1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,180 --> 00:00:02,630 Previously on... 2 00:00:02,630 --> 00:00:04,960 I wanna get things right this time. 3 00:00:05,090 --> 00:00:09,120 Bree's relationship with detective Vance got serious. 4 00:00:10,220 --> 00:00:11,810 What are we gonna say to people? 5 00:00:11,810 --> 00:00:14,940 Tom and Lynette decided to separate. 6 00:00:14,940 --> 00:00:17,110 We shouldn't tell anyone until we tell the kids. 7 00:00:17,270 --> 00:00:19,120 Oh, god. The kids. 8 00:00:19,350 --> 00:00:20,710 Sit down. Ow! 9 00:00:20,710 --> 00:00:24,210 Gaby's stepfather returned to terrorize her again... 10 00:00:24,210 --> 00:00:26,790 I remember those nights in your room, baby. 11 00:00:26,790 --> 00:00:28,090 No! Stop. 12 00:00:28,090 --> 00:00:30,210 Until Carlos stopped him... 13 00:00:30,580 --> 00:00:31,750 permanently. 14 00:00:32,460 --> 00:00:33,660 Gaby? 15 00:00:33,660 --> 00:00:35,100 What happened? 16 00:00:35,300 --> 00:00:38,030 - I killed him. - And now he's gonna go to jail 17 00:00:38,030 --> 00:00:39,520 because he was trying to protect me. 18 00:00:39,520 --> 00:00:41,460 Calm down. We just need time to think. 19 00:00:41,500 --> 00:00:42,880 We don't have time. 20 00:00:42,880 --> 00:00:45,410 Yes, there was the dinner party. 21 00:00:45,410 --> 00:00:46,590 Everybody's coming. 22 00:00:46,590 --> 00:00:48,480 Including your boyfriend the detective. 23 00:00:48,660 --> 00:00:50,050 I killed the son of a bitch who hurt my wife. 24 00:00:50,120 --> 00:00:51,590 If I have to go to prison, I will. 25 00:00:52,290 --> 00:00:53,770 That's not gonna happen. 26 00:01:05,510 --> 00:01:07,470 Every hostess knows 27 00:01:07,470 --> 00:01:11,500 there's work to be done after the guests leave a party. 28 00:01:14,530 --> 00:01:19,530 And only the best of friends will stay long after the party's over... 29 00:01:21,870 --> 00:01:24,060 to help clean up the mess. 30 00:01:28,770 --> 00:01:30,980 They help with the heavy lifting... 31 00:01:33,750 --> 00:01:36,370 they work together to lighten the load. 32 00:01:39,400 --> 00:01:42,740 They take on the most unpleasant tasks. 33 00:01:46,340 --> 00:01:49,940 And, of course, there's no task more unpleasant 34 00:01:51,740 --> 00:01:55,120 than getting rid of an unwanted guest. 35 00:01:57,870 --> 00:02:00,230 I should go move the car off the trail. You gonna be okay? 36 00:02:04,980 --> 00:02:06,320 Is this happening? 37 00:02:06,390 --> 00:02:08,240 Are we really doing this? 38 00:02:08,240 --> 00:02:09,900 Everyone stay focused. 39 00:02:10,830 --> 00:02:11,920 The hardest part is over. 40 00:02:11,920 --> 00:02:13,690 Now all we have to do is fill this in. 41 00:02:25,610 --> 00:02:27,420 Oh, my god. 42 00:02:27,510 --> 00:02:29,200 I thought I got everything. 43 00:02:29,680 --> 00:02:30,820 No. 44 00:02:30,870 --> 00:02:32,580 No, you missed the phone. 45 00:02:32,810 --> 00:02:34,920 And if you missed that, what else did you miss? 46 00:02:34,920 --> 00:02:36,420 Susan, it's gonna be okay. 47 00:02:36,540 --> 00:02:40,280 How is it going to be okay? Someone is calling the dead guy. 48 00:02:41,780 --> 00:02:43,560 - "Home." - See? 49 00:02:43,580 --> 00:02:46,960 He has a home... with people who care about him, 50 00:02:46,960 --> 00:02:49,120 people who are going to come looking for him, 51 00:02:49,120 --> 00:02:50,750 leading them straight to us. 52 00:02:50,750 --> 00:02:52,050 What do you want us to do? 53 00:02:52,050 --> 00:02:53,530 It's not too late. We... 54 00:02:53,530 --> 00:02:55,120 we could still go to the police. 55 00:02:55,140 --> 00:02:57,250 And send my husband back to prison? 56 00:02:57,360 --> 00:02:58,760 This time for murder? 57 00:02:58,760 --> 00:03:00,640 No, not necessarily. It was self-defense. 58 00:03:00,640 --> 00:03:03,360 He broke into your house. He threatened you. We could explain that. 59 00:03:03,360 --> 00:03:06,310 Yeah, then we can explain how we dumped him in a trunk, 60 00:03:06,310 --> 00:03:08,970 ate some cheesecake, and buried him in the woods! 61 00:03:08,970 --> 00:03:12,590 We are going to get caught. People always get caught. 62 00:03:13,140 --> 00:03:16,750 We can't do this. We're not criminals. We drive carpool. 63 00:03:16,750 --> 00:03:17,930 That's enough. 64 00:03:19,720 --> 00:03:21,400 This is a very bad man. 65 00:03:22,510 --> 00:03:25,140 He attacked our friend, and her husband protected her, 66 00:03:25,140 --> 00:03:27,150 and now we are gonna protect them. 67 00:03:30,460 --> 00:03:32,390 That means we tell no one. 68 00:03:33,020 --> 00:03:34,190 Not the police... 69 00:03:35,460 --> 00:03:36,860 not our families. 70 00:03:38,780 --> 00:03:39,860 No one. 71 00:03:41,530 --> 00:03:45,260 When we bury the body, we bury the secret forever. 72 00:04:03,830 --> 00:04:04,810 Susan? 73 00:04:20,390 --> 00:04:23,460 Yes, it's only the best of friends 74 00:04:23,460 --> 00:04:25,720 who stay long after the party's over 75 00:04:26,300 --> 00:04:28,470 to help clean up the mess... 76 00:04:29,960 --> 00:04:33,590 Even when that mess may be bigger 77 00:04:33,590 --> 00:04:35,400 than they bargained for. 78 00:04:47,250 --> 00:04:51,410 It has been said that change doesn't happen overnight, 79 00:04:51,410 --> 00:04:53,460 but over the course of month, 80 00:04:53,530 --> 00:04:57,280 it's amazing how much the ground can shift beneath us. 81 00:04:59,290 --> 00:05:01,710 A woman who helped conceal a crime 82 00:05:01,950 --> 00:05:04,340 is now sleeping with a detective. 83 00:05:06,620 --> 00:05:09,800 A man who used to look forward to bedtime... 84 00:05:09,920 --> 00:05:12,850 is now finding himself dreading it. 85 00:05:14,920 --> 00:05:18,180 A woman who once told her husband everything 86 00:05:19,040 --> 00:05:22,210 is now keeping a terrible secret. 87 00:05:25,720 --> 00:05:28,540 And a couple who have decided to separate 88 00:05:28,540 --> 00:05:31,710 is now going to great lengths to show 89 00:05:31,710 --> 00:05:33,940 that nothing has changed. 