1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,859 --> 00:00:03,331 Previously on... 2 00:00:03,399 --> 00:00:05,838 He's in your band. - This is too dangerous. 3 00:00:05,906 --> 00:00:09,225 There were victims of both violence 4 00:00:09,294 --> 00:00:12,037 and hard times. - We're sort of broke. 5 00:00:12,106 --> 00:00:14,747 I thought Scavo's was doing well. - When times get tough, 6 00:00:14,816 --> 00:00:16,847 people do without things like pizza. 7 00:00:16,916 --> 00:00:18,203 And beneficiaries... 8 00:00:18,271 --> 00:00:21,115 The deal closed. I got the bonus. - and good work... 9 00:00:21,184 --> 00:00:22,674 and perseverance. 10 00:00:22,743 --> 00:00:25,007 Congratulations on your new job. 11 00:00:25,419 --> 00:00:27,857 Congratulations on getting me out of your office. 12 00:00:32,838 --> 00:00:34,768 It's not hard 13 00:00:34,837 --> 00:00:37,545 to spot a mother who works outside the home. 14 00:00:37,614 --> 00:00:41,848 Just look for someone who dresses in a hurry... 15 00:00:41,916 --> 00:00:46,421 eats her breakfast while rushing to her car... 16 00:00:46,490 --> 00:00:50,351 and applies her makeup as she drives away. 17 00:00:50,419 --> 00:00:52,383 But the surest way 18 00:00:52,451 --> 00:00:55,737 to spot a mother who works outside the home? 19 00:00:55,806 --> 00:00:59,463 Just look for a child... - M.J., why aren't you dressed? 20 00:00:59,532 --> 00:01:01,698 We're gonna be late for our first day of school. 21 00:01:04,511 --> 00:01:08,372 who gets sick at the worst possible moment. 22 00:01:10,779 --> 00:01:12,709 Hey, guys. How you doing? 23 00:01:12,777 --> 00:01:14,910 He's sick. I'm late. - Thanks for helping. 24 00:01:14,979 --> 00:01:17,654 Whoa, whoa, whoa. I gotta work. - So do I, 25 00:01:17,723 --> 00:01:19,991 and it's my first day at a new job. I win. 26 00:01:20,060 --> 00:01:21,177 What... 27 00:01:21,246 --> 00:01:23,412 Look, I'd really like to help you out... 28 00:01:23,482 --> 00:01:25,480 and spend some time with my best bud, but, uh, 29 00:01:25,549 --> 00:01:27,783 Ms. Nelson's septic tank is expecting me at 9:00. 30 00:01:27,851 --> 00:01:30,629 You're a plumber. Ms. Nelson is not expecting you on time. 31 00:01:30,697 --> 00:01:33,474 In fact, if you show up before dinner, she'll turn cartwheels. 32 00:01:33,543 --> 00:01:36,591 I'm a teacher. It's different. 33 00:01:36,660 --> 00:01:39,538 Wait, I thought you were just a teacher's assistant. 34 00:01:39,607 --> 00:01:41,164 Well... 35 00:01:44,214 --> 00:01:45,703 Listen to me. 36 00:01:45,771 --> 00:01:48,684 The whole reason I went back to work is so we could both afford 37 00:01:48,753 --> 00:01:51,563 to give M.J. The things we felt he needed. 38 00:01:51,633 --> 00:01:55,019 Now I'm doing my part. It's time you do yours. 39 00:01:59,086 --> 00:02:01,557 I'll reschedule Ms. Nelson. 40 00:02:04,946 --> 00:02:06,571 I gotta go. 41 00:02:06,639 --> 00:02:09,585 You get lots of rest and drink plenty of fluids, okay? 42 00:02:09,654 --> 00:02:12,330 You never left me when I'm sick before. 43 00:02:12,399 --> 00:02:14,836 Oh, I know, Honey. 44 00:02:14,905 --> 00:02:17,377 But mommy has a job now. 45 00:02:17,445 --> 00:02:21,002 Come on. We talked about this. You understand, right? 46 00:02:22,357 --> 00:02:23,745 Don't be sad. 47 00:02:23,814 --> 00:02:27,235 I am gonna pick you both up at 6:00. 48 00:02:29,167 --> 00:02:31,130 Yes, it's not hard 49 00:02:31,199 --> 00:02:34,077 to spot a mother who works outside the home. 50 00:02:35,840 --> 00:02:37,770 Just look for a woman 51 00:02:37,839 --> 00:02:40,108 who leaves her house every morning 52 00:02:40,176 --> 00:02:43,867 feeling incredibly guilty. 53 00:02:54,370 --> 00:02:57,215 It begins just after sundown, 54 00:02:57,283 --> 00:02:59,451 after a long day at the office, 55 00:02:59,520 --> 00:03:03,007 exhausted people start coming home. 56 00:03:04,736 --> 00:03:08,564 Some are met by faithful pets... 57 00:03:08,632 --> 00:03:13,035 Some are welcomed with dry martinis. 58 00:03:13,104 --> 00:03:18,218 Others are greeted with dinner on the table. 59 00:03:20,861 --> 00:03:22,316 Then there are those 60 00:03:22,385 --> 00:03:25,671 who return from a long day at work... 61 00:03:25,739 --> 00:03:28,854 only to discover... 62 00:03:31,024 --> 00:03:33,563 unpleasant surprises. 63 00:03:37,325 --> 00:03:40,236 Oh! Good. You got my note. Come on in. 64 00:03:40,306 --> 00:03:42,371 Okay, Sure. Uh, where's M.J.? 65 00:03:42,440 --> 00:03:44,539 Here I am, Mommy. 66 00:03:44,608 --> 00:03:48,503 Oh, hey, baby. How's my boy? 67 00:03:48,572 --> 00:03:51,551 I missed you so much. 68 00:03:51,621 --> 00:03:53,245 Are you feeling better? 69 00:03:53,314 --> 00:03:56,260 Yeah. Katherine made me soup 70 00:03:56,329 --> 00:03:58,293 and read me a story 71 00:03:58,362 --> 00:04:01,578 and showed me how to play blackjack. 72 00:04:01,647 --> 00:04:03,950 What are you gonna remember? 73 00:04:04,019 --> 00:04:07,303 Always double down on a pair of aces. 74 00:04:07,372 --> 00:04:09,472 That's cute. 75 00:04:09,541 --> 00:04:10,962 Where's Mike? 76 00:04:11,031 --> 00:04:12,486 Plumbing emergency. 77 00:04:12,555 --> 00:04:14,519 Ms. Nelson's toilet began erupting, 78 00:04:14,588 --> 00:04:17,331 and I wasn't busy, so... 79 00:04:17,400 --> 00:04:18,686 Uh-huh. 80 00:04:18,754 --> 00:04:21,837 Well, uh, thank you very much for helping us out. 81 00:04:21,905 --> 00:04:24,242 Come on, M.J. It's time to go. 82 00:04:29,459 --> 00:04:31,728 thank you. 83 00:04:33,931 --> 00:04:36,775 We already thanked her, buddy. 84 00:04:36,844 --> 00:04:39,012 Let's not make her uncomfortable. 85 00:04:41,282 --> 00:04:43,686 Thank you for having us over. 86 00:04:43,755 --> 00:04:45,685 We are so honored 87 00:04:45,754 --> 00:04:47,683 to be the first guests in your new home. 88 00:04:47,752 --> 00:04:50,427 Your stunning new home. I can't believe this. 89 00:04:50,496 --> 00:04:53,174 The theme of my first place was Early American beanbag. 90 00:04:53,579 --> 00:04:55,475 Well, it's all Andrew. 91 00:04:55,543 --> 00:04:57,744 He's the one with the taste. Please. 92 00:04:57,813 --> 00:05:00,488 Uh, he's running late. 93 00:05:00,557 --> 00:05:02,724 Um, do you know why? 94 00:05:02,793 --> 00:05:05,265 Ah, he's cleaning up a little mess. 95 00:05:05,333 --> 00:05:07,263 Someone didn't know you couldn't serve 96 00:05:07,332 --> 00:05:09,397 bacon-wrapped shrimp puffs at a Bar Mitzvah. 97 00:05:09,466 --> 00:05:12,040 I knew. I just thought if they'd tasted mine, 98 00:05:12,109 --> 00:05:14,039 they might change the rules. 99 00:05:14,107 --> 00:05:17,257 So would you like something to nibble on before dinner? 100 00:05:17,325 --> 00:05:19,594 Is that cut crystal? 101 00:05:19,663 --> 00:05:21,424 It's exquisite. 102 00:05:21,492 --> 00:05:23,422 Andrew again. He's got expensive taste. 103 00:05:23,491 --> 00:05:25,489 Thank God he brings in the big bucks. 104 00:05:25,557 --> 00:05:27,318 He does? 105 00:05:27,387 --> 00:05:30,943 Well, he does now, ever since you gave him that raise. 