1 00:00:02,544 --> 00:00:04,671 Previously on Desperate Housewives: 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,757 My husband died thinking that I murdered him! 3 00:00:06,757 --> 00:00:09,635 Bree put the past behind her, 4 00:00:09,635 --> 00:00:11,553 If you keep me on as your lawyer, your wife's off limits. 5 00:00:11,553 --> 00:00:12,763 He's my lawyer. 6 00:00:12,763 --> 00:00:14,932 while Carlos gambled with his future, 7 00:00:14,932 --> 00:00:16,934 How much money do you think you need to get to Utah? 8 00:00:16,934 --> 00:00:21,980 Susan interfered with a family reunion. 9 00:00:23,649 --> 00:00:27,236 George Williams had never been lucky in love. 10 00:00:27,236 --> 00:00:30,531 It seemed that the women he dated always invented reasons 11 00:00:30,531 --> 00:00:34,868 not to consummate their relationship. 12 00:00:34,868 --> 00:00:36,161 Um... 13 00:00:36,161 --> 00:00:41,166 I'm afraid we'd wake my roommate. 14 00:00:41,458 --> 00:00:46,463 Uh, I have to get up really early for work. 15 00:00:48,632 --> 00:00:53,637 I'm, uh -- saving myself -- for -- marriage. 16 00:00:54,263 --> 00:00:59,268 Sadly for George, it was one unoriginal excuse after another. 17 00:01:02,271 --> 00:01:07,150 But since he'd started seeing Bree Van De Kamp, 18 00:01:07,150 --> 00:01:09,736 George couldn't help but feel: 19 00:01:09,736 --> 00:01:10,779 Hi! 20 00:01:10,779 --> 00:01:14,032 Kids are gone. We have the house all to ourselves tonight. 21 00:01:14,032 --> 00:01:19,037 His luck was about to change. 22 00:01:19,037 --> 00:01:20,831 I thought the duck turned out well. 23 00:01:20,831 --> 00:01:22,791 Although that sauce was a little bit thick; 24 00:01:22,791 --> 00:01:27,713 but judging by how many helpings you had, I think I got away with it. 25 00:01:32,634 --> 00:01:34,845 What are you thinking about? 26 00:01:34,845 --> 00:01:39,183 Your hair. 27 00:01:39,183 --> 00:01:41,351 Would you mind if I --? 28 00:01:41,351 --> 00:01:42,352 Uh, no. 29 00:01:42,352 --> 00:01:47,316 Go ahead. 30 00:01:51,069 --> 00:01:56,033 That better? 31 00:02:06,043 --> 00:02:11,048 That was nice. 32 00:02:15,385 --> 00:02:16,637 It's OK that I'm doing this, right? 33 00:02:16,637 --> 00:02:18,639 Well, I thought we were going to let the duck digest a bit more, 34 00:02:18,639 --> 00:02:23,644 but -- what the heck! 35 00:02:23,852 --> 00:02:25,854 Oh! - What's wrong? 36 00:02:25,854 --> 00:02:27,147 I don't know. I felt something weird. 37 00:02:27,147 --> 00:02:27,731 Och. 38 00:02:27,731 --> 00:02:30,651 That was my tongue. It extends farther than most. I should have warned you. 39 00:02:30,651 --> 00:02:35,656 No, it wasn't your kiss. I felt something weird on my neck. 40 00:02:40,118 --> 00:02:41,036 What are you doing? 41 00:02:41,036 --> 00:02:46,041 I don't know, I'm just really starting to itch. 42 00:02:47,668 --> 00:02:49,336 What is it? 43 00:02:49,336 --> 00:02:54,383 You -- you got a huge rash! 44 00:02:59,471 --> 00:03:01,557 It's starting to spread to my face! 45 00:03:01,557 --> 00:03:03,642 Are you allergic to something you ate? 46 00:03:03,642 --> 00:03:06,937 I don't think so. I made Duck à l'Orange a thousand times. 47 00:03:06,937 --> 00:03:11,066 Something is causing that rash. 48 00:03:11,066 --> 00:03:12,776 Bree. Bree, please don't. 49 00:03:12,776 --> 00:03:14,653 I'm sorry, George, but you have to go. 50 00:03:14,653 --> 00:03:15,988 But the kids are away! 51 00:03:15,988 --> 00:03:18,115 I was sort of hoping we could make love tonight. 52 00:03:18,115 --> 00:03:23,161 How are we going to do that, George? You have just given me hives! 53 00:03:24,121 --> 00:03:27,749 Though painful to hear, George had to admit: 54 00:03:27,749 --> 00:03:31,837 At least this excuse was original. 55 00:03:31,837 --> 00:03:36,842 season 2 episode 6 "I Wish I Could Forget You" 56 00:04:13,712 --> 00:04:18,759 It's a fad that little girls dream of big white weddings. 57 00:04:20,469 --> 00:04:25,432 Of course, the exact same thing can be said for big girls, 58 00:04:26,391 --> 00:04:30,354 some of whom can get incredibly anxious 59 00:04:30,354 --> 00:04:35,317 waiting for the boys in their lives to make those dreams come true. 60 00:04:37,236 --> 00:04:38,362 Watch it, Suzie! 61 00:04:38,362 --> 00:04:40,781 Mom, why don't you just go see a dressmaker? 62 00:04:40,781 --> 00:04:43,158 Wait. I have the perfect idea. 63 00:04:43,158 --> 00:04:44,535 You get in the dress, 64 00:04:44,535 --> 00:04:46,662 and I'll pin it. 65 00:04:46,662 --> 00:04:48,038 We wear the same size. 66 00:04:48,038 --> 00:04:49,039 Since when? 67 00:04:49,039 --> 00:04:51,458 Since forever! 68 00:04:51,458 --> 00:04:53,669 You have to leave, though. You can't stay. 69 00:04:53,669 --> 00:04:56,380 You can't see Suzie in a wedding dress. 70 00:04:56,380 --> 00:04:58,549 Not until your big day! 71 00:04:58,549 --> 00:04:59,258 Mom! 72 00:04:59,258 --> 00:05:01,260 No, it's not a problem. 73 00:05:01,260 --> 00:05:03,345 I can see her in it. 74 00:05:03,345 --> 00:05:04,388 You can? 75 00:05:04,388 --> 00:05:05,347 You can? 76 00:05:05,347 --> 00:05:09,059 I assume you want to pick out your own wedding dress when we get married, right? 77 00:05:09,059 --> 00:05:12,771 Oh! That sounds like a proposal! 78 00:05:12,771 --> 00:05:14,147 Did it? 79 00:05:14,147 --> 00:05:15,983 Yeah, it did. 80 00:05:15,983 --> 00:05:17,067 Huh, what do you know. 81 00:05:17,067 --> 00:05:21,071 Are you planning to pop the question? 82 00:05:21,071 --> 00:05:24,449 If she knows it's coming, the question won't really pop, will it? 83 00:05:24,449 --> 00:05:25,742 He's right, Mom. 84 00:05:25,742 --> 00:05:27,244 No, I want to do it just like you do. 85 00:05:27,244 --> 00:05:30,664 You know, on your own terms, and you get down on one knee, and the whole production. 86 00:05:30,664 --> 00:05:31,748 That's a plan. 87 00:05:31,748 --> 00:05:35,043 Well, then I can wait. I can wait. I'm a good waiter. 