90 00:05:39,590 --> 00:05:41,980 Crap! Crap! Crap! Crap! 91 00:05:49,270 --> 00:05:51,390 Aah! Son of a... 92 00:06:06,960 --> 00:06:08,690 Hey, hey, hey, guys! 93 00:06:08,930 --> 00:06:11,270 Got up early, so I figured, what the heck? 94 00:06:11,270 --> 00:06:13,820 I'll go get your mom some coffee... the good stuff. 95 00:06:13,840 --> 00:06:14,830 She deserves it. 96 00:06:14,830 --> 00:06:17,330 She needs it, too. I didn't sleep last night. 97 00:06:17,720 --> 00:06:19,660 But you would know that. You were there. 98 00:06:20,540 --> 00:06:23,240 Do not drink this. It's been in my car for three days. 99 00:06:24,890 --> 00:06:26,370 Where are your shoes, dad? 100 00:06:27,350 --> 00:06:28,840 It's casual friday. 101 00:06:29,890 --> 00:06:31,070 Casual thursday. 102 00:06:32,690 --> 00:06:34,660 Come on. We're gonna miss the bus. 103 00:06:35,560 --> 00:06:37,430 See ya later. I'll see ya at dinner. 104 00:06:37,430 --> 00:06:38,480 Love you. 105 00:06:39,630 --> 00:06:42,270 God, I practically lost a toe out there. 106 00:06:42,270 --> 00:06:44,570 It wouldn't have happened if you hadn't overslept. 107 00:06:44,930 --> 00:06:47,490 Yeah, well, you know, you took the good alarm clock 108 00:06:47,490 --> 00:06:49,260 along with the good pillow and the house. 109 00:06:49,940 --> 00:06:53,330 This is ridiculous. We have to tell the kids we've separated. 110 00:06:53,460 --> 00:06:56,220 We will, but this weekend is Gaby's big barbecue, 111 00:06:56,220 --> 00:06:57,730 and I don't wanna ruin it for them. 112 00:06:57,730 --> 00:06:59,160 Yeah, and last weekend, 113 00:06:59,160 --> 00:07:00,550 you didn't wanna ruin the basketball tournament. 114 00:07:00,550 --> 00:07:03,790 The weekend before that, Penny's birthday. Come on, Lynette. 115 00:07:04,480 --> 00:07:05,950 Are you sure this is about the kids? 116 00:07:05,950 --> 00:07:07,500 What else would it be? 117 00:07:08,840 --> 00:07:10,820 No, Tom, nothing's changed. 118 00:07:10,820 --> 00:07:12,930 We still need time away from each other. 119 00:07:12,930 --> 00:07:15,350 Yeah, I agree. We got a lot of problems to work out, 120 00:07:15,350 --> 00:07:17,210 so why can't we tell the kids? 121 00:07:17,350 --> 00:07:20,220 I just think they deserve one more happy weekend 122 00:07:20,220 --> 00:07:22,190 before we tear this family apart. 123 00:07:22,190 --> 00:07:23,510 You know what? You're... 124 00:07:25,070 --> 00:07:26,150 Paige is up. 125 00:07:29,870 --> 00:07:30,720 Mmm. 126 00:07:30,720 --> 00:07:32,050 Mmm. Mmm. 127 00:07:32,230 --> 00:07:34,740 Don't take this the wrong way, 128 00:07:35,430 --> 00:07:37,480 but you could do this professionally. 129 00:07:38,240 --> 00:07:40,460 Coming from a man who's on a first-name basis 130 00:07:40,550 --> 00:07:42,340 with half the hookers in Fairview, 131 00:07:42,710 --> 00:07:44,920 that's quite a compliment, detective. 132 00:07:45,580 --> 00:07:48,380 Hey, I was thinking maybe this weekend, 133 00:07:48,380 --> 00:07:50,180 we could head up to that place in the mountains, 134 00:07:50,180 --> 00:07:50,890 just the two of us. 135 00:07:50,890 --> 00:07:52,190 Oh, that sounds lovely, 136 00:07:52,190 --> 00:07:55,540 but Gaby is having her annual barbecue on saturday. 137 00:07:56,900 --> 00:07:58,280 Am I invited? 138 00:07:58,430 --> 00:08:00,260 Of course you are. Why wouldn't you be? 139 00:08:00,260 --> 00:08:02,610 Oh, I don't know. Maybe because your friends don't like me. 140 00:08:03,970 --> 00:08:07,020 What? You are imagining things. 141 00:08:07,020 --> 00:08:08,020 It's true. 142 00:08:08,020 --> 00:08:11,790 They don't talk to me. They don't make eye contact. 143 00:08:11,790 --> 00:08:13,180 It's been that way for weeks, 144 00:08:13,350 --> 00:08:15,200 ever since the night of the dinner party. 145 00:08:17,380 --> 00:08:18,210 Why... 146 00:08:18,210 --> 00:08:19,940 Uh, why would you say that? 147 00:08:20,120 --> 00:08:23,920 Bree, I'm a cop. I got an eye for human behavior. 148 00:08:23,920 --> 00:08:25,910 That was when everything changed. 149 00:08:27,880 --> 00:08:30,100 I just can't figure out why. 150 00:08:30,100 --> 00:08:32,950 I keep going over that night, hour by hour. 151 00:08:32,950 --> 00:08:36,520 Well, stop... going over that night, 152 00:08:36,520 --> 00:08:39,180 because everything is fine. 153 00:08:39,180 --> 00:08:41,440 The girls are just as crazy about you as I am. 154 00:08:41,440 --> 00:08:43,850 I don't know. I'm not feeling it. 155 00:08:46,500 --> 00:08:47,820 Well... 156 00:08:48,870 --> 00:08:50,400 Are you feeling this? 157 00:08:56,160 --> 00:08:58,100 Bree, I know what's going on. 158 00:08:58,100 --> 00:09:00,190 You're trying to distract me with sex, 159 00:09:00,190 --> 00:09:02,130 and if that's the case... 160 00:09:03,380 --> 00:09:04,020 Mmm. 161 00:09:04,020 --> 00:09:05,220 Bring it on. 162 00:09:09,640 --> 00:09:12,070 Wake up! I made you waffles. 163 00:09:12,870 --> 00:09:15,090 Come back when you learn how to make mimosas. 164 00:09:15,540 --> 00:09:18,490 Come on! I left Celia alone with them. There won't be any left. 165 00:09:18,490 --> 00:09:20,440 Damn it, Juanita! That's enough! 166 00:09:21,110 --> 00:09:22,580 Get outta here now! 167 00:09:25,180 --> 00:09:26,310 Carlos! 168 00:09:28,010 --> 00:09:29,870 Juanita, honey, I'm sorry! 169 00:09:30,250 --> 00:09:33,080 Why have you been so short-tempered lately? 170 00:09:33,550 --> 00:09:34,840 Gosh, I don't know. 171 00:09:35,960 --> 00:09:39,600 Maybe I'm upset about my golf swing or the economy... 172 00:09:40,300 --> 00:09:42,990 or maybe it's because I killed a guy. 173 00:09:44,210 --> 00:09:46,080 Look, I get it, okay? 174 00:09:46,080 --> 00:09:47,900 But we have to move on with our lives. 175 00:09:48,350 --> 00:09:50,040 Don't you think I want to? 176 00:09:51,360 --> 00:09:52,660 I just can't stop thinking about this. 177 00:09:52,660 --> 00:09:54,140 No matter what I do, 178 00:09:54,640 --> 00:09:58,040 it's this horrible thing that is always there. 179 00:09:59,290 --> 00:10:01,100 I need to talk to someone. 180 00:10:01,650 --> 00:10:04,220 I know a guy named Tom Collins. He's a great listener. 181 00:10:04,720 --> 00:10:06,310 I meant father Dugan. 182 00:10:06,810 --> 00:10:09,460 Okay, are you crazy? You can't tell anyone. 