1
00:00:00,030 --> 00:00:02,450
Previously on Desperate Housewives
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,770
Keith moved in with Bree.
3
00:00:04,800 --> 00:00:07,270
Susan came to grips with her future.
4
00:00:07,300 --> 00:00:09,800
Dialysis until they find me a donor.
5
00:00:09,840 --> 00:00:11,650
Well, that won't take very long, will it?
6
00:00:11,650 --> 00:00:12,340
Three to five years.
7
00:00:12,370 --> 00:00:15,780
In grief over losing
her biological daughter...
8
00:00:15,810 --> 00:00:18,250
Grace no longer exists,
and that is the last time
9
00:00:18,280 --> 00:00:20,820
you will mention
her name in this house!
10
00:00:20,850 --> 00:00:23,620
Gaby sought comfort
from an unusual source.
11
00:00:23,650 --> 00:00:26,230
And there were some surprises...
12
00:00:26,230 --> 00:00:27,950
somebody lose a gun?
13
00:00:28,000 --> 00:00:31,100
Including a long lost son...
14
00:00:31,130 --> 00:00:33,030
- You didn't mention your mother-in-law.
- My mother-in-law?
15
00:00:33,070 --> 00:00:35,300
And a shocking revelation for Paul.
16
00:00:35,370 --> 00:00:37,670
Felicia Tillman has gone
to some extraordinary lengths
17
00:00:37,710 --> 00:00:39,140
to cause you harm.
18
00:00:43,640 --> 00:00:46,510
Paul young had made a discovery--
19
00:00:46,550 --> 00:00:49,820
His wife was a liar.
20
00:00:50,550 --> 00:00:54,250
She had lied with every smile,
21
00:00:54,290 --> 00:00:57,390
with every caress,
22
00:00:57,420 --> 00:01:01,030
and with every kiss.
23
00:01:01,060 --> 00:01:06,670
Yes, Paul now knew their
entire marriage was a fraud.
24
00:01:06,930 --> 00:01:10,500
The only thing he didn't know...
25
00:01:10,540 --> 00:01:12,840
Hey there.
26
00:01:12,870 --> 00:01:15,970
was how he would punish her.
27
00:01:16,010 --> 00:01:17,310
You're packing?
28
00:01:17,340 --> 00:01:19,290
I thought you weren't
coming home until tomorrow.
29
00:01:19,290 --> 00:01:21,180
I talked the doctor
into letting me out early.
30
00:01:21,690 --> 00:01:24,530
I'm glad. I really need you right now.
31
00:01:24,560 --> 00:01:27,760
Things on the street have
been getting very strange.
32
00:01:27,800 --> 00:01:31,370
Beth, things on that street
have always been very strange.
33
00:01:31,370 --> 00:01:33,320
Well, yes, but...
34
00:01:35,260 --> 00:01:38,080
Remember I told you how
Bree was inviting me over
35
00:01:38,080 --> 00:01:39,530
for drinks with the other women?
36
00:01:39,540 --> 00:01:40,510
And I told you not to go.
37
00:01:40,510 --> 00:01:42,830
Well, I should've listened.
38
00:01:42,830 --> 00:01:45,250
Turns out they're trying to frame me.
39
00:01:45,310 --> 00:01:47,010
Frame you?
40
00:01:47,050 --> 00:01:48,480
While I was there,
41
00:01:48,510 --> 00:01:51,820
I found a gun under my sofa cushion.
42
00:01:51,850 --> 00:01:53,820
It was a .38--
43
00:01:53,850 --> 00:01:56,290
The same caliber the police
said you were shot with.
44
00:01:56,320 --> 00:01:58,190
They must've planted it there.
45
00:01:58,220 --> 00:02:00,960
- And the gun just magically appeared?
- Yes.
46
00:02:00,990 --> 00:02:03,790
I'm sure Bree's going to
turn it over to the police,
47
00:02:03,830 --> 00:02:06,460
And they're going to think I shot you.
48
00:02:09,630 --> 00:02:11,400
Beth...
49
00:02:11,440 --> 00:02:14,640
You don't have to worry
about what anyone else thinks.
50
00:02:14,970 --> 00:02:16,650
I know the truth.
51
00:02:18,740 --> 00:02:21,590
Hey, here's an idea.
52
00:02:21,680 --> 00:02:23,530
Why don't we take a trip?
53
00:02:23,590 --> 00:02:24,930
A trip?
54
00:02:25,020 --> 00:02:27,200
We need to get away.
55
00:02:27,270 --> 00:02:30,400
We'll go somewhere... secluded.
56
00:02:32,360 --> 00:02:34,440
That sounds like heaven.
57
00:02:36,190 --> 00:02:37,420
Yes...
58
00:02:37,480 --> 00:02:40,600
Paul had no choice
but to punish his wife...
59
00:02:40,670 --> 00:02:42,690
I love you.
60
00:02:42,760 --> 00:02:45,060
Because some lies...
61
00:02:45,120 --> 00:02:47,690
are unforgiveable.
62
00:02:58,900 --> 00:03:02,970
We are reminded every spring...
63
00:03:03,000 --> 00:03:06,440
with every rose that blooms,
64
00:03:06,470 --> 00:03:10,670
with every sunflower that blossoms,
65
00:03:10,710 --> 00:03:15,080
with every lily that buds.
66
00:03:15,110 --> 00:03:20,150
The world is a beautiful place.
67
00:03:20,180 --> 00:03:25,490
Sadly, it is filled with
people who do ugly things...
68
00:03:28,530 --> 00:03:30,990
Constantly.
69
00:03:35,330 --> 00:03:37,570
That woman who just drove away...
Who was she?
70
00:03:37,600 --> 00:03:39,300
Uh... A friend.
71
00:03:39,340 --> 00:03:41,740
You're friends with Barbara Fairchild,
72
00:03:41,770 --> 00:03:43,970
The interior designer?
73
00:03:44,010 --> 00:03:45,140
Bob?
74
00:03:45,180 --> 00:03:47,810
Or should I say, the inferior designer?
75
00:03:49,710 --> 00:03:50,610
Hey, Renee.
76
00:03:50,610 --> 00:03:52,520
How could you hire Barbara Fairchild
77
00:03:52,520 --> 00:03:55,160
when you know I just started
my own interior design firm?
78
00:03:55,500 --> 00:03:57,700
Uh... we're not hiring her.
79
00:03:57,730 --> 00:03:59,800
Oh? Why you holding swatches?
80
00:04:02,040 --> 00:04:05,520
And people think you're the smart one.
81
00:04:05,520 --> 00:04:07,850
Look, you know we just adopted a little girl.
82
00:04:07,850 --> 00:04:10,280
Well, we hired Barbara
to decorate her room.
83
00:04:10,320 --> 00:04:12,680
- Well, why not hire me?
- You're not exactly maternal.
84
00:04:12,720 --> 00:04:15,350
We--we wanted this room
to be pink and nurturing,
85
00:04:15,390 --> 00:04:18,590
And your style seems more
like chrome and glass and...
86
00:04:18,620 --> 00:04:20,760
teeth.
87
00:04:20,790 --> 00:04:23,090
Look who's back to being the smart one.
88
00:04:23,130 --> 00:04:25,500
Look, Fairchild is a hack.
Whatever she quoted you,
89
00:04:25,530 --> 00:04:28,100
I'll come in two days
earlier and 20% cheaper.
90
00:04:30,070 --> 00:04:32,070
- Barbara is kind of expensive.
- Done.
91
00:04:32,100 --> 00:04:34,940
I'll get started right away.
92
00:04:34,970 --> 00:04:35,780
Just so you know,
93
00:04:35,780 --> 00:04:37,270
our daughter gets here in a week.
94
00:04:37,310 --> 00:04:38,940
And just so you know,
95
00:04:38,940 --> 00:04:41,380
I'm as maternal as the Next Woman.
96
00:04:44,010 --> 00:04:45,920
Gaby?
97
00:04:45,950 --> 00:04:47,260
Hi, honey. You want some lunch?