106 00:05:31,011 --> 00:05:33,992 That is a delicious snack. 107 00:05:34,060 --> 00:05:35,855 Did you make this? 108 00:05:35,924 --> 00:05:37,853 Uh, yeah. It's just... 109 00:05:37,922 --> 00:05:39,208 party mix. 110 00:05:39,277 --> 00:05:40,936 Oh. 111 00:05:41,005 --> 00:05:44,053 You gave Andrew a raise? - A tiny salary bump. 112 00:05:44,121 --> 00:05:46,898 "Tiny" is not the word for your extraordinary generosity. 113 00:05:48,966 --> 00:05:52,453 Oh, look! There's pretzels and cereal. 114 00:05:52,522 --> 00:05:54,723 I can see why they call it "party mix." 115 00:05:54,792 --> 00:05:56,722 It's like a party in a bowl. 116 00:05:56,790 --> 00:05:58,958 When you say "extraordinary"-- He's exaggerating. 117 00:05:59,027 --> 00:06:00,550 They're children. 118 00:06:00,619 --> 00:06:02,616 It just looks like a lot of money to them. 119 00:06:07,292 --> 00:06:10,205 My God! Is this a... '96 Latour? 120 00:06:10,273 --> 00:06:13,321 I know. Andrew bought a case of it at a wine auction 121 00:06:13,390 --> 00:06:16,167 to celebrate that huge raise. 122 00:06:16,236 --> 00:06:18,673 Once you've had a few glasses of this, 123 00:06:18,742 --> 00:06:21,417 you're not going to remember this evening at all. 124 00:06:22,739 --> 00:06:24,229 We'll see. 125 00:06:26,195 --> 00:06:29,683 Boy, dinner without the kids... 126 00:06:29,752 --> 00:06:32,698 It's nice to eat without having macaroni thrown at you. 127 00:06:32,767 --> 00:06:34,188 Yes. 128 00:06:34,257 --> 00:06:36,187 Well, we, uh, we really wanted to find a way 129 00:06:36,256 --> 00:06:38,185 to thank you both. - Thank us for what? 130 00:06:38,254 --> 00:06:40,184 Saving our marriage. 131 00:06:40,253 --> 00:06:43,978 Please. It was our pleasure. How did we do that again? 132 00:06:44,047 --> 00:06:46,418 Well, Bradley had been working around the clock, 133 00:06:46,521 --> 00:06:48,383 and I was feeling neglected. 134 00:06:48,452 --> 00:06:50,415 But things are different now that he has Carlos. 135 00:06:50,484 --> 00:06:52,413 We have never felt closer. 136 00:06:52,482 --> 00:06:55,327 And, Gaby, I know I've been relying on Carlos a lot. 137 00:06:55,396 --> 00:06:57,393 I-I hope it's not a problem, his being away from home so much. 138 00:06:57,462 --> 00:06:59,392 Oh, I'll be more willing to forgive 139 00:06:59,461 --> 00:07:01,391 once his bonus check comes in. - And the only person 140 00:07:01,459 --> 00:07:04,372 more excited than Gaby about that bonus is her jeweler. 141 00:07:06,101 --> 00:07:08,031 Brad, don't. It's been such a nice night. 142 00:07:08,099 --> 00:07:10,165 He's gonna hear it tomorrow anyway. 143 00:07:10,233 --> 00:07:12,333 Hear what? 144 00:07:12,402 --> 00:07:14,129 Look, I'm sorry, 145 00:07:14,197 --> 00:07:16,127 but we're forgoing bonuses this year. 146 00:07:16,196 --> 00:07:19,006 Can I get anyone dessert? 147 00:07:19,075 --> 00:07:21,512 Beat it. What? 148 00:07:21,581 --> 00:07:23,071 It's the economy. 149 00:07:23,140 --> 00:07:25,374 Um, our C.F.O. feels we need to do some belt tightening. 150 00:07:25,444 --> 00:07:28,593 But do you know how much overtime Carlos has pulled? 151 00:07:28,662 --> 00:07:31,845 How many trips he's taken? He's killed himself. 152 00:07:31,914 --> 00:07:34,521 For God sakes, don't do this to my jeweler. 153 00:07:34,590 --> 00:07:38,484 But, Gaby, no one's getting a bonus, not even Brad. 154 00:07:38,554 --> 00:07:42,007 So this was his bonus? A salad and a stuffed chicken breast? 155 00:07:42,076 --> 00:07:44,853 Look, hopefully next year will be better. 156 00:07:46,684 --> 00:07:48,682 We're ready for dessert now. 157 00:07:48,750 --> 00:07:51,087 Wrap up ten lobsters to go. 158 00:07:53,831 --> 00:07:56,709 Ahem. 159 00:07:56,778 --> 00:08:00,199 Tom? 160 00:08:00,268 --> 00:08:01,791 Come here. 161 00:08:01,860 --> 00:08:04,806 We haven't had a customer in about a half an hour, 162 00:08:04,875 --> 00:08:06,805 so maybe we should just... 163 00:08:06,873 --> 00:08:08,532 close up early. 164 00:08:13,242 --> 00:08:15,273 No. I got an idea. 165 00:08:15,342 --> 00:08:17,780 Hey, everybody, hey, take off your aprons 166 00:08:17,849 --> 00:08:20,321 and come sit near the window. 167 00:08:20,390 --> 00:08:23,065 What is this? - It's called psychology. 168 00:08:23,133 --> 00:08:26,385 Come on! Hey! Guys... 169 00:08:26,453 --> 00:08:29,536 Nobody wants to eat in an empty restaurant, right? 170 00:08:29,604 --> 00:08:32,212 So, guys, this is what we are gonna do. 171 00:08:32,280 --> 00:08:34,379 As soon as you see someone go by, 172 00:08:34,448 --> 00:08:36,548 you laugh, act like you're having a great time. 173 00:08:36,616 --> 00:08:39,055 It'll draw them in. 174 00:08:39,123 --> 00:08:41,053 So now we have pretend customers? 175 00:08:41,122 --> 00:08:43,052 Gee, let's think of something to do 176 00:08:43,121 --> 00:08:44,101 with all the pretend money we're gonna make. 177 00:08:44,171 --> 00:08:46,236 Trust me. This is gonna work. 178 00:08:46,305 --> 00:08:47,895 Okay, hey, you guys, 179 00:08:47,965 --> 00:08:49,928 you're a group of old high school buddies. 180 00:08:49,997 --> 00:08:51,995 You haven't seen each other since the big game. 181 00:08:52,064 --> 00:08:53,993 And you two-- you're on a hot date, okay? 182 00:08:54,062 --> 00:08:55,653 All right. 183 00:08:55,722 --> 00:08:58,161 Hey, look! There's somebody! Laugh! Have a great time. 184 00:09:02,192 --> 00:09:05,004 Awesome. Just like that. 185 00:09:05,072 --> 00:09:08,390 Okay... 186 00:09:08,459 --> 00:09:10,897 As much as I love Tommy Scavo's improv theater, 187 00:09:10,966 --> 00:09:13,879 we need to face some facts here. - It's a slump. 188 00:09:13,947 --> 00:09:16,148 We--we--we--we'll ride it out. We've done it before. 189 00:09:16,217 --> 00:09:17,842 We-- - It's not a slump. 190 00:09:17,911 --> 00:09:20,146 In this economy, people aren't eating out as much. 191 00:09:20,214 --> 00:09:22,653 Between that and Porter's legal bills 192 00:09:22,721 --> 00:09:24,143 and paying Bree back, 193 00:09:24,212 --> 00:09:26,683 we are about a week away from going bankrupt. 194 00:09:28,751 --> 00:09:30,918 Honey, please, have a little faith. 195 00:09:30,987 --> 00:09:32,951 I did, for seven years. 196 00:09:33,020 --> 00:09:36,406 Now I'm gonna be a realist, and I need you to be one, too. 197 00:09:36,474 --> 00:09:39,455 Okay, I understand. You're worried. I am, too. 198 00:09:39,523 --> 00:09:42,436 But we can make it. We just have to be creative. 199 00:09:42,505 --> 00:09:44,469 But-- if we sell this place now, 200 00:09:44,538 --> 00:09:46,535 We can escape with some dignity and maybe even some money. 201 00:09:46,604 --> 00:09:49,041 But if we keep on going like we are, 202 00:09:49,110 --> 00:09:50,904 We're gonna lose everything. 203 00:09:50,973 --> 00:09:53,886 No! 204 00:09:53,954 --> 00:09:57,002 No. 205 00:09:57,071 --> 00:09:59,170 I am not going out like this. 206 00:09:59,240 --> 00:10:01,170 I am not gonna be a failure. 207 00:10:05,371 --> 00:10:09,604 Please tell me they just saw a customer. 