1
00:00:01,001 --> 00:00:02,866
[Mary Alice] Previously on
Desperate Housewives:
2
00:00:02,936 --> 00:00:04,699
Nora looked for trouble,
3
00:00:04,771 --> 00:00:06,363
and found it.
4
00:00:06,439 --> 00:00:08,703
You will never again see my husband.
5
00:00:08,775 --> 00:00:10,868
[Mary Alice] Julie got to know
Edie's nephew.
6
00:00:10,944 --> 00:00:13,344
Couldn't take her eyes off my abs.
I felt violated.
7
00:00:13,413 --> 00:00:15,176
Susan and Ian made plans.
8
00:00:15,248 --> 00:00:18,308
- I'd love to go to France someday.
- You like to go next month?
9
00:00:18,385 --> 00:00:20,444
Gabrielle and Carlos reunited.
10
00:00:20,520 --> 00:00:23,353
- It's been a long time.
- And dinner with the Bigsbys...
11
00:00:23,423 --> 00:00:26,859
That's the police report that Alma filed
after Orson hit her.
12
00:00:26,926 --> 00:00:28,621
... was full of surprises.
13
00:00:28,695 --> 00:00:31,095
I'm going through something.
I had an affair.
14
00:00:42,876 --> 00:00:46,972
[Mary Alice] It was supposed to be
an ordinary day for Carolyn Bigsby.
15
00:00:47,781 --> 00:00:50,614
She had planned
to bake her husband a strudel,
16
00:00:51,284 --> 00:00:53,218
give her dog a bath,
17
00:00:53,953 --> 00:00:56,353
and water her African violets.
18
00:00:57,657 --> 00:00:59,625
Yes, Carolyn had planned
19
00:00:59,692 --> 00:01:03,184
to do all sorts of things
she thought mattered.
20
00:01:04,097 --> 00:01:07,464
But earlier that day,
a woman who wasn't her friend
21
00:01:07,534 --> 00:01:10,901
told Carolyn something
she wasn't supposed to hear.
22
00:01:13,706 --> 00:01:15,435
From that moment on,
23
00:01:15,508 --> 00:01:19,945
Carolyn felt nothing
really mattered anymore.
24
00:01:24,918 --> 00:01:27,250
- [woman] Hello, Carolyn.
- Yeah, hey, how are you?
25
00:01:37,030 --> 00:01:40,022
Carolyn, what are you doing here?
26
00:01:40,100 --> 00:01:43,763
I've been thinking, Harvey, that if you
love this Monique woman so much,
27
00:01:43,837 --> 00:01:45,532
maybe you should be with her.
28
00:01:45,605 --> 00:01:48,301
For God's sake, Carolyn, she's dead.
29
00:01:48,374 --> 00:01:49,671
Yeah, I know.
30
00:01:51,444 --> 00:01:53,071
- Oh!
- [gunshot]
31
00:01:56,649 --> 00:01:57,638
[people screaming]
32
00:01:57,717 --> 00:02:01,915
[Mary Alice] Yes, Carolyn Bigsby
had planned on it being an ordinary day.
33
00:02:01,988 --> 00:02:05,754
Harvey, you come out of there, damn it.
34
00:02:05,825 --> 00:02:07,986
But as every housewife knows...
35
00:02:08,761 --> 00:02:10,558
Down. Nobody goes anywhere.
36
00:02:13,066 --> 00:02:14,590
... plans change.
37
00:02:23,743 --> 00:02:26,803
Lynette Scavo had a dream last night.
38
00:02:28,214 --> 00:02:31,149
It was one she'd had
many times before.
39
00:02:33,419 --> 00:02:36,411
She dreamt of the last time she saw me.
40
00:02:40,093 --> 00:02:42,459
And of the last time we spoke.
41
00:02:43,696 --> 00:02:46,597
Hey, Mary Alice!
42
00:02:46,666 --> 00:02:48,133
Are you OK?
43
00:02:49,302 --> 00:02:51,532
Yes, thank you.
44
00:02:51,604 --> 00:02:52,969
I'm fine.
45
00:03:01,047 --> 00:03:02,514
OK.
46
00:03:02,582 --> 00:03:04,311
See you later.
47
00:03:05,351 --> 00:03:07,979
[Mary Alice] It was still hard
for Lynette to accept
48
00:03:08,054 --> 00:03:11,990
that this unremarkable exchange
had been our last.
49
00:03:13,326 --> 00:03:16,887
Or that moments later
I would enter my house...
50
00:03:17,630 --> 00:03:20,190
... and put a bullet through my brain.
51
00:03:20,266 --> 00:03:22,325
- [gunshot]
- [gasping]
52
00:03:22,936 --> 00:03:24,927
[panting]
53
00:03:33,713 --> 00:03:36,238
I had the Mary Alice dream
again last night.
54
00:03:36,316 --> 00:03:38,648
- Oh, hon, again?
- I haven't had it for months.
55
00:03:38,718 --> 00:03:42,154
- I don't know why it came back.
- Somebody just bought her old house.
56
00:03:42,222 --> 00:03:45,680
- Maybe that triggered something.
- It was awful, as always.
57
00:03:45,758 --> 00:03:48,352
I saw she was in pain
and I just walked away.
58
00:03:48,428 --> 00:03:50,191
There was nothing you could do.
59
00:03:50,263 --> 00:03:52,231
And that's what I did, nothing.
60
00:03:57,237 --> 00:03:59,137
Hey, is that the new neighbor?
61
00:04:01,341 --> 00:04:03,866
- He's cute.
- Edie said he's a bachelor.
62
00:04:03,943 --> 00:04:06,639
- Keep talking.
- Who lives with his invalid sister.
63
00:04:06,713 --> 00:04:07,941
You can stop now.
64
00:04:10,016 --> 00:04:11,984
Should we go introduce ourselves?
65
00:04:12,051 --> 00:04:14,781
Yeah. Let's give him the scoop
on the neighborhood.
66
00:04:15,455 --> 00:04:19,050
Do you think he knows Mary Alice
shot herself in his living room?
67
00:04:20,193 --> 00:04:23,185
Then again, he probably
wants some time to unpack.
68
00:04:29,969 --> 00:04:33,700
Orson, if you have a moment, there's
something I'd like your thoughts on.
69
00:04:33,773 --> 00:04:37,368
Certainly. What is it,
a venue for our holiday open house?
70
00:04:37,443 --> 00:04:40,776
No! It's a police report from the night
you beat your first wife.
71
00:04:42,649 --> 00:04:44,674
I'm still working on the menu.
72
00:04:47,687 --> 00:04:49,848
I assure you, I did not beat my wife.
73
00:04:49,922 --> 00:04:52,015
She suffered these injuries in a fall.
74
00:04:52,091 --> 00:04:54,457
- How did she fall?
- I pushed her.
75
00:04:55,395 --> 00:04:57,727
It was self-defense.
She attacked me.
76
00:04:57,797 --> 00:04:59,196
Why would she attack you?
77
00:04:59,265 --> 00:05:01,790
She spilled some red wine
on a white table cloth.
78
00:05:01,868 --> 00:05:05,269
She was cleaning it with dish soap.
When I pointed out her mistake,
79
00:05:05,338 --> 00:05:07,135
she started screaming,
"Shut up!"
80
00:05:07,206 --> 00:05:09,834
and striking me repeatedly
with a sauté pan.
81
00:05:12,211 --> 00:05:15,806
Look. The police dropped the charges.