98
00:04:47,260 --> 00:04:49,270
No, I want an explanation.
99
00:04:49,270 --> 00:04:50,920
I just got our credit card bill.
100
00:04:51,000 --> 00:04:54,600
$840 at Miss Charlotte's Doll Academy?
101
00:04:54,700 --> 00:04:56,930
Did I say lunch?
102
00:04:57,010 --> 00:04:59,410
I meant sex. Do you want some sex?
103
00:04:59,480 --> 00:05:01,750
Why are you buying our kids fancy toys?
104
00:05:01,830 --> 00:05:04,350
Last week, Juanita used her doll's leg
105
00:05:04,390 --> 00:05:06,080
to scrape peanut butter out of the jar.
106
00:05:06,140 --> 00:05:08,460
Okay, the doll wasn't for Juanita.
107
00:05:08,510 --> 00:05:10,260
It's for...
108
00:05:10,320 --> 00:05:13,870
Bob and Lee, for the
little girl they're adopting.
109
00:05:13,920 --> 00:05:15,820
You spent $800 on a gift?
110
00:05:15,900 --> 00:05:19,090
It made me feel good, okay?
For the first time in weeks,
111
00:05:19,130 --> 00:05:21,050
I'm not staying in bed
till 2:00 in the afternoon
112
00:05:21,100 --> 00:05:22,490
or staying up all night sobbing.
113
00:05:22,530 --> 00:05:24,640
So I went a little
crazy on the credit card.
114
00:05:24,700 --> 00:05:27,360
- Just let me be happy.
- But $800?!
115
00:05:27,430 --> 00:05:30,080
Carlos, if you get this worked up now,
116
00:05:30,140 --> 00:05:31,330
you'll have no place to go
117
00:05:31,390 --> 00:05:33,030
when the bill for the
platinum card comes in.
118
00:05:37,750 --> 00:05:40,860
Uh, excuse me?
Hi.
119
00:05:40,910 --> 00:05:43,430
I'm looking for Keith Watson.
120
00:05:43,460 --> 00:05:45,350
His roommate told me he moved here.
121
00:05:45,390 --> 00:05:48,700
Uh, yes, but he's
not available at the moment.
122
00:05:48,750 --> 00:05:50,350
Can I give him a message, Miss...
123
00:05:50,390 --> 00:05:52,760
Sorry. I'm Amber James.
124
00:05:52,810 --> 00:05:54,830
I just need to talk
to him about something.
125
00:05:54,900 --> 00:05:56,110
It's kind of important.
126
00:05:56,170 --> 00:05:59,360
Well, I would be happy to
tell him what it's regarding
127
00:05:59,400 --> 00:06:02,530
if you... tell me...
what it's regarding.
128
00:06:02,600 --> 00:06:05,350
We're just... old friends.
129
00:06:05,430 --> 00:06:07,610
I'm at the Fairview motor inn.
130
00:06:07,610 --> 00:06:09,070
Could you ask him to come by?
131
00:06:09,110 --> 00:06:11,470
Why exactly would he be doing that?
132
00:06:14,670 --> 00:06:18,010
You're... kind of a
nosy landlady, aren't you?
133
00:06:18,890 --> 00:06:21,610
I'm not his landlady.
I'm his girlfriend.
134
00:06:23,980 --> 00:06:25,600
So he...
135
00:06:25,670 --> 00:06:28,530
lives here with you?
136
00:06:28,630 --> 00:06:30,250
Yes.
137
00:06:30,330 --> 00:06:33,340
Yeah, of-- of course he does.
138
00:06:33,410 --> 00:06:35,490
Of course he does.
139
00:06:35,570 --> 00:06:37,140
Are you all right?
140
00:06:37,230 --> 00:06:38,870
Um, yeah, I'm fine.
141
00:06:38,930 --> 00:06:41,940
You know what? Don't even, uh,
don't even tell him I came by.
142
00:06:41,940 --> 00:06:43,800
There's no message.
Sorry to disturb you.
143
00:06:45,980 --> 00:06:48,060
Okay, you're all set.
144
00:06:48,130 --> 00:06:50,030
The dialysis will take six hours.
145
00:06:50,130 --> 00:06:52,010
If you need anything,
just hit the call button.
146
00:06:52,010 --> 00:06:52,500
Will do.
147
00:07:04,070 --> 00:07:04,820
Hi.
148
00:07:05,680 --> 00:07:07,450
Hi.
149
00:07:08,190 --> 00:07:09,870
I'm Susan.
150
00:07:09,930 --> 00:07:13,080
It's my first time in here.
151
00:07:13,780 --> 00:07:15,760
Dick.
152
00:07:17,770 --> 00:07:20,170
Sounds like you've been
coming here for a while.
153
00:07:20,250 --> 00:07:22,220
Four years.
154
00:07:25,200 --> 00:07:27,650
Any tips for a newbie?
155
00:07:28,570 --> 00:07:30,800
Like, which nurse has the shakes
156
00:07:30,840 --> 00:07:33,090
or where do they hide
the good painkillers?
157
00:07:33,110 --> 00:07:34,030
Look, nothing personal,
158
00:07:34,070 --> 00:07:36,200
but I don't want to
be your dialysis buddy.
159
00:07:36,240 --> 00:07:38,380
I wanna sit here and
play scrabble on my phone
160
00:07:38,410 --> 00:07:41,790
while this--while this
machine washes my blood.
161
00:07:41,800 --> 00:07:47,120
So you don't want to
talk or be friendly
162
00:07:47,170 --> 00:07:48,960
or keep each other company?
163
00:07:49,010 --> 00:07:51,500
Sad, isn't it?
164
00:07:53,800 --> 00:07:56,710
You know, Dick...
165
00:07:58,370 --> 00:08:00,840
Sometimes when I meet people, they say,
166
00:08:00,910 --> 00:08:03,440
"You don't seem like a susan."
167
00:08:03,510 --> 00:08:06,200
But you...
168
00:08:14,500 --> 00:08:16,530
Why are you putting out
those ugly candlesticks?
169
00:08:16,600 --> 00:08:19,250
Oh. Who gave them to me?
170
00:08:19,310 --> 00:08:22,080
Yay! Grandma's coming.
171
00:08:22,100 --> 00:08:24,670
Yep, and your brother
just pulled up with her.
172
00:08:24,730 --> 00:08:25,690
This could be your last chance
173
00:08:25,700 --> 00:08:27,090
to run screaming from the room.
174
00:08:27,140 --> 00:08:28,710
Why?
I love grandma.
175
00:08:28,760 --> 00:08:31,440
I do, too, sweetie. It's just...
176
00:08:31,490 --> 00:08:33,640
I can only take her in small doses,
177
00:08:33,680 --> 00:08:36,250
and unfortunately, your grandma
doesn't come in small doses.
178
00:08:38,810 --> 00:08:39,480
Hey!
179
00:08:39,550 --> 00:08:42,420
Easy over the threshold!
You're not transporting meat.
180
00:08:42,500 --> 00:08:46,210
Okay, grandma, enjoy your visit.
181
00:08:46,260 --> 00:08:48,910
She's going back in a cab.
182
00:08:48,960 --> 00:08:51,250
Mom! Hi!
183
00:08:53,040 --> 00:08:55,650
Oh, my gosh!
What happened to your foot?
184
00:08:55,730 --> 00:08:59,930
Oh, I-I broke it a month ago.
Uh, thanks for checking in.
185
00:09:01,240 --> 00:09:04,830
Oh, I'm sorry.
We've just been so busy, and...
186
00:09:05,830 --> 00:09:07,290
Penny, look, your grandma's here.
187
00:09:07,340 --> 00:09:08,470
Give her a kiss.
188
00:09:09,830 --> 00:09:13,550
Hey, look at you.
You're getting buds!
189
00:09:16,350 --> 00:09:18,610
Be thankful she
didn't yell it to you
190
00:09:18,670 --> 00:09:20,210
as you were getting on the bus.
