1 00:00:01,672 --> 00:00:04,011 Previously on "Desperate Housewives"... Why on earth 2 00:00:04,035 --> 00:00:05,982 would you let them finger paint before breakfast? 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,155 It's my job to clean that up, so it's my call. 4 00:00:08,179 --> 00:00:10,057 Some households reversed roles. 5 00:00:10,081 --> 00:00:11,458 Let's give this another shot. 6 00:00:11,482 --> 00:00:13,020 Some old flames... 7 00:00:13,044 --> 00:00:14,121 You want me back? 8 00:00:14,145 --> 00:00:15,122 Yeah. 9 00:00:15,146 --> 00:00:16,093 Were put out. 10 00:00:16,117 --> 00:00:17,464 It has to be something you're ingesting. 11 00:00:17,488 --> 00:00:20,067 Who prepares your meals? 12 00:00:20,091 --> 00:00:22,469 I understand you've been having some marital problems. 13 00:00:22,493 --> 00:00:25,132 And while some learn to forgive... 14 00:00:25,156 --> 00:00:27,704 Deirdre got pregnant before I went to jail. 15 00:00:27,728 --> 00:00:30,177 Zach is your son, isn't he? 16 00:00:30,201 --> 00:00:31,278 Yep. 17 00:00:31,302 --> 00:00:32,409 Wow. 18 00:00:32,433 --> 00:00:34,490 Others could not bring themselves 19 00:00:34,514 --> 00:00:37,165 to forget their past. 20 00:00:44,575 --> 00:00:47,354 The remarkable thing about Danny Farrell 21 00:00:47,378 --> 00:00:51,498 was that he had only been a paperboy for six months, 22 00:00:51,522 --> 00:00:54,361 and in that time, he had become the enemy 23 00:00:54,385 --> 00:00:56,703 of every woman on Wisteria Lane. 24 00:00:56,727 --> 00:01:01,037 If there was a puddle on someone's property... 25 00:01:01,061 --> 00:01:03,740 He found it. 26 00:01:03,764 --> 00:01:06,251 If a new rosebush had just been planted... 27 00:01:06,275 --> 00:01:11,178 He destroyed it. 28 00:01:11,202 --> 00:01:16,253 If a cat was enjoying a moment in the sun... 29 00:01:16,277 --> 00:01:19,426 He ended it. 30 00:01:19,450 --> 00:01:24,831 People wondered if Danny would ever change. 31 00:01:24,855 --> 00:01:28,135 They should have talked to Susan Mayer. 32 00:01:28,159 --> 00:01:31,598 She could have told them... 33 00:01:31,622 --> 00:01:36,603 Obnoxious boys tend to become obnoxious men, 34 00:01:36,627 --> 00:01:40,307 just like the one... 35 00:01:40,331 --> 00:01:43,201 She had been married to. 36 00:01:44,705 --> 00:01:46,183 Hey! 37 00:01:46,207 --> 00:01:50,687 Carl, I see you. Just stop right there. 38 00:01:50,711 --> 00:01:52,159 Hey, susie q. 39 00:01:52,183 --> 00:01:54,161 What are you doing? 40 00:01:54,185 --> 00:01:56,193 I'm just gettin' the paper. 41 00:01:56,217 --> 00:01:58,365 That's Edie's paper, and this is Edie's house. 42 00:01:58,389 --> 00:02:01,198 Do we have to do this now? I haven't had my coffee yet. 43 00:02:01,222 --> 00:02:04,802 Did you spend the night with Edie? 44 00:02:06,257 --> 00:02:08,375 Oh, my god. 45 00:02:08,399 --> 00:02:10,337 Susie, just calm down. 46 00:02:10,361 --> 00:02:12,679 You are forbidden from ever seeing her again. 47 00:02:12,703 --> 00:02:14,681 Do you hear me? Forbidden! 48 00:02:14,705 --> 00:02:17,844 We're divorced. You can't tell me who I can date. 49 00:02:17,868 --> 00:02:21,688 I live on this street. Your daughter lives on this street. 50 00:02:21,712 --> 00:02:24,299 I will not have you flaunting your sexcapades in front of us. 51 00:02:24,323 --> 00:02:25,352 Sexcapades? 52 00:02:25,376 --> 00:02:27,294 Forbidden. 53 00:02:27,318 --> 00:02:30,427 I would love to continue this, but it's time for breakfast, 54 00:02:30,451 --> 00:02:32,429 and Edie is making me a frittata. 55 00:02:32,453 --> 00:02:37,233 Oh! Well, I just bet she is. 56 00:02:42,693 --> 00:02:44,676 Mrs. Mayer, I gotta talk to you. 57 00:02:44,700 --> 00:02:46,673 Oh, now is not a good time, Danny. 58 00:02:46,697 --> 00:02:48,675 You're a month behind in your payments. 59 00:02:48,699 --> 00:02:50,717 I'll take care of it, I promise. 60 00:02:50,741 --> 00:02:53,180 My dad says, if you read something and don't pay for it 61 00:02:53,204 --> 00:02:54,887 that's the same as stealing. 62 00:02:54,911 --> 00:02:57,153 Hi, ida. Can we talk about this later? 63 00:02:57,177 --> 00:02:59,155 I just found out my ex is dating my neighbor, 64 00:02:59,179 --> 00:03:01,157 and I'm really ticked off. 65 00:03:01,181 --> 00:03:03,660 Save it! I provide you a service, 66 00:03:03,684 --> 00:03:05,671 and I deserve to be paid for that service. 67 00:03:05,695 --> 00:03:08,235 Yes, the women of Wisteria Lane 68 00:03:08,259 --> 00:03:11,568 believe Danny Farrell to be the enemy. 69 00:03:11,592 --> 00:03:13,522 Deadbeat! 70 00:03:17,728 --> 00:03:19,175 They also believed 71 00:03:19,199 --> 00:03:21,348 the enemy of my enemy 72 00:03:21,372 --> 00:03:23,802 is my friend. 73 00:03:25,336 --> 00:03:33,336 ♪♪♪ 74 00:04:08,879 --> 00:04:11,227 Beautiful lawns... 75 00:04:11,251 --> 00:04:12,829 Spacious homes... 76 00:04:12,853 --> 00:04:16,303 Happy families... 77 00:04:16,327 --> 00:04:18,365 These are the hallmarks of suburbia, 78 00:04:18,389 --> 00:04:22,238 but if you look beneath the veneer of gracious living, 79 00:04:22,262 --> 00:04:25,312 you will see a battle raging... 80 00:04:25,336 --> 00:04:27,474 A battle for control. 81 00:04:27,498 --> 00:04:29,946 You see the combatants everywhere... 82 00:04:29,970 --> 00:04:32,949 Engaged in their routine skirmishes... Get outta here! 83 00:04:32,973 --> 00:04:35,722 Fighting fiercely to have dominion 84 00:04:35,746 --> 00:04:37,724 over the world around them, 85 00:04:37,748 --> 00:04:40,727 all the while knowing... 86 00:04:40,751 --> 00:04:43,560 It's a battle they will lose. 87 00:04:43,584 --> 00:04:45,371 Oh, hey, honey, um, just stick that anywhere. 88 00:04:45,395 --> 00:04:47,364 I'll take care of it. 89 00:04:47,388 --> 00:04:50,297 Wow. It's really pilin' up. 90 00:04:50,321 --> 00:04:53,269 Oh, uh, don't worry. I have a system. 91 00:04:53,293 --> 00:04:55,402 Really? 92 00:04:55,426 --> 00:04:57,704 Yeah, every two days, I clean. 93 00:04:57,728 --> 00:04:59,376 Two days. 94 00:04:59,400 --> 00:05:02,549 Yeah, I let the mess accumulate for two days, 95 00:05:02,573 --> 00:05:05,317 and then I clean until it's sparkling, and then, uh, 96 00:05:05,341 --> 00:05:07,314 the cycle starts all over again. 