82
00:05:15,882 --> 00:05:18,350
Where did you get this?
83
00:05:18,418 --> 00:05:20,648
- Carolyn.
- Oh, of course.
84
00:05:20,720 --> 00:05:24,417
Who else? If she paid this much
attention to her own marriage
85
00:05:24,490 --> 00:05:26,822
maybe Harvey wouldn't have
cheated on her.
86
00:05:26,893 --> 00:05:29,020
- Harvey cheated?
- Yes!
87
00:05:29,095 --> 00:05:31,825
With some flight attendant
named Monique.
88
00:05:33,866 --> 00:05:37,324
Darling, I could never strike a woman.
89
00:05:39,906 --> 00:05:42,033
Well, you do believe me, don't you?
90
00:05:46,212 --> 00:05:49,238
All right.
I accept your explanation.
91
00:05:50,917 --> 00:05:53,750
I just wish there were fewer things
for you to explain.
92
00:05:56,756 --> 00:05:58,155
By the way,
93
00:05:58,224 --> 00:06:01,716
to remove a red wine stain
you sprinkle salt to absorb it.
94
00:06:01,794 --> 00:06:05,525
That's just what I was saying to Alma
when she clocked me!
95
00:06:08,634 --> 00:06:10,625
[vehicle approaching]
96
00:06:11,871 --> 00:06:13,805
Whoa. What fresh hell is this?
97
00:06:13,873 --> 00:06:17,240
- Hey, Tom?
- Whoa. Whoa, whoa.
98
00:06:17,310 --> 00:06:19,938
You've stepped onto my property
and talked to Tom.
99
00:06:20,012 --> 00:06:23,880
That's two rules you've broken and I'm
not sure that top doesn't make three.
100
00:06:23,950 --> 00:06:27,010
Would you tell your lunatic wife
I'm not talking to her?
101
00:06:27,086 --> 00:06:30,385
You're the lunatic if you think
I'm letting you near my husband.
102
00:06:30,456 --> 00:06:31,821
Just drop Kayla off and go.
103
00:06:31,891 --> 00:06:34,359
Kayla won't be visiting today.
104
00:06:34,427 --> 00:06:38,761
We're moving, and here's where
you can send the child support.
105
00:06:44,070 --> 00:06:45,594
Mexico?
106
00:06:45,671 --> 00:06:50,608
An old friend of mine got me a sweet job
dancing at a nightclub.
107
00:06:50,676 --> 00:06:53,076
- In Tijuana.
- Great. And you're taking Kayla?
108
00:06:53,146 --> 00:06:54,238
Thank your wife.
109
00:06:54,313 --> 00:06:57,214
She's been itching to get rid of us
ever since we got here.
110
00:06:58,284 --> 00:06:59,774
She finally got her way.
111
00:07:01,120 --> 00:07:03,247
Wave bye-bye to your daddy, honey.
112
00:07:05,191 --> 00:07:08,058
Nora, can we just talk about this?
113
00:07:09,695 --> 00:07:11,788
Oh, we're not allowed to talk.
114
00:07:11,864 --> 00:07:13,297
Remember?
115
00:07:13,366 --> 00:07:16,563
She's Tom's daughter.
Can't just take her out of the country.
116
00:07:16,636 --> 00:07:17,898
Watch me.
117
00:07:17,970 --> 00:07:19,631
[engine starting]
118
00:07:26,646 --> 00:07:28,637
Does either party have anything to add
119
00:07:28,714 --> 00:07:31,274
before I rule on division
of assets and alimony?
120
00:07:31,350 --> 00:07:35,081
No, we're confident that your ruling
will reflect the pain and suffering
121
00:07:35,321 --> 00:07:37,255
endured by my client.
122
00:07:37,323 --> 00:07:39,723
Does the definition
of suffering encompass
123
00:07:39,792 --> 00:07:42,522
the seduction of my client
four days ago?
124
00:07:43,996 --> 00:07:45,258
Excuse me?
125
00:07:45,331 --> 00:07:48,698
She thought he was coming into money
and hoped to stall the divorce
126
00:07:48,768 --> 00:07:52,602
- until she could claim her share.
- How dare you! That is a vicious lie.
127
00:07:52,672 --> 00:07:55,800
[Gabby, on tape]
Oh, Carlos, give it to me.
128
00:07:55,875 --> 00:07:59,038
Carlos, yes, yes!
129
00:07:59,111 --> 00:08:00,635
Carlos!
130
00:08:00,713 --> 00:08:04,240
- You recorded our lovemaking?
- [Carlos] It's all here, Your Honor.
131
00:08:04,317 --> 00:08:07,946
When she climaxes she starts
screaming out dollar amounts.
132
00:08:08,020 --> 00:08:12,354
Mrs. Solis, would you like to respond?
133
00:08:12,425 --> 00:08:14,916
As a matter of fact,
I do have a few thoughts.
134
00:08:15,895 --> 00:08:18,090
Carlos, you're a dead man.
Do you hear me?
135
00:08:18,164 --> 00:08:20,997
The ruling seems fair to me.
You get the house.
136
00:08:21,067 --> 00:08:24,662
- I just get everything in it.
- I said "dead"!
137
00:08:24,737 --> 00:08:26,637
No alimony.
That's a drag.
138
00:08:27,406 --> 00:08:30,398
- But you like to work, right?
- Just give me one shot at him.
139
00:08:30,476 --> 00:08:32,842
I'm willing to do the time!
140
00:08:36,516 --> 00:08:38,074
I was packing your suitcase,
141
00:08:38,150 --> 00:08:41,950
You're out of toothpaste. Do you want me
to go to the store and get some?
142
00:08:42,021 --> 00:08:43,511
What is this?
143
00:08:43,589 --> 00:08:46,285
Oh, um... It was Austin's, OK?
144
00:08:46,359 --> 00:08:48,657
Edie's nephew?
Since when are you friends?
145
00:08:48,728 --> 00:08:51,629
We are not friends.
I was tutoring him. He brought beer.
146
00:08:51,697 --> 00:08:54,063
I told him to throw it out, he did.
End of story.
147
00:08:54,133 --> 00:08:56,795
- Did you have any?
- [scoffs]
148
00:08:57,803 --> 00:08:59,964
I cannot believe your timing.
149
00:09:00,039 --> 00:09:01,370
I about to fly off to Paris
150
00:09:01,440 --> 00:09:04,068
and you're inviting boys over
for Oktoberfest.
151
00:09:04,143 --> 00:09:06,839
Go and finish packing.
This conversation's over.
152
00:09:06,913 --> 00:09:11,009
- Last time I checked I was the parent.
- Last time I checked I was the daughter
153
00:09:11,083 --> 00:09:13,415
who never gave you any reason
to doubt her.
154
00:09:13,486 --> 00:09:15,716
- OK. And...
- Don't play the parent card with me.
155
00:09:15,788 --> 00:09:17,585
I finished packing your suitcase,
156
00:09:17,657 --> 00:09:20,285
doing your laundry
and balancing your checkbook.
157
00:09:20,359 --> 00:09:23,157
And now I'm going to the store
to buy your toothpaste.
158
00:09:24,030 --> 00:09:27,557
Well, a simple "No, I didn't
drink any beer" would have sufficed.
159
00:09:33,472 --> 00:09:36,771
Bree, you haven't returned my calls.
I've been worried.
160
00:09:36,842 --> 00:09:39,367
Have you told the wife beater
you're leaving him?
