1 00:00:00,171 --> 00:00:02,349 Previously on "Desperate Housewives"... 2 00:00:02,373 --> 00:00:03,580 The police dug up your father today. 3 00:00:03,604 --> 00:00:05,987 They think that somebody was poisoning him. 4 00:00:06,011 --> 00:00:07,314 Apparently, I'm a suspect. 5 00:00:07,338 --> 00:00:09,356 Bree felt threatened by the past. 6 00:00:09,380 --> 00:00:11,358 Get the damn lawyer. Are you hitting on me? 7 00:00:11,382 --> 00:00:14,161 Gabrielle was threatened by seduction. 8 00:00:14,185 --> 00:00:15,992 Do you mean Julie? 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,624 If I come back with you, then I can make it up to her. 10 00:00:17,648 --> 00:00:19,696 You should find your father first. Let me help. 11 00:00:19,720 --> 00:00:22,169 And while some threats... 12 00:00:22,193 --> 00:00:24,000 Aah! 13 00:00:24,024 --> 00:00:26,173 Aah! 14 00:00:26,197 --> 00:00:27,604 Were kept under control... 15 00:00:27,628 --> 00:00:29,376 Let's get this over with. 16 00:00:29,400 --> 00:00:33,400 Some were left free to return. 17 00:00:36,367 --> 00:00:38,285 Since her first day on the job, 18 00:00:38,309 --> 00:00:41,718 it had been clear to Lynette Scavo 19 00:00:41,742 --> 00:00:46,153 that her new boss Nina was unusually tense. 20 00:00:46,177 --> 00:00:48,425 To help relieve her tension, 21 00:00:48,449 --> 00:00:51,428 Lynette tried giving her boss thoughtful gifts... 22 00:00:51,452 --> 00:00:54,232 A soothing wave machine... 23 00:00:55,426 --> 00:00:59,126 Aromatherapy candles... 24 00:01:00,461 --> 00:01:05,372 Even meditative chi balls. 25 00:01:05,396 --> 00:01:08,615 But nothing seemed to ease Nina's tension. 26 00:01:08,639 --> 00:01:12,149 "Distilled the old-fashioned way." 27 00:01:12,173 --> 00:01:14,621 You know, it actually hurts my teeth 28 00:01:14,645 --> 00:01:16,583 to say that out loud. 29 00:01:16,607 --> 00:01:20,227 You folks are going to toddle back to your little holes 30 00:01:20,251 --> 00:01:23,160 and you are gonna come up with a decent slogan 31 00:01:23,184 --> 00:01:26,694 or I will can all your asses the old-fashioned way. 32 00:01:28,589 --> 00:01:32,469 Until one day when it occurred to Lynette 33 00:01:32,493 --> 00:01:35,172 there was one form of relaxation 34 00:01:35,196 --> 00:01:38,645 she had yet to try. 35 00:01:38,669 --> 00:01:41,578 It's a gimlet. You'll love it. 36 00:01:41,602 --> 00:01:43,810 What exactly is your plan here, 37 00:01:43,834 --> 00:01:46,821 to get me all liquored up so I buy the revised pitch? 38 00:01:46,845 --> 00:01:48,855 Don't be ridiculous. 39 00:01:48,879 --> 00:01:52,159 Could we get a trough of these, please? 40 00:01:52,183 --> 00:01:55,167 I can't remember the last time I was in a bar. 41 00:01:55,191 --> 00:01:57,594 Must have been the last time I had a boyfriend, 42 00:01:57,618 --> 00:01:59,095 which was... 43 00:01:59,119 --> 00:02:01,398 Oh, god, I'm a nun. 44 00:02:01,422 --> 00:02:04,601 So why don't you go out and get in the game? 45 00:02:04,625 --> 00:02:06,102 Believe it or not, 46 00:02:06,126 --> 00:02:10,777 when it comes to meeting men, I am... shy. 47 00:02:10,801 --> 00:02:12,779 Well, I'm not. 48 00:02:12,803 --> 00:02:15,111 So, uh... 49 00:02:15,135 --> 00:02:17,844 What about that guy over there? 50 00:02:17,868 --> 00:02:20,217 He's been checking you out since we walked in. 51 00:02:20,241 --> 00:02:22,349 He's cute. 52 00:02:22,373 --> 00:02:23,850 So go over there. 53 00:02:23,874 --> 00:02:25,792 No. 54 00:02:25,816 --> 00:02:28,225 Oh, for god's sakes. 55 00:02:28,249 --> 00:02:30,549 Where are you going? Lynette, sit... 56 00:02:34,285 --> 00:02:35,862 Hey, stretch, 57 00:02:35,886 --> 00:02:38,235 see my friend over there? 58 00:02:38,259 --> 00:02:40,259 She thinks you're cute. 59 00:02:42,463 --> 00:02:45,743 Why don't you buy her a drink? 60 00:02:48,199 --> 00:02:51,378 Hey, everybody. Hi. 61 00:02:51,402 --> 00:02:53,680 Oh, it's a beautiful morning, isn't it? 62 00:02:53,704 --> 00:02:55,182 Thank you, sweetie. 63 00:02:55,206 --> 00:02:58,355 Oh, hey, Lynette, I read the new vodka proposal. 64 00:02:58,379 --> 00:03:01,258 Oh, you guys hit it out of the park. 65 00:03:01,282 --> 00:03:02,259 Wow. 66 00:03:02,283 --> 00:03:03,760 I love that color. 67 00:03:03,784 --> 00:03:05,792 Thanks. Hey, Nina. 68 00:03:05,816 --> 00:03:07,334 Yeah? 69 00:03:07,358 --> 00:03:10,297 And although it had come about in an unexpected manner... 70 00:03:10,321 --> 00:03:11,798 Aren't those the same clothes 71 00:03:11,822 --> 00:03:13,800 you were wearing last night in the bar? 72 00:03:13,824 --> 00:03:15,342 Yep. 73 00:03:15,366 --> 00:03:18,366 Nina's tension had finally been released... 74 00:03:19,770 --> 00:03:22,749 The old-fashioned way. 75 00:03:22,773 --> 00:03:30,773 ♪♪♪ 76 00:04:05,876 --> 00:04:07,354 Everyone in this world 77 00:04:07,378 --> 00:04:09,356 needs someone they can depend upon, 78 00:04:09,380 --> 00:04:12,699 be it a faithful companion, 79 00:04:12,723 --> 00:04:16,503 trusted confidant... 80 00:04:16,527 --> 00:04:20,307 Or loyal friend. 81 00:04:20,331 --> 00:04:23,239 For Susan Mayer, that dependable someone 82 00:04:23,263 --> 00:04:27,874 was her book agent lonny moon. 83 00:04:27,898 --> 00:04:29,376 It was lonny 84 00:04:29,400 --> 00:04:32,349 who helped Susan promote her first children's book. 85 00:04:32,373 --> 00:04:35,357 It was lonny who rushed Susan to the hospital 86 00:04:35,381 --> 00:04:37,784 the night Julie was born. No, no, no, no, no! 87 00:04:37,808 --> 00:04:40,357 It was lonny who took Susan's mind 88 00:04:40,381 --> 00:04:42,289 off her painful divorce 89 00:04:42,313 --> 00:04:44,491 with a fun vacation. 90 00:04:44,515 --> 00:04:49,396 Yes, lonny was Susan's rock. 91 00:04:49,420 --> 00:04:51,468 Sadly for Susan, 92 00:04:51,492 --> 00:04:54,371 her rock was about to crumble. 93 00:04:54,395 --> 00:04:56,373 For those of you just joining us, 94 00:04:56,397 --> 00:04:59,646 we have a new development in the Melanie foster case... 95 00:04:59,670 --> 00:05:02,579 Lonny, what are you doing here? It's past noon. 96 00:05:02,603 --> 00:05:04,960 Which means it's now socially acceptable 97 00:05:04,984 --> 00:05:06,483 to begin drinking. 98 00:05:06,507 --> 00:05:08,585 I can't believe I let you talk me into this. 99 00:05:08,609 --> 00:05:10,417 I am so behind in my work. 100 00:05:10,441 --> 00:05:12,419 But I'm glad I came. This is fun. 101 00:05:12,443 --> 00:05:14,461 I've gotta be honest. 102 00:05:14,485 --> 00:05:16,763 I had an ulterior motive. 103 00:05:16,787 --> 00:05:17,924 Oh? 104 00:05:17,948 --> 00:05:20,827 I've decided to start my own agency. 