208 00:10:10,405 --> 00:10:12,335 So with all the calories we just burned, 209 00:10:12,404 --> 00:10:15,858 I say we deserve a huge lunch at a fancy restaurant. 210 00:10:15,927 --> 00:10:17,857 You do like to live well, Honey. 211 00:10:17,926 --> 00:10:20,838 Well, why not? Life is brief and mostly sucks. 212 00:10:20,907 --> 00:10:22,837 Gotta grab all the good you can 213 00:10:22,906 --> 00:10:24,836 while you're on this side of the dirt. 214 00:10:24,904 --> 00:10:26,360 That was very poetic. 215 00:10:26,429 --> 00:10:29,781 But sure, we'll go any place you want. 216 00:10:29,850 --> 00:10:31,780 Mmm! That was easy. 217 00:10:31,848 --> 00:10:34,287 Well, since I'm on a roll, how about this? 218 00:10:34,356 --> 00:10:36,286 Let's go away this weekend-- 219 00:10:36,354 --> 00:10:40,520 pick a five-star hotel with a great spa and just live it up. 220 00:10:40,589 --> 00:10:42,281 I don't know about that. 221 00:10:42,350 --> 00:10:45,296 I've got a lot of stuff I need to do. 222 00:10:45,365 --> 00:10:46,956 Oh, come on. 223 00:10:47,025 --> 00:10:50,107 Big fluffy robes, long massages. 224 00:10:52,208 --> 00:10:53,969 Do you hear that? 225 00:10:54,038 --> 00:10:56,577 That buzzing. 226 00:10:58,001 --> 00:10:59,694 Uh... No, I don't hear anything. 227 00:10:59,763 --> 00:11:01,693 Oh, maybe it--it's-- - Shh! Shh! 228 00:11:03,218 --> 00:11:05,148 I hear it up here sometimes. 229 00:11:07,215 --> 00:11:10,432 What the hell is it? 230 00:11:10,501 --> 00:11:13,413 Hey, you know what? 231 00:11:13,482 --> 00:11:15,412 I kind of like that hotel idea. 232 00:11:15,481 --> 00:11:17,376 Really? 233 00:11:17,446 --> 00:11:20,154 Yeah. You were right. Life is brief. 234 00:11:20,223 --> 00:11:23,339 Why don't you go call the travel agent and see what's available? 235 00:11:23,408 --> 00:11:26,896 You know, you're kinda sexy when you buckle. 236 00:11:26,965 --> 00:11:29,402 I'm gonna call right now. 237 00:11:46,375 --> 00:11:49,322 Dr. Heller? Listen, I got your latest text, 238 00:11:49,391 --> 00:11:51,828 but you know, it's been a few weeks now, 239 00:11:51,897 --> 00:11:54,809 and people are freaking out about you being gone so long. 240 00:11:54,878 --> 00:11:56,842 So now there's a staff meeting on the 15th, 241 00:11:56,911 --> 00:11:59,044 and if you're not back by then, I'm just gonna 242 00:11:59,113 --> 00:12:01,550 have to tell people that I don't know where you are. 243 00:12:01,619 --> 00:12:03,617 So will you please just call me? 244 00:12:09,072 --> 00:12:11,816 Hey, Mike. How's it going? 245 00:12:11,884 --> 00:12:13,882 Well, so far, I've broken off 246 00:12:13,951 --> 00:12:15,846 three of these stupid plastic sprinkler heads. 247 00:12:15,915 --> 00:12:18,015 But other than that, I'm great. 248 00:12:18,083 --> 00:12:20,047 Well, good. Look, I was coming over to ask, 249 00:12:20,115 --> 00:12:22,905 what would you and Katherine think about going camping? 250 00:12:22,906 --> 00:12:24,450 Oh, man, I love camping. When? 251 00:12:24,519 --> 00:12:26,449 Well, my schedule gets busy on the 15th, 252 00:12:26,518 --> 00:12:28,482 so it would have to be before then. 253 00:12:28,551 --> 00:12:31,497 I don't know, this weekend? - Oh, I'm definitely up for it. 254 00:12:31,565 --> 00:12:33,936 Uh, I'm not sure if Katherine will be. 255 00:12:34,005 --> 00:12:36,985 Well, if she doesn't go, then Edie won't go, and... 256 00:12:37,054 --> 00:12:39,694 Well, I guess if Katherine knows another girl's coming, 257 00:12:39,763 --> 00:12:41,070 maybe I can convince her. 258 00:12:41,071 --> 00:12:43,997 Good. Tell her the menfolk will do all the hard work-- 259 00:12:44,066 --> 00:12:45,995 Build the fires, dig the latrines. 260 00:12:46,064 --> 00:12:48,028 Hey, I wouldn't mention that, uh, latrine part 261 00:12:48,097 --> 00:12:50,230 until we're actually at the campsite. 262 00:12:50,299 --> 00:12:51,991 That's a good point. 263 00:12:52,094 --> 00:12:55,346 I'll, uh, dig my gear out tonight. It's gonna be fun. 264 00:12:55,414 --> 00:12:57,344 Yeah. 265 00:12:57,413 --> 00:13:00,189 This is gonna be fun. 266 00:13:02,324 --> 00:13:04,526 My, that's a beautiful pen 267 00:13:04,595 --> 00:13:06,558 Is it a Montblanc? 268 00:13:06,627 --> 00:13:09,573 Uh, yeah. Yeah, I've always wanted one. - Ah. 269 00:13:09,641 --> 00:13:13,062 Well, I guess you can afford it now with your new raise. 270 00:13:13,131 --> 00:13:16,213 Oh, you heard about that? - I sure did. 271 00:13:17,265 --> 00:13:19,058 Well, the Chamber of Commerce just called. 272 00:13:19,127 --> 00:13:21,125 They've added 40 people to their guest list. 273 00:13:21,193 --> 00:13:23,632 Damn it. I only planned for a hundred. 274 00:13:23,701 --> 00:13:26,646 W-we're gonna need tables. - Relax. They always pull this crap. 275 00:13:26,715 --> 00:13:28,678 So I called the rental company 276 00:13:28,748 --> 00:13:31,626 and had 'em put a few extras on the truck. We'll be fine. 277 00:13:31,695 --> 00:13:33,625 Oh, thank God. - But you know what? 278 00:13:33,694 --> 00:13:35,624 We can tell the Chamber people 279 00:13:35,692 --> 00:13:37,622 That because it was so last-minute, 280 00:13:37,691 --> 00:13:41,111 we had to bump our fee by 30%. - I like the way you think. 281 00:13:41,214 --> 00:13:43,788 Ohh. What would we do without him? 282 00:13:43,857 --> 00:13:47,277 Hmm, yes. He's worth every penny you pay him. 283 00:13:47,346 --> 00:13:50,833 By the way... how many pennies is that? 284 00:13:50,902 --> 00:13:53,205 I'm not discussing Andrew's salary with you. 285 00:13:53,274 --> 00:13:55,136 It's none of your business. 286 00:13:55,205 --> 00:13:57,202 You're right. It's not. 287 00:13:57,271 --> 00:13:58,862 So... How much? 288 00:13:58,931 --> 00:14:00,861 Andrew moved into a new home. 289 00:14:00,930 --> 00:14:03,842 I simply gave him a cost of living increase. 290 00:14:03,911 --> 00:14:05,841 The cost of living in a home 291 00:14:05,909 --> 00:14:08,313 with silver pens and rare French wines? 292 00:14:08,382 --> 00:14:10,888 Honey, please don't do this. 293 00:14:10,957 --> 00:14:13,835 Oh, my God. Is he making more than me? 294 00:14:13,904 --> 00:14:15,325 Orson, drop it. 295 00:14:15,394 --> 00:14:18,849 I am not telling you how much Andrew makes. 296 00:14:21,492 --> 00:14:23,931 I'd be happy to give you that information, sir. 297 00:14:23,999 --> 00:14:26,640 Am I speaking to the account holder? 298 00:14:26,709 --> 00:14:29,689 No, I'm her... business partner. 299 00:14:29,758 --> 00:14:31,687 Very well. Account number? 300 00:14:31,756 --> 00:14:34,736 Yes. Um, 8-5-9-7-3. 301 00:14:36,330 --> 00:14:37,887 Name on the account? 302 00:14:37,955 --> 00:14:40,428 Van de Kamp's old-fashioned foods. 303 00:14:40,497 --> 00:14:42,596 And the password? 304 00:14:42,664 --> 00:14:44,087 Password? 305 00:14:44,155 --> 00:14:46,221 For security purses. 306 00:14:46,290 --> 00:14:47,982 Um... 307 00:14:48,051 --> 00:14:51,878 Oh. Yes. Of course. It's, um... 308 00:14:51,947 --> 00:14:53,707 Uh, you know... 309 00:14:53,776 --> 00:14:55,841 Uh, it's--it's completely slipped my mind. 310 00:14:55,910 --> 00:14:59,331 It's the name of her childhood pet. 311 00:14:59,399 --> 00:15:01,600 Oh. Right. 