161
00:09:39,445 --> 00:09:43,711
Sorry, no. Turns out he has
an explanation for the police report.
162
00:09:43,783 --> 00:09:46,684
Come on. There's never a good reason
for hitting a woman.
163
00:09:46,752 --> 00:09:49,346
I used to think that, too.
Then I met you.
164
00:09:49,422 --> 00:09:50,616
Good day.
165
00:09:50,690 --> 00:09:54,057
I'm trying to help you.
You're living in a fool's paradise.
166
00:09:54,126 --> 00:09:56,959
Well, I guess that makes us neighbors.
167
00:09:57,029 --> 00:09:58,792
What's that supposed to mean?
168
00:09:59,732 --> 00:10:04,226
It means you should stop worrying about
my marriage and worry about your own.
169
00:10:05,871 --> 00:10:08,271
- [revving engine]
- [screeching]
170
00:10:11,911 --> 00:10:13,776
[car door opens, closes]
171
00:10:15,348 --> 00:10:17,612
Don't play coy with me.
172
00:10:17,683 --> 00:10:19,878
You've got something to say,
just say it.
173
00:10:19,952 --> 00:10:23,080
OK. Does the name Monique
mean anything to you?
174
00:10:30,463 --> 00:10:34,058
Hey, I found this site that offers
really cheap fares to Tijuana,
175
00:10:34,133 --> 00:10:37,227
but should I even be thinking
of going to Tijuana?
176
00:10:37,303 --> 00:10:41,103
Fine with me. As soon as you figure
out a way to leave your genitals here.
177
00:10:41,173 --> 00:10:45,405
What are you saying, Lynette?
I'm not allowed to visit my daughter?
178
00:10:45,478 --> 00:10:48,845
See? This is exactly what she wants.
179
00:10:48,914 --> 00:10:52,247
She takes Kayla and I get blamed.
180
00:10:53,519 --> 00:10:56,181
Well, screw her.
Let's sue for custody.
181
00:10:57,156 --> 00:10:58,953
Full custody?
You'd go for that?
182
00:10:59,025 --> 00:11:00,686
You bet I would.
183
00:11:00,760 --> 00:11:04,127
Kayla will be much better off
without "Crazy" in her life.
184
00:11:04,196 --> 00:11:06,562
- So will we.
- I... I am right there with you.
185
00:11:06,632 --> 00:11:09,123
I just... I never thought
you'd want a fifth kid.
186
00:11:09,201 --> 00:11:10,600
I don't.
187
00:11:10,670 --> 00:11:14,401
But I didn't want the first four
and they're starting to grow on me.
188
00:11:22,548 --> 00:11:23,674
[door slams]
189
00:11:24,450 --> 00:11:27,476
Hey. Look whose plastic handcuffs
got taken off.
190
00:11:28,954 --> 00:11:32,321
OK. You're clearly still a little miffed
about the settlement.
191
00:11:32,391 --> 00:11:33,881
Come on, be fair.
192
00:11:33,959 --> 00:11:36,757
I did buy most of the stuff
in this house, honey.
193
00:11:37,697 --> 00:11:39,358
[glass breaking]
194
00:11:48,340 --> 00:11:51,104
- What the hell are you doing?
- Oh, I'm helping you pack.
195
00:11:51,177 --> 00:11:54,010
Think of all the money
you're gonna save on bubble wrap.
196
00:11:54,080 --> 00:11:56,913
Hey! Do you know
how much that was worth?
197
00:11:57,817 --> 00:11:59,341
Aah!
198
00:11:59,418 --> 00:12:01,443
Do you know how much I was worth?
199
00:12:01,520 --> 00:12:04,421
When we met
I was on the cover of magazines.
200
00:12:04,490 --> 00:12:06,219
I had a career and a future.
201
00:12:06,292 --> 00:12:09,193
But I gave it all up for you.
And what did I get in return?
202
00:12:09,829 --> 00:12:12,593
If you break one more thing,
so help me.
203
00:12:12,665 --> 00:12:14,394
What? What are you gonna do?
204
00:12:21,407 --> 00:12:23,398
[thumping]
205
00:12:27,813 --> 00:12:29,144
[gasps]
206
00:12:30,116 --> 00:12:34,314
- Carlos, have you lost your mind?
- You're helping me pack my stuff.
207
00:12:34,386 --> 00:12:36,650
I'm helping you remodel your house.
208
00:12:40,326 --> 00:12:42,624
You know, I don't know about you,
209
00:12:42,695 --> 00:12:46,324
but I always thought there should be
a window that was right there.
210
00:12:47,099 --> 00:12:50,296
- [grunting]
- [thumping]
211
00:12:53,305 --> 00:12:57,366
We could stop this right now
or we can keep on playing. Your call.
212
00:13:08,320 --> 00:13:10,515
[woman] Clean up on aisle 12.
213
00:13:10,589 --> 00:13:13,820
Toothpaste. Mouthwash.
Did somebody get an anonymous email?
214
00:13:13,893 --> 00:13:15,690
Said the boy
with the acne cream.
215
00:13:15,761 --> 00:13:17,991
There you go again,
checking out my basket.
216
00:13:18,063 --> 00:13:20,691
Do you know how much trouble
your beer can got me in?
217
00:13:20,766 --> 00:13:22,165
Let me make it up to you.
218
00:13:22,234 --> 00:13:24,202
I'll carry your stuff.
219
00:13:25,871 --> 00:13:27,429
Whatever.
220
00:13:42,955 --> 00:13:44,946
[dialing]
221
00:13:46,358 --> 00:13:47,825
[line ringing]
222
00:13:48,928 --> 00:13:50,691
- Yeah?
- [Carolyn] Harvey, it's me.
223
00:13:50,763 --> 00:13:53,095
Hey, hon, I'm in the middle
of something here.
224
00:13:53,165 --> 00:13:55,395
I know about Monique.
225
00:13:57,970 --> 00:14:00,370
Um... Excuse me a sec.
226
00:14:01,040 --> 00:14:04,203
[woman] Attention shoppers,
welcome to Field's Market.
227
00:14:04,276 --> 00:14:06,642
Sign up for a rewards card today
and get a...
228
00:14:06,712 --> 00:14:09,408
Look, I don't know who you've
been talking to, but, um...
229
00:14:09,481 --> 00:14:11,381
Did you love her?
230
00:14:11,450 --> 00:14:13,042
She was just a friend.
231
00:14:13,118 --> 00:14:15,450
And she disappeared eight months ago.
232
00:14:15,521 --> 00:14:17,250
The police just found her body.
233
00:14:18,224 --> 00:14:22,126
Eight months ago? That's right.
When you fell into that big depression.
234
00:14:22,194 --> 00:14:24,560
And I kept thinking,
"Why is Harvey so blue?
235
00:14:24,630 --> 00:14:27,258
How do I cheer him up?"
That was about her, wasn't it?
236
00:14:27,800 --> 00:14:30,598
It's over.
She's dead.
237
00:14:32,271 --> 00:14:34,466
But if she weren't,
238
00:14:34,540 --> 00:14:37,100
who would you be with, me or her?
239
00:14:40,179 --> 00:14:41,908
She's dead.
240
00:14:43,616 --> 00:14:45,447
[woman] That'll be $12.99.
241
00:14:45,517 --> 00:14:47,314
I'll take your Field's card.
242
00:14:56,762 --> 00:14:58,957
Couldn't keep your wallet
in your pants.
