1 00:00:01,001 --> 00:00:03,026 [Mary Alice] Previously on Desperate Housewives: 2 00:00:03,103 --> 00:00:05,037 Mike's therapy hit a snag. 3 00:00:05,105 --> 00:00:07,869 - I don't remember! - Something happened? 4 00:00:07,941 --> 00:00:08,999 Who'd you see it with? 5 00:00:09,075 --> 00:00:11,009 - Probably Susan... - Why not ask her? 6 00:00:11,077 --> 00:00:13,841 - Mike, it wasn't a movie. That was us. - What? 7 00:00:13,913 --> 00:00:15,710 The first night we spent together. 8 00:00:15,782 --> 00:00:19,309 I saw you watching us. We were just talking. 9 00:00:19,386 --> 00:00:21,354 Gabby saw another side of Victor. 10 00:00:21,421 --> 00:00:23,548 I didn't marry an angry woman. I divorced one. 11 00:00:23,623 --> 00:00:25,818 I set her up in a house, gave her an allowance. 12 00:00:25,892 --> 00:00:27,359 I came and went as I pleased. 13 00:00:27,427 --> 00:00:28,860 I've known you two weeks. 14 00:00:28,928 --> 00:00:31,726 This is the first glimpse of a guy I could actually like. 15 00:00:31,798 --> 00:00:35,165 - Tom's back put him out of commission. - [Lynette sobbing] 16 00:00:35,235 --> 00:00:36,896 - It'll be a while. - How long? 17 00:00:36,970 --> 00:00:37,994 Three months. 18 00:00:38,071 --> 00:00:41,006 And Edie bared more than her soul for Carlos. 19 00:00:41,074 --> 00:00:43,565 I'm here, and I'm asking for a chance. 20 00:00:48,481 --> 00:00:53,214 Edie Britt had always thought of herself as passionate. 21 00:00:53,653 --> 00:00:55,382 Aggressively, 22 00:00:55,455 --> 00:00:57,719 relentlessly, 23 00:00:57,791 --> 00:01:01,124 violently passionate. 24 00:01:01,928 --> 00:01:06,058 Carlos Solis had always thought of himself as passionate. 25 00:01:06,132 --> 00:01:08,032 Romantically, 26 00:01:08,101 --> 00:01:10,399 spontaneously, 27 00:01:10,470 --> 00:01:13,871 constantly passionate. 28 00:01:14,541 --> 00:01:20,104 So it was natural for Edie and Carlos to assume that if they ever had sex, 29 00:01:20,180 --> 00:01:21,238 it would be amazing. 30 00:01:22,015 --> 00:01:24,711 And in fact, it was... 31 00:01:25,652 --> 00:01:28,883 Amazingly bad. 32 00:01:28,988 --> 00:01:31,218 - Morning. - Morning. 33 00:01:32,692 --> 00:01:35,388 So... last night... 34 00:01:35,462 --> 00:01:39,455 Yeah, I know. Wow. 35 00:01:39,532 --> 00:01:42,592 Super wow. 36 00:01:46,039 --> 00:01:47,404 Is that clock right? 37 00:01:47,474 --> 00:01:49,806 Oh, man, I gotta get to work. 38 00:01:49,876 --> 00:01:52,310 Yeah. I gotta get home. 39 00:01:53,713 --> 00:01:56,944 So, uh... So we should do this again. 40 00:01:57,016 --> 00:02:01,680 Oh, definitely. This week doesn't seem to be that great. Maybe... 41 00:02:01,754 --> 00:02:03,654 Next week I'm swamped. 42 00:02:03,723 --> 00:02:06,590 Oh. Well, we'll figure something out. 43 00:02:07,093 --> 00:02:12,759 It was at that moment Edie and Carlos had the exact same thought... 44 00:02:12,832 --> 00:02:14,322 Um... 45 00:02:14,400 --> 00:02:16,493 Thank you. 46 00:02:16,569 --> 00:02:19,834 No. Thank you. 47 00:02:20,240 --> 00:02:23,971 They would definitely be having sex again... 48 00:02:24,444 --> 00:02:25,843 Just not... 49 00:02:25,912 --> 00:02:27,709 ... with each other. 50 00:03:11,391 --> 00:03:15,987 It's so easy to spot the lonely ones. 51 00:03:16,062 --> 00:03:17,461 It wasn't the first time... 52 00:03:17,530 --> 00:03:20,624 They're the people who tell stories to their plants... 53 00:03:20,700 --> 00:03:22,133 I kinda like him. 54 00:03:22,202 --> 00:03:25,501 ... and whisper secrets to their pets. 55 00:03:25,572 --> 00:03:27,005 Come on! Get him of the court! 56 00:03:27,073 --> 00:03:29,166 And have arguments with their TV. 57 00:03:29,242 --> 00:03:31,642 He's running like his feet are made out of lead! 58 00:03:31,711 --> 00:03:36,114 And the loneliest of all, are the ones who talk to people. 59 00:03:36,182 --> 00:03:37,513 You know what I think? 60 00:03:37,584 --> 00:03:40,212 People who are no longer there. 61 00:03:40,286 --> 00:03:41,947 Phone's gonna ring any second. 62 00:03:42,021 --> 00:03:45,047 And it's gonna be Lynette begging me to come over early. 63 00:03:45,858 --> 00:03:50,090 Did I tell you that Tom had surgery on his back last week? 64 00:03:50,163 --> 00:03:54,327 Yep, that idiot's flat on his ass while Lynette brings home the bacon. 65 00:03:54,400 --> 00:03:56,231 Again. 66 00:03:56,302 --> 00:04:00,864 I shouldn't judge. Plenty of people didn't get what I saw in you. 67 00:04:00,940 --> 00:04:05,274 I won't name names... my sister Gayle. 68 00:04:05,345 --> 00:04:11,045 But I always told her that beneath all the name-calling and the dish-throwing, 69 00:04:11,117 --> 00:04:13,051 we really loved each other. 70 00:04:13,119 --> 00:04:14,381 [phone ringing] 71 00:04:14,454 --> 00:04:16,888 Bet you 50 bucks it's Lynette. 72 00:04:17,757 --> 00:04:19,588 Hello? 73 00:04:19,926 --> 00:04:22,360 You lose, Gilbert. What's up? 74 00:04:22,428 --> 00:04:24,123 I have to get to the restaurant. 75 00:04:24,197 --> 00:04:26,995 Could you come over and get the kids off to school? 76 00:04:27,066 --> 00:04:28,966 Why am I seeing pajamas? Get dressed. 77 00:04:29,035 --> 00:04:32,562 Yeah, they are ready to go. So what do you say? 78 00:04:32,639 --> 00:04:36,769 Oh, great. Thanks. I owe you big time. OK, bye. 79 00:04:36,843 --> 00:04:39,835 All right. I'm heading out of here. Wish me luck. 80 00:04:39,912 --> 00:04:40,970 More interviews? 81 00:04:41,047 --> 00:04:45,313 Yeah, but don't worry, I'm gonna find the assistant manager of your dreams. 82 00:04:45,385 --> 00:04:48,445 You sure? Because the last ten résumés you showed me... 83 00:04:48,521 --> 00:04:51,854 Yeah, I know, I know. Bottom of the barrel, convicts and losers. 84 00:04:51,924 --> 00:04:53,186 You're clear about that. 85 00:04:53,259 --> 00:04:55,819 Make sure they know how to wrangle the employees. 