88 00:05:35,043 --> 00:05:36,545 Good. 89 00:05:36,545 --> 00:05:37,045 Just wondering -- 90 00:05:37,045 --> 00:05:39,631 if there's a ballpark of how long I will have to wait. 91 00:05:39,631 --> 00:05:41,466 A week? A month? After lunch? 92 00:05:41,466 --> 00:05:43,844 Again, you're not waiting for the pop. 93 00:05:43,844 --> 00:05:46,763 Right. I'm sorry. 94 00:05:46,763 --> 00:05:48,932 Get down on one knee! 95 00:05:48,932 --> 00:05:51,727 Mom. 96 00:05:51,727 --> 00:05:55,189 So the hives occurred right after you kissed George? 97 00:05:55,189 --> 00:05:58,358 Yes, it was the strangest thing. 98 00:05:58,358 --> 00:06:01,236 And so inconvenient. 99 00:06:01,236 --> 00:06:04,948 To be honest, I think we were -- about to make love for the first time. 100 00:06:04,948 --> 00:06:06,533 Bree, have you considered the idea 101 00:06:06,533 --> 00:06:11,580 that your subconscious mind was trying to sabotage your evening with George? 102 00:06:11,580 --> 00:06:14,791 Actually, I have not considered that, because that's -- 103 00:06:14,791 --> 00:06:16,043 idiotic. 104 00:06:16,043 --> 00:06:19,254 You don't think being with George made you feel a bit guilty? 105 00:06:19,254 --> 00:06:20,631 Why should I feel guilty? 106 00:06:20,631 --> 00:06:23,342 Perhaps you felt you were about to commit adultery. 107 00:06:23,342 --> 00:06:25,552 Dr Goldfine, Rex is dead. 108 00:06:25,552 --> 00:06:30,432 You can't cheat on a corpse. 109 00:06:30,432 --> 00:06:33,352 Maybe that's not how you really feel deep down. 110 00:06:33,352 --> 00:06:35,729 Oh, so you think I'm crazy? 111 00:06:35,729 --> 00:06:38,524 You say you got a case of hives for no reason. 112 00:06:38,524 --> 00:06:42,528 I think there is a reason, and it's probably a psychosomatic one. 113 00:06:42,528 --> 00:06:43,654 You can think whatever you want, 114 00:06:43,654 --> 00:06:46,782 but to be honest, I don't believe in the subconscious. 115 00:06:46,782 --> 00:06:49,243 Everytime you've said "Rex" in this session, 116 00:06:49,243 --> 00:06:51,578 you stroked the placed where your wedding ring used to be. 117 00:06:51,578 --> 00:06:56,542 Why did you do that? 118 00:06:58,460 --> 00:06:59,837 Let's talk about Monday. 119 00:06:59,837 --> 00:07:01,964 We are re-pitching to the Kamaroff people. 120 00:07:01,964 --> 00:07:03,340 Lynette, you'll be on point. 121 00:07:03,340 --> 00:07:05,259 Great. No problem. 122 00:07:05,259 --> 00:07:10,264 And can you do me a favor and maybe not wear the green suit? 123 00:07:10,639 --> 00:07:12,391 Umm -- 124 00:07:12,391 --> 00:07:16,854 I -- wasn't planning to, but -- why? 125 00:07:16,854 --> 00:07:17,563 The fabric. 126 00:07:17,563 --> 00:07:19,982 It just has this quality to it, 127 00:07:19,982 --> 00:07:24,945 like you could -- I don't know -- wipe it clean with a damp cloth. 128 00:07:26,530 --> 00:07:28,866 I'll just wear a different suit then. 129 00:07:28,866 --> 00:07:29,992 Great. 130 00:07:29,992 --> 00:07:31,743 Like what, you think? 131 00:07:31,743 --> 00:07:34,454 Another suit. I have other suits. 132 00:07:34,454 --> 00:07:37,833 And if by other suits you mean the grey one, 133 00:07:37,833 --> 00:07:40,043 then of course you do. 134 00:07:40,043 --> 00:07:43,714 No, actually I have quite a few others, uh -- 135 00:07:43,714 --> 00:07:47,467 the blue one, and, uh -- 136 00:07:47,467 --> 00:07:49,052 What's wrong with the blue suit? 137 00:07:49,052 --> 00:07:50,470 Stu! 138 00:07:50,470 --> 00:07:55,434 Would you like to tell Lynette what's wrong with the blue suit? 139 00:07:55,642 --> 00:07:56,643 No. It's cool. 140 00:07:56,643 --> 00:07:59,563 Stu! Come on. 141 00:07:59,563 --> 00:08:03,233 Do the thing. The thing that you did at lunch. 142 00:08:03,233 --> 00:08:05,235 "Look at me, I'm Lynette!" 143 00:08:05,235 --> 00:08:08,780 "Oh, got food stains everywhere!" 144 00:08:08,780 --> 00:08:09,323 All right. 145 00:08:09,323 --> 00:08:13,952 So if I get my blue suit dry-cleaned, would that be acceptable to everyone? 146 00:08:13,952 --> 00:08:18,916 The pants also have a split seam in the back. 147 00:08:24,755 --> 00:08:26,757 Excuse me. 148 00:08:26,757 --> 00:08:29,635 Hello David. 149 00:08:29,635 --> 00:08:32,513 What the hell is this? I thought I told you to dress maternal. 150 00:08:32,513 --> 00:08:35,265 Yes you did, and I considered it for about a second. 151 00:08:35,265 --> 00:08:36,433 What happened? 152 00:08:36,433 --> 00:08:38,769 David, I know you're the lawyer and all, but if you ask me: 153 00:08:38,769 --> 00:08:41,438 It's never a smart strategy to cover this up. 154 00:08:41,438 --> 00:08:43,857 We've got 40 minutes before the pre-trial hearing. 155 00:08:43,857 --> 00:08:44,942 Let's go home and get you changed. 156 00:08:44,942 --> 00:08:46,235 What? 157 00:08:46,235 --> 00:08:47,986 You want to get your husband out fo jail? 158 00:08:47,986 --> 00:08:51,240 Got to dress like a pregnant, suffering wife, not the cover of Vogue. 159 00:08:51,240 --> 00:08:51,990 David. 160 00:08:51,990 --> 00:08:53,742 Louis. What are you doing here? 161 00:08:53,742 --> 00:08:55,327 I need a favor, David. 162 00:08:55,327 --> 00:08:58,664 If this has to do with lifting my client's restraining order, the answer's the same as last week. 163 00:08:58,664 --> 00:09:01,750 You don't understand. I'd love Crystal. 164 00:09:01,750 --> 00:09:04,044 We all love the pretty ladies to stop and shop, 165 00:09:04,044 --> 00:09:06,922 but now you've got to love her from 50 yards away. 166 00:09:06,922 --> 00:09:08,757 You turned her against me! 167 00:09:08,757 --> 00:09:10,259 If it wasn't for you, we'd be together. 168 00:09:10,259 --> 00:09:13,178 Louis, Crystal hired me to keep you away from her. 169 00:09:13,178 --> 00:09:14,471 She doesn't want to see you. 170 00:09:14,471 --> 00:09:17,057 Oh yeah? Then why did she ask for my phone number? 171 00:09:17,057 --> 00:09:20,853 She's a cashier. You paid by check. It doesn't make you special. 