243
00:14:59,632 --> 00:15:01,429
Mr. Bigsby?
244
00:15:03,269 --> 00:15:04,896
Look, um...
245
00:15:06,305 --> 00:15:07,533
...I gotta go.
246
00:15:07,606 --> 00:15:09,733
[line hangs up, dial tone]
247
00:15:24,390 --> 00:15:26,449
[engine starting]
248
00:15:26,525 --> 00:15:27,685
Mommy, look at us!
249
00:15:27,760 --> 00:15:30,558
I'll look as soon as
I get back from the store.
250
00:15:30,629 --> 00:15:31,891
Bye, Mom!
251
00:15:35,000 --> 00:15:36,331
[cell phone ringing]
252
00:15:38,203 --> 00:15:39,693
[panting] This is Edie.
253
00:15:39,772 --> 00:15:41,706
Yeah, I'm his aunt.
254
00:15:41,774 --> 00:15:43,469
He shoplifted what?
255
00:15:44,710 --> 00:15:46,075
Yeah, yeah, yeah. [sighs]
256
00:15:46,145 --> 00:15:47,476
Be right there.
257
00:15:52,284 --> 00:15:54,616
You're still packing?
We're going to be late.
258
00:15:54,687 --> 00:15:58,919
We're fine. Besides, I can't leave until
Julie gets back with my toothpaste.
259
00:15:58,991 --> 00:16:01,926
We don't need it.
I packed a large tube and dental floss.
260
00:16:01,994 --> 00:16:03,757
Really?
261
00:16:03,829 --> 00:16:06,730
Why are Americans so amazed
when the English display
262
00:16:06,799 --> 00:16:09,597
the slightest acquaintance
with dental hygiene?
263
00:16:09,668 --> 00:16:12,762
OK. I'm gonna need some help
with this big baby.
264
00:16:15,708 --> 00:16:17,232
Go. Zip, zip, zip.
265
00:16:17,309 --> 00:16:20,278
Susan, do you really need all this?
We're not emigrating.
266
00:16:20,346 --> 00:16:23,213
It's my first time to Paris.
I want it to be magical.
267
00:16:23,282 --> 00:16:25,807
And that means accessories,
so back off.
268
00:16:25,884 --> 00:16:28,079
It's the fashion capitol of the world.
269
00:16:28,153 --> 00:16:31,122
While I'm working
take my credit card and buy new things.
270
00:16:31,190 --> 00:16:33,590
No, no, I am not gonna spend your money.
271
00:16:33,659 --> 00:16:37,095
- I have an expense account.
- And you just tell me this now?
272
00:16:40,065 --> 00:16:42,329
I'll tell the driver you'll be a minute.
273
00:16:43,135 --> 00:16:44,932
[telephone ringing]
274
00:16:45,804 --> 00:16:47,032
Hello.
275
00:16:47,106 --> 00:16:48,573
Yes, this is her mother.
276
00:16:50,509 --> 00:16:52,477
What?
277
00:16:57,349 --> 00:16:59,783
Well, you're gonna love
the neighborhood.
278
00:16:59,852 --> 00:17:01,911
- Are you all moved in?
- Pretty much.
279
00:17:01,987 --> 00:17:04,512
Just waiting on medical equipment
for my sister.
280
00:17:04,590 --> 00:17:06,524
Oh. Yeah, I heard she isn't well.
281
00:17:06,592 --> 00:17:08,924
- Can I ask what's wrong with her?
- Of course.
282
00:17:08,994 --> 00:17:12,361
Unfortunately, she has
this rare degenerative...
283
00:17:12,431 --> 00:17:14,899
[sighs] That's rough.
Excuse me.
284
00:17:17,469 --> 00:17:19,562
You told me
you weren't friends with him.
285
00:17:19,638 --> 00:17:22,801
- Now you shoplift together?
- Mom, you know I wouldn't steal.
286
00:17:22,875 --> 00:17:26,743
I want to believe that. Suddenly you're
having boys over, drinking beer...
287
00:17:26,812 --> 00:17:30,373
Soon she'll be listening to that
rock and roll everybody talks about.
288
00:17:30,983 --> 00:17:33,543
So, how are we gonna handle this?
289
00:17:33,619 --> 00:17:36,087
I have somebody in the car
who's late for a plane.
290
00:17:36,155 --> 00:17:37,986
- Can you give me two minutes?
- Mom!
291
00:17:38,057 --> 00:17:40,252
I am so disappointed in you.
292
00:17:43,629 --> 00:17:46,257
- Hello, Carolyn.
- Yeah. Hey, how are you?
293
00:17:51,470 --> 00:17:53,131
[door opens]
294
00:17:53,205 --> 00:17:57,232
Look, make him work it off.
You get a free stock boy for a month.
295
00:17:57,309 --> 00:17:59,743
A month?
It was a ten dollar bottle of whiskey.
296
00:17:59,812 --> 00:18:02,576
You weren't even smart enough
to steal the good stuff.
297
00:18:02,648 --> 00:18:04,115
Harvey, don't walk away.
298
00:18:04,550 --> 00:18:06,814
Come on. Let's sort this out.
299
00:18:12,057 --> 00:18:14,252
Hey, Nora, how's tricks?
300
00:18:14,326 --> 00:18:16,157
I thought it was your car in the lot.
301
00:18:16,228 --> 00:18:17,718
You're a conniving bitch.
302
00:18:17,796 --> 00:18:19,730
Ah. I see you've heard from our lawyer.
303
00:18:19,798 --> 00:18:22,733
[Nora] So, it's not enough
that you run me out of town.
304
00:18:22,801 --> 00:18:24,735
You gotta steal my damn kid.
305
00:18:25,537 --> 00:18:28,370
- Carolyn, what are you doing here?
- I've been thinking
306
00:18:28,440 --> 00:18:30,237
that if you love Monique so much...
307
00:18:30,309 --> 00:18:33,904
Even you have to admit
Kayla would be better off with us
308
00:18:33,979 --> 00:18:37,176
than in a dingy apartment
over a Tijuana strip club.
309
00:18:37,249 --> 00:18:40,776
Believe me, Lynette,
you do not want to screw with me.
310
00:18:40,853 --> 00:18:42,821
You went after my husband.
311
00:18:42,888 --> 00:18:46,756
- If anyone should be afraid, it's you.
- [gunshot]
312
00:18:48,460 --> 00:18:49,927
[Edie screams]
313
00:18:50,496 --> 00:18:51,963
Go!
314
00:18:52,397 --> 00:18:53,591
Go!
315
00:18:59,404 --> 00:19:00,666
Harvey!
316
00:19:02,841 --> 00:19:05,469
Harvey, you come out of there, damn it!
317
00:19:08,480 --> 00:19:10,004
Down.
318
00:19:10,082 --> 00:19:11,982
Everybody down.
319
00:19:12,050 --> 00:19:13,347
Nobody goes anywhere.
320
00:19:19,591 --> 00:19:21,821
Don't move.
Get down.
321
00:19:25,497 --> 00:19:28,489
You can't be serious.
We have tickets.
322
00:19:28,567 --> 00:19:30,364
The plane leaves in two hours.
323
00:19:30,435 --> 00:19:34,235
I'm sorry. I know,
Julie picked a lousy time to rebel.
324
00:19:34,306 --> 00:19:37,298
- I just can't fly off and ignore it.
- You're overreacting.
325
00:19:37,376 --> 00:19:41,005
It's an adolescent prank and you're
turning it into some great crisis.
