1 00:00:00,030 --> 00:00:02,450 Previously on Desperate Housewives 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,770 Keith moved in with Bree. 3 00:00:04,800 --> 00:00:07,270 Susan came to grips with her future. 4 00:00:07,300 --> 00:00:09,800 Dialysis until they find me a donor. 5 00:00:09,840 --> 00:00:11,650 Well, that won't take very long, will it? 6 00:00:11,650 --> 00:00:12,340 Three to five years. 7 00:00:12,370 --> 00:00:15,780 In grief over losing her biological daughter... 8 00:00:15,810 --> 00:00:18,250 Grace no longer exists, and that is the last time 9 00:00:18,280 --> 00:00:20,820 you will mention her name in this house! 10 00:00:20,850 --> 00:00:23,620 Gaby sought comfort from an unusual source. 11 00:00:23,650 --> 00:00:26,230 And there were some surprises... 12 00:00:26,230 --> 00:00:27,950 somebody lose a gun? 13 00:00:28,000 --> 00:00:31,100 Including a long lost son... 14 00:00:31,130 --> 00:00:33,030 - You didn't mention your mother-in-law. - My mother-in-law? 15 00:00:33,070 --> 00:00:35,300 And a shocking revelation for Paul. 16 00:00:35,370 --> 00:00:37,670 Felicia Tillman has gone to some extraordinary lengths 17 00:00:37,710 --> 00:00:39,140 to cause you harm. 18 00:00:43,640 --> 00:00:46,510 Paul young had made a discovery-- 19 00:00:46,550 --> 00:00:49,820 His wife was a liar. 20 00:00:50,550 --> 00:00:54,250 She had lied with every smile, 21 00:00:54,290 --> 00:00:57,390 with every caress, 22 00:00:57,420 --> 00:01:01,030 and with every kiss. 23 00:01:01,060 --> 00:01:06,670 Yes, Paul now knew their entire marriage was a fraud. 24 00:01:06,930 --> 00:01:10,500 The only thing he didn't know... 25 00:01:10,540 --> 00:01:12,840 Hey there. 26 00:01:12,870 --> 00:01:15,970 was how he would punish her. 27 00:01:16,010 --> 00:01:17,310 You're packing? 28 00:01:17,340 --> 00:01:19,290 I thought you weren't coming home until tomorrow. 29 00:01:19,290 --> 00:01:21,180 I talked the doctor into letting me out early. 30 00:01:21,690 --> 00:01:24,530 I'm glad. I really need you right now. 31 00:01:24,560 --> 00:01:27,760 Things on the street have been getting very strange. 32 00:01:27,800 --> 00:01:31,370 Beth, things on that street have always been very strange. 33 00:01:31,370 --> 00:01:33,320 Well, yes, but... 34 00:01:35,260 --> 00:01:38,080 Remember I told you how Bree was inviting me over 35 00:01:38,080 --> 00:01:39,530 for drinks with the other women? 36 00:01:39,540 --> 00:01:40,510 And I told you not to go. 37 00:01:40,510 --> 00:01:42,830 Well, I should've listened. 38 00:01:42,830 --> 00:01:45,250 Turns out they're trying to frame me. 39 00:01:45,310 --> 00:01:47,010 Frame you? 40 00:01:47,050 --> 00:01:48,480 While I was there, 41 00:01:48,510 --> 00:01:51,820 I found a gun under my sofa cushion. 42 00:01:51,850 --> 00:01:53,820 It was a .38-- 43 00:01:53,850 --> 00:01:56,290 The same caliber the police said you were shot with. 44 00:01:56,320 --> 00:01:58,190 They must've planted it there. 45 00:01:58,220 --> 00:02:00,960 - And the gun just magically appeared? - Yes. 46 00:02:00,990 --> 00:02:03,790 I'm sure Bree's going to turn it over to the police, 47 00:02:03,830 --> 00:02:06,460 And they're going to think I shot you. 48 00:02:09,630 --> 00:02:11,400 Beth... 49 00:02:11,440 --> 00:02:14,640 You don't have to worry about what anyone else thinks. 50 00:02:14,970 --> 00:02:16,650 I know the truth. 51 00:02:18,740 --> 00:02:21,590 Hey, here's an idea. 52 00:02:21,680 --> 00:02:23,530 Why don't we take a trip? 53 00:02:23,590 --> 00:02:24,930 A trip? 54 00:02:25,020 --> 00:02:27,200 We need to get away. 55 00:02:27,270 --> 00:02:30,400 We'll go somewhere... secluded. 56 00:02:32,360 --> 00:02:34,440 That sounds like heaven. 57 00:02:36,190 --> 00:02:37,420 Yes... 58 00:02:37,480 --> 00:02:40,600 Paul had no choice but to punish his wife... 59 00:02:40,670 --> 00:02:42,690 I love you. 60 00:02:42,760 --> 00:02:45,060 Because some lies... 61 00:02:45,120 --> 00:02:47,690 are unforgiveable. 62 00:02:58,900 --> 00:03:02,970 We are reminded every spring... 63 00:03:03,000 --> 00:03:06,440 with every rose that blooms, 64 00:03:06,470 --> 00:03:10,670 with every sunflower that blossoms, 65 00:03:10,710 --> 00:03:15,080 with every lily that buds. 66 00:03:15,110 --> 00:03:20,150 The world is a beautiful place. 67 00:03:20,180 --> 00:03:25,490 Sadly, it is filled with people who do ugly things... 68 00:03:28,530 --> 00:03:30,990 Constantly. 69 00:03:35,330 --> 00:03:37,570 That woman who just drove away--who was she? 70 00:03:37,600 --> 00:03:39,300 Uh... A friend. 71 00:03:39,340 --> 00:03:41,740 You're friends with Barbara Fairchild, 72 00:03:41,770 --> 00:03:43,970 The interior designer? 73 00:03:44,010 --> 00:03:45,140 Bob? 74 00:03:45,180 --> 00:03:47,810 Or should I say, the inferior designer? 75 00:03:49,710 --> 00:03:50,610 Hey, Renee. 76 00:03:50,610 --> 00:03:52,520 How could you hire Barbara Fairchild 77 00:03:52,520 --> 00:03:55,160 when you know I just started my own interior design firm? 78 00:03:55,500 --> 00:03:57,700 Uh... we're not hiring her. 79 00:03:57,730 --> 00:03:59,800 Oh? Why you holding swatches? 80 00:04:02,040 --> 00:04:05,520 And people think you're the smart one. 81 00:04:05,520 --> 00:04:07,850 Look, you know we just adopted a little girl. 82 00:04:07,850 --> 00:04:10,280 Well, we hired Barbara to decorate her room. 83 00:04:10,320 --> 00:04:12,680 - Well, why not hire me? - You're not exactly maternal. 84 00:04:12,720 --> 00:04:15,350 We--we wanted this room to be pink and nurturing, 85 00:04:15,390 --> 00:04:18,590 And your style seems more like chrome and glass and... 86 00:04:18,620 --> 00:04:20,760 teeth. 87 00:04:20,790 --> 00:04:23,090 Look who's back to being the smart one. 88 00:04:23,130 --> 00:04:25,500 Look, Fairchild is a hack. Whatever she quoted you, 89 00:04:25,530 --> 00:04:28,100 I'll come in 2 days earlier and 20% cheaper. 90 00:04:30,070 --> 00:04:32,070 - Barbara is kind of expensive. - Done. 91 00:04:32,100 --> 00:04:34,940 I'll get started right away. 92 00:04:34,970 --> 00:04:35,780 Just so you know, 93 00:04:35,780 --> 00:04:37,270 our daughter gets here in a week. 94 00:04:37,310 --> 00:04:38,940 And just so you know, 95 00:04:38,940 --> 00:04:41,380 I'm as maternal as the Next Woman. 