183 00:10:09,460 --> 00:10:10,820 That's too risky. 184 00:10:10,820 --> 00:10:13,390 A priest can't share what you say in confession. 185 00:10:13,390 --> 00:10:15,770 Are you sure he's not just gonna make you feel guiltier? 186 00:10:15,790 --> 00:10:17,540 I mean, that's their thing. 187 00:10:20,630 --> 00:10:22,460 Fine. We'll go see the priest. 188 00:10:24,020 --> 00:10:25,310 I have to. 189 00:10:26,420 --> 00:10:28,970 I'm turning into a terrible husband, father. 190 00:10:31,230 --> 00:10:33,000 I need to get this off my conscience. 191 00:10:33,610 --> 00:10:34,990 It's tearing me apart. 192 00:10:50,650 --> 00:10:51,650 Susan. 193 00:10:51,730 --> 00:10:53,080 What are you doing? 194 00:10:53,350 --> 00:10:55,470 Oh. I was looking out the window, 195 00:10:55,470 --> 00:10:58,170 and I noticed dust in the corner of each windowpane. 196 00:10:58,170 --> 00:10:59,700 It's been driving me nuts. 197 00:11:01,290 --> 00:11:02,440 Okay. 198 00:11:03,330 --> 00:11:04,720 What's going on with you? 199 00:11:05,490 --> 00:11:06,300 What do you mean? 200 00:11:06,300 --> 00:11:09,060 Well, there's a lot of weird stuff you like to do in the bedroom, 201 00:11:09,060 --> 00:11:11,230 but cleaning... not so much. 202 00:11:12,340 --> 00:11:13,310 Couldn't sleep. 203 00:11:14,090 --> 00:11:16,230 Yeah, that's been happening a lot lately. 204 00:11:16,230 --> 00:11:17,910 You don't sleep. You don't eat. 205 00:11:17,910 --> 00:11:19,240 You never leave the house. 206 00:11:19,310 --> 00:11:20,440 That's not true. 207 00:11:20,760 --> 00:11:22,590 I'm substitute teaching today. 208 00:11:22,710 --> 00:11:25,130 And that's great, but... 209 00:11:26,940 --> 00:11:28,390 Did you have a fight with the girls? 210 00:11:29,060 --> 00:11:30,060 What? 211 00:11:30,740 --> 00:11:32,140 Why would you say that? 212 00:11:33,030 --> 00:11:34,110 Well, a month ago, 213 00:11:34,110 --> 00:11:36,290 you were so excited to move back to the lane, 214 00:11:36,370 --> 00:11:37,850 and now you never see 'em. 215 00:11:39,180 --> 00:11:41,840 There's... no coffee, no poker, 216 00:11:41,840 --> 00:11:45,790 no... bitching about husbands over coffee and poker. 217 00:11:46,720 --> 00:11:48,160 The girls and I are fine. 218 00:11:48,640 --> 00:11:49,850 Then what is it? 219 00:11:53,580 --> 00:11:55,390 Come on, Susan. It's me. 220 00:11:56,210 --> 00:11:57,770 You can tell me anything. 221 00:12:00,860 --> 00:12:02,210 I'm going for a run. 222 00:12:03,700 --> 00:12:04,690 Susan. 223 00:12:04,900 --> 00:12:06,890 Well, you said I should get out of the house more. 224 00:12:46,950 --> 00:12:48,050 Hey. 225 00:12:48,050 --> 00:12:49,650 So what do we know about the new guy? 226 00:12:49,650 --> 00:12:51,570 Definitely rich. Check out the car. 227 00:12:52,770 --> 00:12:54,940 Definitely single. Check out the fish. 228 00:12:56,270 --> 00:12:57,890 Rich and single... 229 00:12:57,890 --> 00:13:00,920 I wonder what he looks like. You rarely get the trifecta. 230 00:13:00,920 --> 00:13:02,080 What's your guess? 231 00:13:02,120 --> 00:13:04,620 Wonky eye? Rabbit teeth? Comb-over? 232 00:13:04,620 --> 00:13:06,910 One normal eyebrow, one really big one? 233 00:13:07,120 --> 00:13:08,350 Baby hands? 234 00:13:09,920 --> 00:13:12,870 I had it all on one guy. Did not end well. 235 00:13:13,520 --> 00:13:15,950 Well, I actually saw our new neighbor this morning. 236 00:13:15,950 --> 00:13:18,450 Hmm. 6'1". 190. 237 00:13:18,450 --> 00:13:21,220 He was wearing this great-looking pair of jeans. 238 00:13:21,480 --> 00:13:22,540 And let me just say, 239 00:13:22,540 --> 00:13:24,460 I can tell you one thing that isn't wonky. 240 00:13:24,460 --> 00:13:25,710 Gaby. 241 00:13:26,180 --> 00:13:28,540 Oh, come on. I'm married. I'm not dead. 242 00:13:28,540 --> 00:13:31,210 Can still imagine all the dirty things I'd do to him. 243 00:13:31,350 --> 00:13:32,960 - Like what? - Oh, god! 244 00:13:33,010 --> 00:13:36,170 Oh! I didn't know you were... 245 00:13:37,900 --> 00:13:39,270 I'm Susan Delfino. 246 00:13:39,400 --> 00:13:40,250 Ah. 247 00:13:40,250 --> 00:13:41,250 Nice to meet you. 248 00:13:41,250 --> 00:13:42,340 Ben Faulkner. 249 00:13:42,340 --> 00:13:43,170 Hi. 250 00:13:43,170 --> 00:13:44,760 Well, I'm actually 6'2", 251 00:13:44,960 --> 00:13:47,070 and I haven't been 190 since I played rugby, 252 00:13:47,190 --> 00:13:48,240 but, uh, thank you. 253 00:13:48,850 --> 00:13:50,330 Uh, and as for the jeans, 254 00:13:50,330 --> 00:13:51,750 you know, I could never figure out 255 00:13:51,750 --> 00:13:54,480 why they would cost 200 bucks. Now I know. 256 00:13:57,060 --> 00:13:58,260 Ladies, excuse me. 257 00:13:58,260 --> 00:14:00,180 - Oh. Okay. - Thanks. 258 00:14:01,070 --> 00:14:01,890 Welcome. 259 00:14:04,050 --> 00:14:05,020 Dibs. 260 00:14:07,950 --> 00:14:09,010 Look who's out. 261 00:14:09,600 --> 00:14:10,950 Hey, Susan! 262 00:14:10,950 --> 00:14:12,640 Uh, would you like to join us for coffee?! 263 00:14:12,640 --> 00:14:14,740 Uh, sorry. I can't talk. 264 00:14:14,740 --> 00:14:16,780 I'm subbing today! Can't be late! 265 00:14:17,670 --> 00:14:19,550 Is anyone talking to her? 266 00:14:19,550 --> 00:14:21,390 I tried. She's not returning my calls. 267 00:14:21,390 --> 00:14:23,930 Same here. She's obviously avoiding us. 268 00:14:23,930 --> 00:14:26,180 I'm telling you, that is one loose cannon. 269 00:14:26,670 --> 00:14:28,420 Well, we have got to get her back in the fold. 270 00:14:28,420 --> 00:14:29,960 This is too risky. 271 00:14:31,300 --> 00:14:33,360 Says the woman who's dating a cop. 272 00:14:34,280 --> 00:14:37,110 Did it ever occur to you that it might be good to keep him close? 273 00:14:37,320 --> 00:14:38,840 If there's ever an investigation, 274 00:14:38,840 --> 00:14:40,420 I will be the first to know. 275 00:14:42,160 --> 00:14:43,910 I'm doing this for us. 276 00:14:44,980 --> 00:14:46,600 He's that good in the sack? 277 00:14:47,220 --> 00:14:48,720 You have no idea. 278 00:14:51,520 --> 00:14:54,290 And when you finish your worksheets on ladybugs, 279 00:14:54,290 --> 00:14:57,010 we will go outside and see if we can find some. 280 00:14:58,470 --> 00:15:00,830 Susan, how's it going? 