86 00:04:55,895 --> 00:04:58,261 Like Kim, she never buses her tables. 87 00:04:58,331 --> 00:05:00,993 - I told you that. - Oh, you're right. 88 00:05:01,067 --> 00:05:03,934 Hey, honey, I had an idea about the specials for today... 89 00:05:04,003 --> 00:05:05,436 Goat cheese and mushrooms. 90 00:05:05,505 --> 00:05:08,668 Oh, for God's sake, Tom! 91 00:05:12,412 --> 00:05:15,176 I'm gonna be late for the interviews. I should go. 92 00:05:15,248 --> 00:05:18,479 Honey, I'm sorry, I'm sorry. I know I am driving you crazy. 93 00:05:18,551 --> 00:05:20,985 It's just that I'm feeling guilty laying here, 94 00:05:21,054 --> 00:05:24,148 totally worthless, while you run the restaurant and the house. 95 00:05:24,223 --> 00:05:28,990 It's OK. I am gonna find a way to make this all work. And you just get better. 96 00:05:29,062 --> 00:05:32,395 - [doorbell rings] - Oh, Mrs. McCluskey, perfect timing. 97 00:05:32,465 --> 00:05:34,228 Make sure you have your cell phone. 98 00:05:36,035 --> 00:05:39,493 While you're interviewing, I'll call, you can conference me in. 99 00:05:40,707 --> 00:05:42,402 That is a great idea. 100 00:05:45,511 --> 00:05:46,500 - Hi. - Hi. 101 00:05:46,579 --> 00:05:48,547 Tom's gonna ask you to look for this. 102 00:05:48,614 --> 00:05:50,844 You will not find it. 103 00:05:50,917 --> 00:05:53,351 Great. Love you. 104 00:05:57,323 --> 00:05:58,312 Here's your beer. 105 00:05:58,391 --> 00:06:02,259 Oh, good job, chipmunk. No foam this time. 106 00:06:02,328 --> 00:06:04,956 I tipped the glass just like you told me to. 107 00:06:05,031 --> 00:06:08,762 I think someone's ready to salt his first margarita glass. 108 00:06:11,003 --> 00:06:13,733 Mommy, do you have trouble going to sleep? 109 00:06:14,907 --> 00:06:16,272 No. 110 00:06:16,943 --> 00:06:18,069 Why do you ask? 111 00:06:18,144 --> 00:06:20,237 I heard Carlos say you were bad in bed. 112 00:06:21,147 --> 00:06:22,546 What? 113 00:06:22,615 --> 00:06:25,550 Why'd he say that? Do you have nightmares? 114 00:06:25,618 --> 00:06:28,416 OK, sweetie, I need you to focus. 115 00:06:28,488 --> 00:06:32,049 What exactly did Carlos say, and who did he say it to? 116 00:06:32,125 --> 00:06:34,616 I went to get my soccer ball from his yard. 117 00:06:34,694 --> 00:06:37,162 He was on the phone talking to someone. 118 00:06:37,230 --> 00:06:40,256 So what does "bad in bed" mean? 119 00:06:41,601 --> 00:06:45,230 Oh, it means you're not good at making... 120 00:06:46,806 --> 00:06:48,273 ...your bed. 121 00:06:49,142 --> 00:06:51,804 Mommy doesn't like people saying she can't make a bed. 122 00:06:51,878 --> 00:06:57,441 Because, trust me, nobody makes a bed as good as your mommy. 123 00:06:57,950 --> 00:07:00,976 If you want, I can tell people you're good in bed. 124 00:07:02,188 --> 00:07:05,680 [nervous laugh] No, no, no. That's fine, sweetie. 125 00:07:05,758 --> 00:07:08,454 If you want to help Mommy, just um... 126 00:07:09,595 --> 00:07:11,324 ...top off her breakfast. 127 00:07:19,439 --> 00:07:22,840 Susan, I'm by the orange stand, where are you? 128 00:07:23,576 --> 00:07:25,134 Cheese stand? 129 00:07:25,211 --> 00:07:28,339 I don't mind you going back for free samples, but if you like it 130 00:07:28,414 --> 00:07:30,143 why not just buy some? 131 00:07:31,050 --> 00:07:35,009 Yes, of course, you're right. It always tastes better when it's free. 132 00:07:35,087 --> 00:07:37,521 OK then, please hurry. 133 00:07:38,391 --> 00:07:40,951 Oh. Hello. 134 00:07:42,528 --> 00:07:44,018 Hey. 135 00:07:44,096 --> 00:07:46,963 Boy, you're everywhere these days. 136 00:07:47,033 --> 00:07:49,763 - Excuse me? - Yesterday, Susan and I ran into you 137 00:07:49,836 --> 00:07:51,997 at the post office. Last week, the movies. 138 00:07:52,071 --> 00:07:54,062 One might think you're following us. 139 00:07:54,140 --> 00:07:58,702 Trust me, "one" has better things to do than follow you around. 140 00:07:59,445 --> 00:08:03,176 And yet here you are... again. 141 00:08:04,283 --> 00:08:07,411 Ian, Fairview is a small town. 142 00:08:07,487 --> 00:08:10,650 You want distance? Move to the city. 143 00:08:17,830 --> 00:08:22,233 You've been awfully quiet since we left the market. Is everything OK? 144 00:08:22,301 --> 00:08:27,102 Um, well, since you asked, I'm having some problems at work. 145 00:08:27,173 --> 00:08:28,162 Really? 146 00:08:28,241 --> 00:08:32,974 Yes, we're in the midst of some corporate restructuring. 147 00:08:33,045 --> 00:08:35,411 I'm going to have to spend more time in London. 148 00:08:36,315 --> 00:08:37,509 Oh. 149 00:08:39,085 --> 00:08:40,484 OK. 150 00:08:41,053 --> 00:08:46,821 And, I was thinking, maybe you and I should just... relocate. 151 00:08:47,560 --> 00:08:51,758 - To London? Permanently? - I know it's sudden... 152 00:08:51,831 --> 00:08:53,093 Yeah, it's sudden! 153 00:08:53,165 --> 00:08:57,158 My whole life is here, my friends... Julie is still in school. 154 00:08:57,236 --> 00:08:59,170 - Susan! - [gasping] 155 00:09:16,589 --> 00:09:19,114 Oh, my God! Are you OK? 156 00:09:19,191 --> 00:09:21,421 I'm fine. I'm fine. 157 00:09:21,494 --> 00:09:26,864 OK. I can feel the car sinking. We're gonna have to get to shore. 158 00:09:29,368 --> 00:09:31,359 Ian? 159 00:09:31,437 --> 00:09:33,803 How deep do you think this water is? 160 00:09:35,441 --> 00:09:40,469 - Deep enough. Come on, let's move! - Susan... 161 00:09:42,348 --> 00:09:43,975 I can't swim. 162 00:09:44,050 --> 00:09:48,783 What? You... You said you played water polo. 163 00:09:48,854 --> 00:09:50,947 I said polo! With horses! 164 00:09:51,023 --> 00:09:54,083 How can you not know how to swim? Didn't you go to summer camp? 165 00:09:54,160 --> 00:09:56,060 I stayed in the canoe! Let it go! 166 00:09:56,128 --> 00:09:58,824 OK, don't panic. 