172 00:09:20,853 --> 00:09:23,313 Don't walk away from me! We're having a conversation! 173 00:09:23,313 --> 00:09:25,732 Louis, this is your problem: 174 00:09:25,732 --> 00:09:28,318 You're creepy. Nobody likes you. 175 00:09:28,318 --> 00:09:31,321 What you call a conversation, the rest of us call harassment. 176 00:09:31,321 --> 00:09:36,326 You want a friend? Get a hamster. 177 00:09:36,326 --> 00:09:41,331 David! 178 00:09:42,791 --> 00:09:43,584 He's got a weapon! 179 00:09:43,584 --> 00:09:44,543 Call the police! 180 00:09:44,543 --> 00:09:49,590 Stay there! 181 00:09:57,848 --> 00:09:59,641 That's right, you'd better run! 182 00:09:59,641 --> 00:10:02,186 I'm going to get some b*** come after you! 183 00:10:02,186 --> 00:10:03,562 Freeze! 184 00:10:03,562 --> 00:10:08,525 Hey. Everything's cool. 185 00:10:12,154 --> 00:10:17,159 Are you OK? 186 00:10:22,372 --> 00:10:26,752 Weeds are a common annoyance of life in Suburbia; 187 00:10:26,752 --> 00:10:31,423 and no matter how hard we try to get rid of them, 188 00:10:31,423 --> 00:10:36,470 they always tend to crop back up. 189 00:10:37,679 --> 00:10:39,848 Are you seeing this?! 190 00:10:39,848 --> 00:10:42,559 I don't believe him! He is so brazen! 191 00:10:42,559 --> 00:10:45,687 Just mowing the lawn, like nothing ever happened! 192 00:10:45,687 --> 00:10:47,940 What should we do? Should we call the police? 193 00:10:47,940 --> 00:10:52,152 Well, Susan did say that he murdered Mrs Huber. So my vote would be, yes. 194 00:10:52,152 --> 00:10:57,157 Oh my God, Susan's home. 195 00:11:01,161 --> 00:11:06,166 Has she seen Paul yet? 196 00:11:09,545 --> 00:11:14,550 I think so. 197 00:11:19,263 --> 00:11:21,139 Hello Susan. 198 00:11:21,139 --> 00:11:23,559 Oh my God. Paul. 199 00:11:23,559 --> 00:11:26,562 Need some help with those bags? 200 00:11:26,562 --> 00:11:29,815 Why -- what are you doing here? 201 00:11:29,815 --> 00:11:31,358 This is where I live. 202 00:11:31,358 --> 00:11:35,153 I came home to find my son. 203 00:11:35,153 --> 00:11:35,946 Here you go. 204 00:11:35,946 --> 00:11:37,281 Don't come near me! 205 00:11:37,281 --> 00:11:38,615 I'm just giving you back your pie filling. 206 00:11:38,615 --> 00:11:39,825 I don't want my pie filling! 207 00:11:39,825 --> 00:11:41,034 Oh come on, just take it. 208 00:11:41,034 --> 00:11:42,619 No! Stop! 209 00:11:42,619 --> 00:11:44,872 Put that pie filling down! 210 00:11:44,872 --> 00:11:47,166 Slowly! 211 00:11:47,166 --> 00:11:48,167 I'm calling 911. 212 00:11:48,167 --> 00:11:49,168 You don't want to do that. 213 00:11:49,168 --> 00:11:52,171 Oh, I think I do. You're a cold-blooded murderer. 214 00:11:52,171 --> 00:11:57,134 Susan, how can you believe that? We've been neighbors for years. 215 00:11:58,218 --> 00:12:00,220 Ladies, good to see you. 216 00:12:00,220 --> 00:12:02,472 Paul, we've called the police. 217 00:12:02,472 --> 00:12:04,057 You didn't really need to do that. 218 00:12:04,057 --> 00:12:06,643 We know what you did to Mrs Huber. 219 00:12:06,643 --> 00:12:07,853 Wonderful. 220 00:12:07,853 --> 00:12:12,858 I see you've all turned into Susan while I've been gone. 221 00:12:13,692 --> 00:12:18,614 Oh, thank God they're here. 222 00:12:21,742 --> 00:12:23,452 What's going on? 223 00:12:23,452 --> 00:12:27,539 Meyer's convinced that Paul Young murdered Martha Huber. 224 00:12:27,539 --> 00:12:28,874 I live right behind him! 225 00:12:28,874 --> 00:12:33,253 I know. I gave him my house keys to feed my cat! 226 00:12:33,253 --> 00:12:37,257 I win. I made out with him. 227 00:12:37,257 --> 00:12:38,217 Here, mister. 228 00:12:38,217 --> 00:12:40,344 There's no warrant here for Paul Young. 229 00:12:40,344 --> 00:12:43,013 Why don't you ask Mike? He overheard everything, right? 230 00:12:43,013 --> 00:12:43,847 Who's Mike? 231 00:12:43,847 --> 00:12:47,267 He's my boyfriend. He told me that Paul confessed everything to him. 232 00:12:47,267 --> 00:12:51,355 And Mike has Martha's journals, which clearly prove that Paul had a motive. 233 00:12:51,355 --> 00:12:53,148 Where do I find this Mike guy? 234 00:12:53,148 --> 00:12:54,942 He's -- follow me. 235 00:12:54,942 --> 00:12:58,570 Do you mind if I stay here? I've got a lot of raking to do. 236 00:12:58,570 --> 00:13:03,534 Let's go. 237 00:13:07,830 --> 00:13:11,959 Hey. 238 00:13:11,959 --> 00:13:12,876 What's going on? 239 00:13:12,876 --> 00:13:14,086 Mike -- 240 00:13:14,086 --> 00:13:15,754 Paul Young is back. 241 00:13:15,754 --> 00:13:20,759 Look. 242 00:13:27,015 --> 00:13:30,644 Your girlfriend said Mr Young confessed a murder to you? 243 00:13:30,644 --> 00:13:34,064 Um -- 244 00:13:34,064 --> 00:13:36,650 No. Not to me. 245 00:13:36,650 --> 00:13:40,863 And I don't suppose you have a journal that belonged to a Martha Huber? 246 00:13:40,863 --> 00:13:43,448 No. I hardly knew her. 247 00:13:43,448 --> 00:13:46,618 Besides, have you ever known a woman who'd loan out her diary? 248 00:13:46,618 --> 00:13:48,370 Mike, what are you doing? 249 00:13:48,370 --> 00:13:52,457 I'm sorry, Susan, I don't know what you're talking about. 250 00:13:52,457 --> 00:13:54,334 But I've got a job to get to. Is there anything else? 251 00:13:54,334 --> 00:13:59,339 No, that pretty much covers it. 252 00:14:12,644 --> 00:14:15,772 Well, someone might as well say it. 253 00:14:15,772 --> 00:14:20,736 Susan, what the hell have you been smoking? 254 00:14:25,032 --> 00:14:27,367 OK. 255 00:14:27,367 --> 00:14:32,164 Wow! Nice! 256 00:14:32,164 --> 00:14:33,373 Oh my God. 257 00:14:33,373 --> 00:14:35,542 Don't be distracted by that. Look at me. 258 00:14:35,542 --> 00:14:39,421 Here I am (tomorrow), making my presentation. 259 00:14:39,421 --> 00:14:40,547 You see? 260 00:14:40,547 --> 00:14:43,050 You see how it moves with me? 261 00:14:43,050 --> 00:14:45,260 That's where the magic is! 262 00:14:45,260 --> 00:14:47,679 Nine -- hundred -- dollars. 