96 00:04:44,010 --> 00:04:45,920 Gaby? 97 00:04:45,950 --> 00:04:47,260 Hi, honey. You want some lunch? 98 00:04:47,260 --> 00:04:49,270 No, I want an explanation. 99 00:04:49,270 --> 00:04:50,920 I just got our credit card bill. 100 00:04:51,000 --> 00:04:54,600 $840 at Miss Charlotte's Doll Academy? 101 00:04:54,700 --> 00:04:56,930 Did I say lunch? 102 00:04:57,010 --> 00:04:59,410 I meant sex. Do you want some sex? 103 00:04:59,480 --> 00:05:01,750 Why are you buying our kids fancy toys? 104 00:05:01,830 --> 00:05:04,350 Last week, Juanita used her doll's leg 105 00:05:04,390 --> 00:05:06,080 to scrape peanut butter out of the jar. 106 00:05:06,140 --> 00:05:08,460 Okay, the doll wasn't for Juanita. 107 00:05:08,510 --> 00:05:10,260 It's for... 108 00:05:10,320 --> 00:05:13,870 Bob and Lee, for the little girl they're adopting. 109 00:05:13,920 --> 00:05:15,820 You spent $800 on a gift? 110 00:05:15,900 --> 00:05:19,090 It made me feel good, okay? For the first time in weeks, 111 00:05:19,130 --> 00:05:21,050 I'm not staying in bed till 2:00 in the afternoon 112 00:05:21,100 --> 00:05:22,490 or staying up all night sobbing. 113 00:05:22,530 --> 00:05:24,640 So I went a little crazy on the credit card. 114 00:05:24,700 --> 00:05:27,360 - Just let me be happy. - But $800?! 115 00:05:27,430 --> 00:05:30,080 Carlos, if you get this worked up now, 116 00:05:30,140 --> 00:05:31,330 you'll have no place to go 117 00:05:31,390 --> 00:05:33,030 when the bill for the platinum card comes in. 118 00:05:37,750 --> 00:05:40,860 Uh, excuse me? Hi. 119 00:05:40,910 --> 00:05:43,430 I'm looking for Keith Watson. 120 00:05:43,460 --> 00:05:45,350 His roommate told me he moved here. 121 00:05:45,390 --> 00:05:48,700 Uh, yes, but he's not available at the moment. 122 00:05:48,750 --> 00:05:50,350 Can I give him a message, Miss... 123 00:05:50,390 --> 00:05:52,760 Sorry. I'm Amber James. 124 00:05:52,810 --> 00:05:54,830 I just need to talk to him about something. 125 00:05:54,900 --> 00:05:56,110 It's kind of important. 126 00:05:56,170 --> 00:05:59,360 Well, I would be happy to tell him what it's regarding 127 00:05:59,400 --> 00:06:02,530 if you... tell me... what it's regarding. 128 00:06:02,600 --> 00:06:05,350 We're just... old friends. 129 00:06:05,430 --> 00:06:07,610 I'm at the Fairview motor inn. 130 00:06:07,610 --> 00:06:09,070 Could you ask him to come by? 131 00:06:09,110 --> 00:06:11,470 Why exactly would he be doing that? 132 00:06:14,670 --> 00:06:18,010 You're... kind of a nosy landlady, aren't you? 133 00:06:18,890 --> 00:06:21,610 I'm not his landlady. I'm his girlfriend. 134 00:06:23,980 --> 00:06:25,600 So he... 135 00:06:25,670 --> 00:06:28,530 lives here with you? 136 00:06:28,630 --> 00:06:30,250 Yes. 137 00:06:30,330 --> 00:06:33,340 Yeah, of-- of course he does. 138 00:06:33,410 --> 00:06:35,490 Of course he does. 139 00:06:35,570 --> 00:06:37,140 Are you all right? 140 00:06:37,230 --> 00:06:38,870 Um, yeah, I'm fine. 141 00:06:38,930 --> 00:06:41,940 You know what? Don't even, uh, don't even tell him I came by. 142 00:06:41,940 --> 00:06:43,800 There's no message. Sorry to disturb you. 143 00:06:45,980 --> 00:06:48,060 Okay, you're all set. 144 00:06:48,130 --> 00:06:50,030 The dialysis will take six hours. 145 00:06:50,130 --> 00:06:52,010 If you need anything, just hit the call button. 146 00:06:52,010 --> 00:06:52,500 Will do. 147 00:07:04,070 --> 00:07:04,820 Hi. 148 00:07:05,680 --> 00:07:07,450 Hi. 149 00:07:08,190 --> 00:07:09,870 I'm Susan. 150 00:07:09,930 --> 00:07:13,080 It's my first time in here. 151 00:07:13,780 --> 00:07:15,760 Dick. 152 00:07:17,770 --> 00:07:20,170 Sounds like you've been coming here for a while. 153 00:07:20,250 --> 00:07:22,220 Four years. 154 00:07:25,200 --> 00:07:27,650 Any tips for a newbie? 155 00:07:28,570 --> 00:07:30,800 Like, which nurse has the shakes 156 00:07:30,840 --> 00:07:33,090 or where do they hide the good painkillers? 157 00:07:33,110 --> 00:07:34,030 Look, nothing personal, 158 00:07:34,070 --> 00:07:36,200 but I don't want to be your dialysis buddy. 159 00:07:36,240 --> 00:07:38,380 I wanna sit here and play scrabble on my phone 160 00:07:38,410 --> 00:07:41,790 while this--while this machine washes my blood. 161 00:07:41,800 --> 00:07:47,120 So you don't want to talk or be friendly 162 00:07:47,170 --> 00:07:48,960 or keep each other company? 163 00:07:49,010 --> 00:07:51,500 Sad, isn't it? 164 00:07:53,800 --> 00:07:56,710 You know, Dick... 165 00:07:58,370 --> 00:08:00,840 Sometimes when I meet people, they say, 166 00:08:00,910 --> 00:08:03,440 "You don't seem like a susan." 167 00:08:03,510 --> 00:08:06,200 But you... 168 00:08:14,500 --> 00:08:16,530 Why are you putting out those ugly candlesticks? 169 00:08:16,600 --> 00:08:19,250 Oh. Who gave them to me? 170 00:08:19,310 --> 00:08:22,080 Yay! Grandma's coming. 171 00:08:22,100 --> 00:08:24,670 Yep, and your brother just pulled up with her. 172 00:08:24,730 --> 00:08:25,690 This could be your last chance 173 00:08:25,700 --> 00:08:27,090 to run screaming from the room. 174 00:08:27,140 --> 00:08:28,710 Why? I love grandma. 175 00:08:28,760 --> 00:08:31,440 I do, too, sweetie. It's just... 176 00:08:31,490 --> 00:08:33,640 I can only take her in small doses, 177 00:08:33,680 --> 00:08:36,250 and unfortunately, your grandma doesn't come in small doses. 178 00:08:38,810 --> 00:08:39,480 Hey! 179 00:08:39,550 --> 00:08:42,420 Easy over the threshold! You're not transporting meat. 180 00:08:42,500 --> 00:08:46,210 Okay, grandma, enjoy your visit. 181 00:08:46,260 --> 00:08:48,910 She's going back in a cab. 182 00:08:48,960 --> 00:08:51,250 Mom! Hi! 183 00:08:53,040 --> 00:08:55,650 Oh, my gosh! What happened to your foot? 184 00:08:55,730 --> 00:08:59,930 Oh, I-I broke it a month ago. Uh, thanks for checking in. 185 00:09:01,240 --> 00:09:04,830 Oh, I'm sorry. We've just been so busy, and... 186 00:09:05,830 --> 00:09:07,290 Penny, look, your grandma's here. 187 00:09:07,340 --> 00:09:08,470 Give her a kiss. 188 00:09:09,830 --> 00:09:13,550 Hey, look at you. You're getting buds! 189 00:09:16,350 --> 00:09:18,610 Be thankful she didn't yell it to you 190 00:09:18,670 --> 00:09:20,210 as you were getting on the bus. 191 00:09:20,890 --> 00:09:22,750 So... uh, what's new? 192 00:09:22,830 --> 00:09:27,380 Well... actually, um, I started an interior design business. 