191
00:09:20,890 --> 00:09:22,750
So... uh, what's new?
192
00:09:22,830 --> 00:09:27,380
Well... actually, um, I started
an interior design business.
193
00:09:27,430 --> 00:09:28,920
Do you remember my friend Renee?
194
00:09:28,980 --> 00:09:30,210
I'm getting married.
195
00:09:30,270 --> 00:09:33,180
What? Married?
196
00:09:33,240 --> 00:09:35,780
To who?
197
00:09:35,840 --> 00:09:37,460
Frank kaminski.
198
00:09:37,520 --> 00:09:40,680
We met in water aerobics
at the retirement community.
199
00:09:40,760 --> 00:09:43,420
Only man in the pool.
I was lucky to get him.
200
00:09:43,480 --> 00:09:45,050
This is kind of a shock.
201
00:09:45,150 --> 00:09:46,560
I didn't even know you were dating.
202
00:09:46,610 --> 00:09:49,060
So... when's the wedding?
203
00:09:49,110 --> 00:09:50,520
Saturday.
204
00:09:51,630 --> 00:09:53,170
This Saturday?
205
00:09:53,220 --> 00:09:55,710
Uh, and you're just telling me now?
206
00:09:55,760 --> 00:09:58,410
Well, maybe if you visited
207
00:09:58,440 --> 00:10:00,700
- more often...
- more often. I know.
208
00:10:00,760 --> 00:10:03,080
I know. So...
209
00:10:03,120 --> 00:10:04,770
Do I get to meet him?
210
00:10:04,800 --> 00:10:07,750
I mean, if you're going to
make this kind of commitment...
211
00:10:07,770 --> 00:10:11,460
What? You wanna make sure
his intentions are honorable?
212
00:10:11,510 --> 00:10:14,020
Lynette, I hate to break this to you.
213
00:10:14,070 --> 00:10:16,080
I am not a virgin.
214
00:10:16,130 --> 00:10:18,870
Mom... I want to meet him.
215
00:10:18,920 --> 00:10:21,780
All right, come by tomorrow,
and we'll squeeze you in
216
00:10:21,830 --> 00:10:24,850
between "Nothing to do"
and "Waiting for death."
217
00:10:44,200 --> 00:10:46,560
- Are you all right?
- What?
218
00:10:46,600 --> 00:10:48,630
You were yelling in your sleep.
219
00:10:48,670 --> 00:10:50,030
Really?
220
00:10:50,070 --> 00:10:53,240
Yes, you were shouting out,
"Amber! Amber!"
221
00:10:53,270 --> 00:10:55,370
What could that mean?
222
00:10:55,810 --> 00:10:59,380
I'm... I'm doing a painting job.
223
00:10:59,410 --> 00:11:01,740
I'm thinking about, uh...
224
00:11:01,780 --> 00:11:04,510
shades of yellow
that go in the kitchen.
225
00:11:04,550 --> 00:11:06,280
Nope.
Definitely not a color.
226
00:11:06,280 --> 00:11:08,020
Sounded like a name--Amber.
227
00:11:08,050 --> 00:11:09,950
Know anyone by that name?
228
00:11:09,990 --> 00:11:13,520
I once had a girlfriend named Amber.
229
00:11:13,560 --> 00:11:15,560
Did you?
230
00:11:15,590 --> 00:11:17,960
And at this time
I'd like to point out
231
00:11:18,000 --> 00:11:19,860
that dreaming of an old girlfriend
232
00:11:19,900 --> 00:11:22,150
is not cheating.
233
00:11:22,150 --> 00:11:25,930
Well... when was this?
234
00:11:26,000 --> 00:11:27,270
You never told me about her.
235
00:11:27,350 --> 00:11:32,450
I-I don't know.
Seven years ago?
236
00:11:32,500 --> 00:11:34,260
Seven years?
237
00:11:34,350 --> 00:11:37,480
Was it serious?
238
00:11:39,890 --> 00:11:41,670
We lived together...
239
00:11:41,740 --> 00:11:44,470
for, uh, three years.
240
00:11:44,540 --> 00:11:46,300
So you were in love with her.
241
00:11:46,350 --> 00:11:48,910
Well... yeah,
242
00:11:48,980 --> 00:11:51,710
until she left me.
243
00:11:55,830 --> 00:11:57,430
So she left you.
244
00:11:59,620 --> 00:12:02,340
You miss her?
245
00:12:02,420 --> 00:12:07,460
I tend to not dwell on
people who stomped on my heart.
246
00:12:07,520 --> 00:12:09,120
Now if you don't mind,
I'm gonna go back to sleep
247
00:12:09,170 --> 00:12:11,170
so I can dream about you.
248
00:12:18,500 --> 00:12:21,240
It's so great visiting
a retirement village--
249
00:12:21,280 --> 00:12:23,960
2 regular parking spaces, 48 handicapped.
250
00:12:24,010 --> 00:12:25,540
Hey, mom. Mwah.
251
00:12:25,560 --> 00:12:27,140
Lynette...
252
00:12:27,180 --> 00:12:29,300
This is Frank.
253
00:12:29,370 --> 00:12:31,600
It is so nice to meet you, Frank.
254
00:12:31,650 --> 00:12:33,310
Call me "Dad."
255
00:12:33,360 --> 00:12:37,400
Wouldn't it be awful
if I was that guy?
256
00:12:41,220 --> 00:12:46,550
So... Frank, um, I've just
been dying to meet you, and--
257
00:12:46,610 --> 00:12:48,390
Just a sec.
Hey, muchacho.
258
00:12:48,430 --> 00:12:51,570
We've been waiting
ten minutes for our menu.
259
00:12:51,630 --> 00:12:54,890
What do I got to do to get you
to hurry it over, build a fence?
260
00:12:56,360 --> 00:12:59,820
Hey, it's a menu,
not a high school diploma.
261
00:12:59,870 --> 00:13:01,750
I'm sure you can find one somewhere.
262
00:13:01,800 --> 00:13:05,480
Oh, yeah. You were saying something?
263
00:13:07,230 --> 00:13:10,260
Lynette's been dying to meet you.
264
00:13:10,330 --> 00:13:11,900
She has so many questions.
265
00:13:11,940 --> 00:13:15,300
Oh, go ahead. I got time
to kill while I'm waiting
266
00:13:15,340 --> 00:13:17,230
for Pancho Villa to get my menu.
267
00:13:18,030 --> 00:13:24,450
Okay. Uh... I was just wondering,
268
00:13:24,490 --> 00:13:28,280
what made you decide
to propose to my mother?
269
00:13:28,350 --> 00:13:30,770
I love her.
What do you think?
270
00:13:32,020 --> 00:13:36,180
Aw. What a short... angry story.
271
00:13:36,250 --> 00:13:40,040
Frank... is very to the point.
272
00:13:40,110 --> 00:13:42,840
That's what first
attracted me to him.
273
00:13:42,900 --> 00:13:46,080
- Oh.
- What else you need to know?
274
00:13:46,160 --> 00:13:49,480
Um, have you ever
been married before?
275
00:13:49,520 --> 00:13:52,860
Three times--two dead and two left me.
276
00:13:52,930 --> 00:13:56,660
Oh, wait a minute. That's four.
Yeah, then make it four.
277
00:13:58,290 --> 00:14:00,780
Now... you done grilling me?
278
00:14:02,380 --> 00:14:06,330
Yes. I think I've learned
everything I need to know.
279
00:14:11,250 --> 00:14:13,240
- Hi, Gaby.
- Hey, Karen.
280
00:14:13,280 --> 00:14:15,270
I wanted to get the name
of that chinese place
281
00:14:15,300 --> 00:14:16,900
you and Roy are always raving about.
282
00:14:16,960 --> 00:14:19,160
Come on in. I'll get you the address.
283
00:14:20,680 --> 00:14:22,170
Carlos is a little grumpy
284
00:14:22,200 --> 00:14:24,120
since the credit card bills came in.