263 00:14:47,679 --> 00:14:50,891 Well, this one was the most expensive. The other one's aren't as nice. 264 00:14:50,891 --> 00:14:51,433 But look! 265 00:14:51,433 --> 00:14:53,852 Look at me! Watch. 266 00:14:53,852 --> 00:14:58,857 I don't walk in it. I glide. 267 00:14:59,358 --> 00:15:03,445 Honey, there's got to be like $3,000 worth of clothes here! 268 00:15:03,445 --> 00:15:06,073 Well, I haven't bought a new suit in six years. 269 00:15:06,073 --> 00:15:06,949 So? 270 00:15:06,949 --> 00:15:10,160 When I was working, you don't think I would have loved to have a designer suit? 271 00:15:10,160 --> 00:15:11,453 I wore Wash'n'Wear. 272 00:15:11,453 --> 00:15:12,871 So that we can live in a nice neighborhood. 273 00:15:12,871 --> 00:15:14,957 So we could take the kids on vacation every summer. 274 00:15:14,957 --> 00:15:17,042 I mean, I made sacrifices. 275 00:15:17,042 --> 00:15:19,169 I'm willing to make sacrifices. 276 00:15:19,169 --> 00:15:22,172 Great. Let's start here. Because -- 277 00:15:22,172 --> 00:15:24,091 this should cover a math tutor for Parker. 278 00:15:24,091 --> 00:15:25,551 Whoa, hold on a sec. 279 00:15:25,551 --> 00:15:28,053 Six months of pre-school for Penny. 280 00:15:28,053 --> 00:15:29,346 Now you're being ridiculous. 281 00:15:29,346 --> 00:15:31,557 And the twins, they're going to need braces. 282 00:15:31,557 --> 00:15:33,767 That ought to make a dent. 283 00:15:33,767 --> 00:15:38,355 Oh, no. Come on, Tom, not this one. 284 00:15:38,355 --> 00:15:40,148 Strip. 285 00:15:40,148 --> 00:15:42,067 You saw the walk, right? 286 00:15:42,067 --> 00:15:45,362 You want to see the walk again? 287 00:15:45,362 --> 00:15:47,739 I'll tutor Parker myself! 288 00:15:47,739 --> 00:15:52,744 That'd be great. Are you also going to take up on dentistry? 289 00:16:01,253 --> 00:16:05,966 Fine, I'll take them back. 290 00:16:05,966 --> 00:16:10,137 Could you step out for a minute, please? 291 00:16:10,137 --> 00:16:15,142 I want to be alone with it for a little while. 292 00:16:31,158 --> 00:16:32,492 Hi, it's Bree! 293 00:16:32,492 --> 00:16:33,952 Hi. 294 00:16:33,952 --> 00:16:35,037 I was thinking about calling you. 295 00:16:35,037 --> 00:16:40,083 I just got some new antihistamines in at the store, I think they will help with your rash. 296 00:16:40,334 --> 00:16:41,543 Well, great. Um -- 297 00:16:41,543 --> 00:16:46,548 How would you think about the two of us checking in to a romantic hotel tomorrow? 298 00:16:47,049 --> 00:16:48,467 What? Uh -- 299 00:16:48,467 --> 00:16:50,135 I'd like that very much. 300 00:16:50,135 --> 00:16:51,970 I will let you make all the arrangements. 301 00:16:51,970 --> 00:16:55,349 Something out of town would be nice. 302 00:16:55,349 --> 00:17:00,354 Good night! 303 00:17:12,241 --> 00:17:13,825 We need to talk. 304 00:17:13,825 --> 00:17:15,452 Where did you come from? 305 00:17:15,452 --> 00:17:16,453 I'm sorry, I've been waiting for you. 306 00:17:16,453 --> 00:17:19,289 I'm just a little upset, because everybody thinks I'm crazy. 307 00:17:19,289 --> 00:17:21,416 Can I at least get out of the truck first? 308 00:17:21,416 --> 00:17:22,876 Yes. 309 00:17:22,876 --> 00:17:26,630 I can understand why you wouldn't want the cops to know that you kidnapped Paul. 310 00:17:26,630 --> 00:17:28,423 That definitely looks bad. 311 00:17:28,423 --> 00:17:30,759 Since I was on probation -- 312 00:17:30,759 --> 00:17:32,886 Right, there's that. 313 00:17:32,886 --> 00:17:35,430 and in possession of a gun -- - Well, OK. 314 00:17:35,430 --> 00:17:37,057 which I held to his head. 315 00:17:37,057 --> 00:17:41,770 So I violated my probation, committed a felony, and coerced a confession. 316 00:17:41,770 --> 00:17:46,733 If the cops found out about that, I'd be looking at 10-15 years. 317 00:17:47,568 --> 00:17:49,736 But why don't you want them to know about Martha Huber's journal? 318 00:17:49,736 --> 00:17:53,365 She says right in there that she was blackmailing Paul's wife! 319 00:17:53,365 --> 00:17:58,370 She also says right in there that she was blackmailing you, for burning down Edie's house. 320 00:17:58,871 --> 00:18:03,834 Oh. I forgot about that. 321 00:18:06,753 --> 00:18:08,630 Just can't believe it! 322 00:18:08,630 --> 00:18:11,967 There he is, a murderer, living right on our street. 323 00:18:11,967 --> 00:18:13,260 And there's nothing we can do about it, 324 00:18:13,260 --> 00:18:15,971 because you're a convicted felon, and I've burned down that stupid house. 325 00:18:15,971 --> 00:18:16,972 It's not fair. 326 00:18:16,972 --> 00:18:19,558 I want Paul Young gone as badly as you do. 327 00:18:19,558 --> 00:18:21,059 And he will be. 328 00:18:21,059 --> 00:18:23,061 But I also want to find Zach. 329 00:18:23,061 --> 00:18:28,066 Once Zach finds out Paul's here, I got the feeling he'll be back. 330 00:18:29,943 --> 00:18:34,948 It's comforting to know there's this silver lining. 331 00:18:43,832 --> 00:18:45,667 Hi. 332 00:18:45,667 --> 00:18:46,752 What are you doing here? 333 00:18:46,752 --> 00:18:48,587 Well, you protected me from the hail of gunfire, 334 00:18:48,587 --> 00:18:53,050 so I thought I'd stop by and give you a card. 335 00:18:53,050 --> 00:18:54,468 You're my first visitor. 336 00:18:54,468 --> 00:18:56,762 What do you mean, I'm your first visitor? You've been here two days. 337 00:18:56,762 --> 00:19:01,767 My office sent me flowers. 338 00:19:02,267 --> 00:19:03,560 Oh. 339 00:19:03,560 --> 00:19:08,565 "Dear David. Who knew you could actually bleed? Sincerely, your stunned co-workers." 340 00:19:10,567 --> 00:19:14,363 Well, I'm a lawyer who got shot. Everybody's cracking wise. 341 00:19:14,363 --> 00:19:16,490 You're not going to eat? 342 00:19:16,490 --> 00:19:20,285 Uh -- can't really cut yet. 343 00:19:20,285 --> 00:19:23,038 Well, I'm not going to let you starve to death. 344 00:19:23,038 --> 00:19:28,085 Besides, you're going to need your strength to get my husband out of jail. 345 00:19:33,298 --> 00:19:37,636 You know, when I was waiting for the ambulance the other day, 346 00:19:37,636 --> 00:19:41,974 I felt like I was going to die. 347 00:19:41,974 --> 00:19:45,060 I was scared. 