105 00:05:20,851 --> 00:05:22,329 You're leaving muir and hunt? 106 00:05:22,353 --> 00:05:24,300 You helped build that place. 107 00:05:24,324 --> 00:05:27,073 I know, but I just feel it's time. 108 00:05:27,097 --> 00:05:30,937 And now the question is, will you come with me? 109 00:05:30,961 --> 00:05:33,340 Well... of course. 110 00:05:33,364 --> 00:05:35,342 Okay! 111 00:05:35,366 --> 00:05:38,084 To the future. 112 00:05:38,108 --> 00:05:39,586 I'll just call the agency, 113 00:05:39,610 --> 00:05:41,688 and I'll let them know I'm going with you. 114 00:05:41,712 --> 00:05:44,751 Oh, I don't think that's necessary. 115 00:05:44,775 --> 00:05:46,453 Really? 116 00:05:46,477 --> 00:05:50,527 Yeah, I think it might be rude not to. 117 00:05:50,551 --> 00:05:52,499 Lonny... 118 00:05:52,523 --> 00:05:54,531 What's going on? 119 00:05:54,555 --> 00:05:56,833 Okay. 120 00:05:56,857 --> 00:06:00,106 There's been some bad blood between me and the partners. 121 00:06:00,130 --> 00:06:01,938 Why? 122 00:06:01,962 --> 00:06:03,940 I got into this thing where I had to move 123 00:06:03,964 --> 00:06:05,951 a little client money around temporarily 124 00:06:05,975 --> 00:06:07,714 to cover some expenses. 125 00:06:07,738 --> 00:06:10,847 You had to "move money"? What does that mean? 126 00:06:10,871 --> 00:06:14,350 I took a little from here, and I moved it there. 127 00:06:14,374 --> 00:06:16,683 It was no big deal. 128 00:06:16,707 --> 00:06:18,385 Really? 129 00:06:18,409 --> 00:06:20,387 'Cause it sort of sounds like embezzlement. 130 00:06:20,411 --> 00:06:22,889 Why do people keep using that word?! 131 00:06:22,913 --> 00:06:25,392 Who else is using that word? 132 00:06:25,416 --> 00:06:26,363 Nobody. 133 00:06:26,387 --> 00:06:29,536 The partners and their forensic accountant. 134 00:06:29,560 --> 00:06:31,538 Oh, my god. 135 00:06:31,562 --> 00:06:34,401 Lonny, did you "move" some ofmymoney? 136 00:06:34,425 --> 00:06:37,103 Absolutely not. I swear! 137 00:06:37,127 --> 00:06:39,776 Susan, don't look at me that way. 138 00:06:39,800 --> 00:06:41,748 I know what I did was wrong, 139 00:06:41,772 --> 00:06:44,456 and I feel like a complete idiot for doing it, 140 00:06:44,480 --> 00:06:46,653 but please, please don't hate me. 141 00:06:46,677 --> 00:06:48,915 Well, I don't hate you. 142 00:06:48,939 --> 00:06:51,709 I couldn't hate you. You're my lonny. 143 00:06:53,413 --> 00:06:55,692 So... 144 00:06:55,716 --> 00:06:58,786 Will you still come with me? 145 00:07:02,593 --> 00:07:04,731 You know what? 146 00:07:04,755 --> 00:07:06,733 This is one of those times 147 00:07:06,757 --> 00:07:09,436 when you find out who your real friends are, 148 00:07:09,460 --> 00:07:11,508 so, yeah. 149 00:07:11,532 --> 00:07:13,440 Oh, thank you! Thank you! 150 00:07:13,464 --> 00:07:18,645 You are one special lady, Susan Mayer. 151 00:07:18,669 --> 00:07:21,918 Is that the baby's head? 152 00:07:21,942 --> 00:07:23,712 No, that's his foot. 153 00:07:25,916 --> 00:07:27,694 That looks like a head to me. 154 00:07:27,718 --> 00:07:29,896 Well, that settles it. 155 00:07:29,920 --> 00:07:31,528 When this baby's born, 156 00:07:31,552 --> 00:07:33,560 I'll be in charge of putting on the socks. 157 00:07:33,584 --> 00:07:37,033 You're glowing today, you know that? 158 00:07:37,057 --> 00:07:39,065 Pregnancy agrees with you. Yeah? 159 00:07:39,089 --> 00:07:42,008 Well, if you don't mind the hemorrhoids and the nausea, 160 00:07:42,032 --> 00:07:43,610 it's quite the party. 161 00:07:43,634 --> 00:07:46,581 I wonder where David is. He should've been here by now. 162 00:07:46,605 --> 00:07:48,715 So this new lawyer's good? 163 00:07:48,739 --> 00:07:50,717 He's quite the shark. You're gonna love him. 164 00:07:50,741 --> 00:07:52,619 He hasn't lost a case in six years. 165 00:07:52,643 --> 00:07:55,126 He argued in front of the state supreme court, 166 00:07:55,150 --> 00:07:58,555 and he made our conjugal visit happen pretty damn fast. 167 00:07:58,579 --> 00:08:00,657 Well, hey, I'm a fan already. 168 00:08:00,681 --> 00:08:02,959 Sorry I'm late. 169 00:08:02,983 --> 00:08:04,561 Oh, David. 170 00:08:04,585 --> 00:08:06,955 Good to see you, Gaby. Carlos, I'm David. 171 00:08:22,573 --> 00:08:25,051 I don't think so. 172 00:08:25,075 --> 00:08:27,654 What the hell are you doing? 173 00:08:27,678 --> 00:08:30,156 That guy's not gonna be my lawyer. 174 00:08:30,180 --> 00:08:31,980 Find a new one. 175 00:08:34,645 --> 00:08:36,563 You haven't filed a single charge. 176 00:08:36,587 --> 00:08:39,596 Either determine a homicide or release the body. 177 00:08:39,620 --> 00:08:41,528 We've got a court order which says, 178 00:08:41,552 --> 00:08:43,600 until we're done with it, the corpse is ours. 179 00:08:43,624 --> 00:08:45,501 He is not a corpse. 180 00:08:45,525 --> 00:08:47,203 He is a man named Rex Van De Kamp. 181 00:08:47,227 --> 00:08:49,235 He was a loving husband, a devoted father 182 00:08:49,259 --> 00:08:50,837 and a successful doctor. 183 00:08:50,861 --> 00:08:53,840 So successful, in fact, that he left me enough money 184 00:08:53,864 --> 00:08:56,643 to sue the city, this precinct 185 00:08:56,667 --> 00:08:58,084 and you two gentlemen personally 186 00:08:58,108 --> 00:09:00,186 just for the fun of it. 187 00:09:00,210 --> 00:09:02,719 Mrs. Van De Kamp, we don't respond well to threats, 188 00:09:02,743 --> 00:09:05,592 so if I... release the body. 189 00:09:05,616 --> 00:09:07,654 What? 190 00:09:07,678 --> 00:09:09,596 The evidence we have is minimal at best. 191 00:09:09,620 --> 00:09:11,097 Mrs. Van De Kamp was gracious enough 192 00:09:11,121 --> 00:09:12,759 to come down here and take that lie detector test. 193 00:09:12,783 --> 00:09:14,740 I think it's the least we can do for her. 194 00:09:14,764 --> 00:09:16,625 Thank you. 195 00:09:17,858 --> 00:09:19,706 So, uh, what will happen now? 196 00:09:19,730 --> 00:09:22,538 Obviously, we'll put Mr. Van De Kamp back 197 00:09:22,562 --> 00:09:23,640 just like we found him. 198 00:09:23,664 --> 00:09:25,647 Yes, and I'm sure you will Bury him 199 00:09:25,671 --> 00:09:27,644 with all the dignity of a dead hamster. 200 00:09:27,668 --> 00:09:29,676 No, I want Rex released to me 201 00:09:29,700 --> 00:09:32,649 and I will make all the arrangements. 202 00:09:32,673 --> 00:09:34,180 Fine. 203 00:09:34,204 --> 00:09:37,161 And, of course, you'll be paying all the costs. 204 00:09:37,185 --> 00:09:39,325 Of course. 205 00:09:39,349 --> 00:09:41,958 Detective barton, 206 00:09:41,982 --> 00:09:44,762 you are clearly a gentleman. 207 00:09:51,321 --> 00:09:54,300 People have gathered at Attenborough high school, 208 00:09:54,324 --> 00:09:55,807 where Melanie attended... 