193 00:09:27,430 --> 00:09:28,920 Do you remember my friend Renee? 194 00:09:28,980 --> 00:09:30,210 I'm getting married. 195 00:09:30,270 --> 00:09:33,180 What? Married? 196 00:09:33,240 --> 00:09:35,780 To who? 197 00:09:35,840 --> 00:09:37,460 Frank kaminski. 198 00:09:37,520 --> 00:09:40,680 We met in water aerobics at the retirement community. 199 00:09:40,760 --> 00:09:43,420 Only man in the pool. I was lucky to get him. 200 00:09:43,480 --> 00:09:45,050 This is kind of a shock. 201 00:09:45,150 --> 00:09:46,560 I didn't even know you were dating. 202 00:09:46,610 --> 00:09:49,060 So... when's the wedding? 203 00:09:49,110 --> 00:09:50,520 Saturday. 204 00:09:51,630 --> 00:09:53,170 This Saturday? 205 00:09:53,220 --> 00:09:55,710 Uh, and you're just telling me now? 206 00:09:55,760 --> 00:09:58,410 Well, maybe if you visited 207 00:09:58,440 --> 00:10:00,700 - more often... - more often. I know. 208 00:10:00,760 --> 00:10:03,080 I know. So... 209 00:10:03,120 --> 00:10:04,770 Do I get to meet him? 210 00:10:04,800 --> 00:10:07,750 I mean, if you're going to make this kind of commitment... 211 00:10:07,770 --> 00:10:11,460 What? You wanna make sure his intentions are honorable? 212 00:10:11,510 --> 00:10:14,020 Lynette, I hate to break this to you. 213 00:10:14,070 --> 00:10:16,080 I am not a virgin. 214 00:10:16,130 --> 00:10:18,870 Mom... I want to meet him. 215 00:10:18,920 --> 00:10:21,780 All right, come by tomorrow, and we'll squeeze you in 216 00:10:21,830 --> 00:10:24,850 between "Nothing to do" And "Waiting for death." 217 00:10:44,200 --> 00:10:46,560 - Are you all right? - What? 218 00:10:46,600 --> 00:10:48,630 You were yelling in your sleep. 219 00:10:48,670 --> 00:10:50,030 Really? 220 00:10:50,070 --> 00:10:53,240 Yes, you were shouting out, "Amber! Amber!" 221 00:10:53,270 --> 00:10:55,370 What could that mean? 222 00:10:55,810 --> 00:10:59,380 I'm... I'm doing a painting job. 223 00:10:59,410 --> 00:11:01,740 I'm thinking about, uh... 224 00:11:01,780 --> 00:11:04,510 shades of yellow that go in the kitchen. 225 00:11:04,550 --> 00:11:06,280 Nope. Definitely not a color. 226 00:11:06,280 --> 00:11:08,020 Sounded like a name--Amber. 227 00:11:08,050 --> 00:11:09,950 Know anyone by that name? 228 00:11:09,990 --> 00:11:13,520 I once had a girlfriend named Amber. 229 00:11:13,560 --> 00:11:15,560 Did you? 230 00:11:15,590 --> 00:11:17,960 And at this time I'd like to point out 231 00:11:18,000 --> 00:11:19,860 that dreaming of an old girlfriend 232 00:11:19,900 --> 00:11:22,150 is not cheating. 233 00:11:22,150 --> 00:11:25,930 Well... when was this? 234 00:11:26,000 --> 00:11:27,270 You never told me about her. 235 00:11:27,350 --> 00:11:32,450 I-I don't know. Seven years ago? 236 00:11:32,500 --> 00:11:34,260 Seven years? 237 00:11:34,350 --> 00:11:37,480 Was it serious? 238 00:11:39,890 --> 00:11:41,670 We lived together... 239 00:11:41,740 --> 00:11:44,470 for, uh, three years. 240 00:11:44,540 --> 00:11:46,300 So you were in love with her. 241 00:11:46,350 --> 00:11:48,910 Well... yeah, 242 00:11:48,980 --> 00:11:51,710 until she left me. 243 00:11:55,830 --> 00:11:57,430 So she left you. 244 00:11:59,620 --> 00:12:02,340 You miss her? 245 00:12:02,420 --> 00:12:07,460 I tend to not dwell on people who stomped on my heart. 246 00:12:07,520 --> 00:12:09,120 Now if you don't mind, I'm gonna go back to sleep 247 00:12:09,170 --> 00:12:11,170 so I can dream about you. 248 00:12:18,500 --> 00:12:21,240 It's so great visiting a retirement village-- 249 00:12:21,280 --> 00:12:23,960 2 regular parking spaces, 48 handicapped. 250 00:12:24,010 --> 00:12:25,540 Hey, mom. Mwah. 251 00:12:25,560 --> 00:12:27,140 Lynette... 252 00:12:27,180 --> 00:12:29,300 This is Frank. 253 00:12:29,370 --> 00:12:31,600 It is so nice to meet you, Frank. 254 00:12:31,650 --> 00:12:33,310 Call me "Dad." 255 00:12:33,360 --> 00:12:37,400 Wouldn't it be awful if I was that guy? 256 00:12:41,220 --> 00:12:46,550 So... Frank, um, I've just been dying to meet you, and-- 257 00:12:46,610 --> 00:12:48,390 Just a sec. Hey, muchacho. 258 00:12:48,430 --> 00:12:51,570 We've been waiting ten minutes for our menu. 259 00:12:51,630 --> 00:12:54,890 What do I got to do to get you to hurry it over, build a fence? 260 00:12:56,360 --> 00:12:59,820 Hey, it's a menu, not a high school diploma. 261 00:12:59,870 --> 00:13:01,750 I'm sure you can find one somewhere. 262 00:13:01,800 --> 00:13:05,480 Oh, yeah. You were saying something? 263 00:13:07,230 --> 00:13:10,260 Lynette's been dying to meet you. 264 00:13:10,330 --> 00:13:11,900 She has so many questions. 265 00:13:11,940 --> 00:13:15,300 Oh, go ahead. I got time to kill while I'm waiting 266 00:13:15,340 --> 00:13:17,230 for Pancho Villa to get my menu. 267 00:13:18,030 --> 00:13:24,450 Okay. Uh... I was just wondering, 268 00:13:24,490 --> 00:13:28,280 what made you decide to propose to my mother? 269 00:13:28,350 --> 00:13:30,770 I love her. What do you think? 270 00:13:32,020 --> 00:13:36,180 Aw. What a short... angry story. 271 00:13:36,250 --> 00:13:40,040 Frank... is very to the point. 272 00:13:40,110 --> 00:13:42,840 That's what first attracted me to him. 273 00:13:42,900 --> 00:13:46,080 - Oh. - What else you need to know? 274 00:13:46,160 --> 00:13:49,480 Um, have you ever been married before? 275 00:13:49,520 --> 00:13:52,860 Three times--two dead and two left me. 276 00:13:52,930 --> 00:13:56,660 Oh, wait a minute. That's four. Yeah, then make it four. 277 00:13:58,290 --> 00:14:00,780 Now... you done grilling me? 278 00:14:02,380 --> 00:14:06,330 Yes. I think I've learned everything I need to know. 279 00:14:11,250 --> 00:14:13,240 - Hi, Gaby. - Hey, Karen. 280 00:14:13,280 --> 00:14:15,270 I wanted to get the name of that chinese place 281 00:14:15,300 --> 00:14:16,900 you and Roy are always raving about. 282 00:14:16,960 --> 00:14:19,160 Come on in. I'll get you the address. 283 00:14:20,680 --> 00:14:22,170 Carlos is a little grumpy 284 00:14:22,200 --> 00:14:24,120 since the credit card bills came in. 285 00:14:24,170 --> 00:14:26,380 I figured a little M.S.G. Should calm him down. 286 00:14:26,430 --> 00:14:28,840 I've got a menu here somewhere. 