281 00:15:01,000 --> 00:15:01,960 Good. 282 00:15:02,830 --> 00:15:04,280 It's nice to be back. 283 00:15:05,410 --> 00:15:06,030 To be honest, 284 00:15:06,070 --> 00:15:07,930 I've been feeling a little down lately. 285 00:15:07,970 --> 00:15:09,500 This is just what I needed. 286 00:15:09,740 --> 00:15:10,790 Mrs. Delfino? 287 00:15:11,470 --> 00:15:12,830 Cupcake's not moving. 288 00:15:12,970 --> 00:15:14,750 She's probably sleeping, honey. 289 00:15:14,910 --> 00:15:17,240 No, I poked her with my pencil a couple times. 290 00:15:17,280 --> 00:15:19,070 She is d-e-a dead. 291 00:15:19,680 --> 00:15:22,840 Uh... it's okay, kids. I know what to do. 292 00:15:23,880 --> 00:15:24,980 Oh, my god. What do I do? 293 00:15:25,620 --> 00:15:26,610 There's a little spot in the garden 294 00:15:26,610 --> 00:15:28,290 where we bury the class pets. 295 00:15:29,720 --> 00:15:30,990 - Bury? - Yeah. 296 00:15:31,090 --> 00:15:33,480 Have a little funeral. Say a few words. 297 00:15:33,710 --> 00:15:34,860 Just don't mention god. 298 00:15:34,890 --> 00:15:38,550 Amanda's parents are atheists, lawyers, and major douches. 299 00:15:47,860 --> 00:15:49,210 Bless me, father, for I have sinned. 300 00:15:49,240 --> 00:15:50,840 It's been a while since my last confession. 301 00:15:50,880 --> 00:15:52,190 Continue, my son. 302 00:15:53,680 --> 00:15:55,410 "My son." I'm sorry. 303 00:15:55,410 --> 00:15:58,230 It's just you're, like, a thousand years older than me. 304 00:16:00,420 --> 00:16:02,420 Who are you and where's father Dugan? 305 00:16:02,450 --> 00:16:04,920 Leaving on sabbatical. Fun for him and fun for me. 306 00:16:04,960 --> 00:16:07,160 This is my first week of confessions. 307 00:16:07,190 --> 00:16:08,200 It is? 308 00:16:08,480 --> 00:16:11,060 Yeah, and, man, the things I've heard. 309 00:16:11,100 --> 00:16:12,830 There was a lady yesterday who... 310 00:16:14,670 --> 00:16:16,030 No, no, no, I can't say it. 311 00:16:16,630 --> 00:16:18,200 I think I'll come back. 312 00:16:18,240 --> 00:16:20,100 Unh-unh. No. You're not going anywhere. 313 00:16:20,140 --> 00:16:21,540 I told you to wait in the car. 314 00:16:21,570 --> 00:16:23,400 Don't snap at me. That's why we're here. 315 00:16:23,490 --> 00:16:25,840 You keep saying you wanna talk to someone, so talk to this guy. 316 00:16:25,880 --> 00:16:28,410 He seems perfectly... enthusiastic. 317 00:16:28,450 --> 00:16:31,250 He's 12 years old. This will blow his collar off. 318 00:16:31,280 --> 00:16:33,220 Oh, man, this must be awesome. 319 00:16:33,250 --> 00:16:35,150 I'm so bummed I can't tweet anymore. 320 00:16:35,190 --> 00:16:37,570 Sorry. If it's not father Dugan, I'm not doing this. 321 00:16:37,570 --> 00:16:38,650 No... let's go. 322 00:16:39,680 --> 00:16:40,620 Nuts. 323 00:16:41,360 --> 00:16:43,340 I was really hoping this would be a good one. 324 00:16:44,260 --> 00:16:46,500 I made out with two chicks once in college. 325 00:16:48,500 --> 00:16:49,790 This job rocks! 326 00:16:57,880 --> 00:16:58,930 Uh... 327 00:16:59,030 --> 00:17:01,420 I don't know if you've ever buried anything before, 328 00:17:01,420 --> 00:17:03,150 but you have to dig a hole. 329 00:17:04,980 --> 00:17:07,560 Right. Of course. 330 00:17:09,970 --> 00:17:10,980 I knew that. 331 00:17:17,060 --> 00:17:19,800 It's funny the way life works out sometimes, isn't it? 332 00:17:22,430 --> 00:17:25,140 I mean, I wasn't even supposed to be here today. 333 00:17:27,100 --> 00:17:30,180 Once again, in the wrong place at the wrong time. 334 00:17:32,540 --> 00:17:34,480 Now I have to carry this around with me 335 00:17:34,510 --> 00:17:35,910 for the rest of my life. 336 00:17:36,650 --> 00:17:38,510 Don't be sad, Mrs. Delfino. 337 00:17:38,920 --> 00:17:40,990 Cupcake was kind of a bad hamster. 338 00:17:41,020 --> 00:17:42,970 She had three babies and ate them. 339 00:17:43,190 --> 00:17:45,460 But does that mean she deserved to die? 340 00:17:45,490 --> 00:17:47,790 We don't get to make that call, Juanita. 341 00:17:47,830 --> 00:17:49,410 We're not god. 342 00:17:49,800 --> 00:17:51,500 That's right, Amanda. I said it. 343 00:17:57,040 --> 00:17:58,470 What have I done? 344 00:17:59,020 --> 00:18:00,110 It's not your fault. 345 00:18:00,110 --> 00:18:01,840 I know it's not my fault, 346 00:18:01,870 --> 00:18:03,770 but try telling that to Cupcake's family 347 00:18:03,810 --> 00:18:05,730 when they show up looking for her. 348 00:18:10,490 --> 00:18:11,240 There. 349 00:18:12,020 --> 00:18:12,850 We're done. 350 00:18:13,160 --> 00:18:14,960 Now let's all slap on a happy face 351 00:18:14,990 --> 00:18:16,700 and pretend like this never happened. 352 00:18:26,110 --> 00:18:27,390 Can I come in? 353 00:18:27,840 --> 00:18:30,480 I'm really not feeling like drinking right now. 354 00:18:30,780 --> 00:18:33,650 Great. Mmm. 355 00:18:36,950 --> 00:18:38,980 So... were you two close? 356 00:18:40,960 --> 00:18:41,790 Pardon? 357 00:18:41,820 --> 00:18:43,520 You and Cupcake. 358 00:18:43,560 --> 00:18:44,940 Juanita told me what happened. 359 00:18:45,810 --> 00:18:47,850 I assume you two had a long history, 360 00:18:48,270 --> 00:18:51,040 went to college together, backpacked through Europe. 361 00:18:51,250 --> 00:18:54,290 It just sort of hit me in a weird way. 362 00:18:56,800 --> 00:18:58,010 I'm worried about you. 363 00:18:58,970 --> 00:19:00,440 First, you stop talking to your friends. 364 00:19:00,470 --> 00:19:01,980 Now you're wigging out at a rat funeral. 365 00:19:01,980 --> 00:19:03,330 You're making me nervous. 366 00:19:03,640 --> 00:19:06,310 Well, I'm sorry I'm not handling accessory to murder 367 00:19:06,350 --> 00:19:07,890 as well as the rest of you. 368 00:19:09,710 --> 00:19:10,980 Susan, I'm begging you. 369 00:19:11,480 --> 00:19:14,160 This is my husband's life we're talking about. 370 00:19:14,320 --> 00:19:16,680 If anything were to happen to him, 371 00:19:16,720 --> 00:19:19,050 think of what would happen to me and my girls. 372 00:19:20,720 --> 00:19:22,560 I know you're having a hard time, 373 00:19:22,590 --> 00:19:24,260 but please hold it together. 