285
00:14:24,170 --> 00:14:26,380
I figured a little M.S.G.
Should calm him down.
286
00:14:26,430 --> 00:14:28,840
I've got a menu here somewhere.
287
00:14:29,950 --> 00:14:33,370
I never noticed that before.
288
00:14:33,450 --> 00:14:34,030
What?
289
00:14:34,090 --> 00:14:35,420
That doll.
290
00:14:35,470 --> 00:14:38,680
Oh, Adelaide.
Heck, I've had her since forever.
291
00:14:38,730 --> 00:14:40,740
She was my best friend growing up.
292
00:14:40,770 --> 00:14:44,070
I couldn't bear to
toss her, so there she is.
293
00:14:44,110 --> 00:14:46,520
I didn't know you were into dolls.
294
00:14:46,550 --> 00:14:48,240
I'm not really into them.
295
00:14:48,240 --> 00:14:50,590
Oh! Here's the menu.
296
00:14:54,660 --> 00:14:57,560
Where did, uh, that come from?
297
00:14:57,610 --> 00:14:59,310
I carry her around with me.
298
00:15:00,220 --> 00:15:01,990
You do?
299
00:15:02,050 --> 00:15:04,740
Mm-hmm.
Her name's Princess Valerie.
300
00:15:04,810 --> 00:15:06,960
Oh! Look!
They could be sisters.
301
00:15:07,570 --> 00:15:08,960
Okay.
302
00:15:09,010 --> 00:15:11,960
Oh, I have an idea.
303
00:15:12,010 --> 00:15:13,820
Miss Charlotte's doll academy,
304
00:15:13,820 --> 00:15:15,270
where I got valerie,
has this tearoom.
305
00:15:15,310 --> 00:15:17,880
It is beautiful.
All of us should go sometime.
306
00:15:18,780 --> 00:15:21,910
By all of us, you mean the dolls?
307
00:15:21,950 --> 00:15:24,680
Of course.
Should I make a reservation?
308
00:15:24,710 --> 00:15:28,020
Well... maybe.
309
00:15:28,070 --> 00:15:30,450
I'm kinda curious to
see where this all goes.
310
00:15:30,500 --> 00:15:32,880
- Here.
- Thanks.
311
00:15:36,980 --> 00:15:38,770
Oh, no!
312
00:15:38,820 --> 00:15:40,090
What's wrong?
313
00:15:40,160 --> 00:15:43,190
I said "No mayo," Like, 15 times.
314
00:15:43,260 --> 00:15:45,580
I'll trade with you.
Do you want my salad?
315
00:15:45,630 --> 00:15:49,340
Uh, let me check.
Nope, still got a penis.
316
00:15:49,410 --> 00:15:52,500
I want my hamburger
the way I ordered it.
317
00:15:52,540 --> 00:15:53,550
I'll get you a new one.
318
00:15:54,130 --> 00:15:55,830
I got tee time in ten minutes.
319
00:15:55,900 --> 00:15:56,900
So go!
320
00:15:56,950 --> 00:16:00,470
It'll be waiting for you at
the condo, wrapped in foil,
321
00:16:00,500 --> 00:16:03,010
with an ice cold beer
when you get there.
322
00:16:04,110 --> 00:16:06,350
You're-- you're so good to me.
323
00:16:06,420 --> 00:16:09,490
See you at the wedding, Lorraine.
324
00:16:10,420 --> 00:16:13,200
So what do you think?
325
00:16:13,250 --> 00:16:15,950
Well, he's quite a...
326
00:16:15,990 --> 00:16:19,550
I wouldn't even know where to...
Okay, he's gone.
327
00:16:19,600 --> 00:16:22,640
- How can you marry that jerk?
- Lynette!
328
00:16:22,670 --> 00:16:24,010
I mean it.
He's abrasive,
329
00:16:24,010 --> 00:16:26,130
obnoxious, borderline racist--
330
00:16:26,170 --> 00:16:28,060
No, he crossed the border of racist.
331
00:16:28,080 --> 00:16:29,870
He lives in racist.
332
00:16:29,870 --> 00:16:31,660
You cannot seriously love him.
333
00:16:32,470 --> 00:16:33,520
I don't.
334
00:16:33,570 --> 00:16:36,030
You... you don't?
335
00:16:36,080 --> 00:16:37,890
Then why are you marrying him?
336
00:16:37,950 --> 00:16:39,730
Because he's loaded,
337
00:16:39,790 --> 00:16:43,100
and he hates his kids,
and he's got a bad ticker.
338
00:16:43,150 --> 00:16:46,830
And when he kicks the
bucket, I get everything.
339
00:16:47,980 --> 00:16:50,720
You're marrying him for his money?
340
00:16:50,780 --> 00:16:53,720
Please. I married
for love three times
341
00:16:53,790 --> 00:16:57,560
and ended up brokenhearted
and piss-poor.
342
00:16:58,310 --> 00:16:59,770
And by the way,
343
00:16:59,840 --> 00:17:02,140
he's getting something
out of this, too.
344
00:17:02,170 --> 00:17:06,520
You wanna know how I
really broke my foot?
345
00:17:23,050 --> 00:17:24,210
Paul?
346
00:17:27,080 --> 00:17:29,980
What are you doing up?
Is everything all right?
347
00:17:31,920 --> 00:17:34,320
Couldn't sleep.
348
00:17:34,360 --> 00:17:41,020
I've just been...
sitting here, thinking.
349
00:17:43,260 --> 00:17:45,220
About what?
350
00:17:47,960 --> 00:17:51,690
I have so much hatred inside me...
351
00:17:51,740 --> 00:17:55,560
From my neighbors who betrayed me...
352
00:17:55,620 --> 00:17:59,740
For my son who disowned me.
353
00:17:59,800 --> 00:18:04,290
For whoever tried to kill me.
354
00:18:07,090 --> 00:18:11,170
I'm tired of hating people,
355
00:18:11,250 --> 00:18:13,260
But I don't know how to stop.
356
00:18:13,300 --> 00:18:17,400
What a thing to say.
357
00:18:17,450 --> 00:18:21,010
Stop being so hard on yourself.
358
00:18:21,070 --> 00:18:22,920
You're a decent man.
359
00:18:22,950 --> 00:18:25,890
You just need to focus on
what's good in your life.
360
00:18:27,320 --> 00:18:30,490
What is that again?
361
00:18:31,360 --> 00:18:34,480
Well, for starters, me.
362
00:18:35,530 --> 00:18:40,930
I do think about you... all the time.
363
00:18:41,740 --> 00:18:43,700
From the first moment I met you,
364
00:18:43,770 --> 00:18:47,230
all I wanted was for you to love me.
365
00:18:48,250 --> 00:18:52,200
And... here we are.
366
00:18:53,000 --> 00:18:56,200
Here we are.
367
00:18:57,230 --> 00:18:59,120
You're just tired.
368
00:18:59,200 --> 00:19:01,120
Come back to bed.
369
00:19:01,220 --> 00:19:04,120
All right.
370
00:19:04,980 --> 00:19:08,820
Tomorrow we can talk about our trip.
371
00:19:08,880 --> 00:19:10,650
We need to decide where we're going.
372
00:19:10,710 --> 00:19:12,510
Yes, about that...
373
00:19:12,580 --> 00:19:15,290
I booked us a cabin in the woods.
374
00:19:15,350 --> 00:19:18,980
Cabin? Oh, that sounds... rustic.
375
00:19:19,050 --> 00:19:21,870
I need to go somewhere far away
376
00:19:21,950 --> 00:19:23,900
where nobody can find us.
377
00:19:26,860 --> 00:19:27,990
Okay.
378
00:19:34,930 --> 00:19:36,890
You can be happy, Paul.
379
00:19:36,960 --> 00:19:41,150
You just need to identify
what's negative in your life...
380
00:19:41,220 --> 00:19:43,680
And then get rid of it.
381
00:19:46,890 --> 00:19:49,120
That sounds like a plan.