287 00:14:29,950 --> 00:14:33,370 I never noticed that before. 288 00:14:33,450 --> 00:14:34,030 What? 289 00:14:34,090 --> 00:14:35,420 That doll. 290 00:14:35,470 --> 00:14:38,680 Oh, Adelaide. Heck, I've had her since forever. 291 00:14:38,730 --> 00:14:40,740 She was my best friend growing up. 292 00:14:40,770 --> 00:14:44,070 I couldn't bear to toss her, so there she is. 293 00:14:44,110 --> 00:14:46,520 I didn't know you were into dolls. 294 00:14:46,550 --> 00:14:48,240 I'm not really into them. 295 00:14:48,240 --> 00:14:50,590 Oh! Here's the menu. 296 00:14:54,660 --> 00:14:57,560 Where did, uh, that come from? 297 00:14:57,610 --> 00:14:59,310 I carry her around with me. 298 00:15:00,220 --> 00:15:01,990 You do? 299 00:15:02,050 --> 00:15:04,740 Mm-hmm. Her name's Princess Valerie. 300 00:15:04,810 --> 00:15:06,960 Oh! Look! They could be sisters. 301 00:15:07,570 --> 00:15:08,960 Okay. 302 00:15:09,010 --> 00:15:11,960 Oh, I have an idea. 303 00:15:12,010 --> 00:15:13,820 Miss Charlotte's doll academy, 304 00:15:13,820 --> 00:15:15,270 where I got valerie, has this tearoom. 305 00:15:15,310 --> 00:15:17,880 It is beautiful. All of us should go sometime. 306 00:15:18,780 --> 00:15:21,910 By all of us, you mean the dolls? 307 00:15:21,950 --> 00:15:24,680 Of course. Should I make a reservation? 308 00:15:24,710 --> 00:15:28,020 Well... maybe. 309 00:15:28,070 --> 00:15:30,450 I'm kinda curious to see where this all goes. 310 00:15:30,500 --> 00:15:32,880 - Here. - Thanks. 311 00:15:36,980 --> 00:15:38,770 Oh, no! 312 00:15:38,820 --> 00:15:40,090 What's wrong? 313 00:15:40,160 --> 00:15:43,190 I said "No mayo," Like, 15 times. 314 00:15:43,260 --> 00:15:45,580 I'll trade with you. Do you want my salad? 315 00:15:45,630 --> 00:15:49,340 Uh, let me check. Nope, still got a penis. 316 00:15:49,410 --> 00:15:52,500 I want my hamburger the way I ordered it. 317 00:15:52,540 --> 00:15:53,550 I'll get you a new one. 318 00:15:54,130 --> 00:15:55,830 I got tee time in ten minutes. 319 00:15:55,900 --> 00:15:56,900 So go! 320 00:15:56,950 --> 00:16:00,470 It'll be waiting for you at the condo, wrapped in foil, 321 00:16:00,500 --> 00:16:03,010 with an ice cold beer when you get there. 322 00:16:04,110 --> 00:16:06,350 You're-- you're so good to me. 323 00:16:06,420 --> 00:16:09,490 See you at the wedding, Lorraine. 324 00:16:10,420 --> 00:16:13,200 So what do you think? 325 00:16:13,250 --> 00:16:15,950 Well, he's quite a... 326 00:16:15,990 --> 00:16:19,550 I wouldn't even know where to... okay, he's gone. 327 00:16:19,600 --> 00:16:22,640 - How can you marry that jerk? - Lynette! 328 00:16:22,670 --> 00:16:24,010 I mean it. He's abrasive, 329 00:16:24,010 --> 00:16:26,130 obnoxious, borderline racist-- 330 00:16:26,170 --> 00:16:28,060 No, he crossed the border of racist. 331 00:16:28,080 --> 00:16:29,870 He lives in racist. 332 00:16:29,870 --> 00:16:31,660 You cannot seriously love him. 333 00:16:32,470 --> 00:16:33,520 I don't. 334 00:16:33,570 --> 00:16:36,030 You... you don't? 335 00:16:36,080 --> 00:16:37,890 Then why are you marrying him? 336 00:16:37,950 --> 00:16:39,730 Because he's loaded, 337 00:16:39,790 --> 00:16:43,100 and he hates his kids, and he's got a bad ticker. 338 00:16:43,150 --> 00:16:46,830 And when he kicks the bucket, I get everything. 339 00:16:47,980 --> 00:16:50,720 You're marrying him for his money? 340 00:16:50,780 --> 00:16:53,720 Please. I married for love three times 341 00:16:53,790 --> 00:16:57,560 and ended up brokenhearted and piss-poor. 342 00:16:58,310 --> 00:16:59,770 And by the way, 343 00:16:59,840 --> 00:17:02,140 he's getting something out of this, too. 344 00:17:02,170 --> 00:17:06,520 You wanna know how I really broke my foot? 345 00:17:23,050 --> 00:17:24,210 Paul? 346 00:17:27,080 --> 00:17:29,980 What are you doing up? Is everything all right? 347 00:17:31,920 --> 00:17:34,320 Couldn't sleep. 348 00:17:34,360 --> 00:17:41,020 I've just been... sitting here, thinking. 349 00:17:43,260 --> 00:17:45,220 About what? 350 00:17:47,960 --> 00:17:51,690 I have so much hatred inside me... 351 00:17:51,740 --> 00:17:55,560 From my neighbors who betrayed me... 352 00:17:55,620 --> 00:17:59,740 For my son who disowned me. 353 00:17:59,800 --> 00:18:04,290 For whoever tried to kill me. 354 00:18:07,090 --> 00:18:11,170 I'm tired of hating people, 355 00:18:11,250 --> 00:18:13,260 But I don't know how to stop. 356 00:18:13,300 --> 00:18:17,400 What a thing to say. 357 00:18:17,450 --> 00:18:21,010 Stop being so hard on yourself. 358 00:18:21,070 --> 00:18:22,920 You're a decent man. 359 00:18:22,950 --> 00:18:25,890 You just need to focus on what's good in your life. 360 00:18:27,320 --> 00:18:30,490 What is that again? 361 00:18:31,360 --> 00:18:34,480 Well, for starters, me. 362 00:18:35,530 --> 00:18:40,930 I do think about you... all the time. 363 00:18:41,740 --> 00:18:43,700 From the first moment I met you, 364 00:18:43,770 --> 00:18:47,230 all I wanted was for you to love me. 365 00:18:48,250 --> 00:18:52,200 And... here we are. 366 00:18:53,000 --> 00:18:56,200 Here we are. 367 00:18:57,230 --> 00:18:59,120 You're just tired. 368 00:18:59,200 --> 00:19:01,120 Come back to bed. 369 00:19:01,220 --> 00:19:04,120 All right. 370 00:19:04,980 --> 00:19:08,820 Tomorrow we can talk about our trip. 371 00:19:08,880 --> 00:19:10,650 We need to decide where we're going. 372 00:19:10,710 --> 00:19:12,510 Yes, about that... 373 00:19:12,580 --> 00:19:15,290 I booked us a cabin in the woods. 374 00:19:15,350 --> 00:19:18,980 Cabin? Oh, that sounds... rustic. 375 00:19:19,050 --> 00:19:21,870 I need to go somewhere far away 376 00:19:21,950 --> 00:19:23,900 where nobody can find us. 377 00:19:26,860 --> 00:19:27,990 Okay. 378 00:19:34,930 --> 00:19:36,890 You can be happy, Paul. 379 00:19:36,960 --> 00:19:41,150 You just need to identify what's negative in your life... 380 00:19:41,220 --> 00:19:43,680 And then get rid of it. 381 00:19:46,890 --> 00:19:49,120 That sounds like a plan. 382 00:19:54,110 --> 00:19:56,610 Hey, Karen. Gaby's in the kitchen. 383 00:19:56,620 --> 00:19:59,160 Actually, I wanna talk to you about Gaby. 384 00:19:59,380 --> 00:20:01,040 How's she doing lately? 