167 00:09:59,665 --> 00:10:03,066 Just grab onto my neck and I'll swim for both of us. 168 00:10:03,135 --> 00:10:05,103 I'm twice your size! We might drown! 169 00:10:05,171 --> 00:10:08,140 Let's just stay here and think of something else. 170 00:10:08,207 --> 00:10:10,698 If you stay here, you'll definitely drown! 171 00:10:10,776 --> 00:10:12,073 See how my plan is better? 172 00:10:19,485 --> 00:10:22,147 Look, there's somebody on the shore! 173 00:10:24,123 --> 00:10:28,526 - It's Mike! He's here! - Of course he is. 174 00:10:28,594 --> 00:10:29,583 Mike! 175 00:10:43,643 --> 00:10:46,271 OK, OK, OK! I can walk from here! 176 00:10:46,345 --> 00:10:48,836 Sorry. You were just gripping me so tight. 177 00:10:51,350 --> 00:10:55,184 Oh, my God. Mike, you saved our lives. 178 00:10:57,089 --> 00:10:59,455 And our cheese! 179 00:10:59,525 --> 00:11:05,293 Ian, can you believe it? Mike saved our cheese! 180 00:11:05,364 --> 00:11:07,229 Yes. He's quite the hero. 181 00:11:07,299 --> 00:11:09,665 Yeah. Good thing I was following you. 182 00:11:15,508 --> 00:11:17,976 Arnie, thanks for coming in. 183 00:11:18,044 --> 00:11:20,672 We will definitely keep you in mind. 184 00:11:20,746 --> 00:11:24,307 OK... OK. 185 00:11:24,383 --> 00:11:27,181 Come on! What was wrong with that guy? 186 00:11:28,220 --> 00:11:31,519 He kept asking what we do with the food people don't eat. 187 00:11:31,590 --> 00:11:33,490 All right, so he's a fat loser. 188 00:11:33,559 --> 00:11:35,652 Who'd you expect to get for $8.50 an hour? 189 00:11:35,728 --> 00:11:38,094 That's what we pay you, and you seem happy. 190 00:11:38,164 --> 00:11:41,031 Well, that's because I'm doing the beer delivery guy. 191 00:11:41,100 --> 00:11:45,161 OK. My fault for asking. 192 00:11:46,138 --> 00:11:49,665 Uh... Rick Coletti? 193 00:11:49,742 --> 00:11:52,267 - That's me. - Oh, great, come on over. 194 00:11:54,246 --> 00:11:56,237 Your application? 195 00:11:56,449 --> 00:11:57,939 One second. 196 00:12:01,120 --> 00:12:03,350 That's been bothering me. Sorry. 197 00:12:03,422 --> 00:12:07,222 No, it's great, you can spell. You are now officially the front-runner. 198 00:12:07,293 --> 00:12:09,625 Yeah, my grandma came over from Naples. 199 00:12:09,695 --> 00:12:12,186 Been making calzones since before you were born. 200 00:12:12,264 --> 00:12:14,858 How old do you think I am? 201 00:12:14,934 --> 00:12:17,425 Thirty? Thirty-one? 202 00:12:17,503 --> 00:12:22,236 Not afraid to shamelessly ass-kiss. You're doing very well. 203 00:12:22,308 --> 00:12:24,572 Great. Wanna skip to the part where you hire me? 204 00:12:24,643 --> 00:12:28,044 Well, I should probably take a look at your application first. 205 00:12:28,114 --> 00:12:31,379 OK. 206 00:12:31,450 --> 00:12:33,884 Don't be afraid if you don't have experience. 207 00:12:33,953 --> 00:12:38,322 I realize for what we're paying, we're not exactly gonna get a... Whoa! 208 00:12:38,524 --> 00:12:40,583 You were the sous-chef at Cucina? 209 00:12:40,659 --> 00:12:43,253 - Yeah. - That's a five-star-restaurant. 210 00:12:43,329 --> 00:12:46,821 - Actually, four. - Which is four more than we have. 211 00:12:46,899 --> 00:12:52,030 Yeah, but this place has character and charm, and a beautiful owner. 212 00:12:52,104 --> 00:12:53,230 [chuckling] 213 00:12:53,305 --> 00:12:56,433 Yeah, but seriously, 214 00:12:56,509 --> 00:12:59,410 why would a four-star chef wanna slum at a pizza joint? 215 00:13:01,981 --> 00:13:05,849 Mrs. McCluskey! Mrs. McCluskey! 216 00:13:05,918 --> 00:13:08,182 I'm right here. Keep your shirt on. 217 00:13:08,254 --> 00:13:13,920 I need another pill. And please tell the kids to turn down the TV. 218 00:13:13,993 --> 00:13:17,986 I yell, they turn it down. I walk away, they turn it up. Vicious circle. 219 00:13:18,063 --> 00:13:21,032 Surely you can control five little kids. 220 00:13:21,100 --> 00:13:23,193 - Can I beat 'em? - No. 221 00:13:23,269 --> 00:13:25,499 Then my hands are tied. 222 00:13:25,571 --> 00:13:30,702 Hi, I'm home. And I've got good news. I found a new manager. 223 00:13:30,776 --> 00:13:32,266 - That's terrific. - Yeah. 224 00:13:32,344 --> 00:13:36,474 His name is Rick Coletti and he was a sous-chef at Cucina. 225 00:13:36,549 --> 00:13:39,143 Cucina? Why does he want to work at our place? 226 00:13:39,218 --> 00:13:42,881 Yeah, I had that exact same thought. And to be honest, he has a history. 227 00:13:42,955 --> 00:13:44,115 History? 228 00:13:44,190 --> 00:13:47,091 You know how stressful it is at a four-star-restaurant. 229 00:13:47,159 --> 00:13:49,650 He, like many chefs, started using cocaine to... 230 00:13:49,728 --> 00:13:53,164 - Oh, no, no, no. No way. - He's been clean for a year. 231 00:13:53,232 --> 00:13:54,893 We're not the Betty Ford clinic. 232 00:13:54,967 --> 00:13:57,231 But I've got a good feeling about this guy. 233 00:13:57,303 --> 00:13:58,895 All he wants is a fresh start. 234 00:13:58,971 --> 00:14:01,599 I am not gonna hire a junkie who's gonna turn around 235 00:14:01,674 --> 00:14:04,609 and then hock our jukebox just to feed his habit. 236 00:14:04,677 --> 00:14:07,339 - No, find somebody else. - I can't find somebody else. 237 00:14:07,413 --> 00:14:11,543 I've interviewed 50 guys, and this "junkie" happens to be the best. 238 00:14:11,617 --> 00:14:14,142 Seriously, I don't know how much longer I can... 239 00:14:14,220 --> 00:14:16,916 Can we just talk about this later? I'm in a lot of pain. 240 00:14:18,724 --> 00:14:20,555 I'm sorry. 241 00:14:21,026 --> 00:14:24,985 Please just do what I am asking. 242 00:14:25,731 --> 00:14:29,394 Fine. I'II, uh, keep looking. 243 00:14:31,837 --> 00:14:33,532 Jerk. 244 00:14:35,608 --> 00:14:38,270 I had a good time tonight. Who knew you could dance? 245 00:14:38,344 --> 00:14:40,039 It's one of my hidden talents. 