382
00:19:54,110 --> 00:19:56,610
Hey, Karen.
Gaby's in the kitchen.
383
00:19:56,620 --> 00:19:59,160
Actually, I wanna talk
to you about Gaby.
384
00:19:59,380 --> 00:20:01,040
How's she doing lately?
385
00:20:01,920 --> 00:20:04,170
Well, you know, we went
through kind of a rough patch,
386
00:20:04,180 --> 00:20:06,510
but I think she's coming around now.
387
00:20:06,960 --> 00:20:09,930
Yeah? Well, think again.
388
00:20:14,770 --> 00:20:17,610
Girls, dinner's ready!
I made your favorite...
389
00:20:23,290 --> 00:20:25,840
What are you doing here?
390
00:20:25,900 --> 00:20:26,500
Gaby.
391
00:20:27,270 --> 00:20:28,770
Jeez! You scared me.
392
00:20:31,200 --> 00:20:33,940
This wasn't a gift for
Bob and Lee, was it?
393
00:20:37,930 --> 00:20:39,510
Why'd you lie to me?
394
00:20:41,290 --> 00:20:43,120
Because I knew you wouldn't understand.
395
00:20:43,130 --> 00:20:47,100
You spent $800 on a doll for yourself.
396
00:20:47,670 --> 00:20:49,570
Y-you're right.
I-I don't understand.
397
00:20:49,580 --> 00:20:50,570
Oh, please.
398
00:20:50,580 --> 00:20:54,160
Like this is any crazier
than your collections.
399
00:20:54,170 --> 00:20:56,630
A steroid freak hits a
baseball over a fence,
400
00:20:56,640 --> 00:20:58,380
and you paid thousands
of dollars for it.
401
00:20:58,390 --> 00:21:00,220
Yeah, well, I don't
carry it around with me
402
00:21:00,230 --> 00:21:02,110
or take it to tea.
403
00:21:02,110 --> 00:21:03,570
Okay,first of all,
404
00:21:03,580 --> 00:21:05,120
MRS. Mccluskey has a big mouth.
405
00:21:05,130 --> 00:21:06,780
Second, the doll makes me happy.
406
00:21:06,780 --> 00:21:07,360
What do you care?
407
00:21:07,370 --> 00:21:10,350
Gaby, I want you to be happy,
408
00:21:10,890 --> 00:21:12,880
But this is not about a doll.
409
00:21:14,360 --> 00:21:16,590
You know what?
I don't want to talk about this anymore.
410
00:21:17,460 --> 00:21:19,260
This is clearly about Grace.
411
00:21:19,270 --> 00:21:21,610
No! No! No!
412
00:21:21,650 --> 00:21:23,160
We're not supposed to talk about her!
413
00:21:23,170 --> 00:21:24,770
That was your rule!
414
00:21:29,220 --> 00:21:30,830
I'm going to get ready for dinner.
415
00:21:36,450 --> 00:21:37,610
Hey, Susan.
416
00:21:38,010 --> 00:21:39,430
I kept her warm for ya.
417
00:21:39,440 --> 00:21:42,280
Thanks, Ethan.
Hey, how was your history final?
418
00:21:42,400 --> 00:21:44,560
Aced it.
Thank you for studying with me.
419
00:21:44,570 --> 00:21:46,770
- No problem. I'll see you thursday.
- Yeah.
420
00:21:58,020 --> 00:21:59,180
Scrabble.
421
00:22:00,860 --> 00:22:02,250
Look, I know you don't wanna talk,
422
00:22:02,260 --> 00:22:04,830
but I thought it would be
more fun to play with me
423
00:22:04,840 --> 00:22:06,240
than with your phone.
424
00:22:06,310 --> 00:22:09,030
Thanks, but I'll take the phone.
425
00:22:11,070 --> 00:22:12,990
You know, this whole experience
426
00:22:13,000 --> 00:22:14,590
is miserable and isolating enough.
427
00:22:14,600 --> 00:22:17,470
I don't understand why
you wanna make it worse
428
00:22:17,480 --> 00:22:19,670
by ignoring someone who's going
429
00:22:19,670 --> 00:22:21,020
through the same ordeal.
430
00:22:21,610 --> 00:22:23,250
Susan, did you ever
see the old war movie
431
00:22:23,260 --> 00:22:26,230
where the fresh young kid
comes in all bright-eyed,
432
00:22:26,240 --> 00:22:29,090
and the old vet won't
give him the time of day?
433
00:22:30,170 --> 00:22:31,710
I hate war movies.
434
00:22:31,720 --> 00:22:32,710
Okay.
435
00:22:33,350 --> 00:22:33,990
What about the one
436
00:22:34,000 --> 00:22:36,730
where the girl moves
to a different town,
437
00:22:36,740 --> 00:22:39,160
and the mean cheerleader
at her new school
438
00:22:39,210 --> 00:22:40,880
doesn't wanna hang out with her?
439
00:22:40,890 --> 00:22:41,890
Go on.
440
00:22:42,230 --> 00:22:45,610
I'm the mean cheerleader. Okay?
441
00:22:45,930 --> 00:22:49,310
And I'm letting you know we're
not going to be friends.
442
00:22:59,140 --> 00:23:02,600
You know, I can see
why you're frustrated.
443
00:23:04,150 --> 00:23:07,440
Waiting for a transplant is brutal.
444
00:23:07,450 --> 00:23:08,500
I-I get that.
445
00:23:08,580 --> 00:23:12,800
But that doesn't mean that you
can't try to stay positive
446
00:23:12,810 --> 00:23:15,070
while you wait for the good news.
447
00:23:15,600 --> 00:23:17,080
The good news?
448
00:23:18,560 --> 00:23:22,090
When this beeper goes off,
that means someone died.
449
00:23:23,100 --> 00:23:25,670
That's what we're waiting for--
450
00:23:25,670 --> 00:23:26,520
for some poor son of a bitch
451
00:23:26,530 --> 00:23:29,770
who didn't use a helmet
or a seat belt to die.
452
00:23:30,550 --> 00:23:32,400
We're waiting for a
doctor to ask a family
453
00:23:32,410 --> 00:23:34,760
who, moments earlier,
lost someone they loved
454
00:23:34,770 --> 00:23:36,990
to let them harvest their organs.
455
00:23:37,140 --> 00:23:40,050
And then we're waiting
to see who gets them.
456
00:23:40,100 --> 00:23:43,850
That's what we do.
We wait for tragedy
457
00:23:43,860 --> 00:23:45,510
and then cross our
fingers that it's us
458
00:23:45,520 --> 00:23:47,610
they wake up at 2:00 in the morning
459
00:23:47,620 --> 00:23:49,220
with the good news.
460
00:23:50,730 --> 00:23:51,760
Susan...
461
00:23:54,270 --> 00:23:56,030
I know your intentions are good,
462
00:23:56,040 --> 00:23:57,630
but you don't have to distract me
463
00:23:57,640 --> 00:24:00,060
or entertain me or comfort me.
464
00:24:02,630 --> 00:24:06,500
I wasn't trying to comfort... you.
465
00:24:17,770 --> 00:24:19,840
- Hi, Amber.
- What are you doing here?
466
00:24:19,850 --> 00:24:21,970
Well, you seemed so
upset when you came over,
467
00:24:21,980 --> 00:24:23,950
and obviously it involves Keith,
468
00:24:23,960 --> 00:24:25,550
or you wouldn't have
come looking for him,
469
00:24:25,560 --> 00:24:27,970
and so naturally I'm concerned.
470
00:24:28,090 --> 00:24:30,660
Everything's fine.
It's not a big deal.
471
00:24:30,800 --> 00:24:32,510
Anyway, I'm...
472
00:24:32,890 --> 00:24:35,490
sort of in the middle of packing, so...
473
00:24:36,000 --> 00:24:39,000
Mommy, I can't find my ball.
474
00:24:39,010 --> 00:24:41,140
Charlie, I'll be with
you in a second, okay?
475
00:24:46,540 --> 00:24:48,080
How old is Charlie?