385 00:20:01,920 --> 00:20:04,170 Well, you know, we went through kind of a rough patch, 386 00:20:04,180 --> 00:20:06,510 but I think she's coming around now. 387 00:20:06,960 --> 00:20:09,930 Yeah? Well, think again. 388 00:20:14,770 --> 00:20:17,610 Girls, dinner's ready! I made your favorite... 389 00:20:23,290 --> 00:20:25,840 What are you doing here? 390 00:20:25,900 --> 00:20:26,500 Gaby. 391 00:20:27,270 --> 00:20:28,770 Jeez! You scared me. 392 00:20:31,200 --> 00:20:33,940 This wasn't a gift for Bob and Lee, was it? 393 00:20:37,930 --> 00:20:39,510 Why'd you lie to me? 394 00:20:41,290 --> 00:20:43,120 Because I knew you wouldn't understand. 395 00:20:43,130 --> 00:20:47,100 You spent $800 on a doll for yourself. 396 00:20:47,670 --> 00:20:49,570 Y-you're right. I-I don't understand. 397 00:20:49,580 --> 00:20:50,570 Oh, please. 398 00:20:50,580 --> 00:20:54,160 Like this is any crazier than your collections. 399 00:20:54,170 --> 00:20:56,630 A steroid freak hits a baseball over a fence, 400 00:20:56,640 --> 00:20:58,380 and you paid thousands of dollars for it. 401 00:20:58,390 --> 00:21:00,220 Yeah, well, I don't carry it around with me 402 00:21:00,230 --> 00:21:02,110 or take it to tea. 403 00:21:02,110 --> 00:21:03,570 Okay,first of all, 404 00:21:03,580 --> 00:21:05,120 MRS. Mccluskey has a big mouth. 405 00:21:05,130 --> 00:21:06,780 Second, the doll makes me happy. 406 00:21:06,780 --> 00:21:07,360 What do you care? 407 00:21:07,370 --> 00:21:10,350 Gaby, I want you to be happy, 408 00:21:10,890 --> 00:21:12,880 But this is not about a doll. 409 00:21:14,360 --> 00:21:16,590 You know what? I don't want to talk about this anymore. 410 00:21:17,460 --> 00:21:19,260 This is clearly about Grace. 411 00:21:19,270 --> 00:21:21,610 No! No! No! 412 00:21:21,650 --> 00:21:23,160 We're not supposed to talk about her! 413 00:21:23,170 --> 00:21:24,770 That was your rule! 414 00:21:29,220 --> 00:21:30,830 I'm going to get ready for dinner. 415 00:21:36,450 --> 00:21:37,610 Hey, Susan. 416 00:21:38,010 --> 00:21:39,430 I kept her warm for ya. 417 00:21:39,440 --> 00:21:42,280 Thanks, Ethan. Hey, how was your history final? 418 00:21:42,400 --> 00:21:44,560 Aced it. Thank you for studying with me. 419 00:21:44,570 --> 00:21:46,770 - No problem. I'll see you thursday. - Yeah. 420 00:21:58,020 --> 00:21:59,180 Scrabble. 421 00:22:00,860 --> 00:22:02,250 Look, I know you don't wanna talk, 422 00:22:02,260 --> 00:22:04,830 but I thought it would be more fun to play with me 423 00:22:04,840 --> 00:22:06,240 than with your phone. 424 00:22:06,310 --> 00:22:09,030 Thanks, but I'll take the phone. 425 00:22:11,070 --> 00:22:12,990 You know, this whole experience 426 00:22:13,000 --> 00:22:14,590 is miserable and isolating enough. 427 00:22:14,600 --> 00:22:17,470 I don't understand why you wanna make it worse 428 00:22:17,480 --> 00:22:19,670 by ignoring someone who's going 429 00:22:19,670 --> 00:22:21,020 through the same ordeal. 430 00:22:21,610 --> 00:22:23,250 Susan, did you ever see the old war movie 431 00:22:23,260 --> 00:22:26,230 where the fresh young kid comes in all bright-eyed, 432 00:22:26,240 --> 00:22:29,090 and the old vet won't give him the time of day? 433 00:22:30,170 --> 00:22:31,710 I hate war movies. 434 00:22:31,720 --> 00:22:32,710 Okay. 435 00:22:33,350 --> 00:22:33,990 What about the one 436 00:22:34,000 --> 00:22:36,730 where the girl moves to a different town, 437 00:22:36,740 --> 00:22:39,160 and the mean cheerleader at her new school 438 00:22:39,210 --> 00:22:40,880 doesn't wanna hang out with her? 439 00:22:40,890 --> 00:22:41,890 Go on. 440 00:22:42,230 --> 00:22:45,610 I'm the mean cheerleader. Okay? 441 00:22:45,930 --> 00:22:49,310 And I'm letting you know we're not going to be friends. 442 00:22:59,140 --> 00:23:02,600 You know, I can see why you're frustrated. 443 00:23:04,150 --> 00:23:07,440 Waiting for a transplant is brutal. 444 00:23:07,450 --> 00:23:08,500 I-I get that. 445 00:23:08,580 --> 00:23:12,800 But that doesn't mean that you can't try to stay positive 446 00:23:12,810 --> 00:23:15,070 while you wait for the good news. 447 00:23:15,600 --> 00:23:17,080 The good news? 448 00:23:18,560 --> 00:23:22,090 When this beeper goes off, that means someone died. 449 00:23:23,100 --> 00:23:25,670 That's what we're waiting for-- 450 00:23:25,670 --> 00:23:26,520 for some poor son of a bitch 451 00:23:26,530 --> 00:23:29,770 who didn't use a helmet or a seat belt to die. 452 00:23:30,550 --> 00:23:32,400 We're waiting for a doctor to ask a family 453 00:23:32,410 --> 00:23:34,760 who, moments earlier, lost someone they loved 454 00:23:34,770 --> 00:23:36,990 to let them harvest their organs. 455 00:23:37,140 --> 00:23:40,050 And then we're waiting to see who gets them. 456 00:23:40,100 --> 00:23:43,850 That's what we do. We wait for tragedy 457 00:23:43,860 --> 00:23:45,510 and then cross our fingers that it's us 458 00:23:45,520 --> 00:23:47,610 they wake up at 2:00 in the morning 459 00:23:47,620 --> 00:23:49,220 with the good news. 460 00:23:50,730 --> 00:23:51,760 Susan... 461 00:23:54,270 --> 00:23:56,030 I know your intentions are good, 462 00:23:56,040 --> 00:23:57,630 but you don't have to distract me 463 00:23:57,640 --> 00:24:00,060 or entertain me or comfort me. 464 00:24:02,630 --> 00:24:06,500 I wasn't trying to comfort... you. 465 00:24:17,770 --> 00:24:19,840 - Hi, Amber. - What are you doing here? 466 00:24:19,850 --> 00:24:21,970 Well, you seemed so upset when you came over, 467 00:24:21,980 --> 00:24:23,950 and obviously it involves Keith, 468 00:24:23,960 --> 00:24:25,550 or you wouldn't have come looking for him, 469 00:24:25,560 --> 00:24:27,970 and so naturally I'm concerned. 470 00:24:28,090 --> 00:24:30,660 Everything's fine. It's not a big deal. 471 00:24:30,800 --> 00:24:32,510 Anyway, I'm... 472 00:24:32,890 --> 00:24:35,490 sort of in the middle of packing, so... 473 00:24:36,000 --> 00:24:39,000 Mommy, I can't find my ball. 474 00:24:39,010 --> 00:24:41,140 Charlie, I'll be with you in a second, okay? 475 00:24:46,540 --> 00:24:48,080 How old is Charlie? 476 00:24:49,530 --> 00:24:50,460 6. 477 00:24:58,930 --> 00:25:00,870 Keith and I would be great for a while 478 00:25:00,880 --> 00:25:02,610 and then not so great. 