326
00:19:41,079 --> 00:19:44,344
You have a lot of meetings, anyway.
We'll go some other time?
327
00:19:44,416 --> 00:19:46,281
I can't leave Julie right now.
328
00:19:46,351 --> 00:19:49,809
- We'll take her with us!
- Oh, that's responsible parenting.
329
00:19:49,888 --> 00:19:53,380
Stealing whiskey? That's it, young lady,
I'm taking you to Paris.
330
00:19:53,458 --> 00:19:54,857
Ah, but that's just some ruse.
331
00:19:54,927 --> 00:19:57,395
Once we get her on the plane
we make her fly coach,
332
00:19:57,462 --> 00:19:59,054
middle seat, no mercy.
333
00:19:59,998 --> 00:20:01,329
I'm sorry.
334
00:20:03,035 --> 00:20:04,730
It won't be Paris without you.
335
00:20:07,573 --> 00:20:09,803
Hey. What the hell's going on?
336
00:20:09,875 --> 00:20:13,174
- It's Mrs. Bigsby. She has a gun.
- What?
337
00:20:13,245 --> 00:20:15,145
I said nobody move.
338
00:20:15,214 --> 00:20:16,579
She's at the back.
339
00:20:18,050 --> 00:20:19,540
I think we can make it.
340
00:20:23,889 --> 00:20:25,447
- Hey!
- Ow!
341
00:20:34,299 --> 00:20:37,928
Attention shoppers, we're having
a special today on not getting shot.
342
00:20:38,003 --> 00:20:41,598
But it's only available
at the back of the store.
343
00:20:45,377 --> 00:20:47,140
Hey, how are you?
344
00:20:47,913 --> 00:20:50,040
Thanks for joining us.
Do I know you?
345
00:20:50,115 --> 00:20:52,549
My son Jordan's
in your Sunday School class.
346
00:20:52,618 --> 00:20:54,279
Oh, he's a great little boy.
347
00:20:54,353 --> 00:20:58,483
So don't do anything that will make him
wake up tomorrow without a mommy.
348
00:21:01,793 --> 00:21:04,227
Um, for the rest of you,
hi, I'm Carolyn.
349
00:21:04,296 --> 00:21:06,389
I'm sorry for putting a crimp
in your day.
350
00:21:06,465 --> 00:21:09,764
I'm pretty sure that my cheating husband
is phoning the police.
351
00:21:09,835 --> 00:21:12,827
So I'm counting on all you folks
to help me keep them outside
352
00:21:12,904 --> 00:21:16,203
till Harvey and I have a chance to...
talk things over.
353
00:21:17,242 --> 00:21:18,869
Harvey!
354
00:21:18,944 --> 00:21:22,038
You're inconveniencing your customers.
Get out here!
355
00:21:22,114 --> 00:21:24,446
Yeah, she's got hostages!
356
00:21:24,516 --> 00:21:27,849
Oh, my God.
Austin's there. And Julie!
357
00:21:27,919 --> 00:21:30,547
Get your ass out there
before someone gets hurt!
358
00:21:30,622 --> 00:21:32,749
What am I, a moron?
She'll shoot me.
359
00:21:32,824 --> 00:21:35,793
She has got
ten innocent people out there.
360
00:21:35,861 --> 00:21:38,421
Sometimes you've got
to take one for the team.
361
00:21:40,365 --> 00:21:42,094
[line ringing]
362
00:21:44,903 --> 00:21:46,962
- Hello.
- Hello. Sweetie, it's Mommy.
363
00:21:47,039 --> 00:21:50,167
- I need to talk to Daddy.
- Porter's hogging all the Legos.
364
00:21:50,242 --> 00:21:53,575
Tell him I said to share.
Now, put Daddy on!
365
00:21:53,645 --> 00:21:55,840
I did tell him!
366
00:21:55,914 --> 00:21:58,542
But he says he needs them all
for his robot.
367
00:21:58,617 --> 00:22:02,075
Put Daddy on
and I'll buy you a real robot.
368
00:22:02,154 --> 00:22:03,416
You will?
369
00:22:03,488 --> 00:22:07,254
A big one with laser beam eyes.
Now, go get Daddy.
370
00:22:07,326 --> 00:22:10,557
- I'm getting a real robot.
- [Porter] A real robot?
371
00:22:14,466 --> 00:22:15,728
[gasps]
372
00:22:18,470 --> 00:22:20,597
I'm having a real bad day here.
373
00:22:20,672 --> 00:22:22,833
Is a little cooperation
too much to ask?
374
00:22:26,978 --> 00:22:28,172
[Tom] Lynette?
375
00:22:28,246 --> 00:22:29,975
Lynette?
376
00:22:30,482 --> 00:22:34,509
Down at the supermarket.
No, no, it's terrible. Terrible.
377
00:22:40,926 --> 00:22:43,360
- [man] Excuse me.
- Excuse me, what's going on?
378
00:22:43,428 --> 00:22:45,862
- There's a crazy woman with a gun.
- In there!
379
00:22:55,073 --> 00:22:57,769
No, no, no, stay back!
Stay back!
380
00:22:57,843 --> 00:23:00,175
Carolyn, open up.
My daughter's inside.
381
00:23:00,245 --> 00:23:03,237
- Sorry. Store's closed.
- There's a crazy woman in there.
382
00:23:03,315 --> 00:23:05,613
Yeah, I know.
383
00:23:12,524 --> 00:23:14,515
[doorbell ringing]
384
00:23:15,694 --> 00:23:18,254
- Yeah?
- Quick, turn on the TV.
385
00:23:18,330 --> 00:23:20,730
- It's kind of on the fritz.
- Turn on your radio.
386
00:23:20,799 --> 00:23:24,860
- If you'd come ten minutes earlier.
- A woman's shooting at Field's Market.
387
00:23:24,936 --> 00:23:26,836
- She's got hostages.
- Oh, my God.
388
00:23:26,905 --> 00:23:30,238
We're all watching it
over at Bree's house and...
389
00:23:35,213 --> 00:23:37,113
Uh, is everything OK here?
390
00:23:37,182 --> 00:23:40,379
Yeah, everything's fine.
We're having a little squabble.
391
00:23:42,754 --> 00:23:45,120
[revving motor]
392
00:23:45,190 --> 00:23:47,090
Would you give us a minute?
393
00:23:47,159 --> 00:23:50,094
Carlos, where do you think
you're going with that?
394
00:23:51,163 --> 00:23:53,131
Information is very thin at this time.
395
00:23:53,198 --> 00:23:55,826
We do not see anybody
in the front of the building...
396
00:23:55,901 --> 00:23:57,198
Coffee's almost ready.
397
00:23:57,269 --> 00:24:01,171
If you'd prefer to watch the coverage
on channel nine, it's on in the den.
398
00:24:01,239 --> 00:24:02,900
[doorbell rings]
399
00:24:03,442 --> 00:24:05,376
Orson, Greta needs a coaster.
400
00:24:05,444 --> 00:24:08,675
We'll be keeping you posted right here,
live on the air.
401
00:24:08,747 --> 00:24:10,874
Bree, have you heard?
402
00:24:10,949 --> 00:24:12,541
Awful, it's just awful.
403
00:24:12,617 --> 00:24:15,677
- Deviled egg?
- Oh, thank you.
404
00:24:17,889 --> 00:24:20,187
I told you she'd have food.
405
00:24:28,233 --> 00:24:31,259
[Carolyn] I'm sure some of you...