209 00:09:55,831 --> 00:09:58,304 No, it's fine. I'll pick 'em up on my way home. 210 00:09:58,328 --> 00:10:00,306 Okay, so what do you want? 211 00:10:00,330 --> 00:10:03,309 Oh, Parker hates pepperoni. Um, how about sausage? 212 00:10:03,333 --> 00:10:05,051 Yeah, and a small cheese. 213 00:10:05,075 --> 00:10:07,714 Okay, perfect. Love you. 214 00:10:07,738 --> 00:10:09,215 Hey, you. 215 00:10:09,239 --> 00:10:10,757 Hey. 216 00:10:10,781 --> 00:10:12,759 You wanna hit O'Donnell's? I owe you a beer. 217 00:10:12,783 --> 00:10:15,762 Actually, I owe you so much more than that. 218 00:10:15,786 --> 00:10:18,865 You're welcome, but I really need to get home. 219 00:10:18,889 --> 00:10:20,897 Oh, come on. I had such a good time last night. 220 00:10:20,921 --> 00:10:24,370 Um, why don't you ask Trudy? She loves going out. 221 00:10:24,394 --> 00:10:27,378 Trudy? Are you kidding? I don't need the competition. 222 00:10:27,402 --> 00:10:30,306 Have you seen Trudy without her jacket? She's hot. 223 00:10:30,330 --> 00:10:32,038 Oh, is she now? 224 00:10:32,062 --> 00:10:34,610 Oh, I-I didn't mean that you're not... hot. 225 00:10:34,634 --> 00:10:36,713 I just... you're married. 226 00:10:36,737 --> 00:10:37,714 Ah. 227 00:10:37,738 --> 00:10:39,716 You know, you're off the market. 228 00:10:39,740 --> 00:10:42,689 I don't have to worry about fighting you for guys. 229 00:10:42,713 --> 00:10:44,996 Come on, Lynette. Just one quick little drink. 230 00:10:45,020 --> 00:10:46,993 I was actually starting to think 231 00:10:47,017 --> 00:10:49,355 that you and I were becoming pals. 232 00:10:49,379 --> 00:10:52,729 Pals? 'Cause sometimes it's hard to tell. 233 00:10:52,753 --> 00:10:54,766 You know, I wasn't feeling the love today 234 00:10:54,790 --> 00:10:57,764 when you mocked my campaign in front of the clients. 235 00:10:57,788 --> 00:11:01,668 That was just putting on a show for work. 236 00:11:01,692 --> 00:11:06,242 In the future, always assume that I am winking inside. 237 00:11:07,698 --> 00:11:10,416 Come on. I hate to go to a bar alone. 238 00:11:10,440 --> 00:11:12,648 I feel like such a loser. 239 00:11:12,672 --> 00:11:15,651 Okay. One drink. 240 00:11:15,675 --> 00:11:17,253 Yeah! One or two. 241 00:11:17,277 --> 00:11:19,107 No. 242 00:11:42,002 --> 00:11:45,011 Thank you so much for bringing my mail over. 243 00:11:45,035 --> 00:11:48,054 You know, I have some of yours in the kitchen. 244 00:11:48,078 --> 00:11:50,717 Well, that's the fourth time. What's up with this postman? 245 00:11:50,741 --> 00:11:53,820 Oh, I know. He used to be great. 246 00:11:53,844 --> 00:11:56,422 Then he had this stroke, and, well, 247 00:11:56,446 --> 00:11:59,766 now we're lucky if he doesn't drool on the coupons. 248 00:11:59,790 --> 00:12:02,850 But feel free to snoop around. I'll be right back. 249 00:12:17,938 --> 00:12:19,886 Now for those of you just joining us, 250 00:12:19,910 --> 00:12:22,889 families in Chicago breathed a sigh of relief today 251 00:12:22,913 --> 00:12:25,897 as an arrest was finally made in the brutal attack 252 00:12:25,921 --> 00:12:28,895 on local high school student Melanie foster. 253 00:12:28,919 --> 00:12:31,497 But word of the suspect's capture 254 00:12:31,521 --> 00:12:34,030 comes as small comfort to the foster family... Betty? 255 00:12:34,054 --> 00:12:35,867 Who lost their 17-year-old daughter 256 00:12:35,891 --> 00:12:37,363 almost four months ago. Betty? 257 00:12:37,387 --> 00:12:39,035 The victim's body was discovered in a local park 258 00:12:39,059 --> 00:12:40,929 less than a mile from Attenborough high. 259 00:12:48,498 --> 00:12:51,247 Did you see the news? They've arrested somebody. 260 00:12:51,271 --> 00:12:53,771 Yeah. Looks like we're in the clear. 261 00:13:05,055 --> 00:13:07,794 Well, I have some good news. 262 00:13:07,818 --> 00:13:09,796 The police have finally released Rex's body. 263 00:13:09,820 --> 00:13:11,397 About time. You must be so relieved. 264 00:13:11,421 --> 00:13:12,999 You know, mostly I'm just annoyed 265 00:13:13,023 --> 00:13:15,246 that the whole thing happened in the first place. 266 00:13:15,270 --> 00:13:18,244 I mean, how in the world could anybody accuse me of murder? 267 00:13:18,268 --> 00:13:20,828 Well, youarewound pretty tight. 268 00:13:22,933 --> 00:13:26,252 What? The supermom is always the first to snap. 269 00:13:26,276 --> 00:13:28,254 They've done studies. 270 00:13:28,278 --> 00:13:29,956 Anyway, I was hoping 271 00:13:29,980 --> 00:13:32,288 that you were all free Friday morning, 272 00:13:32,312 --> 00:13:35,899 because that's when I'm going to be hosting the reburial. 273 00:13:35,923 --> 00:13:37,263 The what? 274 00:13:37,287 --> 00:13:39,265 Look, I know it's an imposition, 275 00:13:39,289 --> 00:13:41,297 but Danielle is away on a class trip, 276 00:13:41,321 --> 00:13:42,969 and Andrew is back at camp hennessey 277 00:13:42,993 --> 00:13:44,940 for a little refresher course. 278 00:13:44,964 --> 00:13:46,933 Well, it's just gonna be 279 00:13:46,957 --> 00:13:48,935 a very brief and dignified ceremony, 280 00:13:48,959 --> 00:13:51,878 and I was hoping that you could say a few words, 281 00:13:51,902 --> 00:13:53,902 and, um, I'm gonna read a poem. 282 00:13:56,266 --> 00:13:58,266 We would love to come. Absolutely. 283 00:14:02,342 --> 00:14:04,390 I'm busy. Sorry. 284 00:14:04,414 --> 00:14:06,352 Edie! 285 00:14:06,376 --> 00:14:08,824 She's going to read a poem. 286 00:14:08,848 --> 00:14:10,156 Ow! 287 00:14:10,180 --> 00:14:13,250 Fine. Yes, yes, we'd all love to come. 288 00:14:14,925 --> 00:14:16,402 Well, thank you. 289 00:14:16,426 --> 00:14:20,967 You don't know how much this means to me. 290 00:14:20,991 --> 00:14:23,970 I realize looking back that I was still in shock 291 00:14:23,994 --> 00:14:26,542 during Rex's first funeral. 292 00:14:26,566 --> 00:14:30,146 I don't think it had quite hit me yet what had happened, 293 00:14:30,170 --> 00:14:33,149 so that's why this small ceremony means so much to me, 294 00:14:33,173 --> 00:14:35,183 because I realize now that... 295 00:14:37,547 --> 00:14:40,547 This is the last chance I'm gonna have to say good-bye. 296 00:14:42,052 --> 00:14:43,052 Oh. 297 00:14:45,555 --> 00:14:48,885 Unless, of course, they dig him up again. 298 00:14:51,291 --> 00:14:54,971 Sure, there was times when 299 00:14:54,995 --> 00:14:57,073 Lisa was rude and obnoxious, 300 00:14:57,097 --> 00:14:59,906 but I know now that that was no excuse 301 00:14:59,930 --> 00:15:02,130 to always be beatin' on her. 302 00:15:03,633 --> 00:15:05,943 Oh, baby, I'm so sorry. 