312 00:15:01,669 --> 00:15:03,497 Uh... 313 00:15:03,566 --> 00:15:04,852 Fluffy. 314 00:15:04,921 --> 00:15:06,512 Nope. That's not it. 315 00:15:06,581 --> 00:15:07,630 Fido? 316 00:15:07,698 --> 00:15:08,985 No. 317 00:15:09,054 --> 00:15:10,814 Spot? Rover? 318 00:15:10,883 --> 00:15:12,000 Mittens? 319 00:15:12,069 --> 00:15:13,186 Sorry, sir. 320 00:15:13,254 --> 00:15:14,676 Uh, Marmaduke. 321 00:15:14,745 --> 00:15:16,403 Old Yeller. 322 00:15:16,472 --> 00:15:18,402 I cannot give out you information 323 00:15:18,471 --> 00:15:21,689 without the password, which you obviously don't know. 324 00:15:21,757 --> 00:15:23,687 Then ask me a different question. 325 00:15:23,756 --> 00:15:26,600 How about her date of birth? Her social security number? 326 00:15:26,669 --> 00:15:27,582 Good-bye, sir. 327 00:15:27,651 --> 00:15:29,615 How about her real hair color? 328 00:15:29,684 --> 00:15:32,122 Trust me, it's not what you think it is. 329 00:15:37,509 --> 00:15:40,456 If you're looking to get fed, it's gonna be a while. 330 00:15:40,525 --> 00:15:42,454 No, Dad called a family meeting. 331 00:15:42,523 --> 00:15:45,367 Yeah, Mom, he said it's about the restaurant. 332 00:15:45,436 --> 00:15:50,144 Oh, boy. I think I know what this is about. 333 00:15:50,212 --> 00:15:51,939 Listen, kids, 334 00:15:52,008 --> 00:15:55,327 things have been tough down at the restaurant, 335 00:15:55,396 --> 00:15:58,612 and i think your dad has finally decided to sell it. 336 00:16:00,070 --> 00:16:01,425 Wow. 337 00:16:01,494 --> 00:16:02,814 I know. 338 00:16:02,883 --> 00:16:04,846 Is he gonna be okay? 339 00:16:04,915 --> 00:16:07,860 I don't know. That's why we all have to be really supportive. 340 00:16:07,929 --> 00:16:10,944 Are you with me? 341 00:16:11,013 --> 00:16:12,434 Hey, guys. 342 00:16:12,503 --> 00:16:14,433 Good. You're all here. 343 00:16:14,501 --> 00:16:16,431 I love you, Daddy. 344 00:16:16,500 --> 00:16:18,498 Not yet. 345 00:16:18,566 --> 00:16:23,037 So... I wanted to talk to you all about our pizzeria. 346 00:16:23,106 --> 00:16:25,104 Just know we're 100% behind you. 347 00:16:25,173 --> 00:16:26,492 That means a lot, 348 00:16:26,561 --> 00:16:29,846 'cause this was a really rough day for me. 349 00:16:29,915 --> 00:16:32,624 I had to let all our employees go. 350 00:16:32,693 --> 00:16:36,046 So starting tomorrow... 351 00:16:36,114 --> 00:16:39,331 you kids are my new waitstaff. 352 00:16:46,955 --> 00:16:49,867 Tom, what the hell are you talking about? 353 00:16:49,936 --> 00:16:52,847 I got it all worked out. You and I will handle the days, 354 00:16:52,916 --> 00:16:56,438 and the kids will join us after school and on the weekends. 355 00:16:56,507 --> 00:16:59,420 Um, at the risk of sounding spoiled... no. 356 00:16:59,488 --> 00:17:02,739 Come on! It'll be fantastic. We'll love working together. 357 00:17:02,808 --> 00:17:05,111 Why? We don't even like living together. 358 00:17:05,180 --> 00:17:07,279 Look, labor is our number one cost. 359 00:17:07,347 --> 00:17:10,395 If we can eliminate it, we'll start making a profit again. 360 00:17:10,464 --> 00:17:12,394 What, you're not even gonna pay us? 361 00:17:12,463 --> 00:17:14,969 I'm 9! Is that even legal? 362 00:17:15,038 --> 00:17:16,629 I think so. 363 00:17:16,698 --> 00:17:19,746 But just to be safe, you're now 15. Happy birthday! 364 00:17:19,814 --> 00:17:22,421 Mom, please do something. 365 00:17:29,502 --> 00:17:31,432 I ought maybe after our conversation today, 366 00:17:31,501 --> 00:17:33,431 you'd realize it's time to pack it in. 367 00:17:33,499 --> 00:17:36,446 I have got to do this. I can't walk away from that place 368 00:17:36,515 --> 00:17:39,461 until I have done everything that I can possibly think of. 369 00:17:39,530 --> 00:17:42,476 But having the kids work there? - You said that you were behind me 100%. 370 00:17:42,544 --> 00:17:44,745 Really? That doesn't sound like me. 371 00:17:44,814 --> 00:17:46,066 Lynette... 372 00:17:46,135 --> 00:17:47,693 Okay. Fine. 373 00:17:52,267 --> 00:17:55,179 Kids, we are going to support your father 374 00:17:55,248 --> 00:17:57,822 by working in his restaurant. 375 00:17:57,890 --> 00:18:00,836 You've got to be kidding me. 376 00:18:00,905 --> 00:18:03,851 Just so you know, 30 years from now, 377 00:18:03,920 --> 00:18:06,867 when you and Dad are old and feeble-- - You're putting us 378 00:18:06,935 --> 00:18:09,272 in the cheapest nursing home you can find. 379 00:18:09,340 --> 00:18:10,864 Yeah, I got it. 380 00:18:17,132 --> 00:18:19,536 Mrs. Solis, I didn't realize you were here. 381 00:18:19,604 --> 00:18:21,569 I've got your bracelet I polished 382 00:18:21,637 --> 00:18:24,075 and ready for a night on the town. 383 00:18:24,144 --> 00:18:26,615 Oh, put it on and have a good time. 384 00:18:26,684 --> 00:18:30,444 Turns out I'm not gonna be able to afford it right now... 385 00:18:30,512 --> 00:18:32,442 unless you can help me out on the price. 386 00:18:32,511 --> 00:18:35,085 What did you have in mind? 387 00:18:35,154 --> 00:18:37,084 You give it to me, 388 00:18:37,152 --> 00:18:40,776 and then call your insurance and say it was stolen? 389 00:18:42,606 --> 00:18:44,536 I didn't think so. 390 00:18:44,605 --> 00:18:48,059 I'm really sorry about the bracelet, Mrs. Solis. 391 00:18:48,128 --> 00:18:50,668 Perhaps I can show you something a bit less expensive. 392 00:18:50,736 --> 00:18:54,360 Maybe some, uh, earrings-- - Oh, will you excuse me a minute? 393 00:18:56,902 --> 00:18:58,798 Ah! 394 00:19:17,539 --> 00:19:18,539 Carlos! Get in Here! 395 00:19:19,840 --> 00:19:22,244 I got a real shockeroo for you! 396 00:19:22,313 --> 00:19:25,328 You are not gonna believe this! 397 00:19:27,564 --> 00:19:30,341 Brad! Hi. 398 00:19:30,410 --> 00:19:32,001 Uh, what's going on? 399 00:19:32,070 --> 00:19:34,507 He just stopped by with great news. 400 00:19:34,577 --> 00:19:36,540 I'm getting that bonus after all. 401 00:19:36,609 --> 00:19:38,945 Really? 402 00:19:39,014 --> 00:19:40,978 Well, I went to our C.F.O., 403 00:19:41,047 --> 00:19:42,977 And I told him it just didn't seem fair 404 00:19:43,045 --> 00:19:45,415 that my right-hand man should go unrewarded. 405 00:19:45,484 --> 00:19:47,922 Isn't that great? What kind of guy does that? 406 00:19:49,956 --> 00:19:52,868 Oh, I think I know the kind. 407 00:19:54,631 --> 00:19:56,154 So, Brad... 408 00:19:56,223 --> 00:19:58,966 What sort of bonus are we looking at? 409 00:19:59,034 --> 00:20:01,947 How does 20 grand sound? 410 00:20:02,016 --> 00:20:04,656 Like a great jumping off point. 411 00:20:04,726 --> 00:20:06,588 Gaby. 412 00:20:06,657 --> 00:20:09,230 Oh, honey, you heard Maria the other night. 413 00:20:09,299 --> 00:20:12,990 Your hard work is what's brought them so much closer. 414 00:20:16,447 --> 00:20:18,377 Pay no attention to my wife. 415 00:20:18,446 --> 00:20:21,154 20 grand is a fantastic bonus. 