479 00:25:02,920 --> 00:25:05,430 I had actually moved out 480 00:25:05,430 --> 00:25:07,260 before I realized I was pregnant. 481 00:25:07,390 --> 00:25:09,100 So why didn't you tell Keith? 482 00:25:12,590 --> 00:25:15,430 I had actually decided to give up the baby, 483 00:25:15,440 --> 00:25:18,090 and I knew he would try and talk me out of it. 484 00:25:19,210 --> 00:25:23,660 Then I changed my mind the moment I saw Charlie. 485 00:25:24,580 --> 00:25:26,720 After that, it just never felt right to come back 486 00:25:26,730 --> 00:25:28,440 and ambush him with a kid. 487 00:25:28,700 --> 00:25:32,370 And yet... here you are, ambushing. 488 00:25:32,800 --> 00:25:35,730 It's just... charlie is at that age 489 00:25:35,740 --> 00:25:37,540 where he's starting to ask a lot of questions, 490 00:25:37,550 --> 00:25:39,610 and I'm running out of ways to be vague. 491 00:25:39,620 --> 00:25:42,350 So charlie is the only reason you came? 492 00:25:43,560 --> 00:25:44,540 Okay. 493 00:25:45,510 --> 00:25:47,930 Maybe I... was kind of wondering 494 00:25:47,940 --> 00:25:50,180 if Keith would still be... 495 00:25:51,920 --> 00:25:53,870 But I'm glad he's happy. 496 00:25:54,410 --> 00:25:55,990 You seem really great. 497 00:25:58,260 --> 00:26:00,850 I know I owe it to Charlie to tell Keith. 498 00:26:00,860 --> 00:26:04,790 It's just... I don't think I can do it. 499 00:26:08,790 --> 00:26:10,610 Would you like me to? 500 00:26:12,360 --> 00:26:13,880 You would do that? 501 00:26:16,090 --> 00:26:17,730 I think I have to. 502 00:26:19,710 --> 00:26:21,970 Now, it's not exactly finished yet. 503 00:26:21,980 --> 00:26:23,900 I'm still waiting on a few pieces, 504 00:26:23,910 --> 00:26:26,290 and the curtains are on back order. 505 00:26:26,300 --> 00:26:28,020 Don't worry. I'm sure it's amazing. 506 00:26:28,470 --> 00:26:30,840 But you did keep the receipts, right? 507 00:26:45,650 --> 00:26:47,540 Oh, my god. 508 00:26:48,340 --> 00:26:51,800 It's exactly the room I wanted when I was growing up. 509 00:26:52,820 --> 00:26:54,570 I mean, the only thing that's missing is... 510 00:26:54,580 --> 00:26:56,110 baby unicorns! 511 00:26:58,040 --> 00:27:00,080 So... you like it? 512 00:27:00,280 --> 00:27:01,980 Oh, we love it. Thank you, Renee. 513 00:27:01,990 --> 00:27:03,490 It's everything we'd hoped for. 514 00:27:03,500 --> 00:27:05,250 How did you put this together so quickly? 515 00:27:05,260 --> 00:27:07,300 Oh, it was easy. 516 00:27:07,490 --> 00:27:11,430 I've been thinking about this room for 20 years. 517 00:27:12,270 --> 00:27:13,220 Really? 518 00:27:13,230 --> 00:27:16,460 There was a time when I thought I might have kids. 519 00:27:17,210 --> 00:27:19,230 I used to imagine the kind of room 520 00:27:19,240 --> 00:27:20,890 I'd want my daughter to have. 521 00:27:23,130 --> 00:27:25,690 Right down to the last detail. 522 00:27:27,670 --> 00:27:29,910 I never knew you thought about kids. 523 00:27:30,560 --> 00:27:33,000 Well, that was a long time ago. 524 00:27:34,040 --> 00:27:37,440 It's never too late. Heck, if we can adopt... 525 00:27:39,820 --> 00:27:42,330 Excuse me. I've gotta find that painter. 526 00:27:42,340 --> 00:27:45,590 This is not the color we agreed on for the trim. 527 00:27:53,130 --> 00:27:56,660 I can't do it. I can't be a party to this. 528 00:27:56,670 --> 00:28:00,180 I can't wheel her down the aisle to marry some jackass 529 00:28:00,190 --> 00:28:01,470 she doesn't even love. 530 00:28:01,480 --> 00:28:04,360 Lynette, you have to do this. 531 00:28:04,890 --> 00:28:07,620 Besides, you know, think of what's at stake now. 532 00:28:07,920 --> 00:28:09,490 What are you talking about? 533 00:28:09,700 --> 00:28:12,030 Well, you know, how can I put this delicately? 534 00:28:12,040 --> 00:28:14,910 I mean, today your mother has money. 535 00:28:14,920 --> 00:28:17,900 Someday soon she will die. 536 00:28:17,910 --> 00:28:21,360 The day after that, Tom and Lynette have money. 537 00:28:22,000 --> 00:28:23,330 That's a horrible thing to say. 538 00:28:23,330 --> 00:28:24,650 Well, just saying, 539 00:28:24,650 --> 00:28:26,390 you've always wanted to put Paige in private school, 540 00:28:26,400 --> 00:28:30,440 and I've always wanted to know what it's like to sleep on a yacht. 541 00:28:30,980 --> 00:28:33,160 You're lucky you're holding the baby. 542 00:28:33,360 --> 00:28:35,960 Lynette, in all seriousness, 543 00:28:35,960 --> 00:28:38,860 it's your mother's wedding day. 544 00:28:38,870 --> 00:28:40,480 If you don't support her, 545 00:28:41,070 --> 00:28:43,040 you're gonna ruin your relationship. 546 00:28:45,730 --> 00:28:46,900 Lynette! 547 00:28:48,250 --> 00:28:49,270 Yeah? 548 00:28:49,350 --> 00:28:51,070 They're playing my song. 549 00:28:51,080 --> 00:28:52,690 Are you ready to wheel me down? 550 00:29:24,620 --> 00:29:26,860 Lynette! Lynette! 551 00:29:30,470 --> 00:29:32,730 Lynette! What are you doing? 552 00:29:32,740 --> 00:29:35,570 Okay, here's the thing. I can't let you do this. 553 00:29:35,620 --> 00:29:36,980 Who asked you? 554 00:29:37,070 --> 00:29:39,910 You can't marry an obnoxious jerk like that. 555 00:29:39,920 --> 00:29:42,640 Mom, you want me to visit more often? 556 00:29:42,650 --> 00:29:45,110 That is never gonna happen if you're with him. 557 00:29:45,120 --> 00:29:46,060 And think about the example 558 00:29:46,060 --> 00:29:49,600 you are setting your grandchildren-- marrying a guy for his money. 559 00:29:49,610 --> 00:29:51,580 Now, look, Tom and I have a little savings-- 560 00:29:51,580 --> 00:29:52,940 Lynette, 561 00:29:52,940 --> 00:29:57,580 I know Frank's a bit of an acquired taste. 562 00:29:58,020 --> 00:30:00,760 But... He needs me. 563 00:30:02,140 --> 00:30:04,620 Nobody needs me anymore. 564 00:30:05,830 --> 00:30:08,160 Your sisters are always busy. 565 00:30:08,170 --> 00:30:10,160 I never see you. 566 00:30:10,490 --> 00:30:14,020 I try to see you as much as I can, but-- 567 00:30:14,030 --> 00:30:15,070 I know. 568 00:30:15,500 --> 00:30:17,180 Your family needs you. 569 00:30:18,240 --> 00:30:21,380 And Frank... needs me. 570 00:30:25,990 --> 00:30:27,800 Why didn't you tell me this? 571 00:30:27,810 --> 00:30:30,720 Why did you let me think it was all about the money? 