303 00:15:09,079 --> 00:15:12,188 Good job, you two. 304 00:15:12,212 --> 00:15:15,466 This is an example of how to use incarceration to your benefit. 305 00:15:15,490 --> 00:15:18,464 It's a chance for people to take a step back 306 00:15:18,488 --> 00:15:22,068 and observe the obstacles they face in their marriage. 307 00:15:22,092 --> 00:15:25,071 Can I go now? 'Cause I have a lot to say 308 00:15:25,095 --> 00:15:27,373 about the obstacles I'm facing in my marriage. 309 00:15:27,397 --> 00:15:29,375 We don't got any obstacles. 310 00:15:29,399 --> 00:15:31,307 Yes, we do, Lamar. We got big ones. 311 00:15:31,331 --> 00:15:33,009 Okay, hold on, you two. 312 00:15:33,033 --> 00:15:35,520 I think that it's Carlos and Gabrielle's turn. 313 00:15:35,544 --> 00:15:37,535 Thanks, but we're good. 314 00:15:40,110 --> 00:15:42,148 This is your third group session, 315 00:15:42,172 --> 00:15:44,150 but you have yet to share anything. 316 00:15:44,174 --> 00:15:48,924 Come on. Talk to us. How's your marriage? 317 00:15:48,948 --> 00:15:52,458 Shaky at best. And why is that? 318 00:15:52,482 --> 00:15:55,001 I don't know. I hired a brilliant lawyer 319 00:15:55,025 --> 00:15:56,462 to get my husband out of this hellhole, 320 00:15:56,486 --> 00:15:58,534 and he fired him for no reason at all. 321 00:15:58,558 --> 00:16:00,967 Carlos? 322 00:16:00,991 --> 00:16:02,938 I just didn't like him. 323 00:16:02,962 --> 00:16:04,940 Why not? He's experienced, he's intelligent, 324 00:16:04,964 --> 00:16:06,547 he's successful. Exactly. 325 00:16:06,571 --> 00:16:08,944 I'd prefer an attorney you didn't find so damn appealing. 326 00:16:08,968 --> 00:16:12,248 Oh, my god. You fired him because you're jealous? 327 00:16:12,272 --> 00:16:14,620 Don't I have the rightto? You know, she cheated on me. 328 00:16:14,644 --> 00:16:18,958 Oh, Bob, you beat your wife. You are so not allowed to gasp. Don't you talk that way to him. 329 00:16:18,982 --> 00:16:22,128 One more word out of you, Lisa, and I will backhand you myself. 330 00:16:22,152 --> 00:16:24,960 Okay, calm down. Thousands of fat, bald attorneys out there in the world, 331 00:16:24,984 --> 00:16:27,001 and she's gotta get the one that looks like an underwear model. 332 00:16:27,025 --> 00:16:28,964 I'm not discussing this anymore. 333 00:16:28,988 --> 00:16:31,618 You can rot in here for all I care. 334 00:16:33,163 --> 00:16:35,241 So, um... 335 00:16:35,265 --> 00:16:37,243 Mona, what do you feel 336 00:16:37,267 --> 00:16:39,245 are the biggest problems in your marriage? 337 00:16:39,269 --> 00:16:41,147 By the way, he was wearing a suit. 338 00:16:41,171 --> 00:16:43,009 How do you know he had a good body? 339 00:16:43,033 --> 00:16:44,650 Doyouknow? No! 340 00:16:44,674 --> 00:16:46,414 I bet he's hot. 341 00:16:49,439 --> 00:16:52,658 Do I need to say what our biggest problem is, 342 00:16:52,682 --> 00:16:56,122 or can everybody figure it out for themselves? 343 00:17:00,190 --> 00:17:02,168 Why are you reading that contract? 344 00:17:02,192 --> 00:17:05,279 I told you. Lonny wants me to sign with this new agency. 345 00:17:05,303 --> 00:17:06,772 But you didn't say 346 00:17:06,796 --> 00:17:09,004 you were seriously thinking about going with him. 347 00:17:09,028 --> 00:17:12,178 I know, I know. 348 00:17:12,202 --> 00:17:13,679 Just lonny's family. 349 00:17:13,703 --> 00:17:16,090 You know, he's always been there for me. 350 00:17:16,114 --> 00:17:18,584 He paid my rent when I was waiting 351 00:17:18,608 --> 00:17:20,386 for my first royalty check. 352 00:17:20,410 --> 00:17:22,188 He called me every day when Karl left. 353 00:17:22,212 --> 00:17:24,050 I mean, I just owe him so much. 354 00:17:24,074 --> 00:17:25,357 Susan, he committed a felony. 355 00:17:25,381 --> 00:17:26,792 Okay, who in this room 356 00:17:26,816 --> 00:17:29,625 has not committed a felony? Raise your hand. 357 00:17:29,649 --> 00:17:31,357 Ah-ah-ah, not so fast. 358 00:17:31,381 --> 00:17:33,059 Your agent represents you. 359 00:17:33,083 --> 00:17:34,730 You've gotta be able to trust him. 360 00:17:34,754 --> 00:17:36,741 How is that gonna be possible now? 361 00:17:36,765 --> 00:17:41,036 Well, it's possible because I have faith in people. 362 00:17:41,060 --> 00:17:42,338 I mean, lonny knows he messed up, 363 00:17:42,362 --> 00:17:44,310 and he's sorry. He's making restitution. 364 00:17:44,334 --> 00:17:47,778 What, you don't believe people deserve second chances? 365 00:17:47,802 --> 00:17:50,276 Not when they messed up this much, no. 366 00:17:50,300 --> 00:17:53,619 Really? So that's it with you? You just get one shot, 367 00:17:53,643 --> 00:17:56,122 and you screw up, and you're out? 368 00:17:56,146 --> 00:17:58,284 I didn't know you were such a cynic. 369 00:17:58,308 --> 00:18:00,386 Hey, I'm sorry, all right? 370 00:18:00,410 --> 00:18:02,650 I guess it's just the way I'm wired. 371 00:18:03,813 --> 00:18:06,132 I got a job over in greenwood, 372 00:18:06,156 --> 00:18:09,316 so I'll call you later tonight. 373 00:18:16,666 --> 00:18:19,305 You okay? 374 00:18:19,329 --> 00:18:22,708 Julie... 375 00:18:22,732 --> 00:18:27,712 I did something bad, something really, really bad. 376 00:18:30,380 --> 00:18:32,818 Aren't you gonna ask me what it was? 377 00:18:32,842 --> 00:18:35,361 Do I ever have to? 378 00:18:35,385 --> 00:18:38,093 Last week when Mike and I went to the park 379 00:18:38,117 --> 00:18:41,267 searching for Zach, 380 00:18:41,291 --> 00:18:42,498 I sort of found him. 381 00:18:42,522 --> 00:18:43,829 No! 382 00:18:43,853 --> 00:18:46,840 Yes, and I gave him money and I sent him away, 383 00:18:46,864 --> 00:18:48,774 and I didn't tell Mike. 384 00:18:48,798 --> 00:18:51,437 Holy crap. What are you gonna do? 385 00:18:51,461 --> 00:18:54,240 I don't know. What would you do if this happened to you? 386 00:18:54,264 --> 00:18:56,247 See, this would never happen to me. 387 00:18:56,271 --> 00:18:58,244 This kind of thing only happens to you. 388 00:18:58,268 --> 00:19:00,786 Will you stop judging and help me? 389 00:19:00,810 --> 00:19:03,149 Well, obviously, you're gonna have to tell him. 390 00:19:03,173 --> 00:19:04,790 Well, I can't do that. 391 00:19:04,814 --> 00:19:06,792 You heard what he said about his wiring. 