416 00:20:21,223 --> 00:20:23,796 You know, now that I hear the number out loud, 417 00:20:23,865 --> 00:20:27,184 it does seem a little low, after all you've done. 418 00:20:27,253 --> 00:20:29,521 25 is probably more fair. 419 00:20:29,590 --> 00:20:32,977 Oh, Brad. Come on. Saving a marriage? 420 00:20:33,046 --> 00:20:34,975 You can't put price on that... 421 00:20:35,044 --> 00:20:37,076 at least not a small one. 422 00:20:37,145 --> 00:20:39,955 Gaby, will you knock it off? 423 00:20:40,024 --> 00:20:41,548 You're being rude. 424 00:20:41,616 --> 00:20:43,682 You're right. I'm sorry. 425 00:20:43,750 --> 00:20:46,595 It's just--I really wanted to buy this bracelet I saw today 426 00:20:46,664 --> 00:20:48,729 downtown in this little jewelry shop. 427 00:20:48,798 --> 00:20:50,694 You know the place, honey. 428 00:20:50,762 --> 00:20:53,031 It's right next to the, um... 429 00:20:53,100 --> 00:20:54,623 Lexington hotel. 430 00:20:54,692 --> 00:20:57,842 30! 431 00:20:57,911 --> 00:20:59,264 $30,000. 432 00:21:03,974 --> 00:21:05,904 Are you sure? 433 00:21:05,973 --> 00:21:09,122 Yes! You deserve it. You both do. 434 00:21:10,682 --> 00:21:12,883 I don't know what to say. 435 00:21:14,374 --> 00:21:16,304 You're the only one getting a bonus, 436 00:21:16,373 --> 00:21:18,641 so what I think might be best is 437 00:21:18,710 --> 00:21:22,435 if we all agreed not to say anything. 438 00:21:22,504 --> 00:21:24,095 Do we all agree? 439 00:21:24,164 --> 00:21:26,128 Absolutely. 440 00:21:28,534 --> 00:21:31,480 Now if you'll excuse me, I'll leave you two to business. 441 00:21:31,549 --> 00:21:34,329 All this negotiating just goes right over my head. 442 00:21:44,016 --> 00:21:45,538 Ha! 443 00:21:45,607 --> 00:21:48,655 Thunder McFadden. What a hoot. 444 00:21:48,724 --> 00:21:50,349 What's that? 445 00:21:50,418 --> 00:21:53,093 Oh, it's my porn name. 446 00:21:53,162 --> 00:21:55,397 Friend sent me an e-mail. 447 00:21:55,466 --> 00:21:57,361 You take the name of your childhood pet 448 00:21:57,430 --> 00:21:59,394 and the street you grew up on, and voilĂ ! 449 00:21:59,463 --> 00:22:02,409 That's the name you'd use if you were a porn star. 450 00:22:02,478 --> 00:22:04,238 So I'm Thunder McFadden. 451 00:22:04,306 --> 00:22:06,439 My buddy here is Snoop Windemere. 452 00:22:06,508 --> 00:22:08,710 Mm. 453 00:22:08,779 --> 00:22:11,386 Hey, who would you be? 454 00:22:11,455 --> 00:22:13,621 Orson, I'm preparing a buffet for 200. 455 00:22:13,690 --> 00:22:15,654 I don't have time to explore 456 00:22:15,723 --> 00:22:18,466 my hypothetical career in the adult film industry. 457 00:22:18,534 --> 00:22:21,142 Fine. 458 00:22:21,210 --> 00:22:24,123 But you should know that's why people find you so rigid, 459 00:22:24,192 --> 00:22:29,306 because you can never just let go and have fun. 460 00:22:31,238 --> 00:22:34,015 Coco Saugatuck. Happy now? 461 00:22:34,084 --> 00:22:36,793 Sure am. 462 00:22:36,862 --> 00:22:39,841 Thanks, hon. 463 00:22:39,910 --> 00:22:42,952 Of course it could just easily be Munchy Cedarhurst. 464 00:22:42,953 --> 00:22:43,296 What? 465 00:22:43,365 --> 00:22:45,430 Or Taffy Swallow. 466 00:22:45,499 --> 00:22:48,649 We moved around lot and had three dogs. 467 00:22:48,718 --> 00:22:50,716 Bree, focus. 468 00:22:50,784 --> 00:22:52,951 It has to be your favorite pet. 469 00:22:53,020 --> 00:22:55,560 Like if I asked you, "what's your childhood pet?" 470 00:22:55,629 --> 00:22:59,354 This is the one you'd say. - Well, I didn't really have a favorite. 471 00:22:59,423 --> 00:23:00,539 I loved them all equally. 472 00:23:00,540 --> 00:23:02,504 Oh, please. If Coco, Taffy and Munchy were 473 00:23:02,573 --> 00:23:05,074 in a burning building and you could only save one... 474 00:23:05,075 --> 00:23:06,772 Orson, why are you being so morbid? 475 00:23:06,841 --> 00:23:09,516 No. I-I just want to know your porn name. 476 00:23:09,585 --> 00:23:11,041 Okay, fine. 477 00:23:11,109 --> 00:23:14,395 If I had to pick a favorite, I guess it would be Munchy. 478 00:23:14,464 --> 00:23:16,901 She was a bit rambunctious. 479 00:23:16,970 --> 00:23:19,882 Father sent her to a farm so she'd have room to run. 480 00:23:19,951 --> 00:23:22,287 I cried for weeks and weeks. 481 00:23:22,356 --> 00:23:25,201 Munchy, huh? This was fun. 482 00:23:28,048 --> 00:23:30,858 All right, that's a large mushroom pepperoni pizza 483 00:23:30,927 --> 00:23:32,959 and two salads. I'll get that started. 484 00:23:33,028 --> 00:23:34,145 Tom, I got need a large-- 485 00:23:34,146 --> 00:23:36,380 Large pep/mush at table nine. I'm way ahead of you. 486 00:23:36,449 --> 00:23:38,819 Thanks. And do you have the calzones for table three? 487 00:23:38,888 --> 00:23:42,444 Oh, crap. Setie, I need two dinner salads. 488 00:23:42,512 --> 00:23:43,609 What's the matter? 489 00:23:43,610 --> 00:23:46,780 Parker said the only reason you had me make salads 490 00:23:46,848 --> 00:23:48,813 is because it's a job for babies. 491 00:23:48,881 --> 00:23:51,624 Well, clearly, that's not true because you're not a baby. 492 00:23:51,693 --> 00:23:55,656 You're 15, remember? - Also, I can't find my band-aid. 493 00:23:55,724 --> 00:23:59,212 Okay, you fill water glasses. I'll make the salads. 494 00:23:59,281 --> 00:24:01,448 Hey, Mom? - Yeah? 495 00:24:01,517 --> 00:24:03,209 This is for table five. 496 00:24:03,278 --> 00:24:04,802 Oh, thanks. 497 00:24:04,870 --> 00:24:05,987 Yeah. 498 00:24:06,056 --> 00:24:09,679 Uh... you didn't give them enough change. 499 00:24:09,748 --> 00:24:11,678 Yeah, I know. I figured this out. 500 00:24:11,747 --> 00:24:14,456 You can short people 1%, and they won't even notice. 501 00:24:14,525 --> 00:24:15,978 If they got a buzz on, 3%. 502 00:24:15,979 --> 00:24:18,995 Okay, you make the salads. I'll handle the register. 503 00:24:19,064 --> 00:24:21,943 Dude, back off. That's my table. 504 00:24:22,012 --> 00:24:24,416 Not anymore. You can take the 4-top of old farts. 505 00:24:24,485 --> 00:24:26,448 No way. I-- - What's going on? 506 00:24:26,517 --> 00:24:27,394 He took my table. 507 00:24:27,395 --> 00:24:29,768 So? Take another one. What's the difference? 508 00:24:34,139 --> 00:24:37,594 Well, since I'm the only one here who can wait on that table 509 00:24:37,662 --> 00:24:40,235 without knocking over a glass with my pants, 510 00:24:40,305 --> 00:24:42,268 how about I take it? 511 00:24:42,337 --> 00:24:45,385 You handle the cash register. You bus tables. Go on. 512 00:24:45,454 --> 00:24:47,485 Well, look at this. 513 00:24:47,553 --> 00:24:49,585 Everybody's happy. 514 00:24:49,654 --> 00:24:51,110 Things are running smoothly. 515 00:24:51,179 --> 00:24:54,734 Don't worry. I'm not gonna say, "I told you so." 516 00:24:59,411 --> 00:25:01,848 Hey. Katherine said you wanted to talk to me. 517 00:25:01,917 --> 00:25:04,084 Yeah. Come on in. 518 00:25:04,153 --> 00:25:06,083 You know, you could have just called. 519 00:25:06,152 --> 00:25:08,793 You don't have to use her as an intermediary. 