374 00:19:25,100 --> 00:19:26,490 I'm trying. 375 00:19:28,390 --> 00:19:29,260 Try harder. 376 00:19:38,710 --> 00:19:39,640 Bree? 377 00:19:40,570 --> 00:19:41,710 Do I smell... 378 00:19:41,740 --> 00:19:44,510 Yes, white chocolate macadamia nut... your favorite. 379 00:19:44,550 --> 00:19:45,790 Oh! 380 00:19:45,790 --> 00:19:48,220 Now you're my favorite. Mwah. 381 00:19:48,220 --> 00:19:49,400 Hmm. 382 00:19:49,930 --> 00:19:51,170 How was your day? 383 00:19:51,260 --> 00:19:54,250 Terrific. I found a dead body. 384 00:19:55,560 --> 00:19:56,860 Oh, I'm-I'm sorry. 385 00:19:56,890 --> 00:19:57,860 You don't wanna hear about this. 386 00:19:57,890 --> 00:20:01,130 No, I do. Your work is fascinating. 387 00:20:01,960 --> 00:20:05,310 So, um, where exactly did you find this body? 388 00:20:05,500 --> 00:20:07,280 Warehouse out by the docks. 389 00:20:08,700 --> 00:20:11,630 So now I'm a big hero because I cracked a case 390 00:20:11,630 --> 00:20:12,910 those poor bastards in New haven P.D. 391 00:20:12,940 --> 00:20:14,040 have been working on for months. 392 00:20:14,080 --> 00:20:15,510 Oh, good for you. 393 00:20:15,540 --> 00:20:17,580 Mm. I got lucky. 394 00:20:17,890 --> 00:20:20,680 All I did was spot a sedan with Connecticut plates, 395 00:20:22,440 --> 00:20:24,780 and I asked myself, "Who owns that car?" 396 00:20:26,640 --> 00:20:27,910 The dead man had a car. 397 00:20:27,940 --> 00:20:29,710 Exactly. The killers did everything right, 398 00:20:29,750 --> 00:20:32,180 but they forgot to get rid of the victim's ride. 399 00:20:32,760 --> 00:20:34,020 What idiots. 400 00:20:34,050 --> 00:20:35,380 Mm-hmm. 401 00:20:36,060 --> 00:20:37,390 So you kept his keys, 402 00:20:37,420 --> 00:20:39,290 but it never occurred to you he might have a car. 403 00:20:39,320 --> 00:20:41,190 I just threw all his stuff in our safe. 404 00:20:41,220 --> 00:20:42,460 I didn't spend a lot of time thinking about it. 405 00:20:44,490 --> 00:20:45,490 There it is. 406 00:20:49,130 --> 00:20:50,630 Drop it off in a bad part of town, 407 00:20:50,670 --> 00:20:52,950 and let social decay... take its course. 408 00:20:54,010 --> 00:20:55,710 Oh, god, do you have to tidy up? 409 00:20:55,710 --> 00:20:58,850 Get in. If anybody catches us in this car, we're dead. 410 00:21:02,200 --> 00:21:04,250 Oh, no, it's a stick. 411 00:21:04,280 --> 00:21:06,010 I can't drive a stick. Can you? 412 00:21:06,050 --> 00:21:07,250 I did once in high school. 413 00:21:07,370 --> 00:21:09,310 It's easy. Just one extra pedal. 414 00:21:13,690 --> 00:21:15,290 Oh. 415 00:21:16,360 --> 00:21:17,960 It was easier when I was drunk. 416 00:21:27,560 --> 00:21:29,650 What should I do? Should I gun it? 417 00:21:29,800 --> 00:21:31,950 Gun it? You can't even drive it. 418 00:21:39,230 --> 00:21:40,540 I thought that was you. 419 00:21:44,270 --> 00:21:47,310 - Chuck. Look, Gaby, it's Chuck. - Mm. 420 00:21:47,340 --> 00:21:49,780 I-I saw you were struggling. 421 00:21:50,640 --> 00:21:51,710 Whose car is this? 422 00:21:52,350 --> 00:21:54,050 - My aunt's. - My friend's. 423 00:21:55,940 --> 00:21:57,550 Her aunt and my friend. 424 00:21:57,620 --> 00:21:58,590 Aunt Shirley. 425 00:21:59,190 --> 00:22:02,830 She, uh, came over to my place last night for book club, and... 426 00:22:02,960 --> 00:22:04,260 She had too much to drink. 427 00:22:04,460 --> 00:22:05,470 Classic Shirley. 428 00:22:05,810 --> 00:22:07,590 So we told her we'd bring her car back today. 429 00:22:07,630 --> 00:22:09,810 - In fact, she's waiting for us, so we should scoot. - Yeah. 430 00:22:09,880 --> 00:22:10,620 No way. 431 00:22:12,830 --> 00:22:14,910 - I'll drive. - What? 432 00:22:15,340 --> 00:22:17,610 The way you guys are going, you're gonna kill someone. 433 00:22:18,140 --> 00:22:20,480 Go, Bob. I'll meet you back at the station. 434 00:22:20,680 --> 00:22:23,840 Oh, no, Bob, Bob, don't go! Bob? Oh. 435 00:22:27,180 --> 00:22:28,310 Well... 436 00:22:28,840 --> 00:22:31,620 Okay, a road trip in this neat old car 437 00:22:31,650 --> 00:22:34,000 with your cop boyfriend. Fun. 438 00:22:39,330 --> 00:22:41,170 So where does Shirley live? 439 00:22:41,930 --> 00:22:43,800 Yeah, Bree, where does she live? 440 00:22:43,830 --> 00:22:46,480 Why are you asking me? She's your aunt. 441 00:22:46,740 --> 00:22:49,100 Just keep driving. I'll tell you when to turn. 442 00:22:52,010 --> 00:22:54,110 Huh. That's interesting. 443 00:22:54,140 --> 00:22:54,980 No, it's not. 444 00:22:55,780 --> 00:22:57,900 I mean... what is? 445 00:22:58,920 --> 00:23:01,380 Oklahoma city redhawks. Is your aunt a fan? 446 00:23:01,480 --> 00:23:06,580 Oh, yeah, Shirley loves that... uh... sport. 447 00:23:07,450 --> 00:23:09,710 And... men's cologne? 448 00:23:10,160 --> 00:23:11,380 She's a lesbian. 449 00:23:12,710 --> 00:23:15,620 Yeah. She could've been married, but, no, she's a lesbian. 450 00:23:18,730 --> 00:23:21,770 So, this, um, aunt or... friend, 451 00:23:21,800 --> 00:23:24,370 who's a men's cologne-wearing lesbian... 452 00:23:24,860 --> 00:23:27,070 she also likes to chew tobacco? 453 00:23:29,800 --> 00:23:32,040 'Cause I never met a woman who likes to chew... 454 00:23:32,930 --> 00:23:34,180 ever. 455 00:23:36,790 --> 00:23:38,120 I chew tobacco. 456 00:23:38,980 --> 00:23:40,260 And I'm a woman. 457 00:23:42,460 --> 00:23:43,510 Yeah. 458 00:23:44,250 --> 00:23:45,240 Mmm. 459 00:23:48,000 --> 00:23:50,520 All that's missing is a glass of chardonnay. 460 00:23:52,040 --> 00:23:53,690 I keep telling her to quit. 461 00:23:54,280 --> 00:23:55,760 "Do you want mouth cancer?" I say, 462 00:23:55,760 --> 00:23:57,330 but she won't listen. 463 00:23:59,780 --> 00:24:00,780 You okay? 464 00:24:01,020 --> 00:24:03,110 Yeah. Ugh! 465 00:24:03,940 --> 00:24:05,940 No. Pull over. Now. 466 00:24:13,030 --> 00:24:16,720 Sorry! Shirley likes plain. I prefer chocolate. 