476
00:24:49,530 --> 00:24:50,460
6.
477
00:24:58,930 --> 00:25:00,870
Keith and I would be
great for a while
478
00:25:00,880 --> 00:25:02,610
and then not so great.
479
00:25:02,920 --> 00:25:05,430
I had actually moved out
480
00:25:05,430 --> 00:25:07,260
before I realized I was pregnant.
481
00:25:07,390 --> 00:25:09,100
So why didn't you tell Keith?
482
00:25:12,590 --> 00:25:15,430
I had actually decided
to give up the baby,
483
00:25:15,440 --> 00:25:18,090
and I knew he would try
and talk me out of it.
484
00:25:19,210 --> 00:25:23,660
Then I changed my mind
the moment I saw Charlie.
485
00:25:24,580 --> 00:25:26,720
After that, it just never
felt right to come back
486
00:25:26,730 --> 00:25:28,440
and ambush him with a kid.
487
00:25:28,700 --> 00:25:32,370
And yet... here you are, ambushing.
488
00:25:32,800 --> 00:25:35,730
It's just... charlie is at that age
489
00:25:35,740 --> 00:25:37,540
where he's starting to
ask a lot of questions,
490
00:25:37,550 --> 00:25:39,610
and I'm running out
of ways to be vague.
491
00:25:39,620 --> 00:25:42,350
So charlie is the
only reason you came?
492
00:25:43,560 --> 00:25:44,540
Okay.
493
00:25:45,510 --> 00:25:47,930
Maybe I... was kind of wondering
494
00:25:47,940 --> 00:25:50,180
if Keith would still be...
495
00:25:51,920 --> 00:25:53,870
But I'm glad he's happy.
496
00:25:54,410 --> 00:25:55,990
You seem really great.
497
00:25:58,260 --> 00:26:00,850
I know I owe it to
Charlie to tell Keith.
498
00:26:00,860 --> 00:26:04,790
It's just...
I don't think I can do it.
499
00:26:08,790 --> 00:26:10,610
Would you like me to?
500
00:26:12,360 --> 00:26:13,880
You would do that?
501
00:26:16,090 --> 00:26:17,730
I think I have to.
502
00:26:19,710 --> 00:26:21,970
Now, it's not exactly finished yet.
503
00:26:21,980 --> 00:26:23,900
I'm still waiting on a few pieces,
504
00:26:23,910 --> 00:26:26,290
and the curtains are on back order.
505
00:26:26,300 --> 00:26:28,020
Don't worry.
I'm sure it's amazing.
506
00:26:28,470 --> 00:26:30,840
But you did keep the receipts, right?
507
00:26:45,650 --> 00:26:47,540
Oh, my god.
508
00:26:48,340 --> 00:26:51,800
It's exactly the room I
wanted when I was growing up.
509
00:26:52,820 --> 00:26:54,570
I mean, the only
thing that's missing is...
510
00:26:54,580 --> 00:26:56,110
baby unicorns!
511
00:26:58,040 --> 00:27:00,080
So... you like it?
512
00:27:00,280 --> 00:27:01,980
Oh, we love it.
Thank you, Renee.
513
00:27:01,990 --> 00:27:03,490
It's everything we'd hoped for.
514
00:27:03,500 --> 00:27:05,250
How did you put this
together so quickly?
515
00:27:05,260 --> 00:27:07,300
Oh, it was easy.
516
00:27:07,490 --> 00:27:11,430
I've been thinking about
this room for 20 years.
517
00:27:12,270 --> 00:27:13,220
Really?
518
00:27:13,230 --> 00:27:16,460
There was a time when I
thought I might have kids.
519
00:27:17,210 --> 00:27:19,230
I used to imagine the kind of room
520
00:27:19,240 --> 00:27:20,890
I'd want my daughter to have.
521
00:27:23,130 --> 00:27:25,690
Right down to the last detail.
522
00:27:27,670 --> 00:27:29,910
I never knew you thought about kids.
523
00:27:30,560 --> 00:27:33,000
Well, that was a long time ago.
524
00:27:34,040 --> 00:27:37,440
It's never too late.
Heck, if we can adopt...
525
00:27:39,820 --> 00:27:42,330
Excuse me.
I've gotta find that painter.
526
00:27:42,340 --> 00:27:45,590
This is not the color
we agreed on for the trim.
527
00:27:53,130 --> 00:27:56,660
I can't do it.
I can't be a party to this.
528
00:27:56,670 --> 00:28:00,180
I can't wheel her down the
aisle to marry some jackass
529
00:28:00,190 --> 00:28:01,470
she doesn't even love.
530
00:28:01,480 --> 00:28:04,360
Lynette, you have to do this.
531
00:28:04,890 --> 00:28:07,620
Besides, you know, think
of what's at stake now.
532
00:28:07,920 --> 00:28:09,490
What are you talking about?
533
00:28:09,700 --> 00:28:12,030
Well, you know, how can
I put this delicately?
534
00:28:12,040 --> 00:28:14,910
I mean, today your mother has money.
535
00:28:14,920 --> 00:28:17,900
Someday soon she will die.
536
00:28:17,910 --> 00:28:21,360
The day after that,
Tom and Lynette have money.
537
00:28:22,000 --> 00:28:23,330
That's a horrible thing to say.
538
00:28:23,330 --> 00:28:24,650
Well, just saying,
539
00:28:24,650 --> 00:28:26,390
you've always wanted to put
Paige in private school,
540
00:28:26,400 --> 00:28:30,440
and I've always wanted to know what
it's like to sleep on a yacht.
541
00:28:30,980 --> 00:28:33,160
You're lucky you're holding the baby.
542
00:28:33,360 --> 00:28:35,960
Lynette, in all seriousness,
543
00:28:35,960 --> 00:28:38,860
it's your mother's wedding day.
544
00:28:38,870 --> 00:28:40,480
If you don't support her,
545
00:28:41,070 --> 00:28:43,040
you're gonna ruin your relationship.
546
00:28:45,730 --> 00:28:46,900
Lynette!
547
00:28:48,250 --> 00:28:49,270
Yeah?
548
00:28:49,350 --> 00:28:51,070
They're playing my song.
549
00:28:51,080 --> 00:28:52,690
Are you ready to wheel me down?
550
00:29:24,620 --> 00:29:26,860
Lynette! Lynette!
551
00:29:30,470 --> 00:29:32,730
Lynette!
What are you doing?
552
00:29:32,740 --> 00:29:35,570
Okay, here's the thing.
I can't let you do this.
553
00:29:35,620 --> 00:29:36,980
Who asked you?
554
00:29:37,070 --> 00:29:39,910
You can't marry an
obnoxious jerk like that.
555
00:29:39,920 --> 00:29:42,640
Mom, you want me to visit more often?
556
00:29:42,650 --> 00:29:45,110
That is never gonna
happen if you're with him.
557
00:29:45,120 --> 00:29:46,060
And think about the example
558
00:29:46,060 --> 00:29:49,600
you are setting your grandchildren--
marrying a guy for his money.
559
00:29:49,610 --> 00:29:51,580
Now, look, Tom and I
have a little savings--
560
00:29:51,580 --> 00:29:52,940
Lynette,
561
00:29:52,940 --> 00:29:57,580
I know Frank's a bit
of an acquired taste.
562
00:29:58,020 --> 00:30:00,760
But... He needs me.
563
00:30:02,140 --> 00:30:04,620
Nobody needs me anymore.
564
00:30:05,830 --> 00:30:08,160
Your sisters are always busy.
565
00:30:08,170 --> 00:30:10,160
I never see you.
566
00:30:10,490 --> 00:30:14,020
I try to see you
as much as I can, but--
567
00:30:14,030 --> 00:30:15,070
I know.
568
00:30:15,500 --> 00:30:17,180
Your family needs you.
569
00:30:18,240 --> 00:30:21,380
And Frank... needs me.
570
00:30:25,990 --> 00:30:27,800
Why didn't you tell me this?