246 00:14:40,112 --> 00:14:42,171 Invite me in. I'll show you another. 247 00:14:42,248 --> 00:14:44,216 Not tonight, thanks. 248 00:14:44,283 --> 00:14:46,751 You'd tango with a man, and not have sex with him? 249 00:14:46,819 --> 00:14:49,185 That's actually against the law in Argentina. 250 00:14:49,255 --> 00:14:52,190 Come on, we both know it's gonna happen eventually. 251 00:14:52,258 --> 00:14:56,319 And every time you say that, "eventually" gets a little further away. 252 00:14:56,395 --> 00:14:58,886 Stop begging or I'm not going to your rally. 253 00:14:58,964 --> 00:15:00,431 OK, fine. I can be patient. 254 00:15:00,499 --> 00:15:03,127 Far as I'm concerned, the chase is half the fun. 255 00:15:03,202 --> 00:15:08,299 Half the fun? Oh, honey, if I ever do say yes... 256 00:15:13,345 --> 00:15:16,781 ...you're gonna adjust that percentage way down. 257 00:15:27,826 --> 00:15:30,659 You can't possibly be eating more cheese. 258 00:15:30,729 --> 00:15:33,823 What, you've never heard of a midnight snack? 259 00:15:33,899 --> 00:15:38,302 Unless you can think of something else that I can nibble on. 260 00:15:40,639 --> 00:15:44,439 Slide over, you cheddar-breathed tease. 261 00:15:44,510 --> 00:15:46,171 [both laughing] 262 00:15:51,617 --> 00:15:55,951 - Oh, what's that? - It's a thank you gift for Mike. 263 00:15:58,290 --> 00:16:01,589 Correct me if I'm wrong, but didn't we thank him at the shore, 264 00:16:01,660 --> 00:16:03,287 and when he dropped us off? 265 00:16:03,362 --> 00:16:08,061 I don't think you can thank somebody too many times for saving your life. 266 00:16:08,133 --> 00:16:09,794 I wish you'd stop saying that. 267 00:16:09,868 --> 00:16:11,495 - What? - That he saved my life. 268 00:16:11,570 --> 00:16:14,061 I could've survived without his help. 269 00:16:14,139 --> 00:16:16,300 If anybody did any life-saving, it was me. 270 00:16:16,375 --> 00:16:17,967 - You? - Yes. 271 00:16:18,043 --> 00:16:21,342 If I hadn't warned you, it would've gone through the windshield 272 00:16:21,413 --> 00:16:23,438 and ended up with an antler in your brain. 273 00:16:23,515 --> 00:16:24,982 Oh. 274 00:16:25,651 --> 00:16:27,118 Um... 275 00:16:27,720 --> 00:16:29,085 OK. 276 00:16:29,154 --> 00:16:31,486 - That's a good point. - Thank you. 277 00:16:31,557 --> 00:16:33,889 But we were in a bit of a jam there, 278 00:16:33,959 --> 00:16:38,794 and I don't think you should be embarrassed for needing a little help. 279 00:16:38,864 --> 00:16:41,833 I'm not embarrassed. I don't feel emasculated either. 280 00:16:41,900 --> 00:16:47,236 Emasculated? Who said emasculated? And why are you not kissing me now? 281 00:16:48,107 --> 00:16:49,802 I'm ready when you are. 282 00:16:58,884 --> 00:17:01,682 OK. 283 00:17:02,421 --> 00:17:07,290 I guess we're cutting right to the... Whoa. Wow. 284 00:17:22,274 --> 00:17:25,368 Don't worry. It happens to everybody. 285 00:17:27,546 --> 00:17:32,950 - Maybe it would help to talk about it. - No. I don't want to talk about it. 286 00:17:33,419 --> 00:17:37,287 All right. We won't talk about it. 287 00:17:42,961 --> 00:17:45,156 Want some cheese? 288 00:17:53,172 --> 00:17:54,434 Hey, how are you? 289 00:17:54,506 --> 00:18:00,001 I'm good. You might not think so, but I am good. 290 00:18:00,079 --> 00:18:01,979 Huh? 291 00:18:02,047 --> 00:18:06,677 Where in the hell do you get off telling people that I am bad in bed? 292 00:18:06,752 --> 00:18:09,414 - I never said that! - Travers heard you on the phone. 293 00:18:10,155 --> 00:18:13,147 OK, I'm sorry. I was talking to my cousin in Tucson. 294 00:18:13,225 --> 00:18:15,056 We always trade bad date stories. 295 00:18:15,127 --> 00:18:17,220 [gasping] 296 00:18:17,296 --> 00:18:21,596 And to think that I went out of my way to spare your feelings. 297 00:18:21,667 --> 00:18:24,329 - What's that supposed to mean? - Think you were bored? 298 00:18:24,403 --> 00:18:27,497 I've had more thrills leaning up against my dryer. 299 00:18:27,573 --> 00:18:29,097 Then what was all that moaning? 300 00:18:29,174 --> 00:18:31,972 I was in pain! You were smashing my breasts. 301 00:18:32,044 --> 00:18:33,443 Oh, come on. 302 00:18:33,512 --> 00:18:36,743 You hunkered down on me like you were hiding from border patrol. 303 00:18:36,815 --> 00:18:39,443 I was tired! You laid there while I did all the work. 304 00:18:39,518 --> 00:18:42,146 When we were done, I felt like I should deflate you. 305 00:18:42,221 --> 00:18:44,451 Yeah, well, sex is like tennis. 306 00:18:44,523 --> 00:18:47,686 When you play an inferior opponent, your game suffers. 307 00:18:47,759 --> 00:18:49,920 Are you challenging me to a rematch? 308 00:18:54,733 --> 00:18:58,032 - Maybe. - So you want to do it again? 309 00:18:59,037 --> 00:19:01,198 If it'll shut you up. 310 00:19:02,307 --> 00:19:06,038 Yeah, I'll fall on that grenade. 311 00:19:06,111 --> 00:19:09,547 Oh, there's gonna be an explosion. Come on. 312 00:19:12,518 --> 00:19:14,486 - [grunting] - Ow! 313 00:19:16,255 --> 00:19:17,654 Ahh! 314 00:19:21,293 --> 00:19:22,282 [screaming] 315 00:19:22,361 --> 00:19:24,852 I'm prescribing a mild painkiller for your back. 316 00:19:24,930 --> 00:19:28,127 And I will see you in a week to remove those stitches. 317 00:19:28,200 --> 00:19:29,189 Great. 318 00:19:29,268 --> 00:19:33,329 So how'd you folks get so banged up? Car accident? 319 00:19:34,473 --> 00:19:36,498 Bad sex. 320 00:19:38,544 --> 00:19:40,341 Really bad. 321 00:19:40,646 --> 00:19:42,841 OK. 322 00:19:44,683 --> 00:19:46,617 Thanks. 323 00:19:48,787 --> 00:19:51,415 God, what a disaster. 324 00:19:51,490 --> 00:19:54,323 Oh, I don't know. Maybe it's for the best. 325 00:19:54,927 --> 00:19:56,155 How so? 326 00:19:56,228 --> 00:19:59,686 Well, we got it out of our system. Now we can go back to being friends. 