467 00:24:17,320 --> 00:24:18,470 Oh! 468 00:24:22,800 --> 00:24:23,800 Get out. 469 00:24:23,830 --> 00:24:24,490 What? 470 00:24:24,490 --> 00:24:25,740 I'm taking your car. 471 00:24:26,380 --> 00:24:28,280 Oh, my god. I could kiss you! 472 00:24:28,280 --> 00:24:30,870 What? What are you... Just get out! 473 00:24:30,900 --> 00:24:32,360 Shh! Keep your voice down. 474 00:24:32,360 --> 00:24:34,030 That man over there is a cop. 475 00:24:34,030 --> 00:24:35,000 A cop? 476 00:24:35,840 --> 00:24:37,580 No! Get back in here. 477 00:24:37,610 --> 00:24:39,790 When you start something, young man, you see it through. 478 00:24:42,950 --> 00:24:44,050 Buckle up! 479 00:24:50,560 --> 00:24:53,120 Hey, what happened? 480 00:24:55,630 --> 00:24:57,790 Shirley. Just happened to be walking by. 481 00:24:57,790 --> 00:24:59,420 Isn't that a stroke of luck? 482 00:25:01,610 --> 00:25:05,010 So do you think your friend Bob could give us a ride home? 483 00:25:05,050 --> 00:25:07,340 Sure. I'll... I'll call him. 484 00:25:12,150 --> 00:25:14,490 So how's that dating a cop while covering up a murder 485 00:25:14,490 --> 00:25:15,820 working out for you? 486 00:25:25,460 --> 00:25:28,030 Hey, Renee. Ladies. 487 00:25:28,530 --> 00:25:31,820 Don't distract them. They have an important job to do. 488 00:25:31,820 --> 00:25:33,460 I'm gonna go see the new neighbor. 489 00:25:33,490 --> 00:25:36,310 You know, give him a ride on the ol' welcome wagon. 490 00:25:36,590 --> 00:25:37,240 Wow, that was fast. 491 00:25:37,240 --> 00:25:39,800 - I didn't know you two had even talked. - We haven't. 492 00:25:40,060 --> 00:25:43,100 So what makes you think he's gonna be interested? 493 00:25:43,900 --> 00:25:47,140 Hear that, ladies? Watch and learn. 494 00:25:47,400 --> 00:25:49,910 I will show you some of my secrets. 495 00:25:55,620 --> 00:25:57,850 Hi. I'm gonna save us some time. 496 00:25:57,880 --> 00:26:00,220 Look, I'm single. You're single. 497 00:26:00,250 --> 00:26:03,650 I'm hot. You're hot. Assuming you're not gay, 498 00:26:03,690 --> 00:26:06,020 and those shoes tell me you're not, 499 00:26:06,060 --> 00:26:09,160 we could do that thing where we flirt for a few weeks. 500 00:26:09,190 --> 00:26:11,290 You can stare at my ass getting the mail, 501 00:26:11,330 --> 00:26:14,440 and I do get my mail four times a day. 502 00:26:15,250 --> 00:26:20,410 Or you... could invite me in for... coffee... 503 00:26:21,070 --> 00:26:21,980 Right now. 504 00:26:22,890 --> 00:26:25,380 Thanks for the offer, but, uh, I'm good. 505 00:26:28,930 --> 00:26:31,110 Um, when I said "coffee," 506 00:26:31,150 --> 00:26:34,750 you did know I meant sex, right? 507 00:26:34,780 --> 00:26:38,300 Oh, you were subtle, but, uh, yeah. I got it. 508 00:26:46,550 --> 00:26:48,620 Wow. You should write a book. 509 00:26:48,730 --> 00:26:51,570 Otherwise, when you die, your secrets will die with you. 510 00:26:58,740 --> 00:26:59,990 Father Dugan! 511 00:27:00,180 --> 00:27:01,790 I'm so glad I caught you. 512 00:27:01,950 --> 00:27:03,120 I don't know if you remember me. 513 00:27:03,470 --> 00:27:06,380 Gabrielle Solis. I assume you've come to apologize 514 00:27:06,420 --> 00:27:09,080 for taking a phone call during my easter sermon? 515 00:27:09,120 --> 00:27:11,390 Oh! I'm sorry, father. But, you know, 516 00:27:11,420 --> 00:27:13,460 if you don't confirm those spa appointments, you lose 'em. 517 00:27:13,600 --> 00:27:14,300 Yeah. 518 00:27:14,870 --> 00:27:17,550 Um, anyway, I came here about Carlos. 519 00:27:17,860 --> 00:27:19,110 He's in trouble, and he needs your help. 520 00:27:19,210 --> 00:27:21,300 Well, I'd love to help Carlos. He's a good man. 521 00:27:21,330 --> 00:27:22,570 But I'm afraid you're too late. 522 00:27:22,670 --> 00:27:25,960 What? You were the one who kept blabbing in that sermon 523 00:27:25,960 --> 00:27:28,220 how it's never too late to confess your sins. 524 00:27:29,160 --> 00:27:31,100 See? I can listen and take calls. 525 00:27:31,450 --> 00:27:34,080 It's true. God waits until the heart is ready. 526 00:27:34,550 --> 00:27:36,210 But the airlines are a little stricter, 527 00:27:36,210 --> 00:27:38,910 and I'm not going overseas in a middle seat. 528 00:27:39,110 --> 00:27:40,360 So if you'll excuse me. 529 00:27:41,920 --> 00:27:43,380 You getting on, too, miss? 530 00:27:43,440 --> 00:27:46,830 Uh, yes, but I couldn't... manage my bag. 531 00:27:47,030 --> 00:27:49,080 Be a dear and grab it for me? 532 00:27:53,430 --> 00:27:54,430 Hey. 533 00:27:55,530 --> 00:27:56,780 What are you doing? 534 00:27:56,780 --> 00:27:58,580 Taking you to the airport... 535 00:27:58,900 --> 00:28:00,600 with one quick detour. 536 00:28:02,770 --> 00:28:05,510 Hey! Hey, hey, hey! Stop it! Stop it! 537 00:28:05,540 --> 00:28:07,830 Are you crazy? I can't miss my plane. 538 00:28:07,910 --> 00:28:10,410 Well, I'm sorry if I'm trying to get you to do god's work 539 00:28:10,410 --> 00:28:12,690 instead of going on your dream vacation to... 540 00:28:12,690 --> 00:28:17,050 Rwanda, where I'll be digging wells... for lepers. 541 00:28:18,200 --> 00:28:19,800 Well, your little friends are gonna have to wait. 542 00:28:20,790 --> 00:28:22,890 - Excuse me. - Whoa. 543 00:28:24,110 --> 00:28:25,720 Well, where did you u me from? 544 00:28:25,860 --> 00:28:27,370 We're headed off on our honeymoon. 545 00:28:27,370 --> 00:28:28,840 And we can't have any detours. 546 00:28:28,910 --> 00:28:31,150 They say you have to get to the airport three hours early 547 00:28:31,150 --> 00:28:32,310 for international flights. 548 00:28:32,410 --> 00:28:34,660 Oh, honey, relax. Since we caught Bin Laden, 549 00:28:34,660 --> 00:28:36,640 you can stroll on the plane anytime you want. 550 00:28:39,210 --> 00:28:41,590 It's just, I've done something, father, 551 00:28:41,780 --> 00:28:43,470 And I'm afraid that it's... 552 00:28:44,150 --> 00:28:45,220 unforgivable. 553 00:28:45,750 --> 00:28:47,470 God can forgive us for anything. 554 00:28:47,750 --> 00:28:49,260 Really? Anything? 555 00:28:49,420 --> 00:28:50,390 Yes. 556 00:28:50,520 --> 00:28:53,530 If we're willing to show that we are truly repentant. 557 00:28:53,690 --> 00:28:54,560 How? 558 00:28:54,960 --> 00:28:57,790 Well, it's not by what we say. 559 00:28:58,060 --> 00:28:59,210 It's by what we do. 560 00:29:01,190 --> 00:29:04,640 For instance, if we were talking about a crime... 