348 00:19:45,060 --> 00:19:48,272 Of course you were. 349 00:19:48,272 --> 00:19:50,983 Thanks. 350 00:19:50,983 --> 00:19:52,067 For what? 351 00:19:52,067 --> 00:19:56,488 For not making any jokes. 352 00:19:56,488 --> 00:19:57,781 Sure. 353 00:19:57,781 --> 00:20:02,786 Now, open up. 354 00:20:04,788 --> 00:20:09,751 Here. - Thank you. 355 00:20:17,843 --> 00:20:22,890 Just follow this hallway, straight down there, and make yourselves comfortable. 356 00:20:22,890 --> 00:20:27,853 For the good of their family, Lynette had made a promise to her husband. 357 00:20:29,354 --> 00:20:34,359 And within ten days from the date of purchase, she intended to keep it. 358 00:20:42,784 --> 00:20:44,786 Oh! That's a fantastic suit. 359 00:20:44,786 --> 00:20:46,163 Hm, thanks! 360 00:20:46,163 --> 00:20:47,372 I'm flattered, really. 361 00:20:47,372 --> 00:20:50,501 I mean, who knew you cared so much about what I think. 362 00:20:50,501 --> 00:20:51,835 I don't follow you? 363 00:20:51,835 --> 00:20:56,882 I make a few innocent comments, and you go out and buy yourself a gorgeous new suit. 364 00:20:57,633 --> 00:20:59,176 Dance, puppet, dance! 365 00:20:59,176 --> 00:21:02,387 Well, actually, this was already in my closet. I just forgot about it. 366 00:21:02,387 --> 00:21:03,555 Forgot? 367 00:21:03,555 --> 00:21:08,560 You forgot that you had that suit? 368 00:21:10,270 --> 00:21:11,563 Good morning! - Good morning. 369 00:21:11,563 --> 00:21:13,440 Hi! I'm Lynette Scavo. 370 00:21:13,440 --> 00:21:18,278 Now, is everyone taken care of, in terms of coffee and whatever else they may like? 371 00:21:18,278 --> 00:21:20,280 Great! Well, then let's get started. 372 00:21:20,280 --> 00:21:25,285 I will show you how Kamaroff vodka can expand its customer mindshare 373 00:21:25,285 --> 00:21:29,665 while still holding the line on marketing costs. 374 00:21:29,665 --> 00:21:34,628 It's something we here at Parcher & Murphy like to call "persuasive engineering". 375 00:21:35,170 --> 00:21:37,047 Lynette. 376 00:21:37,047 --> 00:21:42,094 Hold on one second. 377 00:21:42,302 --> 00:21:45,973 You have a -- 378 00:21:45,973 --> 00:21:48,892 They put the price tags on the skirts these days too. 379 00:21:48,892 --> 00:21:51,645 Just so you know. 380 00:21:51,645 --> 00:21:52,896 Look at that, everybody. 381 00:21:52,896 --> 00:21:56,900 Lynette just bought herself a beautiful, brand new suit. 382 00:21:56,900 --> 00:22:01,864 Doesn't she look great? 383 00:22:02,573 --> 00:22:04,491 Go on. 384 00:22:04,491 --> 00:22:07,369 OK. 385 00:22:07,369 --> 00:22:10,873 You may be seated. 386 00:22:10,873 --> 00:22:14,668 Good to see you back on your feet, Mr Bradley. 387 00:22:14,668 --> 00:22:17,671 Whenever you're ready. 388 00:22:17,671 --> 00:22:21,049 Thank you, Your Honor. 389 00:22:21,049 --> 00:22:26,096 The defence moves to dismiss this case immediately on the grounds that the defendant -- 390 00:22:33,979 --> 00:22:38,984 Are you all right, Mr Bradley? 391 00:22:40,569 --> 00:22:45,574 I'm sorry, Your Honor, I just can't. 392 00:22:47,284 --> 00:22:48,869 I just can't. 393 00:22:48,869 --> 00:22:53,832 Mr Bradley, do you need a recess? 394 00:22:53,957 --> 00:22:57,044 What the hell's going on? 395 00:22:57,044 --> 00:22:58,629 David, where are you going?! 396 00:22:58,629 --> 00:23:00,088 I'm sorry. I quit. 397 00:23:00,088 --> 00:23:01,840 You can't just quit in the middle of a hearing! 398 00:23:01,840 --> 00:23:05,177 I'd love to get your idiot husband out of jail, but I just can't do it, sorry. 399 00:23:05,177 --> 00:23:06,637 Why not? 400 00:23:06,637 --> 00:23:08,180 Because I'm in love with you. 401 00:23:08,180 --> 00:23:09,306 What? 402 00:23:09,306 --> 00:23:10,182 The other day in the hospital, 403 00:23:10,182 --> 00:23:14,645 I started to feel something that maybe was there all along. 404 00:23:14,645 --> 00:23:18,565 When I look into your eyes I know you feel it too. 405 00:23:18,565 --> 00:23:22,069 We belong together. 406 00:23:22,069 --> 00:23:27,032 David, if you don't get back in there right now, I will go get a gun and shoot you myself. 407 00:23:27,783 --> 00:23:29,827 I can't. 408 00:23:29,827 --> 00:23:34,873 I'm sorry. 409 00:23:41,672 --> 00:23:45,384 Come in! 410 00:23:45,384 --> 00:23:49,137 We need to talk. 411 00:23:49,137 --> 00:23:49,930 Paul! 412 00:23:49,930 --> 00:23:52,266 You can't just walk into people's houses! 413 00:23:52,266 --> 00:23:54,184 Susan, you told me to come in. 414 00:23:54,184 --> 00:23:56,854 That's 'cause I asssumed you were someone I would let into my house. 415 00:23:56,854 --> 00:23:57,938 What do you want? 416 00:23:57,938 --> 00:24:02,067 I was looking through my mail, and I found this. 417 00:24:02,067 --> 00:24:06,280 I was surprised to discover that you were looking for my son. 418 00:24:06,280 --> 00:24:09,867 You didn't happen to find anything out about where Zach might be, did you? 419 00:24:09,867 --> 00:24:12,870 No, I didn't. 420 00:24:12,870 --> 00:24:15,080 Sorry I can't help you out. 421 00:24:15,080 --> 00:24:20,085 I'm asking because, if you remember, Zach hid here in this house before. 422 00:24:20,085 --> 00:24:22,254 And now I learn that you'd been searching for him. 423 00:24:22,254 --> 00:24:24,590 Well, he's not here. 424 00:24:24,590 --> 00:24:25,883 Hm. 425 00:24:25,883 --> 00:24:28,343 Or maybe we should doublecheck? 426 00:24:28,343 --> 00:24:31,680 He's not here! I swear! 427 00:24:31,680 --> 00:24:34,975 What are you grabbing for? 428 00:24:34,975 --> 00:24:37,853 A knife. 429 00:24:37,853 --> 00:24:42,858 I just want to slice some tomatoes. 430 00:24:49,865 --> 00:24:54,745 I don't know how I know this, but I think that he's in Utah. 431 00:24:54,745 --> 00:24:59,791 He took a bus to Bountiful. You have family there, right? 