327 00:19:59,765 --> 00:20:04,065 I mean, we like hanging out, and Travers adores you. 328 00:20:04,136 --> 00:20:06,866 Yeah, and I wouldn't want to ruin that. 329 00:20:06,939 --> 00:20:09,169 Still, it doesn't make any sense. 330 00:20:09,241 --> 00:20:12,733 Oh, I know. I'm hot, you're hot. 331 00:20:12,811 --> 00:20:17,214 On paper, we should be having great sex. 332 00:20:17,516 --> 00:20:19,814 Well, we could always try again. 333 00:20:22,487 --> 00:20:24,921 Yeah, me neither. 334 00:20:25,691 --> 00:20:28,683 Yes, this town is hungry for change. 335 00:20:30,696 --> 00:20:34,393 When Gabrielle agreed to attend Victor Lang's campaign rally, 336 00:20:34,466 --> 00:20:37,833 she was fully prepared to be bored. 337 00:20:37,903 --> 00:20:42,272 I give you the next mayor of Fairview, Victor Lang! 338 00:20:42,341 --> 00:20:44,036 [crowd cheering] 339 00:20:44,109 --> 00:20:46,543 But when Victor took the stage, 340 00:20:46,612 --> 00:20:50,207 Gabrielle found herself strangely enthralled. 341 00:20:50,649 --> 00:20:54,085 Perhaps it was the cheers that greeted his arrival. 342 00:20:56,255 --> 00:20:59,884 Perhaps it was the confidence he exuded. 343 00:21:01,426 --> 00:21:06,329 Or perhaps it was the effect he had on the citizens of Fairview. 344 00:21:06,398 --> 00:21:10,732 Whatever the reason, Gabby decided, 345 00:21:10,802 --> 00:21:14,898 not only did Victor Lang have her vote... 346 00:21:14,973 --> 00:21:16,167 Thank you. 347 00:21:16,241 --> 00:21:20,234 ... it was time to make a campaign contribution. 348 00:21:21,380 --> 00:21:26,283 Sorry. Excuse me, excuse me. Sorry. 349 00:21:26,351 --> 00:21:31,880 I'm afraid Mr. Lang has to take an important meeting in his limo. 350 00:21:31,957 --> 00:21:33,925 Now. 351 00:21:37,729 --> 00:21:39,287 To the radio station, Clyde. 352 00:21:40,232 --> 00:21:43,998 - So what's this all about? - Your speech. I liked it. 353 00:21:47,172 --> 00:21:50,573 Seriously? Here? Now? 354 00:21:50,642 --> 00:21:53,907 Well, you laid out all your positions. 355 00:21:53,979 --> 00:21:57,745 Don't you want to get acquainted with mine? 356 00:21:59,818 --> 00:22:01,877 Clyde, could you put up the partition? 357 00:22:01,953 --> 00:22:06,788 - Yes, sir. Anything else? - Music. Loud music. 358 00:22:08,160 --> 00:22:11,095 [Grateful Dead: Good Lovin'] 359 00:22:17,903 --> 00:22:22,135 Mrs. McCluskey! It has been ten minutes. 360 00:22:22,207 --> 00:22:26,803 - Where's my pie? - I'm unloading the dishwasher. 361 00:22:26,878 --> 00:22:28,869 You'll get your damn pie when I'm done. 362 00:22:30,282 --> 00:22:32,546 Mrs. McCluskey! 363 00:22:35,454 --> 00:22:38,480 I want my pie now. 364 00:22:40,959 --> 00:22:42,824 Oh, yeah. Yeah, you heard me. 365 00:22:42,894 --> 00:22:46,091 Your being here isn't charity. We pay you good money to help us. 366 00:22:46,164 --> 00:22:49,327 So when I ask you to do something, I want it done. 367 00:22:52,904 --> 00:22:57,238 Well, here's a surprise for you: I quit. 368 00:22:57,309 --> 00:23:00,005 What? What? Why? Why? What happened? 369 00:23:00,078 --> 00:23:03,605 Five kids are tough enough, but your husband makes six. 370 00:23:03,682 --> 00:23:08,210 - And that's where I draw the line. - I know Tom has been a little cranky... 371 00:23:08,286 --> 00:23:12,017 No, I'm cranky. He's insufferable. I hate to admit this, Lynette, 372 00:23:12,090 --> 00:23:15,491 but every time that man screams out in pain, I do a little jig inside. 373 00:23:15,560 --> 00:23:16,925 Look, I'll talk to Tom... 374 00:23:16,995 --> 00:23:19,088 - My mind's made up. - Wait, wait! Please! 375 00:23:19,164 --> 00:23:21,394 Don't do this. I am at the end of my rope. 376 00:23:21,466 --> 00:23:24,765 I wish I could help you, Lynette. I can see that you're going down, 377 00:23:24,836 --> 00:23:27,430 but I'm just too old to get dragged down with you. 378 00:23:27,506 --> 00:23:30,498 [children laughing and screaming] 379 00:23:39,918 --> 00:23:44,719 OK, everybody, go on up to bed. Parker, you got the baby. 380 00:23:44,790 --> 00:23:48,248 Yeah, that's exactly right. You know what to do. 381 00:23:49,628 --> 00:23:53,826 Before you speak, just know that ever since McCluskey left, 382 00:23:53,899 --> 00:23:57,630 I've been lying here feeling like the biggest jerk ever. 383 00:23:57,702 --> 00:24:02,196 Tomorrow morning I am gonna call her and apologize. 384 00:24:02,274 --> 00:24:05,107 I will fix this. 385 00:24:07,279 --> 00:24:10,339 Well, you might also want to apologize 386 00:24:10,415 --> 00:24:14,078 to the customer who found a Lego in her pizza. 387 00:24:14,152 --> 00:24:16,450 Oh, God, did the kids do that? 388 00:24:16,521 --> 00:24:18,318 I hope. 389 00:24:18,390 --> 00:24:23,794 Oh, God, it was so awful tonight. 390 00:24:23,862 --> 00:24:27,457 Oh, honey. You know what you need? 391 00:24:27,532 --> 00:24:29,693 What? 392 00:24:31,436 --> 00:24:34,166 A seeing to. 393 00:24:34,239 --> 00:24:36,969 Once the kids are asleep, 394 00:24:37,042 --> 00:24:42,446 slip on that sexy blue thing and then sneak back down here. 395 00:24:43,315 --> 00:24:45,681 You want to have sex? 396 00:24:45,750 --> 00:24:47,775 But you're immobile. 397 00:24:47,853 --> 00:24:51,254 OK, maybe full-on sex is a little ambitious, 398 00:24:51,323 --> 00:24:55,726 but there's other stuff that we could do. 399 00:24:56,528 --> 00:24:58,496 But you can't bend at the waist, 400 00:24:58,563 --> 00:25:02,727 and that pretty much leaves the heavy lifting to me. 401 00:25:02,801 --> 00:25:05,361 Trust me, if you get us to the finish line, 402 00:25:05,437 --> 00:25:08,804 I will cross it. 403 00:25:08,874 --> 00:25:09,966 Ew! 404 00:25:10,742 --> 00:25:14,109 Is that why you apologized, just so I'd service you? 405 00:25:14,179 --> 00:25:18,411 Honey, I have been trapped in this bed all day long. I'm bored, I'm miserable. 