520 00:25:08,862 --> 00:25:10,792 Really? I thought we were using Katherine 521 00:25:10,861 --> 00:25:12,926 for all sorts of things-- sending messages, 522 00:25:12,995 --> 00:25:14,958 raising our kid. 523 00:25:15,027 --> 00:25:16,957 I don't see what the big deal is. 524 00:25:17,025 --> 00:25:19,667 I have to work, and she has some free time. 525 00:25:19,736 --> 00:25:22,310 It's better for everybody. Well, it's not better for me, 526 00:25:22,378 --> 00:25:24,782 especially when I'm not even told about it. 527 00:25:24,851 --> 00:25:27,153 Fine. Here I am telling you. 528 00:25:27,223 --> 00:25:29,186 I have to work Friday, 529 00:25:29,255 --> 00:25:32,404 so Katherine will be picking M.J. up from school. 530 00:25:32,473 --> 00:25:34,572 No. 531 00:25:34,641 --> 00:25:37,350 What do you mean, "no"? 532 00:25:37,419 --> 00:25:40,060 Let me remind you, I have custody on Fridays. 533 00:25:40,128 --> 00:25:42,025 Hey, thanks. Let me remind you 534 00:25:42,094 --> 00:25:44,057 that the reason I agreed to custody is 535 00:25:44,127 --> 00:25:46,564 so our son could spend time with his father. 536 00:25:46,633 --> 00:25:49,037 You have a problem with Katherine? 537 00:25:49,106 --> 00:25:50,561 No, she's a peach, 538 00:25:50,630 --> 00:25:53,068 but she's not the one that dragged me to court 539 00:25:53,137 --> 00:25:55,473 to hammer out some custody agreement. 540 00:25:55,542 --> 00:25:57,743 Now if you'd like, we can go back, 541 00:25:57,812 --> 00:25:59,742 and the judge can explain to you 542 00:25:59,810 --> 00:26:02,203 the difference between you and your girlfriend. 543 00:26:02,204 --> 00:26:03,400 Okay, you listen to me. 544 00:26:03,469 --> 00:26:05,467 Mommy? 545 00:26:05,535 --> 00:26:07,330 Are you guys fighting? 546 00:26:07,399 --> 00:26:09,701 No, sweetie. 547 00:26:09,770 --> 00:26:13,834 We are just trying to figure out what is best for you. 548 00:26:13,903 --> 00:26:16,781 Aren't we? 549 00:26:20,001 --> 00:26:21,931 I'll see you Friday, buddy. 550 00:26:22,000 --> 00:26:25,454 Looks like I'll be picking you up from school. 551 00:26:30,713 --> 00:26:33,185 Andrew makes twice as much as me? 552 00:26:33,254 --> 00:26:35,455 Who told you that? 553 00:26:35,524 --> 00:26:36,979 A little bird 554 00:26:37,048 --> 00:26:40,705 or should I say a little dog named Munchy? 555 00:26:40,774 --> 00:26:43,992 That's why you wanted to know the names of my pets? 556 00:26:44,061 --> 00:26:46,159 Orson Hodge, you are shameful. 557 00:26:46,228 --> 00:26:48,463 What's shameful is how much you're paying him. 558 00:26:48,532 --> 00:26:51,478 Andrew has been with me since I launched the company. 559 00:26:51,547 --> 00:26:53,511 He runs every aspect of the business. 560 00:26:53,580 --> 00:26:54,840 He deserves what he's making. 561 00:26:54,841 --> 00:26:56,796 But I am your husband, for crying out loud. 562 00:26:56,865 --> 00:27:00,591 Yes, Orson, we're all aware of how you got the job. 563 00:27:00,659 --> 00:27:02,589 You know what the real travesty is? 564 00:27:02,658 --> 00:27:05,333 I'm more educated than the lot of you. 565 00:27:05,403 --> 00:27:08,416 I went to grad school. I'm a dentist. - No, you were a dentist. 566 00:27:08,485 --> 00:27:10,719 Now you're a caterer, and you're paid fairly 567 00:27:10,788 --> 00:27:12,955 based on your expertise and contribution. 568 00:27:13,024 --> 00:27:15,699 Oh, this is not about money, Bree. It's about value. 569 00:27:15,768 --> 00:27:17,732 And you're saying I'm worthless. 570 00:27:17,801 --> 00:27:20,747 No, I'm just saying you're worth... less. 571 00:27:20,815 --> 00:27:23,084 I'm sorry, Honey. 572 00:27:23,153 --> 00:27:25,456 I'm just being honest. 573 00:27:26,947 --> 00:27:28,673 Very well. 574 00:27:30,334 --> 00:27:34,195 Oh, since we're being honest, Munchy didn't go to any farm. 575 00:27:34,264 --> 00:27:36,228 That's what parents tell their kids 576 00:27:36,297 --> 00:27:38,531 When they just had their pets gassed. 577 00:27:44,156 --> 00:27:46,119 Hey. 578 00:27:46,188 --> 00:27:50,117 Hi. You got a minute? I have a really big favor to ask you. 579 00:27:50,185 --> 00:27:52,014 Uh, sure. 580 00:27:52,083 --> 00:27:55,164 I need a little detective work done. 581 00:27:55,233 --> 00:27:56,892 It's about Bradley. 582 00:27:58,926 --> 00:28:01,127 So... 583 00:28:01,195 --> 00:28:03,702 What's going on? 584 00:28:03,770 --> 00:28:06,005 I'm gonna buy a golf club. 585 00:28:06,073 --> 00:28:09,731 A baseball bat would be cheaper. 586 00:28:09,800 --> 00:28:12,509 Maybe I should let you finish. 587 00:28:12,578 --> 00:28:14,846 See, I don't know anything about golf clubs, 588 00:28:14,915 --> 00:28:16,709 But I know Carlos does, 589 00:28:16,778 --> 00:28:18,708 so I was hoping you guys could snoop around 590 00:28:18,777 --> 00:28:21,858 and find out what kind of driver Brad wants. 591 00:28:21,927 --> 00:28:23,721 Oh, it's a gift. 592 00:28:23,790 --> 00:28:25,212 Sure, yeah. 593 00:28:25,281 --> 00:28:27,923 We'd love to help out. 594 00:28:27,992 --> 00:28:30,260 So what's the occasion? - No occasion. 595 00:28:30,329 --> 00:28:33,139 I just want to thank him for being a wonderful husband. 596 00:28:33,208 --> 00:28:37,577 Well, don't spend to much. 597 00:28:37,646 --> 00:28:39,779 Why don't you just get him a card? 598 00:28:39,848 --> 00:28:42,726 So our marriage counselor said we should get each other 599 00:28:42,795 --> 00:28:45,233 little gifts now and then to keep things spontaneous. 600 00:28:45,302 --> 00:28:47,672 Oh, you're in counseling. That's great. 601 00:28:47,740 --> 00:28:50,687 We were, but we stopped. We don't need it anymore. 602 00:28:50,756 --> 00:28:54,040 Are you sure about that? - Yeah. Brad and I are solid. 603 00:28:54,109 --> 00:28:56,581 Well, ice is solid, too, 604 00:28:56,650 --> 00:28:59,765 until it cracks and you're drowning in freezing water. 605 00:28:59,834 --> 00:29:02,306 I'd stay in counseling if I were you. 606 00:29:02,375 --> 00:29:05,287 Gaby, I'm home! Can you come in here for a minute? 607 00:29:08,676 --> 00:29:11,114 Brad gives me a huge bonus and you repay him 608 00:29:11,183 --> 00:29:14,129 by telling his wife that they need marriage counseling? 609 00:29:14,198 --> 00:29:16,229 I'm sorry. I think they do. 610 00:29:16,297 --> 00:29:18,227 Their marriage is none of your business. 611 00:29:18,296 --> 00:29:20,382 Besides, I think they're a very happy couple. 612 00:29:20,383 --> 00:29:21,243 Who? Him and Maria 613 00:29:21,312 --> 00:29:25,138 or him and the blonde I saw him kissing yesterday? 614 00:29:25,139 --> 00:29:26,188 What? No way! 615 00:29:26,257 --> 00:29:28,323 Yeah. And Brad saw me. 616 00:29:28,391 --> 00:29:30,559 Why do you think your bonus jumped 617 00:29:30,627 --> 00:29:33,573 from a stuffed chicken breast to 30 grand in a day? 618 00:29:41,095 --> 00:29:43,431 Oh, my God. 619 00:29:43,500 --> 00:29:45,294 This is illegal. 620 00:29:45,363 --> 00:29:48,444 I'm getting a bonus no one else is getting based on blackmail. 621 00:29:48,514 --> 00:29:49,698 You're welcome. 