571
00:30:27,810 --> 00:30:30,720
Why did you let me think
it was all about the money?
572
00:30:30,730 --> 00:30:32,840
I guess it was easier to say that
573
00:30:32,840 --> 00:30:36,740
than to admit how... useless and...
574
00:30:38,720 --> 00:30:41,140
lonely I feel.
575
00:30:45,800 --> 00:30:46,990
Okay.
576
00:30:50,710 --> 00:30:54,220
Hello? We're trying to
have a wedding out here.
577
00:30:54,230 --> 00:30:58,640
Oh, sorry! My daughter doesn't
think you're good enough for me.
578
00:30:58,650 --> 00:31:00,720
She's right.
Now hurry it up.
579
00:31:00,990 --> 00:31:03,440
This church is in one of
those ethnic neighborhoods,
580
00:31:03,450 --> 00:31:05,170
and I'm worried about the car.
581
00:31:20,160 --> 00:31:22,240
Renee, there is someone
we'd like you to meet.
582
00:31:22,250 --> 00:31:23,520
This is our daughter.
583
00:31:24,420 --> 00:31:27,270
- Hello.
- We just picked her up from the airport,
584
00:31:27,280 --> 00:31:29,750
And we wanted you to be the first
person on the lane to meet her.
585
00:31:29,760 --> 00:31:31,680
Oh, you didn't have to do that.
586
00:31:31,770 --> 00:31:32,800
We know.
587
00:31:33,060 --> 00:31:34,650
I think I'm gonna start
getting her settled in.
588
00:31:34,660 --> 00:31:37,040
- Say good-bye to Mrs. Perry.
- Bye.
589
00:31:37,910 --> 00:31:38,960
Come on.
590
00:31:40,130 --> 00:31:42,210
She's absolutely precious.
591
00:31:42,220 --> 00:31:44,130
Yeah. We're very lucky.
592
00:31:45,490 --> 00:31:47,630
Listen, can I ask you for a favor?
593
00:31:47,640 --> 00:31:51,100
Lee, you know I don't like
sentences that start that way.
594
00:31:51,750 --> 00:31:52,640
Bob and I have been thinking,
595
00:31:52,640 --> 00:31:55,370
and even though I know we
are gonna be great fathers,
596
00:31:55,370 --> 00:31:56,830
there may be times
597
00:31:56,830 --> 00:32:00,330
that Jenny needs to talk
to a woman about... stuff.
598
00:32:00,670 --> 00:32:01,750
And on those rare occasions,
599
00:32:01,750 --> 00:32:05,010
I was wondering if we
could bring her over here.
600
00:32:06,970 --> 00:32:10,390
Well... Sure.
601
00:32:11,990 --> 00:32:13,590
Great. I will go tell our daughter
602
00:32:13,590 --> 00:32:14,690
that if she needs anything,
603
00:32:14,690 --> 00:32:16,720
she can count on her old auntie Renee.
604
00:32:16,730 --> 00:32:20,840
And if she ever calls me
"old auntie," I will kick her.
605
00:32:21,600 --> 00:32:22,930
Got it. Sorry.
606
00:32:28,600 --> 00:32:29,870
Those are beautiful, Susan.
607
00:32:29,880 --> 00:32:31,270
Thank you, Ethan.
608
00:32:31,700 --> 00:32:33,580
Don't worry. They're not for you.
609
00:32:33,590 --> 00:32:36,550
They're for people who still
possess an ounce of humanity.
610
00:32:36,560 --> 00:32:38,000
Whatever you say, Pollyanna.
611
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
But if I see any mylar balloons
612
00:32:40,000 --> 00:32:42,810
with-- with dogs wearing stethoscopes,
613
00:32:42,940 --> 00:32:44,860
I'm filing a complaint.
614
00:32:46,580 --> 00:32:49,220
Why are you always so miserable?
615
00:32:49,230 --> 00:32:50,940
It's called anger, Susan.
616
00:32:51,650 --> 00:32:53,500
I'm sure you have it, too,
617
00:32:53,670 --> 00:32:56,220
right underneath that
"Hang in there, Kitty" smile.
618
00:32:56,220 --> 00:32:57,570
Hey, Dick, take it easy.
619
00:32:57,570 --> 00:32:59,450
It's okay, Ethan.
620
00:32:59,540 --> 00:33:03,360
Fine. You're angry.
The rest of us aren't.
621
00:33:03,370 --> 00:33:07,010
So stop dragging us into
your circle of self-pity.
622
00:33:13,330 --> 00:33:14,900
Ugh. Come on.
623
00:33:20,260 --> 00:33:21,470
It's me.
624
00:33:26,050 --> 00:33:29,790
I'm so happy for you.
625
00:33:30,810 --> 00:33:31,980
Thank you.
626
00:33:32,870 --> 00:33:34,520
I gotta go call my mom.
627
00:33:34,760 --> 00:33:35,760
Yeah.
628
00:33:48,800 --> 00:33:50,500
Ready, Susan?
629
00:33:55,480 --> 00:33:56,470
Yes.
630
00:33:59,490 --> 00:34:04,060
Actually, um, if-- if it's okay,
631
00:34:04,190 --> 00:34:05,870
I'm gonna... sit over here today.
632
00:34:07,510 --> 00:34:08,530
Sure.
633
00:34:30,870 --> 00:34:32,060
What are you doing?
634
00:34:32,510 --> 00:34:34,440
Leaving a note for the gardener.
635
00:34:34,450 --> 00:34:36,320
If he has any more problems
with those sprinklers,
636
00:34:36,330 --> 00:34:39,060
I want him to know that
we'll be at the cabin.
637
00:34:39,970 --> 00:34:41,690
Oh. Good idea.
638
00:34:53,540 --> 00:34:56,050
Beth, I think we should
bring some extra blankets.
639
00:34:56,060 --> 00:34:58,540
It might get cold.
Would you mind grabbing a couple?
640
00:34:58,550 --> 00:34:59,670
Not at all.
641
00:35:07,350 --> 00:35:10,730
Detectives. Everything okay?
642
00:35:11,540 --> 00:35:14,360
I'm sure your wife told you
a gun was recently discovered
643
00:35:14,370 --> 00:35:16,090
at Bree Van de Kamp's house.
644
00:35:16,100 --> 00:35:17,850
Yes, apparently it was the same caliber
645
00:35:17,860 --> 00:35:19,170
that I was shot with.
646
00:35:19,180 --> 00:35:21,560
Bree seems to think your
wife planted it there,
647
00:35:21,570 --> 00:35:24,730
hoping to implicate some of
her friends in your shooting.
648
00:35:25,190 --> 00:35:27,230
What an imagination she has.
649
00:35:29,810 --> 00:35:31,770
So you've never seen this before?
650
00:35:38,740 --> 00:35:40,010
Mr. Young?
651
00:35:41,930 --> 00:35:42,920
Yes.
652
00:35:43,480 --> 00:35:46,130
You seemed to have
quite a reaction there.
653
00:35:47,180 --> 00:35:49,690
I'm not comfortable
around firearms, that's all.
654
00:35:50,680 --> 00:35:52,150
Well, just to be clear,
655
00:35:52,220 --> 00:35:54,530
you do not believe this
belongs to your wife.
656
00:35:54,530 --> 00:35:57,920
Detectives, I know for a
fact this is not Beth's gun.
657
00:35:58,670 --> 00:35:59,770
Good day.
658
00:36:09,430 --> 00:36:11,810
Should we take two blankets or three?
659
00:36:11,820 --> 00:36:13,900
Forget the blankets. The trip's off.
660
00:36:14,340 --> 00:36:16,340
What? Why?
661
00:36:16,530 --> 00:36:19,200
I got a call.
There's a problem with the cabin.
662
00:36:19,650 --> 00:36:21,640
Oh, shoot.
663
00:36:21,950 --> 00:36:24,400
And I was so looking forward to it.
664
00:36:24,510 --> 00:36:25,990
Trust me, Beth.