406 00:25:18,483 --> 00:25:21,008 Can't you do this one little thing for me? 407 00:25:22,888 --> 00:25:27,086 I have been doing everything I can to keep our heads above water. 408 00:25:27,158 --> 00:25:29,422 I can't do you too. 409 00:25:35,100 --> 00:25:39,332 For Gabrielle, the best part of having sex with a new man 410 00:25:39,404 --> 00:25:43,636 was seeing how quickly his affection would turn to obsession. 411 00:25:43,708 --> 00:25:45,767 [machine beeps] No messages. 412 00:25:45,844 --> 00:25:49,507 But when Victor failed to call the next morning... 413 00:25:49,581 --> 00:25:52,106 [machine beeps] No messages. 414 00:25:52,183 --> 00:25:55,118 ... or the next afternoon... 415 00:25:55,186 --> 00:25:56,915 [machine beeps] No messages. 416 00:25:56,988 --> 00:26:00,389 ... it was Gabrielle who began obsessing. 417 00:26:01,059 --> 00:26:03,254 Not a peep, in 24 hours! 418 00:26:03,328 --> 00:26:06,024 He's busy. Isn't he debating the mayor tonight? 419 00:26:06,097 --> 00:26:08,463 I don't care! He can find two lousy minutes! 420 00:26:08,533 --> 00:26:11,559 I'm here. Deal me in. 421 00:26:11,636 --> 00:26:15,595 Sorry, no poker today. Lynette had to work. Want a margarita? 422 00:26:15,674 --> 00:26:18,370 Well, I'd like three, but I'll start with one. 423 00:26:18,443 --> 00:26:21,435 Ms. Solis? Sorry to interrupt. You have any water? 424 00:26:21,513 --> 00:26:22,741 Yeah, in the fridge. 425 00:26:29,087 --> 00:26:31,715 Who is that? 426 00:26:31,790 --> 00:26:34,918 And why don't you put your water on a lower shelf? 427 00:26:35,860 --> 00:26:38,124 Thank you. 428 00:26:38,196 --> 00:26:40,130 That's Toby. He's fixing my closet. 429 00:26:40,198 --> 00:26:43,656 Has your cocky boyfriend gotten a load of the help? 430 00:26:43,735 --> 00:26:47,102 - Move away from that topic. - We had sex yesterday, in his limo... 431 00:26:47,172 --> 00:26:50,266 Oh, I love limo sex. Town car or stretch? 432 00:26:50,342 --> 00:26:52,810 Stretch, of course. I'm not a complete slut. 433 00:26:52,877 --> 00:26:55,641 The point is, he hasn't called since. 434 00:26:55,714 --> 00:26:59,241 - Oh. - So how was the sex? 435 00:26:59,317 --> 00:27:02,343 Fantastic. As good as with Carlos. 436 00:27:03,455 --> 00:27:04,786 That good, huh? 437 00:27:04,856 --> 00:27:09,418 God. I'm such an idiot. I gave it up way too fast. Now I've lost all the power. 438 00:27:09,494 --> 00:27:10,654 Oh, come on. 439 00:27:10,729 --> 00:27:13,323 No, I'm serious. Our mothers had the right idea. 440 00:27:13,398 --> 00:27:15,992 They let men think they were the ones who needed sex 441 00:27:16,067 --> 00:27:18,001 and women just went along as a favor. 442 00:27:18,069 --> 00:27:21,129 Men begged for every crumb, and we never lost the upper hand. 443 00:27:21,206 --> 00:27:25,939 Yeah, no guy respects an easy conquest. I make all my men wait. 444 00:27:26,011 --> 00:27:29,708 It's true. She has a little room with magazines and an aquarium. 445 00:27:29,781 --> 00:27:32,978 I have so missed our friendship. 446 00:27:34,986 --> 00:27:38,683 I think if you really like this guy, you should just be honest. 447 00:27:38,757 --> 00:27:40,816 Tell him that you feel a little hurt... 448 00:27:40,892 --> 00:27:43,622 Yeah, whining is really gonna bring him to his knees. 449 00:27:44,496 --> 00:27:46,327 You want to get this guy back in line? 450 00:27:46,398 --> 00:27:50,129 You hit him hard, hit him fast. Is he the jealous type? 451 00:27:50,201 --> 00:27:51,634 Aren't they all? 452 00:27:53,571 --> 00:27:55,630 So what should I do to make him jealous? 453 00:27:55,707 --> 00:27:56,901 I got the shelves up. 454 00:27:58,076 --> 00:27:59,509 Anything else? 455 00:28:06,051 --> 00:28:09,179 My opponent thinks we should combat prostitution 456 00:28:09,254 --> 00:28:13,088 by mounting surveillance cameras to embarrass the customers. 457 00:28:13,158 --> 00:28:17,322 I call that a blatant violation of our citizens' privacy. 458 00:28:17,395 --> 00:28:19,625 If you're worried about privacy, wear a hat, 459 00:28:19,698 --> 00:28:21,666 keep your head down and you'll be fine. 460 00:28:21,733 --> 00:28:23,667 [laughter] 461 00:28:23,735 --> 00:28:26,397 [man] OK, thank you very much, gentlemen. 462 00:28:26,471 --> 00:28:29,634 So let's move on to our next subject. 463 00:28:30,241 --> 00:28:33,540 You both have said our citizens pay too much in taxes. 464 00:28:33,611 --> 00:28:38,173 How would you attract new businesses to boost the city's tax base? 465 00:28:39,451 --> 00:28:40,748 Mr. Lang? 466 00:28:41,953 --> 00:28:44,387 Mr. Lang? 467 00:28:44,456 --> 00:28:48,722 I'm sorry, would you, uh, repeat the question, please? 468 00:28:48,793 --> 00:28:52,194 How would you bring new business to Fairview? 469 00:28:53,231 --> 00:28:54,960 I would, uh... 470 00:28:55,033 --> 00:28:59,026 ...offer tax exemptions to first year start-ups. 471 00:28:59,104 --> 00:29:03,370 And that will increase our tax base? 472 00:29:03,441 --> 00:29:08,105 No, of course not. Not at first, but when conjoined with... 473 00:29:12,250 --> 00:29:15,378 My opponent seems a bit overtaxed himself. 474 00:29:15,453 --> 00:29:17,114 [laughter] 475 00:29:20,091 --> 00:29:24,391 Gentlemen, there's been much talk lately regarding our local schools. 476 00:29:25,296 --> 00:29:28,060 What would you do to improve public education? 477 00:29:28,800 --> 00:29:29,926 Mr. Lang? 478 00:29:34,639 --> 00:29:37,130 Here you go. Sorry for the wait. 479 00:29:37,208 --> 00:29:39,802 - Miss? Please? - I will be right there. 480 00:29:42,046 --> 00:29:44,446 Oh, my God, Mrs. Scavo, I am so sorry. 481 00:29:44,516 --> 00:29:47,349 - Don't cry. Just clean. - Miss, if you... 482 00:29:47,418 --> 00:29:49,579 I swear, I will be there in one second. 