622 00:29:49,767 --> 00:29:53,289 I can't believe you did this. 623 00:29:53,358 --> 00:29:55,864 Well, thank God you came to your senses. 624 00:29:55,932 --> 00:29:58,235 All right, let's get in there and tell her. 625 00:29:58,304 --> 00:30:01,419 No, we can't tell her. We'd have to give the money back. 626 00:30:01,488 --> 00:30:04,502 Don't we have a moral responsibility to tell her? 627 00:30:04,571 --> 00:30:06,027 It's like you said-- 628 00:30:06,095 --> 00:30:08,126 Their marriage is none of our business. 629 00:30:08,195 --> 00:30:10,024 He's the one who's cheating. 630 00:30:10,093 --> 00:30:13,479 If we say anything, it'll just make things worse. 631 00:30:13,548 --> 00:30:15,511 We're the good guys here, Carlos. 632 00:30:15,580 --> 00:30:18,493 Really? 'cause it sure doesn't feel like it. 633 00:30:25,133 --> 00:30:28,114 It's open. 634 00:30:28,182 --> 00:30:31,128 Susan, you got our message. 635 00:30:31,197 --> 00:30:33,160 Yes, and imagine my surprise, 636 00:30:33,229 --> 00:30:35,159 'cause the last time I talked to Mike, 637 00:30:35,228 --> 00:30:38,073 he promised me he was picking up M.J. from school. 638 00:30:38,141 --> 00:30:40,071 Oh, Mrs. Nelson had another plumbing emergency. 639 00:30:40,140 --> 00:30:42,883 Apparently this new oat bran diet she's on-- 640 00:30:42,952 --> 00:30:45,830 I don't need the details. I had a long day. 641 00:30:45,899 --> 00:30:47,829 I just want to pick up my kid. 642 00:30:47,898 --> 00:30:51,826 Mommy, we had paninis for dinner. You want one? 643 00:30:51,895 --> 00:30:54,537 No, thank you. Let's go. 644 00:30:54,605 --> 00:30:57,043 But we were gonna make brownies for dessert. 645 00:30:57,112 --> 00:30:59,076 But we can make brownies at home. 646 00:30:59,145 --> 00:31:03,480 The box kind? Katherine says those aren't real brownies. 647 00:31:03,548 --> 00:31:08,392 Except when your mommy makes them with love. 648 00:31:10,188 --> 00:31:12,219 Good save. 649 00:31:12,288 --> 00:31:13,710 Let's go. 650 00:31:16,252 --> 00:31:17,470 Susan? 651 00:31:17,539 --> 00:31:19,875 Look, 652 00:31:19,944 --> 00:31:22,856 I know you were surprised to find M.J. here again today, 653 00:31:22,925 --> 00:31:25,532 But I really was trying to do you a favor. 654 00:31:25,601 --> 00:31:27,531 Well, I don't need you to do me any favors. 655 00:31:27,600 --> 00:31:30,783 What I need is for everyone to just stick to the plan. 656 00:31:30,852 --> 00:31:32,782 Monday, Wednesday, Friday-- Mike watches his son. 657 00:31:32,850 --> 00:31:35,831 He doesn't pawn him off on his girlfriend. 658 00:31:37,526 --> 00:31:41,725 I had a really fun time. 659 00:31:59,409 --> 00:32:02,863 Big group coming in. It is now officially Saturday night. 660 00:32:02,932 --> 00:32:04,591 Finally. 661 00:32:07,235 --> 00:32:08,927 Oh, great. They're kids. 662 00:32:08,996 --> 00:32:10,948 1 plate of spaghetti and 15 baskets of free bread. 663 00:32:10,949 --> 00:32:11,943 Stop being such a downer. 664 00:32:12,011 --> 00:32:14,245 We're finally making a go of this place. 665 00:32:14,314 --> 00:32:16,956 All you want to do is complain. 666 00:32:17,025 --> 00:32:20,411 We're taking a break. N-not now. - We just got a big party. 667 00:32:20,480 --> 00:32:23,054 Good luck with that. We're outta here. 668 00:32:26,069 --> 00:32:29,151 Whoa, whoa, whoa, whoa! What's going on here? 669 00:32:29,220 --> 00:32:32,641 Those kids go our school. - And you know who that big guy is? 670 00:32:32,709 --> 00:32:35,622 Kevin McDermott. The guy called me "Jesus" for a year 671 00:32:35,691 --> 00:32:37,247 'cause I wore sandals one day. 672 00:32:37,316 --> 00:32:40,703 If he sees me wearing this, I'll never hear the end of it. 673 00:32:40,772 --> 00:32:43,311 Fine. Don't wear that apron. That's... - No, I'm not waiting 674 00:32:43,380 --> 00:32:46,123 on a kid who's gonna make fun of me on Monday morning. 675 00:32:46,191 --> 00:32:48,083 It's humiliating enough having to work here. 676 00:32:48,084 --> 00:32:48,630 Humiliating? 677 00:32:48,698 --> 00:32:51,170 Guys, easy. - No, you're-- you're not humiliated 678 00:32:51,239 --> 00:32:53,169 when you use the money that we make here 679 00:32:53,238 --> 00:32:56,150 to buy your clothes. - Tom, it's fine. I'll take the table. 680 00:32:56,219 --> 00:32:58,454 No, no, no, no, no, no. Your mother can't wait 681 00:32:58,523 --> 00:33:01,469 on this whole restaurant by herself. - Well, then you do it. 682 00:33:01,537 --> 00:33:03,840 Porter, I'm your father and your boss, 683 00:33:03,909 --> 00:33:08,312 and I'm telling you right now to go take that table. 684 00:33:08,380 --> 00:33:11,157 Or what, you're gonna fire me? Go for it. 685 00:33:12,750 --> 00:33:15,832 You think this is a joke? This is my life! 686 00:33:15,901 --> 00:33:18,678 Tom! - You worry about being embarrassed? 687 00:33:18,747 --> 00:33:20,877 I have put everything I have into this restaurant! 688 00:33:20,878 --> 00:33:21,963 All right, that's enough! 689 00:33:22,032 --> 00:33:26,131 Let go of him! Let go of him! Let go of him! 690 00:33:26,199 --> 00:33:28,366 Guys? 691 00:33:30,535 --> 00:33:34,429 I just sat a 12-top. Who's taking it? 692 00:33:38,123 --> 00:33:39,680 I will. 693 00:34:02,119 --> 00:34:04,693 I started getting our accounts in order. 694 00:34:04,762 --> 00:34:06,759 If we're gonna sell this place, 695 00:34:06,828 --> 00:34:09,673 We should probably know exactly how much it's worth. 696 00:34:37,519 --> 00:34:41,753 I think this can all wait until morning. 697 00:34:41,822 --> 00:34:43,481 Don't you? 698 00:35:08,990 --> 00:35:11,394 Hey. I just booked us into the Brunswick Inn 699 00:35:11,463 --> 00:35:13,392 For this weekend. 700 00:35:13,461 --> 00:35:14,646 Great. 701 00:35:14,715 --> 00:35:16,814 Prepare to be pampered! 702 00:35:16,883 --> 00:35:18,440 Oh, shoot. 703 00:35:18,509 --> 00:35:20,439 This weekend isn't gonna work. 704 00:35:20,507 --> 00:35:22,946 Mike really wants us to do that camping trip 705 00:35:23,015 --> 00:35:24,945 that we've been talking about. 706 00:35:25,013 --> 00:35:27,756 Camping? Have you met me? 707 00:35:27,825 --> 00:35:29,755 I figured you were gonna say that. 708 00:35:29,823 --> 00:35:31,753 I just can't blow him off. 709 00:35:31,822 --> 00:35:34,632 This is the only weekend that works for him. 710 00:35:34,701 --> 00:35:36,631 Then you're on your own. 711 00:35:36,700 --> 00:35:40,086 Have fun wiping with leaves. - Oh, Edie? 712 00:35:40,155 --> 00:35:43,441 Please don't tell Katherine that you're not coming. 713 00:35:43,509 --> 00:35:45,643 All right? Mike really wants her there, 714 00:35:45,711 --> 00:35:48,758 and if she hears that you're not going, she won't either. 715 00:35:48,828 --> 00:35:50,927 Will you take me 716 00:35:50,995 --> 00:35:52,925 to the Brunswick Inn next weekend? 717 00:35:52,994 --> 00:35:55,094 Yes. 718 00:35:55,163 --> 00:35:58,888 Then I won't say a word to Katherine. 719 00:36:21,044 --> 00:36:23,549 Hey. When did you two get here? 720 00:36:23,618 --> 00:36:25,243 Just a minute ago. 721 00:36:25,312 --> 00:36:27,242 They said they have something personal 722 00:36:27,311 --> 00:36:29,240 they want to talk to us about. 