97 00:05:07,338 --> 00:05:08,885 And why... 98 00:05:08,909 --> 00:05:11,057 Have I never seen the sparkling part? 99 00:05:11,081 --> 00:05:13,620 Well, because by the time you get home from work, 100 00:05:13,644 --> 00:05:15,571 the boys have messed everything up again. 101 00:05:15,595 --> 00:05:19,326 See? That's what I would call a flaw in the system. 102 00:05:19,350 --> 00:05:20,667 What are you doin'? 103 00:05:20,691 --> 00:05:22,829 I think I'm asking you to clean the house. 104 00:05:22,853 --> 00:05:25,340 Really? 'Cause it sounds to me like you're criticizing me. 105 00:05:25,364 --> 00:05:27,974 No. 106 00:05:27,998 --> 00:05:30,628 No, no, no, no. No. 107 00:05:33,404 --> 00:05:36,413 I'm not saying it has to be sparkling. 108 00:05:36,437 --> 00:05:38,485 How many times did I come home to a mess 109 00:05:38,509 --> 00:05:40,487 and I never said a word? 110 00:05:40,511 --> 00:05:42,519 Please, don't take this the wrong way. 111 00:05:42,543 --> 00:05:44,500 I think you are doing a terrific job, but let's be clear. 112 00:05:44,524 --> 00:05:47,754 When you came home, it was to clutter. 113 00:05:47,778 --> 00:05:50,597 I mean, come on, this is... 114 00:05:50,621 --> 00:05:52,621 More than that. 115 00:06:01,031 --> 00:06:03,670 Look at him, just chatting away. 116 00:06:03,694 --> 00:06:06,413 So inconsiderate. 117 00:06:06,437 --> 00:06:09,115 Phyllis, we've only been waiting here for two minutes. 118 00:06:09,139 --> 00:06:11,778 I told you when we left the house that I needed to eat. 119 00:06:11,802 --> 00:06:13,580 I have low blood sugar. 120 00:06:13,604 --> 00:06:15,491 Do you wanna see me keel over? 121 00:06:15,515 --> 00:06:18,124 No... in theory. 122 00:06:18,148 --> 00:06:20,927 Here you are. 123 00:06:20,951 --> 00:06:23,460 Thank you. 124 00:06:23,484 --> 00:06:26,032 By the way, Mrs. Van De Kamp, 125 00:06:26,056 --> 00:06:27,834 I heard about your husband's passing. 126 00:06:27,858 --> 00:06:29,736 I'm so sorry. Dr. Van De Kamp 127 00:06:29,760 --> 00:06:31,768 was one of my favorite customers, truly. 128 00:06:31,792 --> 00:06:34,040 That's very sweet of you. Thank you. 129 00:06:34,064 --> 00:06:36,448 I'm not just being polite, Mrs. Van De Kamp. 130 00:06:36,472 --> 00:06:37,744 How are you feeling? 131 00:06:37,768 --> 00:06:39,746 Well, Mr. Pashmutti... 132 00:06:39,770 --> 00:06:43,770 We're holding up as best we can under the circumstances. 133 00:06:45,636 --> 00:06:48,785 I'm sorry. This is, uh, Rex's mother, Phyllis. 134 00:06:48,809 --> 00:06:51,458 I'm so sorry about your son. 135 00:06:51,482 --> 00:06:55,492 Thank you. You know, the hardest thing is to lose a child. 136 00:06:55,516 --> 00:06:57,494 I can't even imagine. 137 00:06:57,518 --> 00:07:00,026 Come on, Phyllis. Let's get you something to eat. 138 00:07:00,050 --> 00:07:04,471 We had no warning. I was doing dishes when I got the call. 139 00:07:04,495 --> 00:07:05,972 Really? 140 00:07:05,996 --> 00:07:10,577 Phyllis, there are people waiting, so come on. 141 00:07:10,601 --> 00:07:13,580 Excuse me. I... I'm so sorry, 142 00:07:13,604 --> 00:07:15,582 but my son just passed away. 143 00:07:15,606 --> 00:07:17,584 Oh, I'm so sorry. 144 00:07:17,608 --> 00:07:18,745 Thank you. I mean, 145 00:07:18,769 --> 00:07:21,087 I was telling Mr. Pashmutti here, 146 00:07:21,111 --> 00:07:24,591 my life is... is over. 147 00:07:25,576 --> 00:07:29,546 My life is over. 148 00:07:31,622 --> 00:07:34,601 This is ridiculous, you know that? Pen. 149 00:07:34,625 --> 00:07:36,863 Don't you think I have better things to do 150 00:07:36,887 --> 00:07:39,105 than to bring you checks every day, 151 00:07:39,129 --> 00:07:41,107 checks that I could be signing at home? 152 00:07:41,131 --> 00:07:43,439 This one's dry. 153 00:07:43,463 --> 00:07:44,580 You know, taking away my access to our account, 154 00:07:44,604 --> 00:07:46,573 that's just vindictive. 155 00:07:46,597 --> 00:07:49,546 Thank you. Do you know how long it takes me 156 00:07:49,570 --> 00:07:50,947 to schlep out here to this hellhole? 157 00:07:50,971 --> 00:07:52,679 Exactly. It's the only way I can guarantee 158 00:07:52,703 --> 00:07:54,681 you'll come and visit me. 159 00:07:54,705 --> 00:07:56,683 That's ridiculous. You're my husband. I love you. 160 00:07:56,707 --> 00:07:58,755 Obviously, I would come visit. 161 00:07:58,779 --> 00:08:00,757 I thought it was obvious that when you love someone, 162 00:08:00,781 --> 00:08:03,490 you wouldn't have an affair. I was wrong, wasn't I? 163 00:08:03,514 --> 00:08:06,633 I'm getting really tired of this song, Carlos. 164 00:08:06,657 --> 00:08:08,635 Isn't it about time you forgave me? 165 00:08:08,659 --> 00:08:12,198 You want my forgiveness, you got it. My trust... 166 00:08:12,222 --> 00:08:14,200 That you're gonna have to earn. 167 00:08:14,224 --> 00:08:16,207 Be careful, Carlos. Up until now, 168 00:08:16,231 --> 00:08:18,204 I've been really lonely in that big bed of ours, 169 00:08:18,228 --> 00:08:21,648 but when you're rude to me, it makes me wanna be not so lonely. 170 00:08:21,672 --> 00:08:23,650 Comments like that are exactly why 171 00:08:23,674 --> 00:08:25,221 you'll never again have access to my money. 172 00:08:25,245 --> 00:08:27,053 Why are all rich men jerks? 173 00:08:27,077 --> 00:08:29,177 The same reason all beautiful women are bitches. 174 00:08:32,913 --> 00:08:34,861 So same time tomorrow? 175 00:08:34,885 --> 00:08:36,685 Sure, baby. 176 00:08:42,222 --> 00:08:43,800 What do you mean, you know? 177 00:08:43,824 --> 00:08:46,533 I mean, I know. 178 00:08:46,557 --> 00:08:48,535 What are you saying, that your father actually told you 179 00:08:48,559 --> 00:08:51,838 he was gonna be having a one night stand with Edie britt? 180 00:08:51,862 --> 00:08:53,680 Uh, mom, this wasn't a one night stand. 181 00:08:53,704 --> 00:08:56,688 He's been going out with Mrs. Britt for a few months now. What? 182 00:08:56,712 --> 00:08:59,846 How could you not tell me that? We share everything. 183 00:08:59,870 --> 00:09:02,549 That's what we're known for. That's our thing. 184 00:09:02,573 --> 00:09:04,691 Because I knew you'd wig out. 185 00:09:04,715 --> 00:09:07,594 Besides, haven't you always told me to respect people's privacy? 