665
00:36:26,380 --> 00:36:28,400
I think you dodged a bullet here.
666
00:36:38,670 --> 00:36:40,850
I don't know what
you do to this chicken,
667
00:36:40,860 --> 00:36:43,390
but it's the best thing
that I've ever had. Mmm.
668
00:36:45,830 --> 00:36:49,710
So I, um, stopped by
Bob and Lee's house.
669
00:36:49,710 --> 00:36:52,960
They're so excited about
finally becoming fathers,
670
00:36:57,050 --> 00:36:58,890
which got me to thinking,
671
00:36:59,960 --> 00:37:00,640
I know you had said
672
00:37:00,650 --> 00:37:03,310
that you were okay with not
being able to have a child.
673
00:37:03,320 --> 00:37:05,820
Is that... still the case?
674
00:37:06,730 --> 00:37:08,520
Uh, yeah.
675
00:37:11,030 --> 00:37:12,800
That didn't sound very convincing.
676
00:37:12,810 --> 00:37:14,090
It's kind of a weird question.
677
00:37:14,260 --> 00:37:16,890
Okay, well, let me rephrase it.
678
00:37:17,050 --> 00:37:20,420
If you had the chance to be
a father, would you take it?
679
00:37:23,880 --> 00:37:25,420
Bree, where is this coming from?
680
00:37:25,430 --> 00:37:26,860
I thought we dealt with this.
681
00:37:27,690 --> 00:37:28,850
Well, I just wanna make sure.
682
00:37:28,850 --> 00:37:29,660
I don't want you to see
683
00:37:29,670 --> 00:37:31,850
Bob and Lee with their child
and start to have regrets.
684
00:37:31,860 --> 00:37:33,300
What do you want me to say?
685
00:37:34,520 --> 00:37:35,990
All right, there was a time in
my life when I thought, yeah.
686
00:37:36,000 --> 00:37:40,420
Yeah. I'd love to be a dad,
but then I met you.
687
00:37:44,110 --> 00:37:47,340
I'm just saying...
if you had the choice--
688
00:37:47,350 --> 00:37:48,520
I don't.
689
00:37:55,590 --> 00:37:57,270
This is really good chicken.
690
00:38:08,450 --> 00:38:09,430
So?
691
00:38:13,920 --> 00:38:15,030
I'm sorry.
692
00:38:18,720 --> 00:38:20,910
He doesn't even wanna meet Charlie?
693
00:38:22,050 --> 00:38:25,280
Well, you have to understand
that after six years,
694
00:38:25,290 --> 00:38:28,630
Keith feels that it would
be too difficult for everyone.
695
00:38:29,650 --> 00:38:31,550
Why did I wait so long?
696
00:38:33,100 --> 00:38:35,270
Again, I am so sorry.
697
00:38:37,270 --> 00:38:39,610
Oh, no. You don't have to do that.
698
00:38:39,620 --> 00:38:42,550
Please. Keith and I feel that
we really need to do something.
699
00:38:42,560 --> 00:38:45,420
So please... take it.
700
00:39:03,980 --> 00:39:06,960
Sorry. I had to show the
sitter how to work the TV.
701
00:39:10,490 --> 00:39:13,280
Now where is this chinese pl-- aah!
702
00:39:17,180 --> 00:39:18,800
You put her in a car seat?
703
00:39:19,010 --> 00:39:22,510
Oh. Well, she's expensive,
and the way you drive...
704
00:39:24,130 --> 00:39:25,560
Honey, I've been thinking
705
00:39:26,340 --> 00:39:29,460
maybe we should go
see a therapist together.
706
00:39:30,080 --> 00:39:31,630
I don't need a therapist.
707
00:39:31,640 --> 00:39:35,720
I think you do.
Maybe I haven't been fair to you.
708
00:39:35,840 --> 00:39:38,870
but you do really need to
talk to someone about this.
709
00:39:39,260 --> 00:39:40,970
Carlos, I'm not crazy.
710
00:39:41,090 --> 00:39:44,740
Well, then should I change
the reservation to three?
711
00:39:45,150 --> 00:39:47,840
Don't be ridiculous.
She's not gonna sit with us.
712
00:39:47,850 --> 00:39:49,490
She fits right in my bag.
713
00:39:58,160 --> 00:40:00,390
This doesn't look like a
place you'd put a restaurant.
714
00:40:00,400 --> 00:40:02,410
No, it looks like a
place you'd bury a body.
715
00:40:02,420 --> 00:40:03,650
Will you please just put the address
716
00:40:03,660 --> 00:40:05,370
into the navigation system?
717
00:40:05,380 --> 00:40:07,520
For the tenth time, I don't need it.
718
00:40:07,530 --> 00:40:09,140
I know where Oak Park is.
719
00:40:09,150 --> 00:40:10,490
Carlos, I'm starving!
720
00:40:10,500 --> 00:40:13,270
I will not think you're weak
if you use a navigation system!
721
00:40:13,280 --> 00:40:15,490
Fine. I'll use it.
722
00:40:15,550 --> 00:40:19,330
I'd much rather listen to that
annoying voice than that one.
723
00:40:25,070 --> 00:40:26,380
What's the address?
724
00:40:26,940 --> 00:40:29,270
Okay. It's 1-1-9--
725
00:40:29,270 --> 00:40:29,850
Get out of the car!
726
00:40:29,860 --> 00:40:31,990
- Oh, god!
- Okay, okay, take it easy, man.
727
00:40:32,000 --> 00:40:32,940
Now! Get out.
728
00:40:32,940 --> 00:40:35,320
We're doing it.
Be cool.
729
00:40:35,480 --> 00:40:37,920
Uh, can you hold on?
730
00:40:38,810 --> 00:40:41,520
What do you mean, hold on?!
Get the hell out of the car!
731
00:40:41,520 --> 00:40:41,830
Gaby!
732
00:40:41,980 --> 00:40:43,710
I gotta get my baby!
733
00:40:44,700 --> 00:40:45,980
Oh, crap. Just...
734
00:40:48,090 --> 00:40:51,220
It's a doll!
What are you trying to pull, bitch?!
735
00:40:51,220 --> 00:40:51,800
Oh, god.
736
00:40:51,810 --> 00:40:54,110
- Get out before I put a bullet in you!
- No!
737
00:40:54,120 --> 00:40:55,170
- Gaby! - Get out!
738
00:40:55,180 --> 00:40:56,770
- I can't get the buckle!
- Gaby, come on!
739
00:40:56,780 --> 00:41:00,800
I can't get the buckle!
I can't get the buckle! Get--uhh!
740
00:41:00,810 --> 00:41:04,890
No! My baby! My baby! My baby!
741
00:41:05,020 --> 00:41:06,330
- My baby!
- Gaby!
742
00:41:07,570 --> 00:41:08,810
It's not Grace!
743
00:41:30,770 --> 00:41:33,440
Whoa.
What are you doing to your roses?
744
00:41:33,860 --> 00:41:35,060
Pruning them.
745
00:41:36,900 --> 00:41:38,560
Looks like you're killing them.
746
00:41:40,320 --> 00:41:41,450
I know it looks bad,
747
00:41:41,460 --> 00:41:43,340
but sometimes you
have to be ruthless
748
00:41:43,350 --> 00:41:46,830
if you want something
beautiful to keep growing.
749
00:41:50,600 --> 00:41:55,320
The world is filled with
people who do ugly things.
750
00:41:56,070 --> 00:41:58,350
Why do they act this way?
751
00:42:01,120 --> 00:42:05,030
Some lie to keep from
losing what they love.
752
00:42:07,470 --> 00:42:11,340
Some lash out because
they fear the future.
753
00:42:13,520 --> 00:42:18,130
Some put up walls because
they have regrets.
754
00:42:19,490 --> 00:42:25,070
Yes, everyone has a reason for
the ugly things they do...
755
00:42:25,850 --> 00:42:28,540
And once we find out why...
756
00:42:29,260 --> 00:42:32,580
then we can try to stop them.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net