432 00:25:01,543 --> 00:25:06,590 OK, I gave him the bus fare. 433 00:25:17,851 --> 00:25:20,062 You might want to be careful with that. 434 00:25:20,062 --> 00:25:25,067 You seem a little jittery. 435 00:25:30,656 --> 00:25:33,158 Look, I know the timing is bad. 436 00:25:33,158 --> 00:25:34,076 Pretty bad. 437 00:25:34,076 --> 00:25:35,661 I feel terrible! 438 00:25:35,661 --> 00:25:36,578 How was I supposed to know 439 00:25:36,578 --> 00:25:40,749 tat he would take the bullet, and suddenly realize he's in love with me? 440 00:25:40,749 --> 00:25:44,169 I know I pushed you into hiring that creep. 441 00:25:44,169 --> 00:25:48,674 But I promise I will do anything I can to fix this. 442 00:25:48,674 --> 00:25:51,802 All right, go have sex with Bradley. 443 00:25:51,802 --> 00:25:52,594 What? 444 00:25:52,594 --> 00:25:54,680 That's what you want me to say, isn't it? 445 00:25:54,680 --> 00:25:56,682 God, you guys are good. 446 00:25:56,682 --> 00:25:58,600 You set me up perfectly. 447 00:25:58,600 --> 00:26:01,395 You think David and I planned this so we could sleep together? 448 00:26:01,395 --> 00:26:04,356 Let's see. The guy tells me to my face that he wants to get in your pants. 449 00:26:04,356 --> 00:26:05,649 That's a week before my trial. 450 00:26:05,649 --> 00:26:10,195 And now you can't wait to do anything to get him back? 451 00:26:10,195 --> 00:26:11,947 Yeah. 452 00:26:11,947 --> 00:26:13,866 I'd like to go back to jail now! 453 00:26:13,866 --> 00:26:15,450 How dare you think that of me? 454 00:26:15,450 --> 00:26:18,996 I have been nothing but faithful to you! 455 00:26:18,996 --> 00:26:20,205 ... since you've been in here. 456 00:26:20,205 --> 00:26:21,290 Save it. 457 00:26:21,290 --> 00:26:22,457 I know when I've been outfoxed. 458 00:26:22,457 --> 00:26:25,544 And please don't pretend that you're doing this for me. 459 00:26:25,544 --> 00:26:26,879 'Cause I'd rather rot in here. 460 00:26:26,879 --> 00:26:29,256 And you know what, a lesser woman would let you rot in here. 461 00:26:29,256 --> 00:26:31,884 But I'm not going to do that. I'm not going to give you the satisfaction. 462 00:26:31,884 --> 00:26:35,262 So you better start packing up your shanks, or whatever you people make in here. 463 00:26:35,262 --> 00:26:40,267 Because you're coming on with me! 464 00:26:43,478 --> 00:26:48,483 I don't have any shanks. 465 00:26:49,776 --> 00:26:50,736 Good afternoon. 466 00:26:50,736 --> 00:26:52,070 Checking in? - Yes. 467 00:26:52,070 --> 00:26:55,073 The reservation's in the name of Williams, George Williams. 468 00:26:55,073 --> 00:26:56,200 Let me get your paperwork. 469 00:26:56,200 --> 00:26:57,868 So what do you want to do first? 470 00:26:57,868 --> 00:27:01,288 I don't know, I thought maybe we could go antiquing. 471 00:27:01,288 --> 00:27:05,083 I hear you have some lovely museums nearby. Do you have any brochures? 472 00:27:05,083 --> 00:27:07,002 Right over there, Mrs Williams. 473 00:27:07,002 --> 00:27:09,087 Oh, uh -- she's not my wife. 474 00:27:09,087 --> 00:27:14,051 I'm so sorry. 475 00:27:15,969 --> 00:27:20,974 So I hear they have that terrific farmers' market nearby. We should pick up some nectarines. 476 00:27:21,808 --> 00:27:23,685 George -- 477 00:27:23,685 --> 00:27:25,145 I can't. - What? 478 00:27:25,145 --> 00:27:27,564 I can't stay in the hotel room with you. 479 00:27:27,564 --> 00:27:28,607 Why not? 480 00:27:28,607 --> 00:27:30,484 Because I'm starting to get that rash again. 481 00:27:30,484 --> 00:27:32,069 Well, I brought the antihistamines! 482 00:27:32,069 --> 00:27:33,779 Oh please. It's not going to help, George. 483 00:27:33,779 --> 00:27:36,198 Clearly, this is psychosomatic. 484 00:27:36,198 --> 00:27:37,658 We need to go home. 485 00:27:37,658 --> 00:27:40,077 Bree, we just drove 3 hours to get here. 486 00:27:40,077 --> 00:27:41,954 I know, and you have every right to be mad, 487 00:27:41,954 --> 00:27:45,290 but George, I'm really starting to itch! 488 00:27:45,290 --> 00:27:46,667 Is there a problem? 489 00:27:46,667 --> 00:27:50,587 Uh, no, there's no problem, everything is fine. 490 00:27:50,587 --> 00:27:53,090 OK. I'll get you your own room. 491 00:27:53,090 --> 00:27:53,674 George. 492 00:27:53,674 --> 00:27:57,970 No. We can still have a nice weekend. We'll just shift the focus to antiquing. 493 00:27:57,970 --> 00:28:00,597 Please. Clearly, you didn't come here to shop. 494 00:28:00,597 --> 00:28:04,768 No, I came to spend time with you. Time that does not need to be spent in a bed. 495 00:28:04,768 --> 00:28:08,188 Really? You mean that? You wouldn't mind? 496 00:28:08,188 --> 00:28:08,981 No. 497 00:28:08,981 --> 00:28:11,859 No, George, we're going to have a great time. 498 00:28:11,859 --> 00:28:16,363 There's tons of fun stuff we can do that doesn't involve sex. 499 00:28:16,363 --> 00:28:17,865 You betcha. 500 00:28:17,865 --> 00:28:20,367 I'll take care of this. Why don't you go get those brochures. 501 00:28:20,367 --> 00:28:22,995 OK. 502 00:28:22,995 --> 00:28:25,873 George! You won't believe it! 503 00:28:25,873 --> 00:28:27,541 It just stopped itching! 504 00:28:27,541 --> 00:28:32,588 How about that! 505 00:28:38,260 --> 00:28:39,052 Nice suit. 506 00:28:39,052 --> 00:28:39,803 Just hear me out. 507 00:28:39,803 --> 00:28:41,930 I was going to take it back, I swear it. 508 00:28:41,930 --> 00:28:42,681 But? 509 00:28:42,681 --> 00:28:44,766 But then I started thinking about it, and you know what? 510 00:28:44,766 --> 00:28:47,769 I'll be damned if I'm going to pitch to a roomful of people 511 00:28:47,769 --> 00:28:50,355 who are all wearing Armani and Vera Wang, 512 00:28:50,355 --> 00:28:53,567 while I'm standing there with two-year-old breast milk crusted on my lapel! 513 00:28:53,567 --> 00:28:55,485 Lynette! - And you know what else? 514 00:28:55,485 --> 00:28:59,656 I kicked ass in that meeting because of this suit! 515 00:28:59,656 --> 00:29:02,993 Lynette, it is a suit! Why are you so obsessed with it? 516 00:29:02,993 --> 00:29:07,164 You can't explain obsession, Tom. It just is. 517 00:29:07,164 --> 00:29:10,334 Look. We are parents. We can't afford the luxury of obsessions. 