392 00:19:06,816 --> 00:19:09,255 I betrayed him. He'll never forgive me. Okay. Don't tell him. 393 00:19:09,279 --> 00:19:11,297 Well, how can I not? I feel so guilty, 394 00:19:11,321 --> 00:19:14,430 I can barely look him in the eye when he talks about Zach. 395 00:19:14,454 --> 00:19:16,794 So where do you think Zach went? 396 00:19:18,828 --> 00:19:20,188 Utah. 397 00:19:21,531 --> 00:19:25,311 Oh, lord. Why did I do this? 398 00:19:25,335 --> 00:19:28,195 I have a feeling you did it for me. 399 00:19:52,692 --> 00:19:55,679 Hey, girl. I hope you are in the mood for margaritas 400 00:19:55,703 --> 00:19:59,174 'cause it is salsa night at O'Donnell's. 401 00:19:59,198 --> 00:20:02,308 Oh, fun. But I can't go tonight because I promised the twins 402 00:20:02,332 --> 00:20:04,680 that I would help them finish their science project. 403 00:20:04,704 --> 00:20:08,884 Lynette, if the late hours 404 00:20:08,908 --> 00:20:11,186 are going to be an issue for you, 405 00:20:11,210 --> 00:20:13,188 we probably should talk about finding you 406 00:20:13,212 --> 00:20:15,921 a less demanding account. 407 00:20:15,945 --> 00:20:17,923 You're gonna take me off kamarov 408 00:20:17,947 --> 00:20:20,195 because I won't go drinking with you? 409 00:20:20,219 --> 00:20:22,197 No. Oh, god, no. 410 00:20:22,221 --> 00:20:24,670 Honey, I get it. You have a family. 411 00:20:24,694 --> 00:20:26,711 Home has to come first for you. 412 00:20:26,735 --> 00:20:27,903 Thank you. 413 00:20:27,927 --> 00:20:30,276 I mean, for me, the client comes first. 414 00:20:30,300 --> 00:20:32,538 Me being a perfectionist is my own neurotic issue, 415 00:20:32,562 --> 00:20:35,416 and I know that I really need to work on that. 416 00:20:35,440 --> 00:20:37,413 But trust me, I will never sleep again 417 00:20:37,437 --> 00:20:39,615 if this campaign gets mucked up. 418 00:20:39,639 --> 00:20:42,639 I'll figure something out. You go home. Have a good night. 419 00:20:44,374 --> 00:20:46,392 Nina? 420 00:20:46,416 --> 00:20:48,294 Yeah. 421 00:20:48,318 --> 00:20:51,226 I can handle the extra hours. 422 00:20:51,250 --> 00:20:53,759 Oh, Lynette. You sure? 423 00:20:53,783 --> 00:20:55,261 Yeah. 424 00:20:55,285 --> 00:20:57,255 I'll get my coat. 425 00:20:59,359 --> 00:21:02,338 Wow, this place is rowdy after happy hour, huh? 426 00:21:02,362 --> 00:21:05,271 Yeah. 427 00:21:05,295 --> 00:21:07,543 Hey... look at that guy right there. 428 00:21:07,567 --> 00:21:09,545 The end of the bar. 429 00:21:09,569 --> 00:21:11,547 The shoulders with the tan jacket. 430 00:21:11,571 --> 00:21:13,419 Yeah. 431 00:21:13,443 --> 00:21:15,453 Go get him for me. 432 00:21:47,337 --> 00:21:49,307 Hey there. 433 00:21:57,917 --> 00:22:03,429 So they're going on about Melanie foster on the news. 434 00:22:03,453 --> 00:22:07,733 It's time we talked about her, Caleb. 435 00:22:10,099 --> 00:22:12,077 Until you start accepting responsibility 436 00:22:12,101 --> 00:22:13,579 for what happened, 437 00:22:13,603 --> 00:22:17,473 you know I can't let you out of here. 438 00:22:25,815 --> 00:22:27,815 What the hell is this?! Mom! 439 00:22:29,449 --> 00:22:31,597 Where are you?! 440 00:22:31,621 --> 00:22:34,400 I'll be right back. 441 00:22:34,424 --> 00:22:36,467 And I will expect you to answer me. 442 00:22:36,491 --> 00:22:37,963 Where are you?! 443 00:22:37,987 --> 00:22:41,387 I'm coming! Coming. 444 00:22:47,667 --> 00:22:49,875 What were you gonna do with this? Don't. 445 00:22:49,899 --> 00:22:51,877 "I know who really killed Melanie foster. 446 00:22:51,901 --> 00:22:53,549 "You've arrested the wrong man"? 447 00:22:53,573 --> 00:22:55,050 What are you thinking? 448 00:22:55,074 --> 00:22:56,827 The police need to know the truth. 449 00:22:56,851 --> 00:22:58,654 The hell they do! This is our chance. 450 00:22:58,678 --> 00:23:00,786 We are good people. 451 00:23:00,810 --> 00:23:03,889 We can't let an innocent man go to jail. 452 00:23:03,913 --> 00:23:05,796 Okay, you wanna do the right thing? 453 00:23:05,820 --> 00:23:07,793 Well, then call 9-1-1 and tell 'em 454 00:23:07,817 --> 00:23:09,795 you got a killer locked up in the basement. 455 00:23:09,819 --> 00:23:11,797 He is not a killer. He was confused. 456 00:23:11,821 --> 00:23:13,799 He didn't know what he was doing. 457 00:23:13,823 --> 00:23:16,447 He knows a lot more than you give him credit for. 458 00:23:16,471 --> 00:23:17,803 I'm mailing the letter. 459 00:23:17,827 --> 00:23:19,445 Do you realize what's gonna happen? 460 00:23:19,469 --> 00:23:23,549 Mom, are you thinking it through? 461 00:23:23,573 --> 00:23:24,950 I'm mailing the letter. 462 00:23:24,974 --> 00:23:28,444 If you do, you'd better hope to god they don't find us. 463 00:23:32,442 --> 00:23:35,090 'Cause they're not gonna care how slow Caleb is. 464 00:23:35,114 --> 00:23:37,994 They'll just execute him. 465 00:24:08,017 --> 00:24:10,456 Lonny? 466 00:24:10,480 --> 00:24:12,858 Are you here? It's Susan. 467 00:24:12,882 --> 00:24:15,060 Lonny? 468 00:24:15,084 --> 00:24:16,532 Susan? 469 00:24:16,556 --> 00:24:18,203 What are you doing here? 470 00:24:18,227 --> 00:24:20,866 Well, I just came over to give you the contracts. 471 00:24:20,890 --> 00:24:22,568 Your door was open. 472 00:24:22,592 --> 00:24:25,010 Oh. Great. 473 00:24:25,034 --> 00:24:27,021 Sorry this place is such a mess. 474 00:24:27,045 --> 00:24:31,617 I've been working here till we get the new offices painted. 475 00:24:31,641 --> 00:24:33,619 Wait till you see them. 476 00:24:33,643 --> 00:24:35,913 They're gonna be really beautiful. 477 00:24:37,777 --> 00:24:38,984 Where's Jeannie? 478 00:24:39,008 --> 00:24:40,986 She's with the kids up in Minnesota 479 00:24:41,010 --> 00:24:42,488 visiting her mom. 480 00:24:42,512 --> 00:24:45,030 They love it up there. 481 00:24:45,054 --> 00:24:47,894 Keep changing the date on dear old dad. 482 00:24:52,992 --> 00:24:54,469 There's no electricity. 483 00:24:54,493 --> 00:24:56,041 There isn't? 484 00:24:56,065 --> 00:24:59,244 Oh, I'm such a dummy. 485 00:24:59,268 --> 00:25:00,646 I've been... 486 00:25:00,670 --> 00:25:02,147 I've been so swamped, 487 00:25:02,171 --> 00:25:05,511 I must have forgotten to pay the electric bill. 488 00:25:05,535 --> 00:25:07,583 Lonny... 489 00:25:07,607 --> 00:25:10,977 How much financial trouble are you really in? 490 00:25:13,512 --> 00:25:14,842 I'm fine. 491 00:25:16,515 --> 00:25:18,493 You know what it is? 492 00:25:18,517 --> 00:25:20,526 I had to pay all those people back at the same time... 493 00:25:20,550 --> 00:25:22,027 Restitution plus interest. 494 00:25:22,051 --> 00:25:24,600 It's not something I'd recommend. 495 00:25:24,624 --> 00:25:26,572 It sucks you dry. 496 00:25:26,596 --> 00:25:28,604 I've gonna ask you a question, 497 00:25:28,628 --> 00:25:31,236 and I want you to tell me the truth. 