186 00:09:07,618 --> 00:09:09,596 Oh, I've never applied that concept 187 00:09:09,620 --> 00:09:12,158 to your father's sex life, and you know it. Are you done? 188 00:09:12,182 --> 00:09:16,703 No! I have not even begun ripping into Edie britt yet. 189 00:09:16,727 --> 00:09:19,566 Oh, that peroxide vulture. 190 00:09:19,590 --> 00:09:21,838 I just know as sure as I am standing here 191 00:09:21,862 --> 00:09:25,772 that she went after your father just to tick me off. 192 00:09:25,796 --> 00:09:26,973 Wrong again. What? 193 00:09:26,997 --> 00:09:28,675 He asked her out. 194 00:09:28,699 --> 00:09:30,647 You lie. It's true. 195 00:09:30,671 --> 00:09:32,318 He called her for a date six months ago... 196 00:09:32,342 --> 00:09:35,582 The day after my birthday party. 197 00:09:35,606 --> 00:09:37,584 The one at the piano bar? 198 00:09:37,608 --> 00:09:39,726 Yeah. 199 00:09:39,750 --> 00:09:43,189 What is it? Oh, um... 200 00:09:43,213 --> 00:09:45,200 Your father just came over that day 201 00:09:45,224 --> 00:09:47,193 and told me some stuff. 202 00:09:47,217 --> 00:09:50,566 You know, some stuff that I haven't... 203 00:09:50,590 --> 00:09:52,038 And can't tell you. 204 00:09:52,062 --> 00:09:55,602 Wait. Whatever happened to "we share everything"? 205 00:09:55,626 --> 00:09:57,674 Isn't that our thing, what we're known for? 206 00:09:57,698 --> 00:10:02,348 Um, actually, I think what we're known for is sharing clothes. 207 00:10:02,372 --> 00:10:05,682 Yeah. I think that's our thing. 208 00:10:22,392 --> 00:10:26,202 Why does he keep doin' that? 209 00:10:26,226 --> 00:10:29,906 He knows it's annoying. 210 00:10:29,930 --> 00:10:31,708 He's just trying to get to us. 211 00:10:31,732 --> 00:10:33,802 Yeah, well, it's working. 212 00:10:41,211 --> 00:10:44,250 Knock it off, down there, do you hear what I'm saying?! 213 00:10:44,274 --> 00:10:47,684 Matthew. Matthew! 214 00:10:49,379 --> 00:10:50,719 Sit down. 215 00:10:57,828 --> 00:11:00,837 You know we don't talk to him. 216 00:11:00,861 --> 00:11:03,940 That's part of his punishment. 217 00:11:03,964 --> 00:11:06,651 How can you just sit here hour after hour 218 00:11:06,675 --> 00:11:08,174 and listen to that? 219 00:11:08,198 --> 00:11:13,119 Well, that's part of mine. 220 00:11:30,390 --> 00:11:32,368 Carlos, what is this big emergency? 221 00:11:32,392 --> 00:11:35,432 I had to cancel my hair appointment with Eduardo today. 222 00:11:38,028 --> 00:11:40,106 Baby, what is it? 223 00:11:40,130 --> 00:11:43,179 I'm completely freaked out. 224 00:11:43,203 --> 00:11:45,211 Why? 225 00:11:45,235 --> 00:11:49,215 There's this guy, his name's Richie, 226 00:11:49,239 --> 00:11:51,718 and he's been saying some stuff to me, 227 00:11:51,742 --> 00:11:54,020 and I'm gettin' worried. 228 00:11:54,044 --> 00:11:56,823 Honey, you and your macho pride. 229 00:11:56,847 --> 00:11:58,995 Just tell him you're flattered, but you don't swing that way. 230 00:11:59,019 --> 00:12:02,929 He's not hitting on me, you idiot, he's threatening me. 231 00:12:02,953 --> 00:12:05,271 Really? How? 232 00:12:05,295 --> 00:12:07,403 He said he's gonna beat me up 233 00:12:07,427 --> 00:12:09,075 unless I come up with some money. 234 00:12:09,099 --> 00:12:11,077 Well, how much money? 235 00:12:11,101 --> 00:12:12,238 $7,000. 236 00:12:12,262 --> 00:12:14,841 $7,000?! Keep your voice down. 237 00:12:14,865 --> 00:12:17,243 Why would he think you have that kind of money? 238 00:12:17,267 --> 00:12:20,747 Because yesterday, in a visiting room filled with criminals, 239 00:12:20,771 --> 00:12:23,119 my wife referred to me as a rich man. 240 00:12:23,143 --> 00:12:26,052 Oh, right. Sorry. 241 00:12:26,076 --> 00:12:28,054 That's why I needed you to bring the checkbook. 242 00:12:28,078 --> 00:12:30,326 He's actually willing to take a check? 243 00:12:30,350 --> 00:12:31,858 No. 244 00:12:31,882 --> 00:12:34,906 You're gonna take the money to his girlfriend, 245 00:12:34,930 --> 00:12:37,433 and if she doesn't get it by tomorrow, I'm screwed. 246 00:12:37,457 --> 00:12:39,465 Honey, I think this is a mistake. 247 00:12:39,489 --> 00:12:41,467 If we give in to extortion, 248 00:12:41,491 --> 00:12:43,739 the guy's just gonna keep coming back for more money. 249 00:12:43,763 --> 00:12:45,972 What choice do I have? 250 00:12:45,996 --> 00:12:48,744 You're a strong guy. You went to college 251 00:12:48,768 --> 00:12:50,847 on an athletic scholarship, for god sakes. 252 00:12:50,871 --> 00:12:53,371 Yeah, it was for golf. 253 00:12:55,175 --> 00:12:56,875 Oh. 254 00:13:01,511 --> 00:13:04,060 You have all my pants. 255 00:13:04,084 --> 00:13:07,934 Yeah, I know. Come on in. 256 00:13:07,958 --> 00:13:12,768 I, uh, thought when I took my stuff back to my house 257 00:13:12,792 --> 00:13:14,270 I got everything. 258 00:13:14,294 --> 00:13:17,834 Oh, it's fine. They're in the garage. 259 00:13:19,830 --> 00:13:22,879 So how have you been doing? 260 00:13:22,903 --> 00:13:25,083 Good. Um... I'm, uh, good. 261 00:13:28,408 --> 00:13:31,117 I got a question for ya. Sure, what is it? 262 00:13:31,141 --> 00:13:34,060 Where are we now? Where are we? 263 00:13:34,084 --> 00:13:36,071 Yeah. We're not moving in together 264 00:13:36,095 --> 00:13:40,086 and we're not broken up, so where are we? 265 00:13:43,593 --> 00:13:46,372 I don't know. 266 00:13:46,396 --> 00:13:49,906 Since the guy who held me hostage 267 00:13:49,930 --> 00:13:51,908 turned out to be your son, 268 00:13:51,932 --> 00:13:54,210 I think logic dictates that I should move on. 269 00:13:54,234 --> 00:13:56,482 The problem is... 270 00:13:56,506 --> 00:13:59,145 I'm crazy about you. 271 00:13:59,169 --> 00:14:02,118 So... 272 00:14:02,142 --> 00:14:05,852 So I'm thinking we should keep it casual. 273 00:14:05,876 --> 00:14:06,993 Casual. 274 00:14:07,017 --> 00:14:11,357 What the hell does that mean, exactly, um, casual? 275 00:14:11,381 --> 00:14:13,359 Uh... 276 00:14:13,383 --> 00:14:16,062 Well, I-I don't... 277 00:14:16,086 --> 00:14:18,064 I don't think there's anything wrong with us 278 00:14:18,088 --> 00:14:20,066 seeing a movie once in awhile. 279 00:14:20,090 --> 00:14:25,471 A movie. Okay. Is that it? 280 00:14:25,495 --> 00:14:28,474 Jogging? 281 00:14:28,498 --> 00:14:31,517 There's no law against jogging. 