483 00:29:49,654 --> 00:29:52,782 Here you go. Here. Yeah? 484 00:29:53,992 --> 00:29:56,017 Let me guess... This a bad time? 485 00:29:56,094 --> 00:29:59,495 Oh, my God, Rick. I never got back to you. I am so sorry. 486 00:29:59,564 --> 00:30:03,500 That's OK. I didn't mind waiting, so long as it's good news for me now. 487 00:30:04,402 --> 00:30:07,963 Look, I think you're great, and we would be lucky to have you. 488 00:30:08,039 --> 00:30:11,873 It's just my husband isn't really comfortable... 489 00:30:11,943 --> 00:30:14,173 With an ex-drug addict in his kitchen. 490 00:30:15,046 --> 00:30:18,777 You can drug test me every week. Anything you want. 491 00:30:18,850 --> 00:30:22,513 Just... I really need this job. 492 00:30:24,422 --> 00:30:28,586 - Miss! - Could you excuse me a second? 493 00:30:28,660 --> 00:30:31,891 I'm sorry. I'm sorry. What's up? 494 00:30:31,963 --> 00:30:34,727 - I hate my calzone. - Oh? What's wrong with it? 495 00:30:34,799 --> 00:30:37,063 It's just not good, and I want a new one. 496 00:30:37,135 --> 00:30:40,571 I will put your order in, but the kitchen's a little backed up. 497 00:30:40,638 --> 00:30:44,165 Not my problem. You gave me a sucky calzone. 498 00:30:44,242 --> 00:30:47,211 I don't care if you have to go back there and make it yourself! 499 00:30:53,918 --> 00:30:56,978 I can't do this. 500 00:30:58,857 --> 00:31:01,849 It's just... 501 00:31:11,236 --> 00:31:12,897 What is this? 502 00:31:14,873 --> 00:31:16,636 I'll make you a new calzone, sir. 503 00:31:16,708 --> 00:31:19,438 Fresh basil, garlic. You like sun dried tomatoes? 504 00:31:19,510 --> 00:31:20,943 Yeah, sounds good. 505 00:31:21,913 --> 00:31:24,177 Hey, is she all right? 506 00:31:24,949 --> 00:31:30,216 It's her grandma's calzone recipe. She takes criticism very personally. 507 00:31:32,323 --> 00:31:36,555 Prep some dough for a calzone for me, and get someone to chop some basil. 508 00:31:37,562 --> 00:31:40,429 Yeah, OK. Who are you? 509 00:31:41,099 --> 00:31:43,966 - I'm Rick. - You work here now? 510 00:31:50,308 --> 00:31:52,139 Looks like I do. 511 00:31:59,250 --> 00:32:00,649 Oh, is that new? 512 00:32:00,718 --> 00:32:05,280 I just bought it. But if you don't like it, feel free to rip it off me. 513 00:32:05,356 --> 00:32:06,948 [chuckling] 514 00:32:07,025 --> 00:32:10,222 I have this book proposal to discuss at an 8 AM meeting, 515 00:32:10,295 --> 00:32:11,990 so I can't really... 516 00:32:12,063 --> 00:32:15,624 Oh, that's OK. If you gotta work, you gotta work. 517 00:32:17,001 --> 00:32:20,801 So I was thinking about London. 518 00:32:20,872 --> 00:32:22,203 Oh? 519 00:32:22,273 --> 00:32:27,711 Yeah. Julie's gonna be applying to colleges soon, 520 00:32:27,779 --> 00:32:32,648 and a year abroad could give her a real boost. 521 00:32:32,717 --> 00:32:37,177 - So... let's do it. - Are you serious? 522 00:32:37,255 --> 00:32:41,487 Yes. I want to spend time in your world. 523 00:32:41,559 --> 00:32:44,960 I want to play cricket, I want to eat crumpets 524 00:32:45,029 --> 00:32:46,963 and I want to use the word "ghastly". 525 00:32:48,499 --> 00:32:53,994 God, Susan, you have no idea how excited this makes me feel. 526 00:32:54,439 --> 00:32:57,067 Well, my thigh's getting an inkling. 527 00:32:57,141 --> 00:33:00,770 Call a realtor first thing tomorrow and put our houses on the market. 528 00:33:00,845 --> 00:33:03,109 Not mine, OK? We can use it when we visit. 529 00:33:03,181 --> 00:33:05,081 That's what hotels are for, darling. 530 00:33:05,149 --> 00:33:08,550 I don't want to sell my house. Everybody I love is on this street. 531 00:33:12,290 --> 00:33:16,351 - What happened? - I'm feeling tired. 532 00:33:17,695 --> 00:33:21,631 - You weren't tired a second ago. - I'm not in the mood, all right? 533 00:33:22,600 --> 00:33:23,760 Why not? 534 00:33:23,835 --> 00:33:26,804 You know, I'm not used to being grilled about my sex drive. 535 00:33:26,871 --> 00:33:30,329 Well, I'm not used to guys bailing on me in the middle of foreplay. 536 00:33:30,408 --> 00:33:33,070 And by guys, of course, you mean Mike. 537 00:33:33,144 --> 00:33:34,202 What? 538 00:33:34,278 --> 00:33:38,146 Oh, I'm sure good old Mike was ready and able, 24l7. 539 00:33:38,216 --> 00:33:40,650 You're not actually... 540 00:33:41,986 --> 00:33:44,386 Oh, OK. That's it. 541 00:33:44,455 --> 00:33:48,152 - I've had it! - Susan! 542 00:33:48,226 --> 00:33:51,684 Really! I can't have this conversation one more time! 543 00:33:51,763 --> 00:33:55,130 I've done nothing but prove my love to you for the last year, 544 00:33:55,199 --> 00:33:57,030 and you cannot shut up about Mike! 545 00:33:57,101 --> 00:33:58,159 I don't trust the man! 546 00:33:58,236 --> 00:34:01,637 You don't have to trust Mike! You have to trust me and you don't! 547 00:34:04,409 --> 00:34:06,775 That's what going to England's about, isn't it? 548 00:34:06,844 --> 00:34:10,507 You're just trying to get me away from Mike. You know what, screw it! 549 00:34:10,581 --> 00:34:14,039 I'm not going! And if you ever bring up his name again, we're over! 550 00:34:14,118 --> 00:34:16,678 Got it? Over! 551 00:34:40,311 --> 00:34:43,974 Hi. This is from me and Ian. 552 00:34:44,816 --> 00:34:47,808 An electric juicer? 553 00:34:49,620 --> 00:34:53,215 Yeah, well, you know, you try to think of a more appropriate 554 00:34:53,291 --> 00:34:55,316 "Thank you for saving my life" gift. 555 00:34:58,529 --> 00:35:02,021 This works fine for me. 556 00:35:02,100 --> 00:35:04,261 Good. 557 00:35:10,308 --> 00:35:12,299 I should go. 558 00:35:13,377 --> 00:35:14,901 You OK? 559 00:35:16,514 --> 00:35:21,076 Yeah... I'm good. 560 00:35:21,152 --> 00:35:23,347 You sure about that? 561 00:35:25,289 --> 00:35:27,018 Yeah. 562 00:35:28,392 --> 00:35:29,689 Yeah, it's just... 563 00:35:32,730 --> 00:35:38,032 Ian and I had a little... thing. 