498 00:25:31,260 --> 00:25:33,609 Did you steal from me? 499 00:25:33,633 --> 00:25:35,140 Absolutely not. 500 00:25:35,164 --> 00:25:38,744 Please don't lie. Just tell me. 501 00:25:38,768 --> 00:25:40,746 Is that what you want to hear? 502 00:25:40,770 --> 00:25:45,040 Do I have to say it so that we can move on? 503 00:25:47,116 --> 00:25:49,524 Fine. I did it. 504 00:25:49,548 --> 00:25:52,197 But yours was the first money I paid back, 505 00:25:52,221 --> 00:25:54,159 so the slate's been wiped clean. 506 00:25:54,183 --> 00:25:56,602 Let's just move past it. 507 00:25:56,626 --> 00:25:59,605 Suze? 508 00:25:59,629 --> 00:26:02,668 I'm sorry. I just can't trust you anymore. 509 00:26:02,692 --> 00:26:04,640 Yes, you can! No, I can't. 510 00:26:04,664 --> 00:26:05,811 You can. Can't. 511 00:26:05,835 --> 00:26:07,573 Give me the contract! 512 00:26:07,597 --> 00:26:10,145 No! 513 00:26:10,169 --> 00:26:13,719 Okay, okay, fine. 514 00:26:13,743 --> 00:26:16,682 Aah! What are you doing?! 515 00:26:16,706 --> 00:26:19,685 Are you trying to take me down with you?! 516 00:26:19,709 --> 00:26:22,187 I am not going down! 517 00:26:22,211 --> 00:26:24,660 My life is great! 518 00:26:24,684 --> 00:26:26,962 I have never been happier, 519 00:26:26,986 --> 00:26:29,164 and I've never been thinner! 520 00:26:29,188 --> 00:26:32,267 Get off me, you Amazon! 521 00:26:32,291 --> 00:26:34,761 Aah! 522 00:26:44,303 --> 00:26:46,281 What are you doing here? 523 00:26:46,305 --> 00:26:49,685 You left me a message. You said you wanted to talk. 524 00:26:49,709 --> 00:26:52,818 Yeah, I thought you'd schedule an appointment later. 525 00:26:52,842 --> 00:26:55,629 Right now I'm sort of disgusting and sweaty. 526 00:26:55,653 --> 00:26:59,085 I'm a criminal lawyer. I've seen worse. 527 00:27:08,658 --> 00:27:11,106 So did you find a new lawyer for Mr. Charming? 528 00:27:11,130 --> 00:27:13,108 I don't want a new lawyer. I want you. 529 00:27:13,132 --> 00:27:16,049 So does Carlos. He just doesn't realize it yet. 530 00:27:16,073 --> 00:27:19,945 A 1988 romanée-Conti la tâche. I'm impressed. 531 00:27:19,969 --> 00:27:23,118 Look, to be honest, Carlos is a little threatened by you. 532 00:27:23,142 --> 00:27:25,620 He thinks if we spend too much time together, 533 00:27:25,644 --> 00:27:28,694 that something... Might happen. 534 00:27:28,718 --> 00:27:31,326 Somebody's got an active imagination. 535 00:27:31,350 --> 00:27:33,398 Corkscrew? 536 00:27:33,422 --> 00:27:35,839 David, we're not here to drink wine, okay? 537 00:27:35,863 --> 00:27:37,332 This is business. 538 00:27:37,356 --> 00:27:42,037 Now you have to convince Carlos that he can trust you. 539 00:27:42,061 --> 00:27:44,369 How am I gonna do that? 540 00:27:44,393 --> 00:27:49,314 I don't know. Tell him you're happily married or... or gay. 541 00:27:49,338 --> 00:27:53,318 Yeah, right. You're a lawyer. You lie to juries all the time. 542 00:27:53,342 --> 00:27:56,086 Can't you just make something up? I'm past the point in my career 543 00:27:56,110 --> 00:27:58,784 where I have to beg for work. I'm sorry. 544 00:27:58,808 --> 00:28:00,655 Okay, David, I'm holding my marriage together 545 00:28:00,679 --> 00:28:02,157 by my fingernails. 546 00:28:02,181 --> 00:28:03,658 If Carlos serves his full sentence, 547 00:28:03,682 --> 00:28:07,099 I don't think we're gonna make it, so please, I need you. 548 00:28:07,123 --> 00:28:12,237 I'll say this much for Carlos. He's got excellent taste... 549 00:28:12,261 --> 00:28:16,802 In wine. Montrachet. It's good stuff. 550 00:28:16,826 --> 00:28:19,204 Are you gonna help me or not? 551 00:28:19,228 --> 00:28:22,407 We'll go see Carlos tomorrow. I'll turn him around for you. 552 00:28:22,431 --> 00:28:25,010 Really? What are you gonna say? 553 00:28:25,034 --> 00:28:28,384 Play it by ear. I don't wanna sound too over-rehearsed. 554 00:28:29,979 --> 00:28:31,957 Hey, that's my wine. 555 00:28:31,981 --> 00:28:34,841 Deduct it from my bill. 556 00:28:36,746 --> 00:28:41,066 It all started with bad real estate investments. 557 00:28:41,090 --> 00:28:44,469 You should have just come clean. 558 00:28:44,493 --> 00:28:48,834 Yeah, well, you tell one lie, the second one comes easy. 559 00:28:48,858 --> 00:28:51,907 Then you're making up new lies to cover up the old ones. 560 00:28:51,931 --> 00:28:55,280 Pretty soon, you can't turn back, you know? 561 00:28:55,304 --> 00:28:57,042 I do. 562 00:28:57,066 --> 00:29:01,386 When Jeannie finally caught on, she took the kids. 563 00:29:01,410 --> 00:29:03,718 She took the furniture. 564 00:29:03,742 --> 00:29:07,782 The bank locked me out of my own house. 565 00:29:09,248 --> 00:29:10,996 Wow. 566 00:29:11,020 --> 00:29:15,000 That's why I can't lose you as a client. 567 00:29:15,024 --> 00:29:18,733 Well, I'm sorry, but you have. 568 00:29:18,757 --> 00:29:20,035 I don't blame you. 569 00:29:20,059 --> 00:29:23,338 You'll never lose my friendship, though. 570 00:29:23,362 --> 00:29:25,070 I mean that. 571 00:29:25,094 --> 00:29:26,071 Really? 572 00:29:26,095 --> 00:29:28,974 Of course. You're my lonny. 573 00:29:30,439 --> 00:29:32,077 And you're my susie. 574 00:29:33,542 --> 00:29:35,502 You're my susie. 575 00:29:39,048 --> 00:29:42,828 Oh! What the hell is wrong with you?! 576 00:29:42,852 --> 00:29:44,329 I'm your lonny. That's what you said. 577 00:29:44,353 --> 00:29:46,892 Not likethat. But I thought... 578 00:29:46,916 --> 00:29:49,064 I mean, there's always been this magnetism. 579 00:29:49,088 --> 00:29:52,167 No, there has not been, and there never will be! 580 00:29:52,191 --> 00:29:54,269 Oh, my god! 581 00:29:54,293 --> 00:29:56,973 But I was just coming clean! 582 00:30:00,799 --> 00:30:03,278 Hey, Morgan! 583 00:30:03,302 --> 00:30:05,280 Got a letter from some guy 584 00:30:05,304 --> 00:30:07,391 claiming he attacked Melanie foster. 585 00:30:07,415 --> 00:30:09,384 You ran me down for that? 586 00:30:09,408 --> 00:30:11,786 I got dozens of kooks coming out of the woodwork, 587 00:30:11,810 --> 00:30:13,788 all saying we arrested the wrong guy. 588 00:30:13,812 --> 00:30:15,922 This one knows about the ax. 589 00:30:34,934 --> 00:30:37,012 Here you go, Mrs. Van De Kamp. 590 00:30:37,036 --> 00:30:39,014 Thank you. The hearse is right outside, 591 00:30:39,038 --> 00:30:41,917 so if you'll just follow me... 592 00:30:41,941 --> 00:30:44,389 Oh, shoot. There's a form I need you to sign. 593 00:30:44,413 --> 00:30:46,400 I think I left it back in the office. 594 00:30:46,424 --> 00:30:49,015 That's all right. I'll wait. Okay. 595 00:30:54,423 --> 00:30:57,232 I'm here, sweetheart, 596 00:30:57,256 --> 00:30:59,965 and I'm gonna take care of everything. 