561 00:29:06,700 --> 00:29:08,670 then confessing to the authorities 562 00:29:08,700 --> 00:29:11,470 would prove the intentions of our heart. 563 00:29:14,110 --> 00:29:15,530 That... 564 00:29:16,680 --> 00:29:17,950 is not an option. 565 00:29:20,250 --> 00:29:22,420 There are other people involved... innocent people. 566 00:29:23,690 --> 00:29:25,450 You can't ask to be absolved 567 00:29:25,490 --> 00:29:27,730 for a sin that you intend to keep hidden. 568 00:29:32,900 --> 00:29:33,710 You should go. 569 00:29:34,960 --> 00:29:36,360 You're gonna miss your flight. 570 00:29:36,870 --> 00:29:38,550 I don't wanna leave you, Carlos, 571 00:29:38,870 --> 00:29:41,830 not till I'm sure that you're gonna be okay. 572 00:29:42,370 --> 00:29:46,110 Father Dugan, I don't see any way 573 00:29:46,510 --> 00:29:48,320 that I am ever going to be okay. 574 00:30:02,570 --> 00:30:03,480 Hey. 575 00:30:05,350 --> 00:30:06,260 Hey. 576 00:30:18,220 --> 00:30:21,100 I wish I could make you stop thinking about this. 577 00:30:24,960 --> 00:30:26,170 Yeah, me, too. 578 00:30:32,160 --> 00:30:34,060 I don't even know what I was looking for. 579 00:30:38,700 --> 00:30:41,300 There is no absolution for this thing. 580 00:30:44,170 --> 00:30:45,620 I just have to live with it. 581 00:31:00,780 --> 00:31:03,320 Every noise I'd hear at night, it was him. 582 00:31:05,890 --> 00:31:08,910 Every dark alley I passed, he was waiting for me. 583 00:31:10,930 --> 00:31:12,500 When I'd lie in bed, 584 00:31:13,790 --> 00:31:15,880 I was afraid he'd come find me. 585 00:31:18,520 --> 00:31:21,960 He was in my dreams... and in my nightmares. 586 00:31:21,960 --> 00:31:23,540 I couldn't escape him. 587 00:31:31,420 --> 00:31:33,370 And that's what I had to live with... 588 00:31:35,270 --> 00:31:36,460 until now. 589 00:31:43,210 --> 00:31:45,940 For the first time, I'm not scared. 590 00:31:48,170 --> 00:31:50,090 You did that for me. 591 00:31:52,820 --> 00:31:53,830 Yeah... 592 00:31:55,150 --> 00:31:56,890 by taking a man's life. 593 00:32:00,890 --> 00:32:04,130 Yes, you may have taken a life, but you also saved one. 594 00:32:08,140 --> 00:32:10,830 So if it's absolution you're looking for... 595 00:32:13,040 --> 00:32:14,560 I give it to you. 596 00:32:59,640 --> 00:33:00,780 - Hey. - Hey, hey, hey, hey. 597 00:33:00,780 --> 00:33:02,390 Hey, is everything okay with the kids? 598 00:33:02,530 --> 00:33:05,310 Yeah, yeah, the... the kids are fine. I just... 599 00:33:05,310 --> 00:33:06,430 What? Did something happen? 600 00:33:06,580 --> 00:33:09,100 I really... need you right now. 601 00:33:11,600 --> 00:33:12,750 Okay. 602 00:33:41,950 --> 00:33:42,970 Morning. 603 00:33:43,980 --> 00:33:45,090 Morning. 604 00:33:46,790 --> 00:33:48,260 Oh, my god. Oh, my god. 605 00:33:48,260 --> 00:33:50,030 Crap, crap, crap. 606 00:33:53,980 --> 00:33:55,850 - Come on. Come on. - Okay. 607 00:33:55,850 --> 00:33:57,630 - Watch out for the, uh... - Okay, okay, o... 608 00:33:58,520 --> 00:34:00,990 - Honey. Ooh. - No, I'm okay. Okay, go. 609 00:34:01,130 --> 00:34:02,670 Shh, shh, shh, shh. 610 00:34:05,880 --> 00:34:07,610 They're still asleep. 611 00:34:08,240 --> 00:34:09,440 Thank god. 612 00:34:12,900 --> 00:34:13,860 I'll start the coffee. 613 00:34:13,920 --> 00:34:15,790 Okay, you read my mind. 614 00:34:18,770 --> 00:34:20,810 - Hey. - Yeah? 615 00:34:21,150 --> 00:34:22,380 So last night... 616 00:34:24,030 --> 00:34:25,140 Yeah. 617 00:34:25,910 --> 00:34:27,550 We should talk about it. 618 00:34:29,420 --> 00:34:30,440 Uh-huh. 619 00:34:32,700 --> 00:34:33,750 I mean... 620 00:34:34,820 --> 00:34:36,760 If you wanna get back together... 621 00:34:37,680 --> 00:34:39,020 I'm open to that. 622 00:34:39,770 --> 00:34:43,080 But we have some serious problems 623 00:34:43,080 --> 00:34:47,030 that are gonna require serious work. 624 00:34:47,930 --> 00:34:49,340 Oh, god. 625 00:34:51,150 --> 00:34:52,500 Last night... 626 00:34:54,080 --> 00:34:54,910 uh... 627 00:34:57,170 --> 00:34:58,170 was... 628 00:34:58,680 --> 00:35:00,880 not about getting back together. 629 00:35:03,750 --> 00:35:05,400 Then what the hell was it about? 630 00:35:06,050 --> 00:35:07,670 I... 631 00:35:09,750 --> 00:35:11,220 I had a nightmare. 632 00:35:13,310 --> 00:35:15,490 Well... a-a nightmare? Are you kidding me? 633 00:35:15,590 --> 00:35:16,680 You've gotta understand. 634 00:35:16,680 --> 00:35:19,310 I'm having a lot of nightmares. 635 00:35:19,310 --> 00:35:23,370 This is such a scary time, and I really need you. 636 00:35:23,370 --> 00:35:25,990 That's-that's why I didn't want to tell the kids. 637 00:35:25,990 --> 00:35:29,520 Having you across the street makes me feel safe. 638 00:35:30,450 --> 00:35:32,100 You're unbelievable. 639 00:35:33,140 --> 00:35:35,020 You know what you do when you're scared, Lynette? 640 00:35:35,170 --> 00:35:36,650 You buy a night-light. 641 00:35:36,760 --> 00:35:39,000 You don't go have sex with the guy 642 00:35:39,000 --> 00:35:41,400 you are supposed to be separated from! 643 00:35:46,090 --> 00:35:47,390 I want french toast. 644 00:35:47,470 --> 00:35:49,780 - I hate french toast. I want pancakes. - Oh. 645 00:35:58,750 --> 00:35:59,860 Kids... 646 00:36:07,090 --> 00:36:09,350 there's something your mom and I need to tell you. 647 00:36:13,220 --> 00:36:14,200 Yeah. 648 00:36:18,000 --> 00:36:19,840 Why don't we sit down? 649 00:36:26,510 --> 00:36:28,030 Hey, I, uh, I know it's a barbecue, 650 00:36:28,030 --> 00:36:30,530 but isn't that a little casual? 651 00:36:32,440 --> 00:36:33,510 Yeah, um, 652 00:36:33,990 --> 00:36:36,300 I don't think I'm gonna go this year. 653 00:36:36,520 --> 00:36:38,280 Why don't you go without me? 654 00:36:43,760 --> 00:36:45,710 Hey, do I need to be worried? 