406
00:24:31,336 --> 00:24:34,828
...might be thinking
that this is all my fault.
407
00:24:34,906 --> 00:24:37,807
And that I'm the bad guy here.
But I'm not. He is.
408
00:24:37,876 --> 00:24:39,741
[cell phone ringing]
409
00:24:39,811 --> 00:24:43,713
Will you people stop calling me?
I'm right in the middle of something.
410
00:24:44,616 --> 00:24:46,584
He humiliated me.
411
00:24:46,651 --> 00:24:49,950
First he cheated on me
with a stewardess named Monique.
412
00:24:50,021 --> 00:24:51,921
How cliché is that?
413
00:24:51,990 --> 00:24:54,515
And then he told people about it.
414
00:24:54,593 --> 00:24:56,788
Now there are news trucks out there.
415
00:24:56,862 --> 00:24:59,729
Judy Pope's husband has an affair,
nobody finds out.
416
00:24:59,798 --> 00:25:02,494
Mine cheats
and they break into programming!
417
00:25:05,971 --> 00:25:09,168
The whole town is laughing at me.
You hear that, Harvey?
418
00:25:09,241 --> 00:25:11,436
I only told one person.
419
00:25:11,510 --> 00:25:14,104
Well, it was clearly the wrong one.
420
00:25:14,179 --> 00:25:15,373
[cell phone ringing]
421
00:25:15,447 --> 00:25:17,574
I told you to stop calling me!
422
00:25:17,649 --> 00:25:20,675
Tish, I'm sorry.
I thought it was somebody else.
423
00:25:20,752 --> 00:25:24,051
Oh, my God. Was that today?
I'm so sorry.
424
00:25:24,122 --> 00:25:27,558
I know, Tish. Yeah, I know.
I know I volunteered for the...
425
00:25:27,626 --> 00:25:30,060
How can you look so calm?
426
00:25:30,128 --> 00:25:32,858
- Aren't you scared?
- No.
427
00:25:33,965 --> 00:25:36,024
Because I'm not gonna die today.
428
00:25:37,235 --> 00:25:39,226
And neither are you.
429
00:25:42,741 --> 00:25:44,766
Tish, I really don't think
that I can.
430
00:25:46,845 --> 00:25:50,406
I'm telling you.
Oh, Tish, for God's sakes.
431
00:25:50,482 --> 00:25:52,450
Turn on your damn TV.
432
00:25:53,451 --> 00:25:55,783
[police radio chatter]
433
00:25:58,924 --> 00:26:00,892
Excuse me.
My name is Susan Mayer.
434
00:26:00,959 --> 00:26:04,019
- Ma'am, this is a restricted area.
- I'd like to trade places
435
00:26:04,095 --> 00:26:06,256
with one of the people inside.
You do that?
436
00:26:06,331 --> 00:26:09,232
Oh, you mean
our hostage exchange program?
437
00:26:09,301 --> 00:26:11,861
You don't have to be nasty.
My daughter is inside.
438
00:26:11,937 --> 00:26:15,270
Ma'am, we're doing everything we can
to get her out safely.
439
00:26:15,340 --> 00:26:16,705
Now, please step back.
440
00:26:28,620 --> 00:26:31,612
I want the perimeter locked down.
Nobody in, nobody out.
441
00:26:31,690 --> 00:26:34,784
See if you can get me a phone line
with the manager's office.
442
00:26:45,270 --> 00:26:46,635
[megaphone feedback]
443
00:26:46,705 --> 00:26:50,106
[Susan] Attention, attention,
Carolyn Bigsby.
444
00:26:51,076 --> 00:26:55,240
- Where is that coming from?
- This is Susan Mayer... again.
445
00:26:55,313 --> 00:26:59,272
First of all,
I'm sorry for the crazy lady remark.
446
00:26:59,351 --> 00:27:01,911
Second, I have a proposition for you.
447
00:27:01,987 --> 00:27:03,477
Find her now!
448
00:27:03,555 --> 00:27:06,581
Let Julie go and take me instead.
449
00:27:07,926 --> 00:27:12,795
Repeat. Take me.
I will be a model hostage.
450
00:27:13,565 --> 00:27:17,558
If we have a deal,
signal by sending Julie to the...
451
00:27:17,636 --> 00:27:21,470
Get your hands off me. Carolyn,
Carolyn, call my cell. It's 572...
452
00:27:27,879 --> 00:27:31,781
Now, we don't know where anyone is
inside the building right now.
453
00:27:31,850 --> 00:27:34,114
We are standing by
waiting for information.
454
00:27:34,185 --> 00:27:37,086
I'm hoping to talk to the chief
of police in a couple minutes,
455
00:27:37,155 --> 00:27:40,147
- get a few more details.
- Andrew, would you get the phone?
456
00:27:44,496 --> 00:27:47,863
Police have just released the name
of the hostage taker.
457
00:27:47,932 --> 00:27:51,197
It's Carolyn Bigsby,
wife of store owner Harvey Bigsby.
458
00:27:51,269 --> 00:27:54,432
Harvey has informed police
that he is barricaded inside...
459
00:27:54,506 --> 00:27:56,497
Oh, my God, Bree.
Don't you know her?
460
00:27:56,574 --> 00:27:59,042
Uh... Yes. Um...
461
00:27:59,110 --> 00:28:02,102
I just ran into her this morning.
462
00:28:05,450 --> 00:28:06,644
[Andrew] Uh, Mom?
463
00:28:08,553 --> 00:28:10,646
That was Edie Britt on the phone.
464
00:28:10,722 --> 00:28:12,656
She's inside the market.
465
00:28:12,724 --> 00:28:14,248
Is she all right?
466
00:28:14,325 --> 00:28:17,658
Yeah. Uh, she's locked inside
the manager's office.
467
00:28:17,729 --> 00:28:20,289
But she said that Julie Mayer
468
00:28:20,365 --> 00:28:22,925
and Mrs. Scavo are with the hostages.
469
00:28:26,705 --> 00:28:28,570
[doorbell ringing]
470
00:28:32,544 --> 00:28:36,071
Would you mind watching the kids?
I've got a doctor's appointment
471
00:28:36,147 --> 00:28:38,843
and Lynette is taking her sweet time
at the market.
472
00:28:42,654 --> 00:28:45,020
I'm sorry,
you guys having a party?
473
00:28:49,260 --> 00:28:51,353
We continue to report live on the scene
474
00:28:51,429 --> 00:28:54,990
as the hostage standoff
at Field's Market enters its third hour.
475
00:28:55,066 --> 00:28:57,557
According to a police spokesman,
476
00:28:57,635 --> 00:29:00,570
there has been no further contact
from the hostage taker.
477
00:29:00,638 --> 00:29:03,106
We continue to wait
for the latest information.
478
00:29:03,174 --> 00:29:04,903
No new news at this point.
479
00:29:04,976 --> 00:29:07,968
We'll bring you the latest
as soon as it becomes available.
480
00:29:14,219 --> 00:29:15,584
You all right?
481
00:29:16,187 --> 00:29:18,178
I'm fine.
I'm just running out of food.
482
00:29:18,256 --> 00:29:20,918
And it's not as if I can
go to the grocery store.
483
00:29:21,626 --> 00:29:23,958
- Bree.
- Thank God I found this stale baguette
484
00:29:24,028 --> 00:29:26,496
so I can make bruschetta.
And there's shrimp,
485
00:29:26,564 --> 00:29:29,362
so I'm gonna make
my rice and seafood dish...