572 00:30:30,730 --> 00:30:32,840 I guess it was easier to say that 573 00:30:32,840 --> 00:30:36,740 than to admit how... useless and... 574 00:30:38,720 --> 00:30:41,140 lonely I feel. 575 00:30:45,800 --> 00:30:46,990 Okay. 576 00:30:50,710 --> 00:30:54,220 Hello? We're trying to have a wedding out here. 577 00:30:54,230 --> 00:30:58,640 Oh, sorry! My daughter doesn't think you're good enough for me. 578 00:30:58,650 --> 00:31:00,720 She's right. Now hurry it up. 579 00:31:00,990 --> 00:31:03,440 This church is in one of those ethnic neighborhoods, 580 00:31:03,450 --> 00:31:05,170 and I'm worried about the car. 581 00:31:20,160 --> 00:31:22,240 Renee, there is someone we'd like you to meet. 582 00:31:22,250 --> 00:31:23,520 This is our daughter. 583 00:31:24,420 --> 00:31:27,270 - Hello. - We just picked her up from the airport, 584 00:31:27,280 --> 00:31:29,750 And we wanted you to be the first person on the lane to meet her. 585 00:31:29,760 --> 00:31:31,680 Oh, you didn't have to do that. 586 00:31:31,770 --> 00:31:32,800 We know. 587 00:31:33,060 --> 00:31:34,650 I think I'm gonna start getting her settled in. 588 00:31:34,660 --> 00:31:37,040 - Say good-bye to Mrs. Perry. - Bye. 589 00:31:37,910 --> 00:31:38,960 Come on. 590 00:31:40,130 --> 00:31:42,210 She's absolutely precious. 591 00:31:42,220 --> 00:31:44,130 Yeah. We're very lucky. 592 00:31:45,490 --> 00:31:47,630 Listen, can I ask you for a favor? 593 00:31:47,640 --> 00:31:51,100 Lee, you know I don't like sentences that start that way. 594 00:31:51,750 --> 00:31:52,640 Bob and I have been thinking, 595 00:31:52,640 --> 00:31:55,370 and even though I know we are gonna be great fathers, 596 00:31:55,370 --> 00:31:56,830 there may be times 597 00:31:56,830 --> 00:32:00,330 that Jenny needs to talk to a woman about... stuff. 598 00:32:00,670 --> 00:32:01,750 And on those rare occasions, 599 00:32:01,750 --> 00:32:05,010 I was wondering if we could bring her over here. 600 00:32:06,970 --> 00:32:10,390 Well... Sure. 601 00:32:11,990 --> 00:32:13,590 Great. I will go tell our daughter 602 00:32:13,590 --> 00:32:14,690 that if she needs anything, 603 00:32:14,690 --> 00:32:16,720 she can count on her old auntie Renee. 604 00:32:16,730 --> 00:32:20,840 And if she ever calls me "old auntie," I will kick her. 605 00:32:21,600 --> 00:32:22,930 Got it. Sorry. 606 00:32:28,600 --> 00:32:29,870 Those are beautiful, Susan. 607 00:32:29,880 --> 00:32:31,270 Thank you, Ethan. 608 00:32:31,700 --> 00:32:33,580 Don't worry. They're not for you. 609 00:32:33,590 --> 00:32:36,550 They're for people who still possess an ounce of humanity. 610 00:32:36,560 --> 00:32:38,000 Whatever you say, Pollyanna. 611 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 But if I see any mylar balloons 612 00:32:40,000 --> 00:32:42,810 with-- with dogs wearing stethoscopes, 613 00:32:42,940 --> 00:32:44,860 I'm filing a complaint. 614 00:32:46,580 --> 00:32:49,220 Why are you always so miserable? 615 00:32:49,230 --> 00:32:50,940 It's called anger, Susan. 616 00:32:51,650 --> 00:32:53,500 I'm sure you have it, too, 617 00:32:53,670 --> 00:32:56,220 right underneath that "Hang in there, Kitty" smile. 618 00:32:56,220 --> 00:32:57,570 Hey, Dick, take it easy. 619 00:32:57,570 --> 00:32:59,450 It's okay, Ethan. 620 00:32:59,540 --> 00:33:03,360 Fine. You're angry. The rest of us aren't. 621 00:33:03,370 --> 00:33:07,010 So stop dragging us into your circle of self-pity. 622 00:33:13,330 --> 00:33:14,900 Ugh. Come on. 623 00:33:20,260 --> 00:33:21,470 It's me. 624 00:33:26,050 --> 00:33:29,790 I'm so happy for you. 625 00:33:30,810 --> 00:33:31,980 Thank you. 626 00:33:32,870 --> 00:33:34,520 I gotta go call my mom. 627 00:33:34,760 --> 00:33:35,760 Yeah. 628 00:33:48,800 --> 00:33:50,500 Ready, Susan? 629 00:33:55,480 --> 00:33:56,470 Yes. 630 00:33:59,490 --> 00:34:04,060 Actually, um, if-- if it's okay, 631 00:34:04,190 --> 00:34:05,870 I'm gonna... sit over here today. 632 00:34:07,510 --> 00:34:08,530 Sure. 633 00:34:30,870 --> 00:34:32,060 What are you doing? 634 00:34:32,510 --> 00:34:34,440 Leaving a note for the gardener. 635 00:34:34,450 --> 00:34:36,320 If he has any more problems with those sprinklers, 636 00:34:36,330 --> 00:34:39,060 I want him to know that we'll be at the cabin. 637 00:34:39,970 --> 00:34:41,690 Oh. Good idea. 638 00:34:53,540 --> 00:34:56,050 Beth, I think we should bring some extra blankets. 639 00:34:56,060 --> 00:34:58,540 It might get cold. Would you mind grabbing a couple? 640 00:34:58,550 --> 00:34:59,670 Not at all. 641 00:35:07,350 --> 00:35:10,730 Detectives. Everything okay? 642 00:35:11,540 --> 00:35:14,360 I'm sure your wife told you a gun was recently discovered 643 00:35:14,370 --> 00:35:16,090 at Bree Van de Kamp's house. 644 00:35:16,100 --> 00:35:17,850 Yes, apparently it was the same caliber 645 00:35:17,860 --> 00:35:19,170 that I was shot with. 646 00:35:19,180 --> 00:35:21,560 Bree seems to think your wife planted it there, 647 00:35:21,570 --> 00:35:24,730 hoping to implicate some of her friends in your shooting. 648 00:35:25,190 --> 00:35:27,230 What an imagination she has. 649 00:35:29,810 --> 00:35:31,770 So you've never seen this before? 650 00:35:38,740 --> 00:35:40,010 Mr. Young? 651 00:35:41,930 --> 00:35:42,920 Yes. 652 00:35:43,480 --> 00:35:46,130 You seemed to have quite a reaction there. 653 00:35:47,180 --> 00:35:49,690 I'm not comfortable around firearms, that's all. 654 00:35:50,680 --> 00:35:52,150 Well, just to be clear, 655 00:35:52,220 --> 00:35:54,530 you do not believe this belongs to your wife. 656 00:35:54,530 --> 00:35:57,920 Detectives, I know for a fact this is not Beth's gun. 657 00:35:58,670 --> 00:35:59,770 Good day. 658 00:36:09,430 --> 00:36:11,810 Should we take two blankets or three? 659 00:36:11,820 --> 00:36:13,900 Forget the blankets. The trip's off. 660 00:36:14,340 --> 00:36:16,340 What? Why? 661 00:36:16,530 --> 00:36:19,200 I got a call. There's a problem with the cabin. 662 00:36:19,650 --> 00:36:21,640 Oh, shoot. 663 00:36:21,950 --> 00:36:24,400 And I was so looking forward to it. 664 00:36:24,510 --> 00:36:25,990 Trust me, Beth. 665 00:36:26,380 --> 00:36:28,400 I think you dodged a bullet here. 666 00:36:38,670 --> 00:36:40,850 I don't know what you do to this chicken, 667 00:36:40,860 --> 00:36:43,390 but it's the best thing that I've ever had. Mmm. 668 00:36:45,830 --> 00:36:49,710 So I, um, stopped by Bob and Lee's house. 