655 00:36:46,290 --> 00:36:49,240 I told you. I'm fine. 656 00:36:49,790 --> 00:36:51,380 I don't mean worried about you. 657 00:36:51,790 --> 00:36:53,310 I mean worried about us. 658 00:36:55,550 --> 00:36:58,840 I thought this was some problem between you and your friends, but... 659 00:37:00,030 --> 00:37:02,270 the way you've been shutting me out, 660 00:37:02,580 --> 00:37:04,630 I'm starting to think you've got a problem with me. 661 00:37:05,830 --> 00:37:07,610 How could you say that? 662 00:37:10,260 --> 00:37:13,010 No matter what I'm going through, 663 00:37:13,220 --> 00:37:15,970 I would never let anything come between us. 664 00:37:17,960 --> 00:37:20,930 Yeah, I'm sure Tom and Lynette felt the same way. 665 00:37:21,940 --> 00:37:23,340 Look where they ended up. 666 00:37:32,610 --> 00:37:34,560 Well, I'm headed over there without you. 667 00:37:35,830 --> 00:37:38,950 No. I'm going with you. 668 00:37:40,770 --> 00:37:41,870 You're right. 669 00:37:42,470 --> 00:37:44,330 I do have a problem with the girls. 670 00:37:45,360 --> 00:37:47,790 It's about time I went over there and straightened it out. 671 00:37:50,720 --> 00:37:53,820 No! No way. You are not bringing Mike in on this. 672 00:37:54,000 --> 00:37:56,450 He's not gonna tell anyone. We can trust him. 673 00:37:56,550 --> 00:37:57,730 Oh, just like I could trust you 674 00:37:57,740 --> 00:37:59,430 when we agreed to keep this between us? 675 00:37:59,650 --> 00:38:01,460 Susan, we all empathize with your position, 676 00:38:01,460 --> 00:38:03,790 but I don't think it's smart to tell Mike. 677 00:38:04,010 --> 00:38:05,940 Well, he knows something is up. 678 00:38:06,110 --> 00:38:07,590 It's affecting our marriage. 679 00:38:07,820 --> 00:38:09,140 You know what's gonna affect my marriage? 680 00:38:09,140 --> 00:38:10,550 when my husband goes to prison. 681 00:38:10,650 --> 00:38:12,690 I think we should let her tell him. 682 00:38:14,180 --> 00:38:15,390 I can't believe this. 683 00:38:15,550 --> 00:38:16,500 We all made a pact that night. 684 00:38:16,500 --> 00:38:17,500 I don't remember anybody bringing up 685 00:38:17,500 --> 00:38:19,430 These extra conditions. 686 00:38:19,570 --> 00:38:21,440 Well, you weren't exactly asking anyone's opinion that night, 687 00:38:21,440 --> 00:38:22,270 were you, Bree? 688 00:38:22,420 --> 00:38:23,600 What is that supposed to mean? 689 00:38:23,600 --> 00:38:25,690 It means you elected yourself chairman 690 00:38:25,690 --> 00:38:27,260 of the... dead guy committee 691 00:38:27,260 --> 00:38:29,430 and started making decisions for everyone. 692 00:38:29,430 --> 00:38:30,480 Like you always do. 693 00:38:30,480 --> 00:38:31,650 Well, somebody had to, Susan, 694 00:38:31,650 --> 00:38:33,600 And it sure as hell wasn't gonna be you. 695 00:38:35,300 --> 00:38:36,550 I'm done talking about this. 696 00:38:36,550 --> 00:38:37,980 The only reason I came to this barbecue 697 00:38:37,980 --> 00:38:40,920 was to let you know that I am telling Mike. 698 00:38:41,440 --> 00:38:42,580 The hell you are. 699 00:38:42,970 --> 00:38:43,810 Aah! 700 00:38:43,810 --> 00:38:44,940 Oh, my god! 701 00:38:45,060 --> 00:38:47,420 Gaby! Gaby! 702 00:38:47,890 --> 00:38:49,880 - Trade Manning? - What, are you out of your mind? 703 00:38:49,880 --> 00:38:52,920 Think for a minute. When is his stock ever gonna be higher? 704 00:38:53,050 --> 00:38:53,950 Let me go! 705 00:38:55,730 --> 00:38:57,420 You could get a great player. 706 00:38:57,680 --> 00:39:01,710 Yeah, maybe a great quarterback, like, I don't know. Manning? 707 00:39:04,450 --> 00:39:05,420 - Ow! - Get off me! 708 00:39:05,420 --> 00:39:07,760 Girls, people can hear us! 709 00:39:07,760 --> 00:39:09,310 Ow! I told you we couldn't trust her! 710 00:39:09,310 --> 00:39:10,270 I can't see. 711 00:39:10,270 --> 00:39:12,210 Lynette! Aah! 712 00:39:12,210 --> 00:39:14,070 Oh! I got it! 713 00:39:17,700 --> 00:39:19,070 What the hell's going on? 714 00:39:21,300 --> 00:39:22,720 Uh, well... 715 00:39:23,080 --> 00:39:26,670 I... lost my earring, and the girls here were 716 00:39:26,780 --> 00:39:29,070 kind enough to help me look for it. 717 00:39:29,740 --> 00:39:31,420 Oh! There it is! 718 00:39:47,340 --> 00:39:49,170 I went food shopping yesterday. 719 00:39:49,910 --> 00:39:51,920 I kept having to put things back. 720 00:39:52,680 --> 00:39:54,950 I'd take a couple of cans of peaches. 721 00:39:57,380 --> 00:39:58,620 And then I'd remember that Tom 722 00:39:58,620 --> 00:40:02,070 was the only one who liked them, put them back. 723 00:40:03,020 --> 00:40:05,880 Sweet pickles... Tom. 724 00:40:06,950 --> 00:40:08,520 Put them back. 725 00:40:09,530 --> 00:40:11,290 I am so sorry. 726 00:40:11,350 --> 00:40:12,590 With everything that's been going on, 727 00:40:12,600 --> 00:40:14,450 I haven't been there for you. 728 00:40:18,530 --> 00:40:20,410 I guess we've all been guilty of that. 729 00:40:24,460 --> 00:40:26,010 I'm sorry, Susan. 730 00:40:29,390 --> 00:40:31,240 This is so damn hard. 731 00:40:33,200 --> 00:40:34,630 You know, the good thing 732 00:40:34,630 --> 00:40:39,490 about Mike and Tom not knowing is they can't be implicated. 733 00:40:41,360 --> 00:40:43,360 If something were to happen, 734 00:40:44,280 --> 00:40:45,700 at least they'd be okay. 735 00:40:54,270 --> 00:40:59,140 We are never gonna be able to tell anybody about this, are we? 736 00:41:01,710 --> 00:41:02,770 No. 737 00:41:06,760 --> 00:41:08,660 Are you gonna be able to live with that? 738 00:41:16,900 --> 00:41:18,750 I'm gonna try. 739 00:41:28,950 --> 00:41:31,010 It's only the best of friends 740 00:41:31,010 --> 00:41:33,910 who stay long after the party's over 741 00:41:33,920 --> 00:41:35,740 to help clean up... 742 00:41:38,720 --> 00:41:42,530 To cleanse the pain of a guilty conscience... 743 00:41:44,770 --> 00:41:46,870 to pick up the pieces... 744 00:41:47,230 --> 00:41:49,370 of a broken marriage... 745 00:41:51,020 --> 00:41:55,780 To sweep away the loneliness of keeping a secret. 746 00:41:56,610 --> 00:41:57,800 Yes... 747 00:41:58,010 --> 00:42:02,140 It's good to have friends who help clean up our messes. 748 00:42:04,570 --> 00:42:06,980 But every housewife knows 749 00:42:06,980 --> 00:42:10,040 that as soon as one mess is taken care of... 750 00:42:10,510 --> 00:42:12,760 another one appears. 751 00:42:15,720 --> 00:42:18,240 And we may find ourselves... 752 00:42:18,470 --> 00:42:21,890 right back where we started. 753 00:42:25,500 --> 00:42:30,000 Corrected by MystEre www.MY-SUBS.com