486
00:29:29,434 --> 00:29:31,994
Bree, this is not your fault.
487
00:29:32,070 --> 00:29:34,038
I had to tell her.
488
00:29:34,105 --> 00:29:36,300
She hurt me, so I hurt her back.
489
00:29:37,175 --> 00:29:41,271
If anything should happen
to Julie or Lynette...
490
00:29:44,282 --> 00:29:47,979
- Is there anything I can do?
- You can peel a clove of garlic.
491
00:29:49,721 --> 00:29:51,518
OK.
492
00:29:56,327 --> 00:29:58,659
[clamoring]
493
00:30:10,308 --> 00:30:12,173
I wanted kids.
494
00:30:13,545 --> 00:30:17,777
I wanted kids so badly,
but Harvey had two from his first wife.
495
00:30:17,849 --> 00:30:19,282
[scoffs]
496
00:30:20,018 --> 00:30:22,452
He said it made her fat.
497
00:30:24,022 --> 00:30:25,819
Harvey likes them lean.
498
00:30:26,758 --> 00:30:30,285
I run four miles a day.
It's my first cookie in six years.
499
00:30:30,361 --> 00:30:32,761
Did you hear that, Harvey?
500
00:30:32,831 --> 00:30:34,822
I'm breaking my diet!
501
00:30:34,899 --> 00:30:37,424
She's starting to lose it out there.
What do I do?
502
00:30:37,502 --> 00:30:40,528
Just keep her calm.
Tell her you're sorry.
503
00:30:40,605 --> 00:30:44,041
And see if you can get her
to release the kids and old people.
504
00:30:44,108 --> 00:30:45,439
OK, I'll try.
505
00:30:50,515 --> 00:30:54,144
Carolyn, honey, uh, it's me.
506
00:30:54,219 --> 00:30:55,345
Harvey.
507
00:30:55,420 --> 00:30:57,388
Listen, I'm really sorry.
508
00:30:57,455 --> 00:30:59,650
What I did was wrong.
509
00:31:00,525 --> 00:31:02,720
But I still love you a lot.
510
00:31:02,794 --> 00:31:04,728
Cut the crap.
511
00:31:04,796 --> 00:31:07,196
I had my hair done this morning.
Did you notice, huh?
512
00:31:07,265 --> 00:31:10,200
- Did you even notice?
- Well, I was distracted.
513
00:31:10,268 --> 00:31:12,361
You were shooting at me.
514
00:31:12,437 --> 00:31:14,234
Tell her let the kids go.
515
00:31:15,106 --> 00:31:16,971
Who the hell was that?!
516
00:31:18,476 --> 00:31:19,738
You got a woman in there?
517
00:31:19,811 --> 00:31:21,802
She's a customer.
518
00:31:21,880 --> 00:31:23,711
Don't lie to me, Harvey!
519
00:31:23,781 --> 00:31:26,443
She's another one of your whores,
isn't she?
520
00:31:26,517 --> 00:31:28,246
[Edie] Oh, fantastic.
521
00:31:28,319 --> 00:31:30,514
Carolyn, I swear.
522
00:31:30,588 --> 00:31:31,782
Shut up!
523
00:31:31,856 --> 00:31:34,586
I hope you're having
a good time in there, whore!
524
00:31:34,659 --> 00:31:36,559
'Cause I got a bullet for you, too.
525
00:31:45,436 --> 00:31:47,199
[sighs]
526
00:31:47,272 --> 00:31:49,433
God, what a nightmare.
527
00:31:49,507 --> 00:31:51,407
You know what the weird part is?
528
00:31:52,477 --> 00:31:53,671
What?
529
00:31:55,313 --> 00:31:58,578
I keep thinking about
that crazy lady in the market and...
530
00:31:58,650 --> 00:32:01,084
...I understand her.
531
00:32:02,086 --> 00:32:04,077
I... I could be her.
532
00:32:05,456 --> 00:32:07,048
Come on.
533
00:32:09,594 --> 00:32:11,619
No, I mean it.
534
00:32:11,696 --> 00:32:15,223
The rage that I have felt
in this past six months...
535
00:32:15,300 --> 00:32:17,461
If I had a gun
in the courthouse today...
536
00:32:17,535 --> 00:32:19,298
You could never shoot me.
537
00:32:20,872 --> 00:32:23,238
I don't know
what I'm capable of anymore.
538
00:32:23,308 --> 00:32:28,905
This divorce has turned me
into this bitter, hateful person.
539
00:32:28,980 --> 00:32:32,472
- And I don't like her.
- Hey, baby.
540
00:32:32,550 --> 00:32:36,247
For what it's worth, I don't like
who it's turned you into, either.
541
00:32:39,324 --> 00:32:42,259
Then let's stop being those people.
542
00:32:46,664 --> 00:32:48,757
OK.
543
00:32:48,833 --> 00:32:50,596
OK.
544
00:32:56,841 --> 00:32:59,537
Hey, just so you know,
545
00:33:00,211 --> 00:33:04,113
I heard the woman in there
teaches Sunday School.
546
00:33:05,350 --> 00:33:06,476
Oh.
547
00:33:06,551 --> 00:33:10,043
A Sunday School teacher
would never hurt a kid.
548
00:33:10,121 --> 00:33:12,180
- No way.
- Thank you.
549
00:33:14,959 --> 00:33:17,325
I'm sure Lynette's gonna be fine, too.
550
00:33:17,395 --> 00:33:19,386
Oh, I'm not worried about Lynette.
551
00:33:19,464 --> 00:33:22,865
Hell, with Lynette in there
they don't even need that negotiator.
552
00:33:22,934 --> 00:33:26,563
You put Lynette in a room with a woman
who wants to shoot her husband,
553
00:33:26,637 --> 00:33:29,504
- she'll have them renewing their vows.
- Right.
554
00:33:29,574 --> 00:33:31,701
Lynette is very persuasive.
555
00:33:33,678 --> 00:33:35,270
I give it an hour, tops.
556
00:33:37,949 --> 00:33:40,816
We'll all be back home
and eating our hamburgers.
557
00:33:42,687 --> 00:33:44,951
She was gonna go to the store tomorrow.
558
00:33:45,890 --> 00:33:47,915
But we were out of hamburger.
559
00:33:50,695 --> 00:33:52,686
And I wanted hamburgers.
560
00:34:02,306 --> 00:34:05,673
I hope all this is giving you a little
perspective on our situation.
561
00:34:05,743 --> 00:34:08,678
Shh! She told us not to talk.
562
00:34:11,516 --> 00:34:15,748
You're thinking about your kids?
How awful it'd be to never see them.
563
00:34:15,820 --> 00:34:18,653
That's what you're asking me
to feel the rest of my life.
564
00:34:18,723 --> 00:34:22,022
- Nora, please!
- Hey, what did I say?
565
00:34:23,661 --> 00:34:26,221
I'm sorry. I'm sorry.
We'll be quiet.
566
00:34:26,297 --> 00:34:28,697
You and your friend
are starting to bug me.
567
00:34:28,766 --> 00:34:30,393
She's not my friend.
568
00:34:32,336 --> 00:34:35,362
- She's trying to steal my kid.
- Nora, shut up!
569
00:34:35,440 --> 00:34:37,499
- Is that true?
- No!
570
00:34:37,575 --> 00:34:40,806
I... We're... We have...