597 00:30:59,989 --> 00:31:01,836 But you knew that, didn't you? 598 00:31:01,860 --> 00:31:05,540 You've always known that you can count on me. 599 00:31:05,564 --> 00:31:07,042 Mrs. Van De Kamp. 600 00:31:07,066 --> 00:31:09,945 Detective barton, what are you doing here? 601 00:31:09,969 --> 00:31:12,878 Oh, just taking care of some business. 602 00:31:12,902 --> 00:31:14,549 Is this... 603 00:31:14,573 --> 00:31:18,183 Yes. This is Rex. 604 00:31:18,207 --> 00:31:21,626 I-I wanna thank you again for what you did. 605 00:31:21,650 --> 00:31:24,859 It was so refreshing to be treated with kindness 606 00:31:24,883 --> 00:31:27,862 after weeks of just ludicrous accusations. 607 00:31:27,886 --> 00:31:30,996 The doctor doesn't think they're ludicrous. 608 00:31:31,020 --> 00:31:32,998 Well, I know, but Rex died in his care. 609 00:31:33,022 --> 00:31:35,906 I mean, of course he'd like to blame someone else. 610 00:31:35,930 --> 00:31:37,102 But the tests he did, uh... 611 00:31:37,126 --> 00:31:39,104 Oh, please don't talk to me about tests. 612 00:31:39,128 --> 00:31:40,605 Rex was not poisoned, 613 00:31:40,629 --> 00:31:43,108 and no one I know believes that he was. 614 00:31:43,132 --> 00:31:44,879 Rex did. 615 00:31:44,903 --> 00:31:46,912 What? 616 00:31:46,936 --> 00:31:49,214 Well, the doctor told Rex he was being poisoned, 617 00:31:49,238 --> 00:31:50,956 and Rex believed him. 618 00:31:50,980 --> 00:31:52,587 How would you know that? 619 00:31:52,611 --> 00:31:54,111 Oh! 620 00:32:03,092 --> 00:32:04,369 Where did you get this? 621 00:32:04,393 --> 00:32:06,906 We found that in Rex's bed after he died. 622 00:32:06,930 --> 00:32:09,095 That is his handwriting, isn't it? 623 00:32:18,407 --> 00:32:20,515 You know what I think? 624 00:32:20,539 --> 00:32:25,991 Rex felt guilty for the way he treated you. 625 00:32:26,015 --> 00:32:30,025 The adultery, the public humiliations. 626 00:32:30,049 --> 00:32:33,458 That's why he forgave you. He understood why you did it. 627 00:32:33,482 --> 00:32:37,032 How could he have believed this? 628 00:32:37,056 --> 00:32:39,034 Look, my wife cheated on me, too. 629 00:32:39,058 --> 00:32:42,667 I know how much it hurts. 630 00:32:42,691 --> 00:32:45,510 And so will a judge. 631 00:32:45,534 --> 00:32:49,314 Everyone understands crimes of passion. 632 00:32:49,338 --> 00:32:52,477 But every day that you stonewall 633 00:32:52,501 --> 00:32:54,479 makes you look more and more 634 00:32:54,503 --> 00:32:57,682 like a cold, calculating killer. 635 00:32:57,706 --> 00:33:00,986 We both know that's not you. 636 00:33:01,010 --> 00:33:05,150 But I can't help you unless you start telling the truth. 637 00:33:15,324 --> 00:33:18,243 I'm sorry, but i-i, um, I have to go. 638 00:33:18,267 --> 00:33:21,467 I have some things that I need to take care of. 639 00:33:27,376 --> 00:33:30,355 Bree, it is obvious your husband loved you very much. 640 00:33:30,379 --> 00:33:33,158 Don't you think you owe to him to admit the truth? 641 00:33:33,182 --> 00:33:35,220 Detective, I know exactly what my husband deserves. 642 00:33:35,244 --> 00:33:37,254 Now would you be a dear? 643 00:33:41,790 --> 00:33:44,220 Thank you. 644 00:33:59,168 --> 00:34:00,238 Okay. 645 00:34:02,611 --> 00:34:04,549 What's he doing here? 646 00:34:04,573 --> 00:34:08,022 I have a pitch for you. 647 00:34:08,046 --> 00:34:10,225 I wanna explain to you 648 00:34:10,249 --> 00:34:13,058 why I think it's in your best interest for you to allow me 649 00:34:13,082 --> 00:34:14,599 to represent you. 650 00:34:14,623 --> 00:34:17,393 Oh, for Pete's sake, Carlos, at least listen to the man. 651 00:34:19,628 --> 00:34:22,607 I guess it beats sitting in my cell. 652 00:34:22,631 --> 00:34:26,741 Now I don't think you have a problem with me as a lawyer. 653 00:34:26,765 --> 00:34:28,373 Clearly, I'm the real deal. 654 00:34:28,397 --> 00:34:31,376 I sense your problem with me is more personal. 655 00:34:31,400 --> 00:34:33,078 You sense right. 656 00:34:33,102 --> 00:34:37,129 You wanna know if I'm interested in sleeping with your wife. 657 00:34:37,153 --> 00:34:40,176 And the answer is yes. 658 00:34:45,514 --> 00:34:47,764 He... Carlos, he's kidding. 659 00:34:49,418 --> 00:34:51,736 Tell him you're kidding. 660 00:34:51,760 --> 00:34:53,768 Shut it. 661 00:34:53,792 --> 00:34:55,240 Now clearly, 662 00:34:55,264 --> 00:34:57,751 Gabrielle's willful, self-centered and manipulative. 663 00:34:57,775 --> 00:35:01,476 She's also beautiful enough to be worth the trouble. 664 00:35:01,500 --> 00:35:03,808 So the minute we leave this room, 665 00:35:03,832 --> 00:35:05,810 I'm going to aggressively pursue her, 666 00:35:05,834 --> 00:35:07,817 and when I succeed, which I will, 667 00:35:07,841 --> 00:35:09,814 we're gonna fly to my chateau in chamonix 668 00:35:09,838 --> 00:35:11,816 and have dinner in a local bistro. 669 00:35:11,840 --> 00:35:14,319 They make the best raclette in all of Europe. 670 00:35:14,343 --> 00:35:16,726 We'll make love by the fire and afterwards 671 00:35:16,750 --> 00:35:19,724 do a little midnight skiing. You ski, don't you? 672 00:35:19,748 --> 00:35:21,726 You're athletic. You'll learn. 673 00:35:21,750 --> 00:35:24,569 Anyway, all of this only happens if you fire me. 674 00:35:24,593 --> 00:35:26,580 If you keep me on as your lawyer, 675 00:35:26,604 --> 00:35:28,333 your wife's off-limits. 676 00:35:28,357 --> 00:35:31,606 I'd get disbarred for sleeping with a client's wife, 677 00:35:31,630 --> 00:35:33,838 and nobody's worth that, not even her. 678 00:35:33,862 --> 00:35:36,211 So that's my pitch. 679 00:35:36,235 --> 00:35:38,235 I'll let you think about it. 680 00:35:42,471 --> 00:35:45,119 Honey, I am so sorry. 681 00:35:45,143 --> 00:35:46,900 Honestly, that guy's insane. 682 00:35:46,924 --> 00:35:50,625 Boy, you just can't wait, can you? 683 00:35:50,649 --> 00:35:52,427 What? 684 00:35:52,451 --> 00:35:55,600 He's my lawyer. But, Carlos... 685 00:35:55,624 --> 00:35:58,364 And that's all there is to it. 686 00:36:02,531 --> 00:36:05,531 ♪♪♪ 687 00:36:06,835 --> 00:36:08,313 How about a dance? 688 00:36:08,337 --> 00:36:09,814 How about it? Yes. 689 00:36:09,838 --> 00:36:13,318 Well, you guys have fun. 690 00:36:13,342 --> 00:36:14,849 This is the fifth night in a row 691 00:36:14,873 --> 00:36:17,360 I haven't been home to tuck in my kids, 692 00:36:17,384 --> 00:36:18,823 so I'm gonna go. 693 00:36:18,847 --> 00:36:20,725 No. You're gonna stay put. It is Friday night, 694 00:36:20,749 --> 00:36:23,458 and you have all weekend to play with your kids. 695 00:36:23,482 --> 00:36:25,182 Watch my purse. 696 00:36:39,428 --> 00:36:40,405 Hey. 697 00:36:40,429 --> 00:36:42,176 I'm Chuck. 698 00:36:42,200 --> 00:36:44,909 Chuck, I'm gonna stop you right there. 699 00:36:44,933 --> 00:36:46,411 Happily married. 