282 00:14:31,541 --> 00:14:35,021 Anything else? 283 00:14:35,045 --> 00:14:38,885 Shopping. That's casual. That's fun. 284 00:14:38,909 --> 00:14:40,887 Anything else we can do? 285 00:14:40,911 --> 00:14:43,551 Anything at all? 286 00:14:46,056 --> 00:14:48,434 Mmm, brunch. 287 00:14:48,458 --> 00:14:49,958 Brunch would be nice. 288 00:14:56,066 --> 00:14:59,296 Sounds good to me. 289 00:15:07,207 --> 00:15:09,916 All I can do is take it one day at a time. 290 00:15:09,940 --> 00:15:13,419 Yes. 291 00:15:13,443 --> 00:15:17,063 Oh, okay. Well... 292 00:15:17,087 --> 00:15:19,525 Thanks so much for calling. 293 00:15:19,549 --> 00:15:22,528 Who was that? 294 00:15:22,552 --> 00:15:26,432 Oh, someone named Alan hanley. 295 00:15:26,456 --> 00:15:29,505 My electrician? 296 00:15:29,529 --> 00:15:31,507 Why were you on the phone 297 00:15:31,531 --> 00:15:33,209 sobbing to my electrician? 298 00:15:33,233 --> 00:15:35,220 Oh, he called to offer you his condolences. 299 00:15:35,244 --> 00:15:38,044 Then why didn't you put me on? 300 00:15:38,068 --> 00:15:42,048 Oh, well, we got to talking, and then he had to go. 301 00:15:42,072 --> 00:15:47,053 He... he had some very beautiful things to say about Rex. 302 00:15:48,378 --> 00:15:50,056 For god sakes, Phyllis, 303 00:15:50,080 --> 00:15:52,058 don't you ever worry about dehydration? 304 00:15:52,082 --> 00:15:55,031 Are you saying that I am too emotional? 305 00:15:55,055 --> 00:15:58,134 I'm saying that even Italians take a break now and again. 306 00:15:58,158 --> 00:16:03,069 My son is dead. I'm grieving. 307 00:16:03,093 --> 00:16:05,216 So am I, but no one would ever know it 308 00:16:05,240 --> 00:16:07,213 with your incessant caterwauling. 309 00:16:07,237 --> 00:16:08,944 Bree! 310 00:16:08,968 --> 00:16:10,946 People want to know how I'm doing, 311 00:16:10,970 --> 00:16:12,448 but the minute they ask, 312 00:16:12,472 --> 00:16:14,450 you... you jump into the spotlight, 313 00:16:14,474 --> 00:16:16,622 and they forget all about me. 314 00:16:16,646 --> 00:16:19,485 I need consoling, too, Phyllis. Have you ever thought of that? 315 00:16:19,509 --> 00:16:24,090 I'm sorry. 316 00:16:24,114 --> 00:16:26,292 It won't happen again. 317 00:16:26,316 --> 00:16:27,633 Thank you. 318 00:16:27,657 --> 00:16:28,964 Of course, 319 00:16:28,988 --> 00:16:30,997 if you didn't constantly suppress your emotions, 320 00:16:31,021 --> 00:16:33,399 people wouldn't forget to console you. 321 00:16:33,423 --> 00:16:35,501 Excuse me? 322 00:16:35,525 --> 00:16:38,674 Well, it's true. You're stoic to the point of being cold. 323 00:16:38,698 --> 00:16:40,676 I am not cold. I just... 324 00:16:40,700 --> 00:16:43,509 Well, I don't like public displays of emotion. 325 00:16:43,533 --> 00:16:45,011 Well, that's fine, 326 00:16:45,035 --> 00:16:47,413 but people wonder 327 00:16:47,437 --> 00:16:49,585 why they haven't seen you cry. 328 00:16:49,609 --> 00:16:53,059 I mean, some people actually wonder 329 00:16:53,083 --> 00:16:55,661 if you truly mourn Rex. 330 00:16:55,685 --> 00:16:58,424 People have said that? 331 00:16:58,448 --> 00:17:01,448 A few, yes. 332 00:17:12,432 --> 00:17:15,742 Excuse me. I'm looking for Rita Rivera. 333 00:17:21,241 --> 00:17:23,149 Hi, are you Rita? 334 00:17:23,173 --> 00:17:25,221 Yeah, who are you? 335 00:17:25,245 --> 00:17:29,055 I'm, uh, I'm Gabrielle solis. 336 00:17:29,079 --> 00:17:31,557 Our... our husbands are roommates at the prison. 337 00:17:31,581 --> 00:17:34,060 Richie and I aren't married. 338 00:17:34,084 --> 00:17:39,465 Oh, I see. Well, uh, your boyfriend asked my husband 339 00:17:39,489 --> 00:17:42,138 to give this to you. 340 00:17:42,162 --> 00:17:43,592 It's a sort of favor. 341 00:17:45,465 --> 00:17:48,144 It's all there. $7,000. 342 00:17:48,168 --> 00:17:50,238 Son of a bitch! 343 00:17:56,176 --> 00:17:58,206 Oh, don't even think about it. 344 00:18:01,080 --> 00:18:03,129 Um, hello... 345 00:18:03,153 --> 00:18:05,623 Is there a problem? 346 00:18:07,857 --> 00:18:10,196 Let me ask you a question. Okay. 347 00:18:10,220 --> 00:18:12,268 This might seem kind of weird, 348 00:18:12,292 --> 00:18:14,140 but what do you think of my breasts? 349 00:18:14,164 --> 00:18:17,703 Excuse me? I mean, how do they look to you? 350 00:18:17,727 --> 00:18:20,246 Uh, they're... they're nice. 351 00:18:20,270 --> 00:18:24,500 Thank you. I like 'em, too. 352 00:18:26,376 --> 00:18:28,254 You're right. That was weird. 353 00:18:28,278 --> 00:18:30,556 You have no idea 354 00:18:30,580 --> 00:18:33,159 what this money is for, do you? 355 00:18:33,183 --> 00:18:34,220 Uh, no. 356 00:18:34,244 --> 00:18:36,162 No. You... you seem 357 00:18:36,186 --> 00:18:38,394 to have everything you need. 358 00:18:38,418 --> 00:18:40,766 Richie wants me to get a boob job. 359 00:18:40,790 --> 00:18:43,269 He wants 'em bigger. 360 00:18:43,293 --> 00:18:47,233 He's obsessed with huge breasts. 361 00:18:50,460 --> 00:18:53,108 So are you gonna do it? 362 00:18:53,132 --> 00:18:55,110 I told him if he came up with the cash, I would. 363 00:18:55,134 --> 00:18:58,244 I just never thought the moron would actually come up with it. 364 00:19:00,340 --> 00:19:05,191 Not that it's any of my business, but it's your body. 365 00:19:05,215 --> 00:19:07,793 I wouldn't change anything unless I really wanted to. 366 00:19:07,817 --> 00:19:09,755 But if I don't do it, he'll leave me. 367 00:19:09,779 --> 00:19:12,358 Honey, he's in jail. How far is he gonna go? 368 00:19:12,382 --> 00:19:15,169 Maybe it's time you stood up for yourself. 369 00:19:15,193 --> 00:19:18,234 Tell him you don't need the surgery. 370 00:19:18,258 --> 00:19:19,865 It's worth a shot. 371 00:19:19,889 --> 00:19:23,389 There you go. I am so proud of you. 372 00:19:37,847 --> 00:19:40,226 When Lynette went back to work, 373 00:19:40,250 --> 00:19:43,659 she was aware her new job would be demanding. 374 00:19:43,683 --> 00:19:47,363 What she hadn't anticipated... 375 00:19:47,387 --> 00:19:50,387 Was the night shift. 376 00:19:59,569 --> 00:20:03,509 Hey, honey, I thought I heard you come in about an hour ago. 377 00:20:03,533 --> 00:20:07,213 I did. I had to load the dishwasher. 378 00:20:07,237 --> 00:20:09,355 You didn't have to do that. 379 00:20:09,379 --> 00:20:12,358 Yeah, I sorta did. 380 00:20:12,382 --> 00:20:14,560 I'm sorry. I've just fallen behind on my housework. 