We're sharing custody,
571
00:34:40,878 --> 00:34:43,210
and she tried
to seduce my husband, so...
572
00:34:43,281 --> 00:34:45,340
She put the moves on your husband?
573
00:34:45,416 --> 00:34:47,043
Why didn't you say so?
574
00:34:47,585 --> 00:34:49,576
[gasping]
575
00:34:55,626 --> 00:34:57,218
[gasps]
576
00:34:57,295 --> 00:35:00,526
That was a shot. We just heard
a shot fired inside the building.
577
00:35:00,598 --> 00:35:02,589
A shot has been fired.
578
00:35:03,468 --> 00:35:05,459
[gasping, wincing]
579
00:35:13,644 --> 00:35:16,738
I believe the phrase
you're looking for is "thank you".
580
00:35:20,885 --> 00:35:25,413
We just had a shot. We heard
a shot fired inside the market.
581
00:35:25,490 --> 00:35:28,482
Police are responding,
taking this very seriously.
582
00:35:28,559 --> 00:35:32,962
We are going to just continue to stand
and watch and wait and see what happens.
583
00:35:38,636 --> 00:35:41,799
It was on television at the airport.
I came as soon as I could.
584
00:35:41,873 --> 00:35:45,206
[sobs] The last thing I said to her
was that she disappointed me.
585
00:35:46,811 --> 00:35:50,269
Police have just confirmed
that a hostage has been shot.
586
00:35:50,348 --> 00:35:53,283
Repeat, a hostage has been shot.
587
00:35:53,351 --> 00:35:56,149
There's no word on the name
of the victim at this time,
588
00:35:56,220 --> 00:35:59,189
- but it is believed to be a female.
- [Preston] Mrs. Hodge?
589
00:35:59,257 --> 00:36:01,851
... market, which has been
uneasy all morning...
590
00:36:01,926 --> 00:36:04,588
When's Mommy gonna be back
from the store?
591
00:36:09,066 --> 00:36:12,832
I'm sure she'll be back soon.
Why don't we go have some cookies?
592
00:36:12,904 --> 00:36:15,839
Mommy said we can't
have cookies before dinner.
593
00:36:15,907 --> 00:36:19,001
Well, uh... I'm sure she won't mind.
Come on.
594
00:36:20,178 --> 00:36:21,805
Let's go. Come on.
595
00:36:23,447 --> 00:36:26,848
OK, I've got to keep the pressure on
to stop the bleeding.
596
00:36:28,352 --> 00:36:32,379
Well, the good news is,
you won't need that lawyer now.
597
00:36:32,456 --> 00:36:34,549
You are gonna
get through this just fine.
598
00:36:34,625 --> 00:36:37,594
There is a parking lot
full of ambulances out there.
599
00:36:37,662 --> 00:36:41,120
- You gotta let us take her out of here!
- No one's leaving.
600
00:36:42,233 --> 00:36:44,963
[Nora] Listen to me. Lynette...
601
00:36:47,071 --> 00:36:49,039
- About Kayla...
- Oh, forget it!
602
00:36:49,106 --> 00:36:50,630
We'll work that out later.
603
00:36:50,708 --> 00:36:54,474
I don't have later,
you stupid bitch.
604
00:36:54,545 --> 00:36:56,240
OK, so listen.
605
00:36:56,314 --> 00:36:58,043
OK. I'm listening.
606
00:36:59,350 --> 00:37:03,013
Kayla was the only good thing
that I've ever done.
607
00:37:03,621 --> 00:37:05,384
In my whole life.
608
00:37:05,456 --> 00:37:08,152
[sighing, sobbing]
609
00:37:08,226 --> 00:37:13,687
[softly] I need you to really
take really good care of her.
610
00:37:14,632 --> 00:37:15,724
OK?
611
00:37:17,902 --> 00:37:19,767
I don't have all day.
Come on.
612
00:37:19,837 --> 00:37:22,362
Yeah. Yes, I will.
I will, I will.
613
00:37:22,440 --> 00:37:26,206
I will love her like she is my own.
I will. Nora?
614
00:37:26,277 --> 00:37:27,869
Nora?!
615
00:37:28,980 --> 00:37:31,039
Nora!
616
00:37:31,115 --> 00:37:32,412
God!
617
00:37:39,824 --> 00:37:43,260
Don't look at me that way.
You know you wanted her dead.
618
00:37:44,595 --> 00:37:46,256
How could you say that?
619
00:37:46,330 --> 00:37:48,321
You told me about her and your husband
620
00:37:48,399 --> 00:37:51,266
after I made it pretty clear
where I stand on whores.
621
00:37:51,335 --> 00:37:55,601
I did not want this.
Don't you dare say that I wanted this.
622
00:37:55,673 --> 00:37:58,301
- Shut up!
- No, I will not shut up!
623
00:37:58,376 --> 00:37:59,866
What's the matter with you?!
624
00:37:59,944 --> 00:38:03,243
Have you not been paying attention?
My husband cheated on me.
625
00:38:03,314 --> 00:38:05,612
Who cares?! Who cares?!
We all have pain.
626
00:38:05,683 --> 00:38:08,447
Everyone in here has pain,
but we deal with it.
627
00:38:08,519 --> 00:38:10,714
We swallow it and get going
with our lives.
628
00:38:10,788 --> 00:38:13,416
What we don't do is go around
shooting strangers!
629
00:38:13,491 --> 00:38:14,583
She deserved it!
630
00:38:14,659 --> 00:38:16,991
Well, maybe you deserved
to be cheated on!
631
00:38:27,038 --> 00:38:30,974
I'm... I'm... I'm sorry.
I shouldn't have said that.
632
00:38:32,476 --> 00:38:33,943
Yeah, you shouldn't have.
633
00:40:37,701 --> 00:40:41,000
[Mary Alice] Lynette Scavo
had a dream that night.
634
00:40:42,273 --> 00:40:45,401
It was one she'd had
many times before.
635
00:40:52,716 --> 00:40:55,742
Hey, Mary Alice!
636
00:40:55,820 --> 00:40:57,082
Are you OK?
637
00:40:58,456 --> 00:41:00,321
Yes, thank you.
638
00:41:00,391 --> 00:41:01,881
I'm fine.
639
00:41:01,959 --> 00:41:04,393
OK. I'll see you later.
640
00:41:05,563 --> 00:41:09,329
[Mary Alice] But this night
something changed.
641
00:41:19,076 --> 00:41:22,512
No, you're not.
I can tell.
642
00:41:25,182 --> 00:41:27,343
Please...
643
00:41:27,418 --> 00:41:29,249
...tell me what's wrong.
644
00:41:30,354 --> 00:41:32,754
Let me save you.
645
00:41:32,823 --> 00:41:34,290
You can't.
646
00:41:35,259 --> 00:41:36,920
Why not?
647
00:41:36,994 --> 00:41:42,125
Sweetie, we can't prevent
what we can't predict.
648
00:41:42,199 --> 00:41:45,032
[sobbing] Isn't there anything I can do?
649
00:41:45,102 --> 00:41:47,036
Yes.
650
00:41:47,104 --> 00:41:48,469
Yes.
651
00:41:48,539 --> 00:41:51,099
You can enjoy this beautiful day.
652
00:41:52,643 --> 00:41:54,838
We get so few of them.
653
00:42:15,833 --> 00:42:20,031
[Mary Alice] This was the last time
Lynette would ever dream of me.
654
00:42:20,871 --> 00:42:23,897
And for her sake,
I am grateful.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net