37:31,000 --> 00:37:34,200 For six months I have prayed every day for that man to wake up. 527 00:37:34,300 --> 00:37:37,500 - And you made me give up on him. - I did not make you. 528 00:37:37,500 --> 00:37:40,400 Not on purpose. You were sweet, charming and English. 529 00:37:40,500 --> 00:37:44,700 So when my prayers were answered, I was naked in someone else's arms. 530 00:37:44,800 --> 00:37:48,400 - This should never have happened. - You can say what you want. 531 00:37:48,500 --> 00:37:51,300 Say that you feel guilty. Say that it was bad timing. 532 00:37:51,400 --> 00:37:54,400 But don't you say that this should never have happened. 533 00:37:57,600 --> 00:38:01,700 Because you're the best thing that's happened to me in years. 534 00:38:04,900 --> 00:38:06,600 Ian, I'm sorry. 535 00:38:08,700 --> 00:38:10,600 I know how you feel. 536 00:38:11,800 --> 00:38:15,000 It's Mike. It's my Mike. 537 00:38:20,300 --> 00:38:22,600 Then... Then you should go. 538 00:38:28,500 --> 00:38:29,900 Thank you. 539 00:38:47,100 --> 00:38:51,000 Oh, my God. You are awake. 540 00:38:51,800 --> 00:38:54,800 - Hi, Susan. - Oh, God. 541 00:38:54,900 --> 00:38:57,600 It's so wonderful to hear your voice again. 542 00:38:58,600 --> 00:39:02,200 - They say you've been here a lot. - Yes. Yes, I have. 543 00:39:02,300 --> 00:39:06,000 Almost every day. I can't tell you how much I'm kicking myself 544 00:39:06,100 --> 00:39:08,700 for not being here when you woke up. 545 00:39:08,700 --> 00:39:10,700 Where were you? 546 00:39:12,700 --> 00:39:14,300 I was in the country. 547 00:39:16,200 --> 00:39:18,000 But I'm back now. 548 00:39:19,200 --> 00:39:20,400 OK. 549 00:39:23,600 --> 00:39:27,000 Something wrong? You don't seem happy to see me. 550 00:39:30,900 --> 00:39:33,500 To be honest, I don't remember you. 551 00:39:35,600 --> 00:39:36,600 What? 552 00:39:36,700 --> 00:39:41,000 I remember moving to Fairview and meeting people. 553 00:39:41,100 --> 00:39:45,400 After that, nothing. The doctors say it's the head trauma. 554 00:39:47,300 --> 00:39:48,800 Oh. 555 00:39:49,400 --> 00:39:52,000 But you're gonna be all right. 556 00:39:52,100 --> 00:39:54,300 I'm gonna help you remember. 557 00:39:54,300 --> 00:39:56,800 If you don't mind, I'm kind of tired now. 558 00:39:56,900 --> 00:39:58,100 Oh. 559 00:39:59,600 --> 00:40:01,100 OK. 560 00:40:03,100 --> 00:40:04,900 God... 561 00:40:04,900 --> 00:40:08,200 Right, you, um... You sleep. 562 00:40:08,300 --> 00:40:10,500 I'll come back tomorrow. 563 00:40:11,400 --> 00:40:13,200 I'd rather you didn't. 564 00:40:16,900 --> 00:40:20,200 Well, I've got therapy. 565 00:40:20,300 --> 00:40:22,300 Maybe next week. 566 00:40:28,800 --> 00:40:30,300 OK. 567 00:41:09,300 --> 00:41:12,700 We all have our reasons for rewriting history. 568 00:41:14,900 --> 00:41:18,000 Sometimes we need to provide ourselves alibis. 569 00:41:18,100 --> 00:41:20,100 Drama camp was awesome. 570 00:41:20,200 --> 00:41:23,400 We're talking zero supervision. 571 00:41:23,400 --> 00:41:26,900 Sometimes we wanna hurt someone who has hurt us. 572 00:41:27,000 --> 00:41:30,200 So you can tell Carlos that he can have the photo albums. 573 00:41:30,300 --> 00:41:34,800 She says that they hold no sentimental value for her. 574 00:41:34,900 --> 00:41:39,300 And then there are times we just wanna spare ourselves embarrassment. 575 00:41:39,400 --> 00:41:41,300 I don't know how these rumors start. 576 00:41:41,400 --> 00:41:44,400 Parker only quit the team 'cause he hurt his ankle. 577 00:41:47,300 --> 00:41:50,900 Of course, there are some who feel that to rewrite history 578 00:41:51,000 --> 00:41:53,500 is just another way to lie. 579 00:41:53,600 --> 00:41:57,300 And poor Howard has to work late again tonight. 580 00:41:57,300 --> 00:42:00,100 Of course, he does it all for the family. 581 00:42:02,700 --> 00:42:05,500 But what is history anyway... 582 00:42:05,600 --> 00:42:09,900 You say I dated Susan for a long time. 583 00:42:10,000 --> 00:42:12,300 Do you think I was in love with her? 584 00:42:12,400 --> 00:42:17,200 ...but a set of lies, agreed upon? 585 00:42:17,200 --> 00:42:18,900 I don't. 586 00:42:19,000 --> 00:42:22,500 I really, really don't.