381 00:20:14,584 --> 00:20:18,794 I just had so many errands to run today. 382 00:20:18,818 --> 00:20:21,196 But I'll make up for it tomorrow, okay? I promise. 383 00:20:21,220 --> 00:20:23,429 That's the beauty of my system... 384 00:20:23,453 --> 00:20:26,232 It's flexible. 385 00:20:26,256 --> 00:20:28,274 You know, for the sake of our marriage, 386 00:20:28,298 --> 00:20:30,376 please don't mention the system again. 387 00:20:30,400 --> 00:20:32,378 I said I'm sorry. 388 00:20:32,402 --> 00:20:33,909 What in the world? No, no, don't touch that. Don't touch that. 389 00:20:33,933 --> 00:20:37,390 Um, penny had a little, um, spitty-uppy on the sheets. 390 00:20:37,414 --> 00:20:39,385 And you didn't change them? 391 00:20:39,409 --> 00:20:40,686 The towel is very clean. 392 00:20:40,710 --> 00:20:42,918 Oh, that's disgusting. No, it's just a little spit... 393 00:20:42,942 --> 00:20:44,920 A little milky spit up on the sheets. 394 00:20:44,944 --> 00:20:47,258 Please, I made a judgment call. Please respect that. 395 00:20:47,282 --> 00:20:49,255 No, I can't respect that, and do you know why? 396 00:20:49,279 --> 00:20:50,856 It's stupid. 397 00:20:50,880 --> 00:20:52,898 I'm gonna get new sheets. 398 00:20:52,922 --> 00:20:54,900 We are not changing the sheets. 399 00:20:54,924 --> 00:20:56,802 Why are you yelling at me? 400 00:20:56,826 --> 00:21:00,966 I am not yelling at you, and this is not about spit up. Of course it is. 401 00:21:00,990 --> 00:21:02,968 No, it isn't. It's about control. 402 00:21:02,992 --> 00:21:05,279 And as you and I both know, you have some issues in this area. 403 00:21:05,303 --> 00:21:08,474 Why are you fighting so hard to sleep on baby vomit? 404 00:21:08,498 --> 00:21:11,347 I am fighting for a principle. 405 00:21:11,371 --> 00:21:14,019 Being too lazy to change the sheets is not a principle. 406 00:21:14,043 --> 00:21:15,560 You know what? You're not gonna win this one. 407 00:21:15,584 --> 00:21:18,253 So you'd better just crawl back into bed, 408 00:21:18,277 --> 00:21:22,847 and let's go to sleep. 409 00:21:30,760 --> 00:21:33,569 No, Tom! 410 00:21:33,593 --> 00:21:35,846 Tom, no! I'm gonna change the sheets! 411 00:21:35,870 --> 00:21:37,843 Oh, come on! No, you come on! 412 00:21:37,867 --> 00:21:40,005 Just get up! Get up! 413 00:21:40,029 --> 00:21:42,408 That's it! All right, fine! 414 00:21:42,432 --> 00:21:43,679 Fine! Fine! Fine! 415 00:21:43,703 --> 00:21:46,813 Ah! 416 00:22:01,651 --> 00:22:04,970 Normally Lynette would have spent a sleepless night 417 00:22:04,994 --> 00:22:09,505 telling herself she didn't have control issues. 418 00:22:12,602 --> 00:22:14,510 But she couldn't. 419 00:22:14,534 --> 00:22:17,583 She was too busy figuring out 420 00:22:17,607 --> 00:22:19,785 how to bend Tom to her will. 421 00:22:19,809 --> 00:22:22,348 Ugh! Aah! 422 00:22:25,445 --> 00:22:27,045 Hello? 423 00:22:29,449 --> 00:22:30,779 Hi. 424 00:22:36,456 --> 00:22:38,333 Welcome to the promised land. 425 00:22:38,357 --> 00:22:40,406 Go on. 426 00:22:40,430 --> 00:22:42,968 There. 427 00:22:42,992 --> 00:22:45,642 Good job! 428 00:22:54,073 --> 00:22:56,882 Uh, Betty? Betty? 429 00:22:56,906 --> 00:22:58,984 Oh, Betty, can I ask you a question? 430 00:22:59,008 --> 00:23:03,559 Of course. It's Susan, right? 431 00:23:03,583 --> 00:23:05,566 Yes, hi. I was just wondering, 432 00:23:05,590 --> 00:23:08,534 are you having some remodeling done on your house or something? 433 00:23:08,558 --> 00:23:11,537 No. Why? 434 00:23:11,561 --> 00:23:15,871 Well, uh, I work at home, 435 00:23:15,895 --> 00:23:18,504 so I'm home a lot working. 436 00:23:18,528 --> 00:23:20,806 And I just keep hearing these noises lately. 437 00:23:20,830 --> 00:23:22,408 Uh, it's hard to concentrate. 438 00:23:22,432 --> 00:23:25,080 Well, I haven't noticed anything. 439 00:23:25,104 --> 00:23:28,814 Really? It sounds like it's coming from your house. 440 00:23:28,838 --> 00:23:30,416 You know, it's like a clanging... clanging. 441 00:23:32,482 --> 00:23:35,991 There! There, that was it. Did you hear it? 442 00:23:36,015 --> 00:23:39,825 Oh, yes. Matthew's very handy. 443 00:23:39,849 --> 00:23:42,468 He's always doing projects around the house. 444 00:23:42,492 --> 00:23:44,830 I guess I just don't notice the noise anymore. 445 00:23:44,854 --> 00:23:46,832 Even at 2:00 in the morning? 446 00:23:46,856 --> 00:23:48,974 'Cause that's kind of hard to miss. 447 00:23:48,998 --> 00:23:50,476 I'm so sorry. 448 00:23:50,500 --> 00:23:52,578 Matthew is something of an insomniac, Susan. 449 00:23:52,602 --> 00:23:57,112 But I will talk to him, and we'll put a stop to it. 450 00:23:57,136 --> 00:23:59,144 Afternoon, Mrs. Mayer. 451 00:23:59,168 --> 00:24:01,008 Hi, Matthew. 452 00:24:04,914 --> 00:24:08,584 Well, it was nice chatting with you, Susan. 453 00:24:13,022 --> 00:24:16,101 This is my third phone call, Mr. Flannery. 454 00:24:16,125 --> 00:24:18,464 And if someone doesn't call me back soon, 455 00:24:18,488 --> 00:24:20,205 I'm going to be irritated. 456 00:24:20,229 --> 00:24:22,568 Is everything all right? 457 00:24:22,592 --> 00:24:24,570 That darn insurance company is dragging its heels 458 00:24:24,594 --> 00:24:28,574 on paying Rex's policy, and I don't understand why. 459 00:24:28,598 --> 00:24:30,576 Well, he died unexpectedly. 460 00:24:30,600 --> 00:24:32,700 And that brings up a lot of questions. 461 00:24:34,604 --> 00:24:39,725 It's probably easier when people are just diseased. 462 00:24:39,749 --> 00:24:42,688 Probably. 463 00:24:42,712 --> 00:24:45,090 Hi. Hi. Oh, hi, Lynette. 464 00:24:45,114 --> 00:24:47,092 I'm sorry. Am I interrupting? 465 00:24:47,116 --> 00:24:50,095 No, no, not at all. 466 00:24:50,119 --> 00:24:51,597 I saw you walk in, 467 00:24:51,621 --> 00:24:53,468 and I've been meaning to call since the service, 468 00:24:53,492 --> 00:24:55,549 but work's been so crazy so... How are you doing? 469 00:24:55,573 --> 00:24:57,743 Um, I'm all right. 470 00:25:02,902 --> 00:25:05,480 Well, you look amazing. 471 00:25:05,504 --> 00:25:06,812 Do I? 472 00:25:06,836 --> 00:25:08,554 Absolutely. 473 00:25:11,040 --> 00:25:14,660 Well, I can't imagine what you're going through. 474 00:25:18,688 --> 00:25:20,588 Phyllis? 