564 00:36:03,895 --> 00:36:06,921 - Hi. - Hi. 565 00:36:11,435 --> 00:36:13,164 Ian, about what I said... 566 00:36:13,237 --> 00:36:17,901 You were right. You've never given me a reason to doubt you. 567 00:36:18,409 --> 00:36:20,673 I'm an insecure idiot. 568 00:36:22,547 --> 00:36:27,416 I don't deserve you, Susan. But if you'll please keep pretending that I do, 569 00:36:27,485 --> 00:36:33,185 I swear, I will not utter a single jealous word for the rest of our lives. 570 00:36:55,613 --> 00:36:59,709 [Victor] Gabby, what were you thinking? That stunt almost cost me the debate... 571 00:37:05,256 --> 00:37:07,690 [Victor] It's me again. OK, I get it. 572 00:37:07,758 --> 00:37:10,522 I forgot to call, and you were mad. But still... 573 00:37:15,900 --> 00:37:17,925 [Victor] Hi, I hope you got the flowers. 574 00:37:18,002 --> 00:37:20,470 Again, I'm so sorry for not calling. 575 00:37:25,676 --> 00:37:29,112 [Victor] Gabby, come on, what's it gonna take for you to forgive me? 576 00:37:29,180 --> 00:37:30,704 I'll do anything you want. 577 00:37:33,684 --> 00:37:35,379 [doorbell rings] 578 00:37:38,189 --> 00:37:42,057 I brought you some flowers. In case the other three bouquets get lonely. 579 00:37:42,126 --> 00:37:43,923 Thank you. You can go now. 580 00:37:43,995 --> 00:37:46,657 Don't want to take any more time out of your schedule. 581 00:37:46,731 --> 00:37:49,222 How many times do I have to say I'm sorry? 582 00:37:50,635 --> 00:37:52,626 I was thoughtless and inconsiderate. 583 00:37:52,703 --> 00:37:55,069 - Yes. - But what you did was vicious. 584 00:37:55,139 --> 00:37:57,835 - Trying to get your attention. - By humiliating me? 585 00:37:57,908 --> 00:38:01,002 Hey, you hurt me. If I have to strike back to protect myself... 586 00:38:01,078 --> 00:38:02,978 That's what you think this is, combat? 587 00:38:03,047 --> 00:38:06,448 I have been taken for granted, I'm not going to let it happen again. 588 00:38:06,517 --> 00:38:09,452 If I'm going to give myself to you, you better worship me! 589 00:38:09,520 --> 00:38:12,853 And I will do that. Morning and evening services. 590 00:38:13,324 --> 00:38:14,814 Good. 591 00:38:14,892 --> 00:38:19,226 You have to stop treating this like it's a boxing match only one of us can win. 592 00:38:19,297 --> 00:38:22,460 Maybe you haven't noticed, but I'm in love with you. 593 00:38:22,533 --> 00:38:25,434 It would be nice if you'd take the gloves off and trust me. 594 00:38:27,371 --> 00:38:28,804 You're in love with me? 595 00:38:30,041 --> 00:38:31,030 Yeah. 596 00:38:34,045 --> 00:38:37,776 My campaign, that's about winning. 597 00:38:37,848 --> 00:38:41,511 This, you and me, it's about happiness. 598 00:38:43,154 --> 00:38:45,645 And we could both use a little. 599 00:38:48,926 --> 00:38:51,156 But maybe you need time to think about it. 600 00:39:06,043 --> 00:39:08,671 Look, no gloves. 601 00:39:18,322 --> 00:39:22,520 Travers conked out the moment his head hit the pillow. 602 00:39:22,593 --> 00:39:24,959 Poor little guy was beat. 603 00:39:25,029 --> 00:39:28,863 Well, he should be. We covered every inch of that zoo. 604 00:39:29,033 --> 00:39:32,332 Oh, check this out. You and Travers at the monkey house. 605 00:39:32,403 --> 00:39:34,871 Oh, I look squinty. Delete, delete! 606 00:39:35,873 --> 00:39:37,864 There's the one the pretzel guy took. 607 00:39:37,942 --> 00:39:41,173 Oh, look at the three of us. You have to e-mail me that one. 608 00:39:41,245 --> 00:39:42,712 Isn't that great? 609 00:39:42,780 --> 00:39:46,443 You know, he thought that Travers had my eyes. 610 00:39:46,517 --> 00:39:49,077 - Seriously? - He totally thought we were a family. 611 00:39:49,153 --> 00:39:53,112 Oh, well, if we were, we'd be one hell of a good-Iooking one. 612 00:39:55,259 --> 00:39:58,751 Yeah. Nothing better than family. 613 00:40:27,224 --> 00:40:30,284 Oh, wow. 614 00:40:31,061 --> 00:40:34,030 And this time I really mean it. 615 00:40:34,098 --> 00:40:36,692 Yeah... Me, too. 616 00:40:36,767 --> 00:40:39,827 [giggling] 617 00:40:40,938 --> 00:40:44,305 Well, are you gonna say anything? 618 00:40:44,375 --> 00:40:47,344 To be honest, I've heard better apologies. 619 00:40:47,411 --> 00:40:52,644 But I know how hard this must have been for you, and that makes me happy. 620 00:40:52,716 --> 00:40:54,274 So I accept. 621 00:40:54,985 --> 00:40:58,011 Thanks. That's big of you. 622 00:40:58,088 --> 00:41:02,218 And it's big of you to admit you're a chucklehead. I'll see you tomorrow. 623 00:41:03,561 --> 00:41:06,792 Did you hear that, Gilbert? He apologized. 624 00:41:06,864 --> 00:41:10,732 I mean, I know he did it just for her sake, but still. 625 00:41:11,735 --> 00:41:15,899 Maybe they have a good marriage after all. 626 00:41:15,973 --> 00:41:20,774 But they'll never have what we had. Will they, Gilbert? 627 00:41:20,845 --> 00:41:24,440 Not by a long shot. 628 00:41:25,382 --> 00:41:26,974 [Mary Alice] Passion. 629 00:41:27,051 --> 00:41:32,990 It's a force so potent we still remember it long after it's faded away. 630 00:41:34,558 --> 00:41:36,321 A drive so alluring, 631 00:41:36,393 --> 00:41:41,729 it can push us into the arms of unexpected lovers. 632 00:41:43,033 --> 00:41:45,558 A sensation so overwhelming, 633 00:41:45,636 --> 00:41:50,733 it can knock down walls we've built to protect our hearts. 634 00:41:51,775 --> 00:41:53,675 A feeling so intense, 635 00:41:53,744 --> 00:41:59,580 it resurfaces even though we tried so hard to keep it buried. 636 00:42:01,619 --> 00:42:04,213 Yes, of all emotions, 637 00:42:04,288 --> 00:42:08,816 passion is the one that gives us a reason to live... 638 00:42:09,627 --> 00:42:15,224 ... and an excuse to commit all sorts of crimes. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net