723 00:36:29,309 --> 00:36:31,916 Oh, really? What is it? 724 00:36:33,510 --> 00:36:35,304 We're pregnant. 725 00:36:36,694 --> 00:36:38,251 Oh, wow. 726 00:36:38,320 --> 00:36:40,419 Yay! 727 00:36:40,488 --> 00:36:42,621 I know. We are so happy. 728 00:36:42,690 --> 00:36:44,755 But that's not all. 729 00:36:47,365 --> 00:36:49,701 See, even though 730 00:36:49,770 --> 00:36:52,208 we've only known each other for a short time, 731 00:36:52,277 --> 00:36:54,207 your friendship has meant a lot to us, 732 00:36:54,275 --> 00:36:56,205 which is why Maria feels strongly 733 00:36:56,274 --> 00:37:00,270 that you should be the baby's godparents. 734 00:37:00,339 --> 00:37:03,319 Do you hear that, Carlos? 735 00:37:03,388 --> 00:37:05,521 Godparents. 736 00:37:05,590 --> 00:37:07,622 Yay! 737 00:37:07,691 --> 00:37:10,095 You are such good people, so kindhearted and decent, 738 00:37:10,163 --> 00:37:12,093 and that is the kind of influence 739 00:37:12,162 --> 00:37:15,684 that we want in our baby's life. 740 00:37:15,753 --> 00:37:18,089 How could we say no? 741 00:37:19,580 --> 00:37:21,307 Oh! 742 00:37:21,376 --> 00:37:23,712 Oh! 743 00:37:23,781 --> 00:37:26,592 Oh. I see you got your bracelet after all. 744 00:37:26,661 --> 00:37:28,218 Oh, yeah. 745 00:37:28,287 --> 00:37:32,283 Uh, but I'm not enjoying it as much as I thought I would. 746 00:37:35,109 --> 00:37:36,109 Ok, watching a movie. 747 00:37:36,468 --> 00:37:38,298 You are one lucky boy. 748 00:37:39,161 --> 00:37:41,083 I'm gonna take a quick shower. 749 00:37:41,152 --> 00:37:44,560 Try not to get any crumbs on the couch. 750 00:37:44,629 --> 00:37:46,080 What's wrong? 751 00:37:46,148 --> 00:37:48,106 It's peanut butter, no crusts-- 752 00:37:48,174 --> 00:37:50,030 your favorite. 753 00:37:50,098 --> 00:37:51,920 I want a panini. 754 00:37:51,988 --> 00:37:55,296 I don't know how to make paninis. 755 00:37:55,365 --> 00:37:57,287 It's just turkey and cheese. 756 00:37:57,356 --> 00:37:59,347 Do we have any provolone? 757 00:37:59,416 --> 00:38:04,005 No, we do not have any provolone. 758 00:38:04,074 --> 00:38:06,369 Can we borrow some from Katherine? 759 00:38:06,437 --> 00:38:09,035 Absolutely not. 760 00:38:09,104 --> 00:38:11,804 In this house, we do not eat pretentious cheeses. 761 00:38:11,873 --> 00:38:14,031 We eat honest American peanut butter. 762 00:38:14,101 --> 00:38:16,259 Now watch your movie, 763 00:38:16,328 --> 00:38:18,961 and I'll be back in a minute. 764 00:38:26,591 --> 00:38:28,480 Will you make me a panini? 765 00:38:28,549 --> 00:38:31,316 Uh, well, sure, sweetie. 766 00:38:31,385 --> 00:38:33,477 Does your mommy know you're here? 767 00:38:35,605 --> 00:38:38,540 Hey, sweetie. How was your sandwich? 768 00:38:40,263 --> 00:38:41,646 M.J.? 769 00:38:41,715 --> 00:38:45,293 M.J., Honey, where are you? 770 00:38:45,361 --> 00:38:49,783 M.J., where are you?! 771 00:38:49,851 --> 00:38:53,259 M.J.! 772 00:38:54,880 --> 00:38:57,040 M.J.! 773 00:39:08,924 --> 00:39:11,354 What is he doing here? 774 00:39:11,423 --> 00:39:13,683 He wanted panini, said you knew. 775 00:39:13,752 --> 00:39:16,552 M.J., go wait outside on the porch. 776 00:39:16,621 --> 00:39:18,612 I need to talk to Katherine. 777 00:39:22,528 --> 00:39:24,249 You can take the sandwich. 778 00:39:27,661 --> 00:39:30,326 Look, he showed up on my doorstep. 779 00:39:30,395 --> 00:39:31,845 He seemed hungry. 780 00:39:31,914 --> 00:39:34,175 You think I don't feed my kid? 781 00:39:34,243 --> 00:39:37,584 Okay, well, maybe he just wanted to come see me. 782 00:39:37,653 --> 00:39:40,285 Yeah, 'cause you make it like Disneyland over here, 783 00:39:40,354 --> 00:39:42,581 with your paninis and your blackjack. 784 00:39:42,650 --> 00:39:45,146 You're trying to do everything you can 785 00:39:45,215 --> 00:39:48,686 to make him think that you're the other mommy. 786 00:39:48,687 --> 00:39:49,129 What? 787 00:39:49,198 --> 00:39:51,627 You're trying to get your hooks deeper into Mike 788 00:39:51,696 --> 00:39:53,587 by showing him how much his son loves you. 789 00:39:53,588 --> 00:39:54,599 Susan, I am being nice 790 00:39:54,667 --> 00:39:56,962 to the child of the man I'm dating. 791 00:39:57,031 --> 00:40:00,709 How does that make me evil? - No, not evil. Devious. 792 00:40:00,778 --> 00:40:03,410 Well, you know, I hate to tell you, 793 00:40:03,478 --> 00:40:05,402 but your big plan is not gonna work, 794 00:40:05,470 --> 00:40:08,945 'cause from now on, M.J. is either at my house or Mike's. 795 00:40:09,014 --> 00:40:12,423 He is no longer allowed to be here. - Yeah, uh, that's gonna be tricky. 796 00:40:12,492 --> 00:40:15,732 Well, that's the way it's gonna be, whether you like it or not. 797 00:40:15,801 --> 00:40:19,006 No, it's gonna be tricky because Mike's moving in here. 798 00:40:19,074 --> 00:40:21,403 What? 799 00:40:21,471 --> 00:40:22,888 First of the month, 800 00:40:22,957 --> 00:40:25,893 he's giving up his place and moving in with me. 801 00:40:25,961 --> 00:40:30,214 So M.J. is going to be spending a lot of time here, 802 00:40:30,282 --> 00:40:32,645 whether you like it or not. 803 00:40:39,464 --> 00:40:41,388 Orson, I'm glad you're here. 804 00:40:41,457 --> 00:40:43,379 I was doing a recount of the goblets 805 00:40:43,448 --> 00:40:45,371 for the Hopkins wedding reception, 806 00:40:45,441 --> 00:40:47,364 and we're short by about 30... - Oh. 807 00:40:47,432 --> 00:40:49,996 So I have to run over to the supplier 808 00:40:50,065 --> 00:40:52,677 and pick up the rest. Could you hold down the fort for me? 809 00:40:52,678 --> 00:40:53,474 Sure. No problem. 810 00:40:53,543 --> 00:40:53,854 Thanks. 811 00:40:53,855 --> 00:40:56,478 Hey, you know, Andrew? It never would have occurred to me 812 00:40:56,546 --> 00:40:58,470 to do a recount of the goblets. 813 00:40:58,538 --> 00:40:59,989 Bree's lucky to have 814 00:41:00,058 --> 00:41:03,298 someone as conscientious as you working here. 815 00:41:03,366 --> 00:41:05,289 Wow. Thank you, Orson. 816 00:41:05,358 --> 00:41:08,766 That-- that means a lot to me. 817 00:41:27,774 --> 00:41:31,891 It begins just after sunrise. 818 00:41:31,959 --> 00:41:34,052 After a good night's sleep, 819 00:41:34,121 --> 00:41:38,305 people leave their homes to go to work. 820 00:41:38,374 --> 00:41:40,702 They do this so they can provide 821 00:41:40,771 --> 00:41:44,651 a better life for their families... 822 00:41:44,720 --> 00:41:49,648 afford to buy nice things... 823 00:41:49,717 --> 00:41:53,665 and have a reason to get up in the morning. 824 00:41:57,008 --> 00:42:00,079 And when their exhausting work is done, 825 00:42:00,148 --> 00:42:02,611 people come back home again... 826 00:42:04,976 --> 00:42:07,912 and some begin counting the days... 827 00:42:08,959 --> 00:42:13,718 till their next vacation. 828 00:42:13,719 --> 00:42:14,319 Subtitles by LeapinLar 829 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net