475 00:25:22,622 --> 00:25:24,570 You're going to have to stop that. 476 00:25:24,594 --> 00:25:26,802 I can't help it. 477 00:25:26,826 --> 00:25:29,675 When people talk about Rex, i-i... 478 00:25:29,699 --> 00:25:31,907 I just get emotional. 479 00:25:31,931 --> 00:25:36,542 Well, I'm very sorry for your loss, too, Phyllis. 480 00:25:36,566 --> 00:25:37,613 He was my firstborn. 481 00:25:37,637 --> 00:25:41,186 I don't know what I will do without him. 482 00:25:41,210 --> 00:25:44,620 Oh, I'm so sorry. 483 00:25:47,847 --> 00:25:50,525 Is she gonna be okay? 484 00:25:50,549 --> 00:25:55,530 Um, yeah. Sure. Hold on a second. 485 00:26:05,635 --> 00:26:07,635 There we go. Feel better? 486 00:26:09,168 --> 00:26:11,677 Lynette, you were saying? 487 00:26:11,701 --> 00:26:14,620 I forgot. 488 00:26:14,644 --> 00:26:17,291 That's all right. It was really sweet of you to stop by. 489 00:26:17,315 --> 00:26:20,046 Okay. 490 00:26:23,582 --> 00:26:26,031 So, uh, are we ready to order, 491 00:26:26,055 --> 00:26:28,585 or do you need a little more time? 492 00:26:31,691 --> 00:26:33,338 I've been in the insurance industry for 15 years. 493 00:26:33,362 --> 00:26:36,742 I've never received a phone call like this. 494 00:26:36,766 --> 00:26:40,205 I'm having second thoughts about Rex's death. 495 00:26:40,229 --> 00:26:44,579 I've known Rex and Bree for nearly 20 years. 496 00:26:44,603 --> 00:26:46,860 And I've never had any reason to suspect 497 00:26:46,884 --> 00:26:50,616 they were anything but a happy, loving couple, 498 00:26:50,640 --> 00:26:54,910 which is why this seems so strange. 499 00:26:56,385 --> 00:26:59,324 I found it in Rex's room after he coded. 500 00:26:59,348 --> 00:27:02,188 "I forgive you"? 501 00:27:39,658 --> 00:27:41,636 George, what are you doing here? 502 00:27:41,660 --> 00:27:43,408 I'm here to kidnap you. 503 00:27:43,432 --> 00:27:45,640 What? 504 00:27:45,664 --> 00:27:50,145 Get your purse. I'm gonna take you bowling. 505 00:27:50,169 --> 00:27:52,778 I-I don't know how to bowl. 506 00:27:52,802 --> 00:27:55,821 Or to the movies or for a frozen yogurt. 507 00:27:55,845 --> 00:27:57,923 Whatever you want. 508 00:27:57,947 --> 00:28:00,325 Um, thank you, but I just couldn't. 509 00:28:00,349 --> 00:28:03,028 Ah, Bree, I'm sure you haven't gone anywhere in weeks. 510 00:28:03,052 --> 00:28:05,739 You gotta get out and do things. It'll help. Trust me. 511 00:28:05,763 --> 00:28:08,694 I do. I'm just... 512 00:28:08,718 --> 00:28:10,165 I'm just not ready yet. 513 00:28:10,189 --> 00:28:12,698 But it was very sweet of you to think of me. 514 00:28:12,722 --> 00:28:15,670 Well, you know, I tried. 515 00:28:15,694 --> 00:28:18,174 And I appreciate that. 516 00:28:22,431 --> 00:28:25,110 It's all right. 517 00:28:25,134 --> 00:28:27,344 Let it out. 518 00:28:40,750 --> 00:28:43,999 You want me to die in here, don't you? 519 00:28:44,023 --> 00:28:45,771 Carlos, what happened? 520 00:28:45,795 --> 00:28:47,702 What do you mean, "what happened?" 521 00:28:47,726 --> 00:28:50,876 You talked Rita out of taking the money. Is that what Richie said? 522 00:28:50,900 --> 00:28:53,839 Yeah, the subject came up in between kidney punches. 523 00:28:53,863 --> 00:28:55,890 Well, it's not my fault. She didn't want the money. 524 00:28:55,914 --> 00:28:57,712 Why wouldn't she want $7,000? 525 00:28:57,736 --> 00:29:00,846 Because it's for a boob job. So? 526 00:29:00,870 --> 00:29:04,219 So her boobs are fine. And, honestly, what he's doing 527 00:29:04,243 --> 00:29:06,491 to her self-esteem is just cruel. 528 00:29:06,515 --> 00:29:08,493 I feel sorry for her. 529 00:29:08,517 --> 00:29:11,757 Please, you don't care about her self-esteem any more than I do. 530 00:29:11,781 --> 00:29:13,799 You just didn't want to give up all that money. 531 00:29:13,823 --> 00:29:15,810 Well, I do think it's silly to give someone $7,000 532 00:29:15,834 --> 00:29:17,162 if they don't want it. 533 00:29:17,186 --> 00:29:20,806 Listen to me, you're gonna go back there, 534 00:29:20,830 --> 00:29:23,008 you're gonna put that money in Rita's hands, 535 00:29:23,032 --> 00:29:26,146 and you're gonna convince her that life is not worth living 536 00:29:26,170 --> 00:29:28,143 unless she has jugs the size of Texas. 537 00:29:28,167 --> 00:29:29,767 Do I make myself clear? 538 00:29:32,171 --> 00:29:35,050 I just realized Rita and I have a lot in common. 539 00:29:35,074 --> 00:29:38,784 Please don't tell me you have low self-esteem, 540 00:29:38,808 --> 00:29:40,786 'cause if I laugh now, 541 00:29:40,810 --> 00:29:43,859 I'm gonna crack the one good rib that I have left. 542 00:29:43,883 --> 00:29:45,760 We are both controlled by our husbands, 543 00:29:45,784 --> 00:29:47,769 which is idiotic because they're both behind bars. 544 00:29:47,793 --> 00:29:49,134 We should have all the power. I am not trying to control you. 545 00:29:49,158 --> 00:29:52,067 I just don't wanna end up in the morgue. 546 00:29:52,091 --> 00:29:53,799 This isn't about that. 547 00:29:53,823 --> 00:29:55,806 Gabrielle, the morphine's wearing off. 548 00:29:55,830 --> 00:29:57,843 I really don't have time for these games. 549 00:29:57,867 --> 00:30:00,005 Me either, Carlos. And if you expect me 550 00:30:00,029 --> 00:30:02,848 to go back and sweet talk her into getting the operation, 551 00:30:02,872 --> 00:30:04,850 I can't show up empty-handed. 552 00:30:04,874 --> 00:30:06,852 Fine, bring me the checkbook. 553 00:30:06,876 --> 00:30:08,984 I'll make out a check for some cash. 554 00:30:09,008 --> 00:30:16,421 See I was thinking I'd be writing the checks. 555 00:30:16,445 --> 00:30:19,024 Gabrielle... 556 00:30:19,048 --> 00:30:22,218 Careful, Carlos, you're not in a position to argue. 557 00:30:29,058 --> 00:30:31,376 Whoo-hoo! Susan! 558 00:30:31,400 --> 00:30:33,808 Hey, Edie. 559 00:30:33,832 --> 00:30:36,281 So, uh, whee! Ha ha. 560 00:30:36,305 --> 00:30:38,213 How much do you hate me? What? 561 00:30:38,237 --> 00:30:41,086 Oh, Karl said that you know all about our dirty little secret. 562 00:30:41,110 --> 00:30:44,119 Yes, yes, I do. Well, I feel awful. 563 00:30:44,143 --> 00:30:46,223 I should have told you that I was doing your ex. 564 00:30:47,917 --> 00:30:50,095 Well, it would've been the classy thing to do. 565 00:30:50,119 --> 00:30:52,597 Well, etiquette is a lost art for a lot of people. 