518 00:29:10,334 --> 00:29:15,380 See, that's where I think we have been making a terrible, terrible mistake. 519 00:29:19,801 --> 00:29:21,386 What is this?! 520 00:29:21,386 --> 00:29:26,266 Sometimes we just need to get something that makes us happy. 521 00:29:26,266 --> 00:29:28,477 I know that sounds selfish, but I've been thinking: 522 00:29:28,477 --> 00:29:31,063 It might make us better people. 523 00:29:31,063 --> 00:29:35,150 And maybe even better parents. 524 00:29:35,150 --> 00:29:35,859 No. 525 00:29:35,859 --> 00:29:36,985 No, Lynette, no. 526 00:29:36,985 --> 00:29:41,949 This is wrong. 527 00:29:42,991 --> 00:29:47,955 Carbon fiber shaft. 528 00:30:07,057 --> 00:30:09,059 Wow! 529 00:30:09,059 --> 00:30:14,064 I feel like a better parent already. 530 00:30:14,606 --> 00:30:16,733 Oh yeah. 531 00:30:16,733 --> 00:30:18,193 So I was talking to one of the bellmen, 532 00:30:18,193 --> 00:30:22,281 and he said there's a place not far from here where we could go horseback-riding. 533 00:30:22,281 --> 00:30:25,450 Doesn't that sound like fun? 534 00:30:25,450 --> 00:30:27,953 George? 535 00:30:27,953 --> 00:30:29,788 What? I--I'm sorry. 536 00:30:29,788 --> 00:30:32,875 I was saying, I think we should go horseback-riding. 537 00:30:32,875 --> 00:30:37,880 Oh. Sure, that--that'd be great. 538 00:30:38,255 --> 00:30:39,089 What's wrong? 539 00:30:39,089 --> 00:30:44,052 Nothing, I just don't think that we should risk you getting another rash. 540 00:30:44,052 --> 00:30:46,180 I'm not going to get a rash just by holding your hand. 541 00:30:46,180 --> 00:30:49,057 You never know. 542 00:30:49,057 --> 00:30:54,062 Oh. Well, OK. 543 00:30:57,941 --> 00:30:59,484 Hey, uh -- 544 00:30:59,484 --> 00:31:01,486 I brought those antihistamines with me. 545 00:31:01,486 --> 00:31:04,740 Maybe you should take a couple, just to see if it works. 546 00:31:04,740 --> 00:31:09,786 Oh. I'm drinking wine. I don't think you're supposed to mix pills with alcohol. 547 00:31:09,870 --> 00:31:12,873 That's for people who are about to use heavy machinery. 548 00:31:12,873 --> 00:31:17,794 You don't plan on operating a forklift tonight, do you? 549 00:31:17,794 --> 00:31:21,089 You're the pharmacist. If you think it's OK -- 550 00:31:21,089 --> 00:31:26,053 I do. 551 00:31:43,487 --> 00:31:44,988 George, I can't feel my legs! 552 00:31:44,988 --> 00:31:46,281 I know, sweetheart. Don't you worry. 553 00:31:46,281 --> 00:31:49,535 I'm not taking you around. I'm going to get you into bed. 554 00:31:49,535 --> 00:31:50,744 Is she going to be OK? 555 00:31:50,744 --> 00:31:53,664 Yes. She's just had a little too much wine. 556 00:31:53,664 --> 00:31:58,669 I don't thinggit was the wine, George, I thinggit was the annyhistamines. 557 00:31:59,253 --> 00:32:01,547 She doesn't know what she's -- 558 00:32:01,547 --> 00:32:06,593 We're good, thank you. 559 00:32:12,349 --> 00:32:13,851 No, no, no. 560 00:32:13,851 --> 00:32:18,856 I'll get those. You just relax. 561 00:32:23,944 --> 00:32:26,363 I love you very much, Bree. You know that, right? 562 00:32:26,363 --> 00:32:31,410 Uh-huh. I know. 563 00:32:35,873 --> 00:32:40,460 And I want -- more than anything -- 564 00:32:40,460 --> 00:32:43,463 if you could love me back. 565 00:32:43,463 --> 00:32:46,758 You understand what I'm saying? 566 00:32:46,758 --> 00:32:51,805 Bree? 567 00:33:14,912 --> 00:33:18,040 Hey there. 568 00:33:18,040 --> 00:33:22,336 How are you feeling? 569 00:33:22,336 --> 00:33:24,630 O--K. 570 00:33:24,630 --> 00:33:27,216 Have you been sitting there all this time? 571 00:33:27,216 --> 00:33:29,134 I wanted to make sure you were OK. 572 00:33:29,134 --> 00:33:31,428 So I stayed and watched you sleep. 573 00:33:31,428 --> 00:33:34,806 Did I do anything embarrassing? Sometimes I snore. 574 00:33:34,806 --> 00:33:39,228 No. You slept like an angel. 575 00:33:39,228 --> 00:33:44,233 In fact, you were so beautiful and peaceful I actually started to feel guilty. 576 00:33:44,233 --> 00:33:46,485 Guilty? 577 00:33:46,485 --> 00:33:51,240 Well, you know, 'cause I told you to take those pills. 578 00:33:51,240 --> 00:33:54,743 That chair looks so uncomfortable. Why didn't you sleep next to me? 579 00:33:54,743 --> 00:33:59,706 No. You made it pretty clear that you don't want me in your bed. 580 00:34:01,166 --> 00:34:05,546 George. 581 00:34:05,546 --> 00:34:06,839 I know what you want from me, 582 00:34:06,839 --> 00:34:09,716 and I -- thought I wanted the same thing, 583 00:34:09,716 --> 00:34:14,763 but I keep getting those rashes, because -- 584 00:34:15,556 --> 00:34:20,018 I still feel married. 585 00:34:20,018 --> 00:34:23,146 That makes sense, I guess. 586 00:34:23,146 --> 00:34:26,525 Can't you just be patient? 587 00:34:26,525 --> 00:34:29,027 Can't you wait just a little bit longer? 588 00:34:29,027 --> 00:34:32,364 I've already waited my whole life for you. 589 00:34:32,364 --> 00:34:35,409 And I can wait a little more. 590 00:34:35,409 --> 00:34:38,120 But let's be honest: 591 00:34:38,120 --> 00:34:43,125 There's no guarantee that you'll ever be ready. 592 00:34:43,125 --> 00:34:48,088 There's only so much rejection I can take. 593 00:34:49,840 --> 00:34:53,552 So I'll do my best, -- 594 00:34:53,552 --> 00:34:58,515 but don't be surprised if one of these days, you wake up and I'm not here. 595 00:35:02,519 --> 00:35:05,564 Now I should get back to my room, try to get a little sleep. 596 00:35:05,564 --> 00:35:10,486 The antique stores open at 10. 597 00:35:11,945 --> 00:35:15,699 George, wait! 598 00:35:15,699 --> 00:35:20,746 Please don't go. 599 00:35:26,210 --> 00:35:31,215 Stay here with me. 600 00:35:38,013 --> 00:35:40,891 But what if you get another rash? 601 00:35:40,891 --> 00:35:45,938 Well, I'll just have to get over it, won't I? 602 00:36:32,818 --> 00:36:34,903 Gabrielle? 