700 00:36:46,435 --> 00:36:48,653 Well... 701 00:36:48,677 --> 00:36:53,358 Looks like we have got something in common. 702 00:36:53,382 --> 00:36:54,382 Ugh. 703 00:36:56,685 --> 00:36:58,423 Chuck? 704 00:36:58,447 --> 00:37:00,517 Get your hand off my thigh. 705 00:37:02,251 --> 00:37:05,199 No, not up my thigh. Off it. 706 00:37:05,223 --> 00:37:07,672 Come on! What's the matter with you? 707 00:37:07,696 --> 00:37:09,974 I'm not available. And I'm not that easy! 708 00:37:09,998 --> 00:37:12,577 Well, what are you doing in a pick-up bar at 10:30 at night? 709 00:37:12,601 --> 00:37:15,980 Well, I don't usually do this. 710 00:37:16,004 --> 00:37:17,987 Oh, come on, honey, who are you kidding? 711 00:37:18,011 --> 00:37:20,745 I've seen you here every night this week. You're a regular. 712 00:37:20,769 --> 00:37:23,688 At that moment it occurred to Lynette 713 00:37:23,712 --> 00:37:25,490 that Chuck, though inebriated, 714 00:37:25,514 --> 00:37:26,991 had a valid point. 715 00:37:27,015 --> 00:37:29,754 The time had come to declare 716 00:37:29,778 --> 00:37:31,696 a war of independence. 717 00:37:31,720 --> 00:37:34,329 And the surest path to victory 718 00:37:34,353 --> 00:37:38,333 would require an aggressive campaign 719 00:37:38,357 --> 00:37:40,234 of shock... 720 00:37:40,258 --> 00:37:41,806 And awe. 721 00:37:43,732 --> 00:37:46,719 ♪ Girl, to be with you is my fav'rite thing ♪ 722 00:37:46,743 --> 00:37:50,415 ♪ Uh-huh ♪ 723 00:37:50,439 --> 00:37:55,019 ♪ I can't wait till I see you again ♪ 724 00:37:55,043 --> 00:37:58,883 ♪ Yeah, yeah ♪ 725 00:37:58,907 --> 00:38:00,625 ♪ I wanna put on ♪ 726 00:38:00,649 --> 00:38:03,728 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 727 00:38:03,752 --> 00:38:05,390 ♪ Just to boogie with you ♪ 728 00:38:05,414 --> 00:38:08,433 ♪ I wanna put on ♪ 729 00:38:08,457 --> 00:38:11,436 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 730 00:38:11,460 --> 00:38:13,360 ♪ Just to boogie with you ♪ 731 00:38:29,978 --> 00:38:31,456 ♪ Whoo ♪ 732 00:38:31,480 --> 00:38:33,488 ♪ I wanna put on ♪ 733 00:38:33,512 --> 00:38:35,920 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 734 00:38:35,944 --> 00:38:37,401 ♪ Just to boogie with you ♪ 735 00:38:37,425 --> 00:38:40,465 ♪ Just to boogie with you ♪ 736 00:38:40,489 --> 00:38:42,389 ♪ Yeah ♪♪ 737 00:38:45,424 --> 00:38:48,302 It's crazy here tonight. 738 00:38:48,326 --> 00:38:49,774 Don't you want to dance? 739 00:38:49,798 --> 00:38:54,308 No, thanks. I think I'll sit this one out. 740 00:38:54,332 --> 00:38:56,481 Lynette savored her victory 741 00:38:56,505 --> 00:38:59,414 confident that she would never again 742 00:38:59,438 --> 00:39:02,487 have to engage her opponent on this particular battlefield. 743 00:39:02,511 --> 00:39:04,489 Ooh! I love this song. 744 00:39:04,513 --> 00:39:06,823 Here, hold my purse. 745 00:39:24,833 --> 00:39:27,680 Bree, where have you been? We were starting to get worried. 746 00:39:27,704 --> 00:39:28,943 Oh, I'm sorry. 747 00:39:28,967 --> 00:39:30,945 I was just attending to some last minute details. 748 00:39:30,969 --> 00:39:33,418 Right this way. Where are we going? 749 00:39:33,442 --> 00:39:35,420 To Rex's gravesite. 750 00:39:35,444 --> 00:39:37,431 Well, I thought that this was his gravesite. 751 00:39:37,455 --> 00:39:38,923 I'm changing it. Why? 752 00:39:38,947 --> 00:39:40,925 Well, he did something to upset me, and I want him gone. 753 00:39:40,949 --> 00:39:42,587 What did he do? 754 00:39:42,611 --> 00:39:44,459 You know, it's so unpleasant. I'd rather not get into it. 755 00:39:44,483 --> 00:39:47,370 Have you seen these gravestones? Some are from the 1800s. 756 00:39:47,394 --> 00:39:49,093 Just fascinating. 757 00:39:49,117 --> 00:39:51,095 Bree, wait, you're gonna have to explain. 758 00:39:51,119 --> 00:39:53,759 Rex is dead. What could he have done to upset you? 759 00:39:57,596 --> 00:40:01,506 My husband, the man I spent my life with for 18 years, 760 00:40:01,530 --> 00:40:03,578 died thinking that I murdered him. 761 00:40:03,602 --> 00:40:05,109 What? 762 00:40:05,133 --> 00:40:07,560 Yes, the cardiologist shared this moronic theory with Rex. 763 00:40:07,584 --> 00:40:09,454 And Rex believed him! 764 00:40:09,478 --> 00:40:10,715 Are you sure? 765 00:40:10,739 --> 00:40:13,718 Yes, because he left a note and it said, and I quote, 766 00:40:13,742 --> 00:40:17,722 "Bree, I understand. And I forgive you." 767 00:40:19,988 --> 00:40:23,968 I spent 18 years of my life with this man. 768 00:40:23,992 --> 00:40:25,970 How could he not know me? 769 00:40:25,994 --> 00:40:28,904 Well, maybe he was forgiving you for something else. 770 00:40:32,901 --> 00:40:36,781 I have donenothing to be forgiven for! 771 00:40:36,805 --> 00:40:40,184 I was a fantastic wife! 772 00:40:40,208 --> 00:40:41,586 When he was sick, I nursed him. 773 00:40:41,610 --> 00:40:43,718 When we were low on money, I stayed within a budget. 774 00:40:43,742 --> 00:40:46,190 I cooked his meals. I mended his clothes. 775 00:40:46,214 --> 00:40:48,784 For the love of god, I used to check his back for acne. 776 00:40:50,519 --> 00:40:53,728 And that miserable son of a bitch 777 00:40:53,752 --> 00:40:56,761 has the nerve to understand and forgiveme? 778 00:40:56,785 --> 00:40:58,763 Well, the joke's on him, 779 00:40:58,787 --> 00:41:01,727 because I do not understand, and I donotforgive. 780 00:41:05,564 --> 00:41:09,604 Hi. We're... We're just going to a funeral. 781 00:41:10,699 --> 00:41:12,839 Right this way. 782 00:41:23,912 --> 00:41:25,459 Honey, I know you're hurt, but are you sure 783 00:41:25,483 --> 00:41:28,032 you're not gonna change your mind? 784 00:41:28,056 --> 00:41:30,665 I mean, there's no turning back after this. 785 00:41:30,689 --> 00:41:32,767 If you think I'm gonna lay next to someone for eternity 786 00:41:32,791 --> 00:41:34,769 who thinks I'm a murderer, you're crazy. 787 00:41:34,793 --> 00:41:36,871 As far as I'm concerned, 788 00:41:36,895 --> 00:41:40,695 let him decompose with strangers. 789 00:41:55,183 --> 00:42:00,725 Everyone in the world needs someone they can depend on, 790 00:42:00,749 --> 00:42:05,499 be they faithful friends, 791 00:42:05,523 --> 00:42:08,163 determined advocates... 792 00:42:11,700 --> 00:42:16,010 Or a loving family. 793 00:42:16,034 --> 00:42:18,512 But occasionally in life, 794 00:42:18,536 --> 00:42:22,736 the people we thought would always be there for us leave. 795 00:42:25,574 --> 00:42:27,752 And if that happens, 796 00:42:27,776 --> 00:42:29,754 it's amazing the lengths we'll go to... 797 00:42:29,778 --> 00:42:31,778 To get them back.