566 00:30:52,621 --> 00:30:54,599 You've gotta believe me, I never, ever thought 567 00:30:54,623 --> 00:30:56,110 anything would happen with us. 568 00:30:56,134 --> 00:30:58,533 But on our first date, 569 00:30:58,557 --> 00:31:00,535 Karl took me to a Mexican restaurant. 570 00:31:00,559 --> 00:31:03,038 You know what I get like when I drink Tequila. 571 00:31:03,062 --> 00:31:05,876 A couple of shooters and my bra unhooks itself. 572 00:31:05,900 --> 00:31:08,143 Circumstances beyond your control. I get it. 573 00:31:08,167 --> 00:31:10,475 So if you'll excuse me. 574 00:31:10,499 --> 00:31:11,977 Hey. Hey, hey. 575 00:31:12,001 --> 00:31:15,550 I am offering you an opportunity here. 576 00:31:15,574 --> 00:31:17,482 I mean, go ahead... vent. 577 00:31:17,506 --> 00:31:18,984 Let me have it. 578 00:31:19,008 --> 00:31:21,326 Come on, tell me what a bitch I am. 579 00:31:21,350 --> 00:31:23,358 Yeah, for snacking on your leftovers. I deserve it. 580 00:31:23,382 --> 00:31:25,891 Come on, bring it on. Honestly, Edie, I don't mind. 581 00:31:25,915 --> 00:31:27,562 You can skate off into the sunset with Karl. 582 00:31:27,586 --> 00:31:29,916 Be my guest. 583 00:31:31,490 --> 00:31:34,069 Well, that's good to know. 584 00:31:34,093 --> 00:31:36,050 I probably shouldn't tell you this, but... 585 00:31:36,074 --> 00:31:40,906 While we were in my jacuzzi last night... 586 00:31:40,930 --> 00:31:45,010 Karl said it was the best sex he's ever had, 587 00:31:45,034 --> 00:31:46,344 bar none. 588 00:31:49,508 --> 00:31:51,486 Actually, I'm glad that you shared that, 589 00:31:51,510 --> 00:31:54,089 because here's a tidbit for you. 590 00:31:54,113 --> 00:31:56,193 Karl said he's still in love with me. 591 00:32:29,548 --> 00:32:32,157 Edie, what are you doing? You are a lying liar. 592 00:32:32,181 --> 00:32:34,699 We're in the middle of the street. 593 00:32:34,723 --> 00:32:36,270 Would you get out of here? Karl never said that. 594 00:32:36,294 --> 00:32:38,703 Okay, Karl asked me to get back together 595 00:32:38,727 --> 00:32:41,036 the day after Julie's birthday. 596 00:32:41,060 --> 00:32:43,038 I said no, which I'm guessing is the reason 597 00:32:43,062 --> 00:32:45,340 for the now legendary Tequila bra-popping incident. 598 00:32:45,364 --> 00:32:47,717 Please let go. Oh, no. We're not finished here. 599 00:32:47,741 --> 00:32:49,514 Well, yes, we are. I'm gonna go. 600 00:32:49,538 --> 00:32:51,016 You don't have the guts. 601 00:32:51,040 --> 00:32:53,979 In five seconds, I'm gonna punch it. 602 00:32:54,003 --> 00:32:55,320 Yeah? I'll key your car! 603 00:32:55,344 --> 00:32:57,627 Not if you're sucking my exhaust, you won't. 604 00:32:57,651 --> 00:33:00,055 Take back what you said! No, I won't! 605 00:33:00,079 --> 00:33:02,257 Admit it, you'd do anything to destroy my happiness! 606 00:33:02,281 --> 00:33:04,189 Edie, for god's sake. 607 00:33:04,213 --> 00:33:06,366 Why would I care if you end up with a man I despise? 608 00:33:06,390 --> 00:33:08,033 'Cause you and Mike are finished. 609 00:33:08,057 --> 00:33:09,694 Yeah, word's out. 610 00:33:09,718 --> 00:33:11,696 And now that you can't be happy, 611 00:33:11,720 --> 00:33:14,090 you don't want anyone else to be, period. 612 00:33:17,296 --> 00:33:20,175 Edie, come back here! 613 00:33:20,199 --> 00:33:21,329 We're not finished yet! 614 00:33:37,015 --> 00:33:39,094 It was an accident, Karl. 615 00:33:39,118 --> 00:33:41,126 Edie knows it was an accident, right? 616 00:33:41,150 --> 00:33:43,668 She knows you could've killed her. 617 00:33:43,692 --> 00:33:47,132 As it is, she's got a shattered tibia. 618 00:33:47,156 --> 00:33:49,234 Oh, my god. I'm so sorry. 619 00:33:49,258 --> 00:33:51,176 I sent roses. Did she get the roses? 620 00:33:51,200 --> 00:33:53,678 Yep, she cut herself on the thorns. 621 00:33:53,702 --> 00:33:58,083 Oh, my god. 622 00:33:58,107 --> 00:34:01,046 Why'd you tell Edie about our little conversation? 623 00:34:01,070 --> 00:34:04,119 Well, she was gloating about sleeping with you, 624 00:34:04,143 --> 00:34:06,260 and I just wanted to shut her up. 625 00:34:06,284 --> 00:34:10,024 Oh. So you were jealous? 626 00:34:10,048 --> 00:34:11,356 No! 627 00:34:11,380 --> 00:34:14,699 No! It's just... we were married. 628 00:34:14,723 --> 00:34:17,567 And... and she's trying to make this tawdry little affair 629 00:34:17,591 --> 00:34:19,304 you guys have going on par with that. 630 00:34:19,328 --> 00:34:21,166 It's just... I got mad. 631 00:34:21,190 --> 00:34:27,041 Susan, you remember the morning you saw me with Edie's paper? 632 00:34:27,065 --> 00:34:29,744 Well, the night before, 633 00:34:29,768 --> 00:34:32,677 I had asked her if she'd like to live together. 634 00:34:32,701 --> 00:34:34,201 And she said yes. 635 00:34:38,147 --> 00:34:40,755 Susan? 636 00:34:40,779 --> 00:34:45,249 Just give me a moment. I'm asking god to kill me. 637 00:34:48,317 --> 00:34:51,266 Oh, look, she... she's fun. She goes with the flow. 638 00:34:51,290 --> 00:34:55,270 You know, at this time in my life, I need that. 639 00:34:55,294 --> 00:34:59,844 Are you... In love with her? 640 00:34:59,868 --> 00:35:02,568 Would you care if I were? 641 00:35:06,605 --> 00:35:09,083 I want you to be happy. 642 00:35:09,107 --> 00:35:12,557 I even sort of want Edie to be happy. But what? 643 00:35:12,581 --> 00:35:15,660 I wanna be happy first. 644 00:35:15,684 --> 00:35:19,271 Mike and I were supposed to move in together, you know? 645 00:35:19,295 --> 00:35:22,096 This was supposed to be my time. 646 00:35:22,120 --> 00:35:26,631 I heard you and the plumber were having problems. 647 00:35:26,655 --> 00:35:29,674 Is it over? 648 00:35:29,698 --> 00:35:31,698 I don't know. 649 00:35:36,165 --> 00:35:38,165 It's really complicated. 650 00:35:39,668 --> 00:35:42,387 So you never answered my question. 651 00:35:42,411 --> 00:35:46,291 Are you in love with her? 652 00:35:46,315 --> 00:35:48,215 I don't know. 653 00:35:50,319 --> 00:35:52,126 But I can promise you this much... 654 00:35:52,150 --> 00:35:55,400 I have never loved another woman the way I loved you. 655 00:35:55,424 --> 00:35:58,803 You walked out on me. 656 00:35:58,827 --> 00:36:01,436 Yeah, but look how far I got. 657 00:36:01,460 --> 00:36:03,608 I'm just up the street. 