669 00:36:49,710 --> 00:36:52,960 They're so excited about finally becoming fathers, 670 00:36:57,050 --> 00:36:58,890 which got me to thinking, 671 00:36:59,960 --> 00:37:00,640 I know you had said 672 00:37:00,650 --> 00:37:03,310 that you were okay with not being able to have a child. 673 00:37:03,320 --> 00:37:05,820 Is that... still the case? 674 00:37:06,730 --> 00:37:08,520 Uh, yeah. 675 00:37:11,030 --> 00:37:12,800 That didn't sound very convincing. 676 00:37:12,810 --> 00:37:14,090 It's kind of a weird question. 677 00:37:14,260 --> 00:37:16,890 Okay, well, let me rephrase it. 678 00:37:17,050 --> 00:37:20,420 If you had the chance to be a father, would you take it? 679 00:37:23,880 --> 00:37:25,420 Bree, where is this coming from? 680 00:37:25,430 --> 00:37:26,860 I thought we dealt with this. 681 00:37:27,690 --> 00:37:28,850 Well, I just wanna make sure. 682 00:37:28,850 --> 00:37:29,660 I don't want you to see 683 00:37:29,670 --> 00:37:31,850 Bob and Lee with their child and start to have regrets. 684 00:37:31,860 --> 00:37:33,300 What do you want me to say? 685 00:37:34,520 --> 00:37:35,990 All right, there was a time in my life when I thought, yeah. 686 00:37:36,000 --> 00:37:40,420 Yeah. I'd love to be a dad, but then I met you. 687 00:37:44,110 --> 00:37:47,340 I'm just saying... if you had the choice-- 688 00:37:47,350 --> 00:37:48,520 I don't. 689 00:37:55,590 --> 00:37:57,270 This is really good chicken. 690 00:38:08,450 --> 00:38:09,430 So? 691 00:38:13,920 --> 00:38:15,030 I'm sorry. 692 00:38:18,720 --> 00:38:20,910 He doesn't even wanna meet Charlie? 693 00:38:22,050 --> 00:38:25,280 Well, you have to understand that after six years, 694 00:38:25,290 --> 00:38:28,630 Keith feels that it would be too difficult for everyone. 695 00:38:29,650 --> 00:38:31,550 Why did I wait so long? 696 00:38:33,100 --> 00:38:35,270 Again, I am so sorry. 697 00:38:37,270 --> 00:38:39,610 Oh, no. You don't have to do that. 698 00:38:39,620 --> 00:38:42,550 Please. Keith and I feel that we really need to do something. 699 00:38:42,560 --> 00:38:45,420 So please... take it. 700 00:39:03,980 --> 00:39:06,960 Sorry. I had to show the sitter how to work the TV. 701 00:39:10,490 --> 00:39:13,280 Now where is this chinese pl-- aah! 702 00:39:17,180 --> 00:39:18,800 You put her in a car seat? 703 00:39:19,010 --> 00:39:22,510 Oh. Well, she's expensive, and the way you drive... 704 00:39:24,130 --> 00:39:25,560 Honey, I've been thinking 705 00:39:26,340 --> 00:39:29,460 maybe we should go see a therapist together. 706 00:39:30,080 --> 00:39:31,630 I don't need a therapist. 707 00:39:31,640 --> 00:39:35,720 I think you do. Maybe I haven't been fair to you. 708 00:39:35,840 --> 00:39:38,870 but you do really need to talk to someone about this. 709 00:39:39,260 --> 00:39:40,970 Carlos, I'm not crazy. 710 00:39:41,090 --> 00:39:44,740 Well, then should I change the reservation to three? 711 00:39:45,150 --> 00:39:47,840 Don't be ridiculous. She's not gonna sit with us. 712 00:39:47,850 --> 00:39:49,490 She fits right in my bag. 713 00:39:58,160 --> 00:40:00,390 This doesn't look like a place you'd put a restaurant. 714 00:40:00,400 --> 00:40:02,410 No, it looks like a place you'd bury a body. 715 00:40:02,420 --> 00:40:03,650 Will you please just put the address 716 00:40:03,660 --> 00:40:05,370 into the navigation system? 717 00:40:05,380 --> 00:40:07,520 For the tenth time, I don't need it. 718 00:40:07,530 --> 00:40:09,140 I know where Oak Park is. 719 00:40:09,150 --> 00:40:10,490 Carlos, I'm starving! 720 00:40:10,500 --> 00:40:13,270 I will not think you're weak if you use a navigation system! 721 00:40:13,280 --> 00:40:15,490 Fine. I'll use it. 722 00:40:15,550 --> 00:40:19,330 I'd much rather listen to that annoying voice than that one. 723 00:40:25,070 --> 00:40:26,380 What's the address? 724 00:40:26,940 --> 00:40:29,270 Okay. It's 1-1-9-- 725 00:40:29,270 --> 00:40:29,850 Get out of the car! 726 00:40:29,860 --> 00:40:31,990 - Oh, god! - Okay, okay, take it easy, man. 727 00:40:32,000 --> 00:40:32,940 Now! Get out. 728 00:40:32,940 --> 00:40:35,320 We're doing it. Be cool. 729 00:40:35,480 --> 00:40:37,920 Uh, can you hold on? 730 00:40:38,810 --> 00:40:41,520 What do you mean, hold on?! Get the hell out of the car! 731 00:40:41,520 --> 00:40:41,830 Gaby! 732 00:40:41,980 --> 00:40:43,710 I gotta get my baby! 733 00:40:44,700 --> 00:40:45,980 Oh, crap. Just... 734 00:40:48,090 --> 00:40:51,220 It's a doll! What are you trying to pull, bitch?! 735 00:40:51,220 --> 00:40:51,800 Oh, god. 736 00:40:51,810 --> 00:40:54,110 - Get out before I put a bullet in you! - No! 737 00:40:54,120 --> 00:40:55,170 - Gaby! - Get out! 738 00:40:55,180 --> 00:40:56,770 - I can't get the buckle! - Gaby, come on! 739 00:40:56,780 --> 00:41:00,800 I can't get the buckle! I can't get the buckle! Get--uhh! 740 00:41:00,810 --> 00:41:04,890 No! Ohh! My baby! My baby! My baby! 741 00:41:05,020 --> 00:41:06,330 - My baby! - Gaby! 742 00:41:07,570 --> 00:41:08,810 It's not Grace! 743 00:41:30,770 --> 00:41:33,440 Whoa. What are you doing to your roses? 744 00:41:33,860 --> 00:41:35,060 Pruning them. 745 00:41:36,900 --> 00:41:38,560 Looks like you're killing them. 746 00:41:40,320 --> 00:41:41,450 I know it looks bad, 747 00:41:41,460 --> 00:41:43,340 but sometimes you have to be ruthless 748 00:41:43,350 --> 00:41:46,830 if you want something beautiful to keep growing. 749 00:41:50,600 --> 00:41:55,320 The world is filled with people who do ugly things. 750 00:41:56,070 --> 00:41:58,350 Why do they act this way? 751 00:42:01,120 --> 00:42:05,030 Some lie to keep from losing what they love. 752 00:42:07,470 --> 00:42:11,340 Some lash out because they fear the future. 753 00:42:13,520 --> 00:42:18,130 Some put up walls because they have regrets. 754 00:42:19,490 --> 00:42:25,070 Yes, everyone has a reason for the ugly things they do... 755 00:42:25,850 --> 00:42:28,540 And once we find out why... 756 00:42:29,260 --> 00:42:32,580 then we can try to stop them. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net