603 00:36:34,903 --> 00:36:39,950 I got your call. 604 00:36:40,742 --> 00:36:42,244 Wow. 605 00:36:42,244 --> 00:36:43,620 Does this mean what I think it means? 606 00:36:43,620 --> 00:36:46,915 There are some ground rules first: 607 00:36:46,915 --> 00:36:50,210 I'm not leaving my husband. 608 00:36:50,210 --> 00:36:55,215 Carlos is looking at spending 8 years in jail, because of my lapse of judgment with the gardener. 609 00:36:55,549 --> 00:36:59,553 I can't let him rot in there. I'd be filled with guilt. 610 00:36:59,553 --> 00:37:01,722 You could get him out and then divorce him. 611 00:37:01,722 --> 00:37:06,435 Not an option. I'm catholic. Hence the guilt. 612 00:37:06,435 --> 00:37:10,022 So, what are our options? 613 00:37:10,022 --> 00:37:12,107 This; our stolen moments; 614 00:37:12,107 --> 00:37:17,112 seeing each other whenever we can: Carlos never needs to know. 615 00:37:18,739 --> 00:37:22,034 No. 616 00:37:22,034 --> 00:37:24,912 I thought this is what you wanted. 617 00:37:24,912 --> 00:37:27,956 I want all of you. 618 00:37:27,956 --> 00:37:29,625 All or nothing. 619 00:37:29,625 --> 00:37:34,630 Then it's nothing. 620 00:37:36,089 --> 00:37:40,427 So you won't get a divorce, but you'll have an affair. 621 00:37:40,427 --> 00:37:44,515 I said I was catholic, not a fanatic. 622 00:37:44,515 --> 00:37:48,352 You know, David, you could tell me to stop. 623 00:37:48,352 --> 00:37:51,605 Just tell me to stop, and I will. 624 00:37:51,605 --> 00:37:56,610 Or you can have me right now -- on my terms. 625 00:38:00,113 --> 00:38:05,118 All right. 626 00:38:06,036 --> 00:38:06,620 What are you doing? 627 00:38:06,620 --> 00:38:08,497 Making my point: 628 00:38:08,497 --> 00:38:10,499 You don't love me! 629 00:38:10,499 --> 00:38:12,125 Yes. I do. 630 00:38:12,125 --> 00:38:14,503 No! You just agreed to an affair. 631 00:38:14,503 --> 00:38:17,548 A cheap illicit affair with the woman you love? 632 00:38:17,548 --> 00:38:19,925 Carlos would never share me! 633 00:38:19,925 --> 00:38:21,426 He's looking at 8 years in prison 634 00:38:21,426 --> 00:38:24,096 because the mere thought of it sent him into a violent rage. 635 00:38:24,096 --> 00:38:25,931 That is love! 636 00:38:25,931 --> 00:38:30,644 This is just lust, mixed with post-traumatic stress. 637 00:38:30,644 --> 00:38:33,689 I will see you in court tomorrow 10 a.m.. 638 00:38:33,689 --> 00:38:34,898 And don't be late. 639 00:38:34,898 --> 00:38:39,945 Or else, I'll have you disbarred for sexual harassment. 640 00:38:50,706 --> 00:38:55,669 I'd take it easy with that snail poison. It's hell on your agapanthus. 641 00:38:56,378 --> 00:38:58,881 Thanks, I'll keep that in mind. 642 00:38:58,881 --> 00:39:03,510 Is that why you stopped by, for a few gardening tips? 643 00:39:03,510 --> 00:39:06,305 Nobody wants you here, Paul. 644 00:39:06,305 --> 00:39:07,973 Especially me. 645 00:39:07,973 --> 00:39:10,392 I'm just a father looking for his son. 646 00:39:10,392 --> 00:39:15,189 Oh, I know what you are. 647 00:39:15,189 --> 00:39:16,982 First your girlfriend tries to run me off, 648 00:39:16,982 --> 00:39:20,319 with some crazy story about sending Zach to Utah. 649 00:39:20,319 --> 00:39:23,489 Now you're here trying to scare me away. 650 00:39:23,489 --> 00:39:28,202 So much for "love thy neighbor". 651 00:39:28,202 --> 00:39:30,871 Anyway, thanks for the advice. 652 00:39:30,871 --> 00:39:35,876 About my agapanthus, I mean. I'll make sure I'll send you some. 653 00:39:37,169 --> 00:39:42,174 What did Susan tell you? 654 00:39:43,175 --> 00:39:46,845 You are beautiful! 655 00:39:46,845 --> 00:39:50,599 You should really consider wearing this when you marry Mike. 656 00:39:50,599 --> 00:39:52,601 We can make it a family tradition. 657 00:39:52,601 --> 00:39:57,564 Why don't we both stop getting divorced? That would be a nice family tradition. 658 00:39:59,107 --> 00:40:00,317 Hey! 659 00:40:00,317 --> 00:40:02,986 I need to ask you something important. 660 00:40:02,986 --> 00:40:04,112 My God! 661 00:40:04,112 --> 00:40:06,990 Oh! This is it! 662 00:40:06,990 --> 00:40:08,200 Let me get my camera! 663 00:40:08,200 --> 00:40:11,578 No, Mom! Stop! 664 00:40:11,578 --> 00:40:12,871 What is it? 665 00:40:12,871 --> 00:40:17,876 Did you give Zach money to go to Utah? 666 00:40:18,001 --> 00:40:19,962 What? 667 00:40:19,962 --> 00:40:24,800 Yes or no? 668 00:40:24,800 --> 00:40:29,096 He was talking so much about Julie. 669 00:40:29,096 --> 00:40:32,766 I tried to get him to come home with me, I mean, to you -- 670 00:40:32,766 --> 00:40:37,396 but he just kept going on and on about her, and I got scared. 671 00:40:37,396 --> 00:40:40,858 Yes or no? 672 00:40:40,858 --> 00:40:44,570 Yes. 673 00:40:44,570 --> 00:40:46,113 Mike! 674 00:40:46,113 --> 00:40:49,366 Mike, I didn't do it to hurt you! You got to believe me! 675 00:40:49,366 --> 00:40:52,452 I should've told you rightaway, I know that. 676 00:40:52,452 --> 00:40:55,372 But you know now, so can we please talk about it? 677 00:40:55,372 --> 00:40:56,290 No. 678 00:40:56,290 --> 00:40:57,166 Wait, stop! 679 00:40:57,166 --> 00:40:57,875 Susan -- 680 00:40:57,875 --> 00:41:00,586 You said you wanted to help me, and I believed you. 681 00:41:00,586 --> 00:41:02,880 That's it. We're done. 682 00:41:02,880 --> 00:41:07,509 No! 683 00:41:07,509 --> 00:41:10,387 No, no! 684 00:41:10,387 --> 00:41:12,598 I screwed up, OK. 685 00:41:12,598 --> 00:41:17,603 I want to fix it! Please let me fix it. Talk me out of it. 686 00:41:20,689 --> 00:41:25,652 I love you. 687 00:41:25,986 --> 00:41:30,991 Please, no! Please! 688 00:41:33,577 --> 00:41:40,459 Come back! 689 00:42:17,996 --> 00:42:23,001 Yes, every little girl dreams of a big white wedding. 690 00:42:23,168 --> 00:42:28,173 But some dreams just don't come true. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net