658 00:36:21,310 --> 00:36:23,628 Mommy, mommy, thank god, you're home. 659 00:36:23,652 --> 00:36:27,592 Hey, sweet pea. Why? What's wrong? 660 00:36:27,616 --> 00:36:29,594 Daddy found a rat. 661 00:36:29,618 --> 00:36:33,798 Oh, did he now? 662 00:36:33,822 --> 00:36:37,302 Honey? 663 00:36:42,200 --> 00:36:43,378 I'm home. 664 00:36:43,402 --> 00:36:46,281 Hey, babe. Hey. 665 00:36:46,305 --> 00:36:47,882 Hi, how was your day? 666 00:36:47,906 --> 00:36:51,236 It was good, but, more importantly, how was yours? 667 00:36:52,881 --> 00:36:55,220 Parker told you about the rat, huh? 668 00:36:55,244 --> 00:36:57,292 Yep. 669 00:36:57,316 --> 00:36:58,623 Oh, my god, it was so disgusting. 670 00:36:58,647 --> 00:37:00,625 I came down the steps, 671 00:37:00,649 --> 00:37:03,328 and there it was, sitting on the counter 672 00:37:03,352 --> 00:37:05,970 eating a leftover grilled cheese sandwich. 673 00:37:05,994 --> 00:37:08,403 The sandwiches from yesterday? 674 00:37:08,427 --> 00:37:10,405 Okay, yes, the house has been too messy. 675 00:37:10,429 --> 00:37:13,338 Obviously, my system has some kinks in it. 676 00:37:13,362 --> 00:37:15,440 But check it out. I got my act together. 677 00:37:15,464 --> 00:37:16,611 Wow. 678 00:37:16,635 --> 00:37:17,812 So, um, 679 00:37:17,836 --> 00:37:20,315 I take it you took the rat outside? 680 00:37:20,339 --> 00:37:22,587 Oh, no, I smashed it with a shovel. 681 00:37:22,611 --> 00:37:24,489 You killed it? 682 00:37:24,513 --> 00:37:27,522 Not with the first blow. 683 00:37:27,546 --> 00:37:31,016 Whew. Disgusting. 684 00:37:50,769 --> 00:37:53,278 Hey... 685 00:37:53,302 --> 00:37:54,819 Little guy. 686 00:37:54,843 --> 00:37:56,821 I just wanted to say 687 00:37:56,845 --> 00:38:00,685 I'm really sorry about what happened... 688 00:38:00,709 --> 00:38:02,757 With the shovel. 689 00:38:02,781 --> 00:38:05,530 Neither one of us saw that coming. 690 00:38:05,554 --> 00:38:07,541 I know it's not much consolation, 691 00:38:07,565 --> 00:38:10,635 but you really helped my marriage. 692 00:38:10,659 --> 00:38:15,640 That's a lot for a little rat to accomplish in one lifetime. 693 00:38:15,664 --> 00:38:20,645 Well, it's getting late, so... 694 00:38:20,669 --> 00:38:22,499 Hat's off to ya. 695 00:38:34,613 --> 00:38:37,600 So you'd say the abuse started a few years into your marriage? 696 00:38:37,624 --> 00:38:40,595 It started so slowly, 697 00:38:40,619 --> 00:38:43,619 I didn't realize what was happening. 698 00:38:45,354 --> 00:38:48,441 I mean, he'd slap me over some little problem. 699 00:38:48,465 --> 00:38:50,335 But he'd always apologize. 700 00:38:50,359 --> 00:38:51,676 Then it got worse. 701 00:38:51,700 --> 00:38:53,778 And one day, 702 00:38:53,802 --> 00:38:59,444 eight years ago, my son spilled soda on our new carpet. 703 00:38:59,468 --> 00:39:01,446 Before I could move to protect him, 704 00:39:01,470 --> 00:39:03,718 Virgil had knocked him on the ground 705 00:39:03,742 --> 00:39:05,820 and began kicking him. 706 00:39:05,844 --> 00:39:11,426 I wanted to protect my baby, but I didn't get there in time. 707 00:39:11,450 --> 00:39:13,358 What happened to your son? 708 00:39:13,382 --> 00:39:17,001 Well, he died. 709 00:39:17,025 --> 00:39:19,404 I came across one of his baby pictures last weekend. 710 00:39:19,428 --> 00:39:23,738 That's when the nightmares started again. 711 00:39:23,762 --> 00:39:28,342 The last doctor I saw said that I needed to let go of my guilt, 712 00:39:28,366 --> 00:39:31,376 and then I would start sleeping again. 713 00:39:31,400 --> 00:39:34,118 Of course, that's easier said than done. 714 00:39:34,142 --> 00:39:37,552 And I am getting so tired. 715 00:39:39,408 --> 00:39:44,789 I'm gonna start you on nitrazepam. 716 00:39:44,813 --> 00:39:46,861 That should do the trick. 717 00:39:46,885 --> 00:39:48,693 Thank you. 718 00:39:48,717 --> 00:39:51,566 I certainly hope your husband was punished for what he did. 719 00:39:51,590 --> 00:39:56,140 Oh, there was retribution. 720 00:39:56,164 --> 00:40:00,004 I made sure of that. 721 00:40:12,941 --> 00:40:14,919 Where are you off to? 722 00:40:14,943 --> 00:40:16,970 I'm, uh, I'm going to see Rex's lawyer. 723 00:40:16,994 --> 00:40:21,766 We're going to go over some details involving Rex's will. 724 00:40:21,790 --> 00:40:24,529 Phyllis... 725 00:40:24,553 --> 00:40:28,032 Obviously, I'm just mortified over slapping you. 726 00:40:28,056 --> 00:40:32,507 I've... I've just been in a weird place 727 00:40:32,531 --> 00:40:35,440 since Rex's death, but... 728 00:40:35,464 --> 00:40:38,443 That's no excuse. 729 00:40:38,467 --> 00:40:41,185 I'm very, very sorry. 730 00:40:41,209 --> 00:40:43,417 No need to apologize. 731 00:40:43,441 --> 00:40:47,421 You're family. All's forgiven. 732 00:40:47,445 --> 00:40:50,525 Really? 733 00:40:50,549 --> 00:40:52,527 It's been a difficult time for all of us. 734 00:40:52,551 --> 00:40:55,429 I totally understand. 735 00:40:55,453 --> 00:40:56,931 Now, go. 736 00:40:56,955 --> 00:41:01,485 You don't want to be late for your meeting about Rex's will. 737 00:41:24,913 --> 00:41:28,493 Claims. This is Joe flannery. 738 00:41:28,517 --> 00:41:30,535 Hello, um, could I speak to someone 739 00:41:30,559 --> 00:41:31,596 about the death benefits 740 00:41:31,620 --> 00:41:33,598 for Rex Van De Kamp, please? 741 00:41:33,622 --> 00:41:36,200 This is his mother. 742 00:41:36,224 --> 00:41:39,911 Yes, uh, we've already spoken to his wife several times. 743 00:41:39,935 --> 00:41:42,476 We are moving as quickly as we can. 744 00:41:42,500 --> 00:41:46,840 Are you aware that my daughter-in-law has a boyfriend? 745 00:41:49,678 --> 00:41:52,016 I'm listening. 746 00:41:52,040 --> 00:41:54,719 Control... 747 00:41:54,743 --> 00:41:59,923 It's extraordinary the tactics people employ to obtain it. 748 00:42:02,290 --> 00:42:06,871 Some rely on deception. 749 00:42:06,895 --> 00:42:12,506 While others engage in outright trickery. 750 00:42:12,530 --> 00:42:17,511 Then there are those who resort to extortion. 751 00:42:17,535 --> 00:42:21,085 Why do we fight so hard for control? 752 00:42:22,240 --> 00:42:24,919 Because we know to lose it 753 00:42:24,943 --> 00:42:28,953 is to put our fate in the hands of others. 754 00:42:30,579 --> 00:42:33,579 And what could be more dangerous?